From aec5dfa08fcb4c96f20cd6b0b479fbe7cc68b743 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jo-Philipp Wich Date: Thu, 21 Jun 2012 15:30:14 +0000 Subject: [PATCH] po: sync base translations --- po/ca/base.po | 45 ++++++++++++++++++++----- po/cs/base.po | 45 ++++++++++++++++++++----- po/de/base.po | 34 +++++++++++++++++-- po/el/base.po | 50 ++++++++++++++++++++++------ po/en/base.po | 45 ++++++++++++++++++++----- po/es/base.po | 50 ++++++++++++++++++++++------ po/fr/base.po | 70 +++++++++++++++++++++++++++------------ po/he/base.po | 47 ++++++++++++++++++++------ po/hu/base.po | 50 ++++++++++++++++++++++------ po/it/base.po | 68 +++++++++++++++++++++++++++----------- po/ja/base.po | 81 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------- po/ms/base.po | 45 ++++++++++++++++++++----- po/no/base.po | 59 +++++++++++++++++++++++---------- po/pl/base.po | 45 ++++++++++++++++++++----- po/pt/base.po | 45 ++++++++++++++++++++----- po/pt_BR/base.po | 70 ++++++++++++++++++++++++++------------- po/ro/base.po | 45 ++++++++++++++++++++----- po/ru/base.po | 71 +++++++++++++++++++++++++++------------- po/templates/base.pot | 29 +++++++++++++++- po/tr/base.po | 45 ++++++++++++++++++++----- po/uk/base.po | 70 +++++++++++++++++++++++++++------------ po/vi/base.po | 45 ++++++++++++++++++++----- po/zh_CN/base.po | 91 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ 23 files changed, 941 insertions(+), 304 deletions(-) diff --git a/po/ca/base.po b/po/ca/base.po index 1d4079afb..f16d09e02 100644 --- a/po/ca/base.po +++ b/po/ca/base.po @@ -1003,6 +1003,9 @@ msgstr "" msgid "IPv4 only" msgstr "" +msgid "IPv4 prefix length" +msgstr "" + msgid "IPv4-Address" msgstr "" @@ -1027,10 +1030,19 @@ msgstr "" msgid "IPv6 only" msgstr "" +msgid "IPv6 prefix" +msgstr "" + +msgid "IPv6 prefix length" +msgstr "" + msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)" msgstr "" -msgid "IPv6-over-IPv4" +msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)" +msgstr "" + +msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)" msgstr "" msgid "Identity" @@ -1789,26 +1801,26 @@ msgstr "" "\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP" msgid "" -"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this interface." +"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might " +"lose access to this router if you are connected via this interface." msgstr "" msgid "" -"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this network." +"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou " +"might lose access to this router if you are connected via this network." msgstr "" msgid "Really reset all changes?" msgstr "" msgid "" -"Really shutdown interface \"%s\" ?\\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this interface." +"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router if " +"you are connected via this interface." msgstr "" msgid "" -"Really shutdown network ?\\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this interface." +"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you are " +"connected via this interface." msgstr "" msgid "Really switch protocol?" @@ -2212,6 +2224,10 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" +"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with ::" +msgstr "" + +msgid "" "The allowed characters are: A-Z, a-z, 0-9 and _" msgstr "" @@ -2256,6 +2272,14 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" +"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 " +"addresses." +msgstr "" + +msgid "The length of the IPv6 prefix in bits" +msgstr "" + +msgid "" "The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " "communicate directly with each other. ::" +msgstr "" + +msgid "" "The allowed characters are: A-Z, a-z, 0-9 and _" msgstr "" @@ -2190,6 +2206,14 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" +"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 " +"addresses." +msgstr "" + +msgid "The length of the IPv6 prefix in bits" +msgstr "" + +msgid "" "The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " "communicate directly with each other. ::" +msgstr "" + +msgid "" "The allowed characters are: A-Z, a-z, 0-9 and _" msgstr "" @@ -2327,6 +2343,14 @@ msgstr "" "wird beim Fortfahren ersetzt." msgid "" +"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 " +"addresses." +msgstr "" + +msgid "The length of the IPv6 prefix in bits" +msgstr "" + +msgid "" "The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " "communicate directly with each other. DHCP" msgid "" -"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this interface." +"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might " +"lose access to this router if you are connected via this interface." msgstr "" msgid "" -"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this network." +"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou " +"might lose access to this router if you are connected via this network." msgstr "" msgid "Really reset all changes?" msgstr "Αρχικοποίηση όλων των αλλαγών;" msgid "" -"Really shutdown interface \"%s\" ?\\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this interface." +"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router if " +"you are connected via this interface." msgstr "" msgid "" -"Really shutdown network ?\\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this interface." +"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you are " +"connected via this interface." msgstr "" msgid "Really switch protocol?" @@ -2263,6 +2275,10 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" +"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with ::" +msgstr "" + +msgid "" "The allowed characters are: A-Z, a-z, 0-9 and _" msgstr "" @@ -2309,6 +2325,14 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" +"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 " +"addresses." +msgstr "" + +msgid "The length of the IPv6 prefix in bits" +msgstr "" + +msgid "" "The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " "communicate directly with each other. DHCP-Server" msgid "" -"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this interface." +"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might " +"lose access to this router if you are connected via this interface." msgstr "" msgid "" -"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this network." +"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou " +"might lose access to this router if you are connected via this network." msgstr "" msgid "Really reset all changes?" msgstr "" msgid "" -"Really shutdown interface \"%s\" ?\\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this interface." +"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router if " +"you are connected via this interface." msgstr "" msgid "" -"Really shutdown network ?\\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this interface." +"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you are " +"connected via this interface." msgstr "" msgid "Really switch protocol?" @@ -2207,6 +2219,10 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" +"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with ::" +msgstr "" + +msgid "" "The allowed characters are: A-Z, a-z, 0-9 and _" msgstr "" @@ -2251,6 +2267,14 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" +"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 " +"addresses." +msgstr "" + +msgid "The length of the IPv6 prefix in bits" +msgstr "" + +msgid "" "The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " "communicate directly with each other. DHCP" msgid "" -"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this interface." +"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might " +"lose access to this router if you are connected via this interface." msgstr "" msgid "" -"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this network." +"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou " +"might lose access to this router if you are connected via this network." msgstr "" msgid "Really reset all changes?" msgstr "" msgid "" -"Really shutdown interface \"%s\" ?\\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this interface." +"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router if " +"you are connected via this interface." msgstr "" msgid "" -"Really shutdown network ?\\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this interface." +"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you are " +"connected via this interface." msgstr "" msgid "Really switch protocol?" @@ -2239,6 +2251,10 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" +"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with ::" +msgstr "" + +msgid "" "The allowed characters are: A-Z, a-z, 0-9 and _" msgstr "" @@ -2283,6 +2299,14 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" +"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 " +"addresses." +msgstr "" + +msgid "The length of the IPv6 prefix in bits" +msgstr "" + +msgid "" "The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " "communicate directly with each other. \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.6\n" @@ -1050,6 +1050,9 @@ msgstr "Masque-réseau IPv4" msgid "IPv4 only" msgstr "IPv4 seulement" +msgid "IPv4 prefix length" +msgstr "" + msgid "IPv4-Address" msgstr "Adresse IPv4" @@ -1074,11 +1077,20 @@ msgstr "Passerelle IPv6" msgid "IPv6 only" msgstr "IPv6 seulement" +msgid "IPv6 prefix" +msgstr "" + +msgid "IPv6 prefix length" +msgstr "" + msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)" msgstr "IPv6 dans IPv4 (RFC 4213)" -msgid "IPv6-over-IPv4" -msgstr "IPv6 par dessus IPv4" +msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)" +msgstr "" + +msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)" +msgstr "" msgid "Identity" msgstr "Identité" @@ -1852,39 +1864,37 @@ msgid "" msgstr "Lire /etc/ethers pour configurer le serveur DHCP" msgid "" -"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this interface." +"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might " +"lose access to this router if you are connected via this interface." msgstr "" -"Vraiment supprimer cet interface ? L'effacement ne peut être annulé !\\n" -"Vous pourriez perdre l'accès à ce routeur si vous y êtes connecté par cette " +"Vraiment supprimer cet interface ? L'effacement ne peut être annulé !\\nVous " +"pourriez perdre l'accès à ce routeur si vous y êtes connecté par cette " "interface." msgid "" -"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this network." +"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou " +"might lose access to this router if you are connected via this network." msgstr "" -"Vraiment supprimer ce réseau sans-fil ? effacement ne peut être annulé !\\n" -"Vous pourriez perdre l'accès à ce routeur si vous y êtes connecté par ce " +"Vraiment supprimer ce réseau sans-fil ? effacement ne peut être annulé !" +"\\nVous pourriez perdre l'accès à ce routeur si vous y êtes connecté par ce " "réseau." msgid "Really reset all changes?" msgstr "Vraiment ré-initialiser toutes les modifications ?" msgid "" -"Really shutdown interface \"%s\" ?\\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this interface." +"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router if " +"you are connected via this interface." msgstr "" -"Vraiment arrêter cet interface « %s » ?\\n" -"Vous pourriez perdre l'accès à ce routeur si vous y êtes connecté par cette " -"interface." +"Vraiment arrêter cet interface « %s » ?\\nVous pourriez perdre l'accès à ce " +"routeur si vous y êtes connecté par cette interface." msgid "" -"Really shutdown network ?\\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this interface." +"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you are " +"connected via this interface." msgstr "" -"Vraiment arrêter ce réseau ?\\n" -"Vous pourriez perdre l'accès à ce routeur si vous y êtes connecté par ce " -"réseau." +"Vraiment arrêter ce réseau ?\\nVous pourriez perdre l'accès à ce routeur si " +"vous y êtes connecté par ce réseau." msgid "Really switch protocol?" msgstr "Vraiment changer de protocole ?" @@ -2306,6 +2316,10 @@ msgstr "" "pour une configuration sans-fil fonctionnelle !" msgid "" +"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with ::" +msgstr "" + +msgid "" "The allowed characters are: A-Z, a-z, 0-9 and _" msgstr "" @@ -2355,6 +2369,14 @@ msgstr "" "sera remplacée si vous continuez." msgid "" +"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 " +"addresses." +msgstr "" + +msgid "The length of the IPv6 prefix in bits" +msgstr "" + +msgid "" "The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " "communicate directly with each other. \n" "Language-Team: none\n" -"Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: he\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.6\n" @@ -975,6 +975,9 @@ msgstr "" msgid "IPv4 only" msgstr "" +msgid "IPv4 prefix length" +msgstr "" + msgid "IPv4-Address" msgstr "" @@ -999,10 +1002,19 @@ msgstr "" msgid "IPv6 only" msgstr "" +msgid "IPv6 prefix" +msgstr "" + +msgid "IPv6 prefix length" +msgstr "" + msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)" msgstr "" -msgid "IPv6-over-IPv4" +msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)" +msgstr "" + +msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)" msgstr "" msgid "Identity" @@ -1740,13 +1752,13 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this interface." +"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might " +"lose access to this router if you are connected via this interface." msgstr "" msgid "" -"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this network." +"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou " +"might lose access to this router if you are connected via this network." msgstr "" "האם למחוק את הרשת האלחוטית הזו? המחיקה אינה ניתנת לביטול!\n" "ייתכן ותאבד גישה לנתב הזה אם אתה מחובר דרך השרת הזו." @@ -1755,13 +1767,13 @@ msgid "Really reset all changes?" msgstr "" msgid "" -"Really shutdown interface \"%s\" ?\\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this interface." +"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router if " +"you are connected via this interface." msgstr "" msgid "" -"Really shutdown network ?\\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this interface." +"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you are " +"connected via this interface." msgstr "" msgid "Really switch protocol?" @@ -2161,6 +2173,10 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" +"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with ::" +msgstr "" + +msgid "" "The allowed characters are: A-Z, a-z, 0-9 and _" msgstr "" @@ -2200,6 +2216,14 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" +"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 " +"addresses." +msgstr "" + +msgid "The length of the IPv6 prefix in bits" +msgstr "" + +msgid "" "The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " "communicate directly with each other. DHCP kiszolgáló beállításához" msgid "" -"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this interface." +"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might " +"lose access to this router if you are connected via this interface." msgstr "" "Biztos, hogy törölni akarja ezt az interfészt? A törlés nem visszavonható! " "Elvesztheti a hozzáférést ehhez a routerhez, ha ezen az interfészen " "keresztül kapcsolódik hozzá." msgid "" -"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this network." +"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou " +"might lose access to this router if you are connected via this network." msgstr "" "Biztos, hogy törölni akarja ezt a vezetéknélküli hálózatot? A törlés nem " "visszavonható! Elvesztheti a hozzáférést ehhez a routerhez, ha ezen a " @@ -1861,15 +1873,15 @@ msgid "Really reset all changes?" msgstr "Biztos, hogy visszavonja az összes módosítást?" msgid "" -"Really shutdown interface \"%s\" ?\\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this interface." +"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router if " +"you are connected via this interface." msgstr "" "Biztos, hogy leállítja a \"%s\" interfészt? Elvesztheti a hozzáféreést ehhez " "a routerher ha ezen az interfészen kapcsolódik hozzá." msgid "" -"Really shutdown network ?\\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this interface." +"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you are " +"connected via this interface." msgstr "" "Biztos, hogy leállítja a hálózatot? Elvesztheti a hozzáférést ehhez a " "routerhez, ha ezen a hálózaton keresztül pacsolódik hozzá." @@ -2288,6 +2300,10 @@ msgstr "" "működéséhez ezt az összetevőt telepítnei kell." msgid "" +"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with ::" +msgstr "" + +msgid "" "The allowed characters are: A-Z, a-z, 0-9 and _" msgstr "" @@ -2340,6 +2356,14 @@ msgstr "" "elvesznek ha folytatja." msgid "" +"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 " +"addresses." +msgstr "" + +msgid "The length of the IPv6 prefix in bits" +msgstr "" + +msgid "" "The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " "communicate directly with each other. DHCP" msgid "" -"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this interface." +"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might " +"lose access to this router if you are connected via this interface." msgstr "" -"Vuoi davvero cancellare questa interfaccia? Non potrai tornare indietro!\\n" -"Potresti perdere l'accesso a questo router se stai usando questa interfaccia." +"Vuoi davvero cancellare questa interfaccia? Non potrai tornare indietro!" +"\\nPotresti perdere l'accesso a questo router se stai usando questa " +"interfaccia." msgid "" -"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this network." +"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou " +"might lose access to this router if you are connected via this network." msgstr "" -"Vuoi davvero cancellare questa rete wireless? Non potrai tornare indietro!\\n" -"Potresti perdere l'accesso a questo router se stai usando questa rete." +"Vuoi davvero cancellare questa rete wireless? Non potrai tornare indietro!" +"\\nPotresti perdere l'accesso a questo router se stai usando questa rete." msgid "Really reset all changes?" msgstr "" msgid "" -"Really shutdown interface \"%s\" ?\\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this interface." +"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router if " +"you are connected via this interface." msgstr "" -"Vuoi davvero spegnere questa interfaccia \"%s\" ?\\n" -"Potresti perdere l'accesso a questo router se stai usando questa interfaccia." +"Vuoi davvero spegnere questa interfaccia \"%s\" ?\\nPotresti perdere " +"l'accesso a questo router se stai usando questa interfaccia." msgid "" -"Really shutdown network ?\\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this interface." +"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you are " +"connected via this interface." msgstr "" msgid "Really switch protocol?" @@ -2233,6 +2246,10 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" +"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with ::" +msgstr "" + +msgid "" "The allowed characters are: A-Z, a-z, 0-9 and _" msgstr "" @@ -2276,6 +2293,14 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" +"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 " +"addresses." +msgstr "" + +msgid "The length of the IPv6 prefix in bits" +msgstr "" + +msgid "" "The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " "communicate directly with each other. \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n" @@ -244,7 +244,8 @@ msgid "Allow localhost" msgstr "ローカルホストを許可する" msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports" -msgstr "リモートホストがSSH転送されたローカルのポートに接続することを許可します" +msgstr "" +"リモートホストがSSH転送されたローカルのポートに接続することを許可します" msgid "Allow root logins with password" msgstr "パスワードを使用したroot権限でのログインを許可する" @@ -448,7 +449,9 @@ msgstr "DHCPリクエスト時に送信するクライアントID" msgid "" "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to " "persist connection" -msgstr "設定した秒数後に、使用していない接続を閉じます。0を設定した場合、接続を維持します" +msgstr "" +"設定した秒数後に、使用していない接続を閉じます。0を設定した場合、接続を維持し" +"ます" msgid "Close list..." msgstr "リストを閉じる" @@ -1024,6 +1027,9 @@ msgstr "IPv4 ネットマスク" msgid "IPv4 only" msgstr "IPv4のみ" +msgid "IPv4 prefix length" +msgstr "" + msgid "IPv4-Address" msgstr "IPv4-アドレス" @@ -1048,11 +1054,20 @@ msgstr "IPv6 ゲートウェイ" msgid "IPv6 only" msgstr "IPv6のみ" +msgid "IPv6 prefix" +msgstr "" + +msgid "IPv6 prefix length" +msgstr "" + msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)" msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)" -msgid "IPv6-over-IPv4" -msgstr "IPv6-over-IPv4" +msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)" +msgstr "" + +msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)" +msgstr "" msgid "Identity" msgstr "識別子" @@ -1818,41 +1833,37 @@ msgstr "" "として/etc/ethers をロードします" msgid "" -"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this interface." +"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might " +"lose access to this router if you are connected via this interface." msgstr "" -"本当にこのインターフェースを削除しますか? 削除すると元に戻すことはできませ" -"ん!\\n" -"このインターフェースを介してルーターにアクセスしている場合、ルーターに接続で" -"きなくなる可能性があります。" +"本当にこのインターフェースを削除しますか? 削除すると元に戻すことはできません!" +"\\nこのインターフェースを介してルーターにアクセスしている場合、ルーターに接続" +"できなくなる可能性があります。" msgid "" -"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this network." +"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou " +"might lose access to this router if you are connected via this network." msgstr "" "本当にこの無線ネットワークを削除しますか? 削除すると元に戻すことはできませ" -"ん!\\n" -"このネットワークを介してルーターにアクセスしている場合、ルーターに接続できな" -"くなる可能性があります。" +"ん!\\nこのネットワークを介してルーターにアクセスしている場合、ルーターに接続" +"できなくなる可能性があります。" msgid "Really reset all changes?" msgstr "本当に全ての変更をリセットしますか?" msgid "" -"Really shutdown interface \"%s\" ?\\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this interface." +"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router if " +"you are connected via this interface." msgstr "" -"本当にインターフェース \"%s\" を削除しますか?\\n" -"このインターフェースを介してルーターにアクセスしている場合、ルーターに接続で" -"きなくなる可能性があります。" +"本当にインターフェース \"%s\" を削除しますか?\\nこのインターフェースを介して" +"ルーターにアクセスしている場合、ルーターに接続できなくなる可能性があります。" msgid "" -"Really shutdown network ?\\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this interface." +"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you are " +"connected via this interface." msgstr "" -"本当にこのネットワークを終了しますか?\\n" -"このインターフェースを介してルーターにアクセスしている場合、接続できなくなる" -"可能性があります。" +"本当にこのネットワークを終了しますか?\\nこのインターフェースを介してルーター" +"にアクセスしている場合、接続できなくなる可能性があります。" msgid "Really switch protocol?" msgstr "本当にプロトコルを切り替えますか?" @@ -2268,6 +2279,10 @@ msgstr "" "正しく動作させるために、このパッケージをインストールする必要があります。" msgid "" +"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with ::" +msgstr "" + +msgid "" "The allowed characters are: A-Z, a-z, 0-9 and _" msgstr "" @@ -2319,6 +2334,14 @@ msgstr "" "は既存の設定と置き換えられます。" msgid "" +"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 " +"addresses." +msgstr "" + +msgid "The length of the IPv6 prefix in bits" +msgstr "" + +msgid "" "The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " "communicate directly with each other. ::" +msgstr "" + +msgid "" "The allowed characters are: A-Z, a-z, 0-9 and _" msgstr "" @@ -2233,6 +2249,14 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" +"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 " +"addresses." +msgstr "" + +msgid "The length of the IPv6 prefix in bits" +msgstr "" + +msgid "" "The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " "communicate directly with each other. DHCP-Server" msgid "" -"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this interface." +"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might " +"lose access to this router if you are connected via this interface." msgstr "" -"Fjerne dette grensesnittet? Slettingen kan ikke omgjøres!\\n" -"Du kan miste kontakten med ruteren om du er tilkoblet via dette " -"grensesnittet." +"Fjerne dette grensesnittet? Slettingen kan ikke omgjøres!\\nDu kan miste " +"kontakten med ruteren om du er tilkoblet via dette grensesnittet." msgid "" -"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this network." +"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou " +"might lose access to this router if you are connected via this network." msgstr "" -"Fjerne dette trådløse nettverket? Slettingen kan ikke omgjøres!\\n" -"Du kan miste kontakten med ruteren om du er tilkoblet via dette nettverket." +"Fjerne dette trådløse nettverket? Slettingen kan ikke omgjøres!\\nDu kan " +"miste kontakten med ruteren om du er tilkoblet via dette nettverket." msgid "Really reset all changes?" msgstr "" msgid "" -"Really shutdown interface \"%s\" ?\\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this interface." +"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router if " +"you are connected via this interface." msgstr "" -"Slå av dette grensesnittet? \"%s\" ?\\n" -"Du kan miste kontakten med ruteren om du er tilkoblet via dette " -"grensesnittet." +"Slå av dette grensesnittet? \"%s\" ?\\nDu kan miste kontakten med ruteren om " +"du er tilkoblet via dette grensesnittet." msgid "" -"Really shutdown network ?\\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this interface." +"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you are " +"connected via this interface." msgstr "" msgid "Really switch protocol?" @@ -2250,6 +2260,10 @@ msgstr "" "pakken for å kunne konfigurerer trådløse enheter!" msgid "" +"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with ::" +msgstr "" + +msgid "" "The allowed characters are: A-Z, a-z, 0-9 and _" msgstr "" @@ -2301,6 +2315,14 @@ msgstr "" "vil bli erstattet om du fortsetter." msgid "" +"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 " +"addresses." +msgstr "" + +msgid "The length of the IPv6 prefix in bits" +msgstr "" + +msgid "" "The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " "communicate directly with each other. ::" +msgstr "" + +msgid "" "The allowed characters are: A-Z, a-z, 0-9 and _" msgstr "" @@ -2197,6 +2213,14 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" +"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 " +"addresses." +msgstr "" + +msgid "The length of the IPv6 prefix in bits" +msgstr "" + +msgid "" "The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " "communicate directly with each other. DHCP" msgid "" -"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this interface." +"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might " +"lose access to this router if you are connected via this interface." msgstr "" msgid "" -"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this network." +"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou " +"might lose access to this router if you are connected via this network." msgstr "" msgid "Really reset all changes?" msgstr "" msgid "" -"Really shutdown interface \"%s\" ?\\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this interface." +"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router if " +"you are connected via this interface." msgstr "" msgid "" -"Really shutdown network ?\\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this interface." +"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you are " +"connected via this interface." msgstr "" msgid "Really switch protocol?" @@ -2202,6 +2214,10 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" +"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with ::" +msgstr "" + +msgid "" "The allowed characters are: A-Z, a-z, 0-9 and _" msgstr "" @@ -2246,6 +2262,14 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" +"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 " +"addresses." +msgstr "" + +msgid "The length of the IPv6 prefix in bits" +msgstr "" + +msgid "" "The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " "communicate directly with each other. DHCP" msgid "" -"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this interface." +"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might " +"lose access to this router if you are connected via this interface." msgstr "" "Você realmente deseja apagar esta interface? A operação não pode ser " -"revertida!\\n" -"Você pode perder acesso a este roteador se voc6e está conectado através " -"desta interface." +"revertida!\\nVocê pode perder acesso a este roteador se voc6e está conectado " +"através desta interface." msgid "" -"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this network." +"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou " +"might lose access to this router if you are connected via this network." msgstr "" "Você realmente deseja apagar esta rede sem fio? A operação não pode ser " -"revertida!\\n" -"Você pode perder acesso a este roteador se voc6e está conectado através " -"desta interface." +"revertida!\\nVocê pode perder acesso a este roteador se voc6e está conectado " +"através desta interface." msgid "Really reset all changes?" msgstr "Realmente limpar todas as mudanças?" msgid "" -"Really shutdown interface \"%s\" ?\\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this interface." +"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router if " +"you are connected via this interface." msgstr "" -"Você realmente deseja desligar a interface \"%s\"?\\n" -"Você pode perder acesso a este roteador se voc6e está conectado através " -"desta interface." +"Você realmente deseja desligar a interface \"%s\"?\\nVocê pode perder acesso " +"a este roteador se voc6e está conectado através desta interface." msgid "" -"Really shutdown network ?\\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this interface." +"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you are " +"connected via this interface." msgstr "" -"Você realmente deseja desligar a rede?\\n" -"Você pode perder acesso a este roteador se voc6e está conectado através " -"desta rede." +"Você realmente deseja desligar a rede?\\nVocê pode perder acesso a este " +"roteador se voc6e está conectado através desta rede." msgid "Really switch protocol?" msgstr "Realmente trocar o protocolo?" @@ -2323,6 +2331,10 @@ msgstr "" "este componente para ter uma configuração da rede sem fio funcional!" msgid "" +"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with ::" +msgstr "" + +msgid "" "The allowed characters are: A-Z, a-z, 0-9 and _" msgstr "" @@ -2375,6 +2387,14 @@ msgstr "" "existentes serão substituídas se você proceder." msgid "" +"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 " +"addresses." +msgstr "" + +msgid "The length of the IPv6 prefix in bits" +msgstr "" + +msgid "" "The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " "communicate directly with each other. DHCP-" msgid "" -"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this interface." +"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might " +"lose access to this router if you are connected via this interface." msgstr "" msgid "" -"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this network." +"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou " +"might lose access to this router if you are connected via this network." msgstr "" msgid "Really reset all changes?" msgstr "" msgid "" -"Really shutdown interface \"%s\" ?\\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this interface." +"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router if " +"you are connected via this interface." msgstr "" msgid "" -"Really shutdown network ?\\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this interface." +"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you are " +"connected via this interface." msgstr "" msgid "Really switch protocol?" @@ -2166,6 +2178,10 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" +"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with ::" +msgstr "" + +msgid "" "The allowed characters are: A-Z, a-z, 0-9 and _" msgstr "" @@ -2205,6 +2221,14 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" +"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 " +"addresses." +msgstr "" + +msgid "The length of the IPv6 prefix in bits" +msgstr "" + +msgid "" "The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " "communicate directly with each other. DHCP-Сервера" msgid "" -"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this interface." +"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might " +"lose access to this router if you are connected via this interface." msgstr "" -"Вы действительно хотите удалить этот интерфейс? Удаление невозможно " -"отменить!\\n" -"Вы можете потерять доступ к этому маршрутизатору, если ваш компьютер " +"Вы действительно хотите удалить этот интерфейс? Удаление невозможно отменить!" +"\\nВы можете потерять доступ к этому маршрутизатору, если ваш компьютер " "подключен через этот интерфейс." msgid "" -"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this network." +"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou " +"might lose access to this router if you are connected via this network." msgstr "" "Вы действительно хотите удалить эту беспроводную сеть? Удаление невозможно " -"отменить!\\n" -"Вы можете потерять доступ к этому маршрутизатору, если ваш компьютер " -"подключен через этот интерфейс." +"отменить!\\nВы можете потерять доступ к этому маршрутизатору, если ваш " +"компьютер подключен через этот интерфейс." msgid "Really reset all changes?" msgstr "Действительно сбросить все изменения?" msgid "" -"Really shutdown interface \"%s\" ?\\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this interface." +"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router if " +"you are connected via this interface." msgstr "" -"Вы действительно хотите выключить интерфейс \"%s\" ?\\n" -"Вы можете потерять доступ к этому маршрутизатору, если ваш компьютер " -"подключен через этот интерфейс." +"Вы действительно хотите выключить интерфейс \"%s\" ?\\nВы можете потерять " +"доступ к этому маршрутизатору, если ваш компьютер подключен через этот " +"интерфейс." msgid "" -"Really shutdown network ?\\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this interface." +"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you are " +"connected via this interface." msgstr "" -"Вы действительно хотите выключить сеть?\\n" -"Вы можете поторять соединения с данным маршрутизатором при использовании " -"этого интерфейса." +"Вы действительно хотите выключить сеть?\\nВы можете поторять соединения с " +"данным маршрутизатором при использовании этого интерфейса." msgid "Really switch protocol?" msgstr "Вы действительно хотите изменить протокол?" @@ -2267,6 +2276,10 @@ msgstr "" "беспроводных сетей, вам необходимо установить этот компонент!" msgid "" +"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with ::" +msgstr "" + +msgid "" "The allowed characters are: A-Z, a-z, 0-9 and _" msgstr "" @@ -2315,6 +2328,14 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" +"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 " +"addresses." +msgstr "" + +msgid "The length of the IPv6 prefix in bits" +msgstr "" + +msgid "" "The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " "communicate directly with each other. ::" +msgstr "" + +msgid "" "The allowed characters are: A-Z, a-z, 0-9 and _" msgstr "" @@ -2184,6 +2200,14 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" +"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 " +"addresses." +msgstr "" + +msgid "The length of the IPv6 prefix in bits" +msgstr "" + +msgid "" "The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " "communicate directly with each other. ::" +msgstr "" + +msgid "" "The allowed characters are: A-Z, a-z, 0-9 and _" msgstr "" @@ -2191,6 +2207,14 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" +"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 " +"addresses." +msgstr "" + +msgid "The length of the IPv6 prefix in bits" +msgstr "" + +msgid "" "The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " "communicate directly with each other. -сервера" msgid "" -"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this interface." +"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might " +"lose access to this router if you are connected via this interface." msgstr "" -"Дійсно видалити цей інтерфейс? Скасувати видалення неможливо!\\n" -"Ви можете втратити доступ до цього маршрутизатора, якщо ваш комп'ютер " -"підключений через цей інтерфейс." +"Дійсно видалити цей інтерфейс? Скасувати видалення неможливо!\\nВи можете " +"втратити доступ до цього маршрутизатора, якщо ваш комп'ютер підключений " +"через цей інтерфейс." msgid "" -"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this network." +"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou " +"might lose access to this router if you are connected via this network." msgstr "" -"Дійсно видалити цю бездротову мережу? Скасувати видалення неможливо!\\n" -"Ви можете втратити доступ до цього маршрутизатора, якщо ваш комп'ютер " +"Дійсно видалити цю бездротову мережу? Скасувати видалення неможливо!\\nВи " +"можете втратити доступ до цього маршрутизатора, якщо ваш комп'ютер " "підключений через цю мережу." msgid "Really reset all changes?" msgstr "Дійсно скинути всі зміни?" msgid "" -"Really shutdown interface \"%s\" ?\\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this interface." +"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router if " +"you are connected via this interface." msgstr "" -"Дійсно вимкнути інтерфейс \"%s\"?\\n" -"Ви можете втратити доступ до цього маршрутизатора, якщо ваш комп'ютер " -"підключений через цей інтерфейс." +"Дійсно вимкнути інтерфейс \"%s\"?\\nВи можете втратити доступ до цього " +"маршрутизатора, якщо ваш комп'ютер підключений через цей інтерфейс." msgid "" -"Really shutdown network ?\\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this interface." +"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you are " +"connected via this interface." msgstr "" -"Дійсно вимкнути мережу?\\n" -"Ви можете втратити доступ до цього маршрутизатора, якщо ваш комп'ютер " -"підключений через цей інтерфейс." +"Дійсно вимкнути мережу?\\nВи можете втратити доступ до цього маршрутизатора, " +"якщо ваш комп'ютер підключений через цей інтерфейс." msgid "Really switch protocol?" msgstr "Дійсно змінити протокол?" @@ -2304,6 +2314,10 @@ msgstr "" "настроювати безпровідні мережі, слід інсталювати цей компонент!" msgid "" +"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with ::" +msgstr "" + +msgid "" "The allowed characters are: A-Z, a-z, 0-9 and _" msgstr "" @@ -2351,6 +2365,14 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" +"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 " +"addresses." +msgstr "" + +msgid "The length of the IPv6 prefix in bits" +msgstr "" + +msgid "" "The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " "communicate directly with each other. DHCP-Server" msgid "" -"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this interface." +"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might " +"lose access to this router if you are connected via this interface." msgstr "" msgid "" -"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this network." +"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou " +"might lose access to this router if you are connected via this network." msgstr "" msgid "Really reset all changes?" msgstr "" msgid "" -"Really shutdown interface \"%s\" ?\\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this interface." +"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router if " +"you are connected via this interface." msgstr "" msgid "" -"Really shutdown network ?\\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this interface." +"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you are " +"connected via this interface." msgstr "" msgid "Really switch protocol?" @@ -2192,6 +2204,10 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" +"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with ::" +msgstr "" + +msgid "" "The allowed characters are: A-Z, a-z, 0-9 and _" msgstr "" @@ -2235,6 +2251,14 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" +"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 " +"addresses." +msgstr "" + +msgid "The length of the IPv6 prefix in bits" +msgstr "" + +msgid "" "The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " "communicate directly with each other. \n" "Language-Team: QQ Group:75543259\n" -"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.0.6\n" @@ -646,10 +646,10 @@ msgid "" "Forwarder for NAT " "firewalls" msgstr "" -"Dnsmasq is a combined DHCP-Server and DNS-Forwarder for NAT firewalls" +"Dnsmasq is a combined DHCP-Server and DNS-" +"Forwarder for NAT " +"firewalls" msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains" msgstr "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains" @@ -1007,6 +1007,9 @@ msgstr "IPv4子网掩码" msgid "IPv4 only" msgstr "仅IPv4" +msgid "IPv4 prefix length" +msgstr "" + msgid "IPv4-Address" msgstr "IPv4-地址" @@ -1031,11 +1034,20 @@ msgstr "IPv6网关" msgid "IPv6 only" msgstr "仅IPv6" +msgid "IPv6 prefix" +msgstr "" + +msgid "IPv6 prefix length" +msgstr "" + msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)" msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)" -msgid "IPv6-over-IPv4" -msgstr "IPv6-over-IPv4" +msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)" +msgstr "" + +msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)" +msgstr "" msgid "Identity" msgstr "鉴权" @@ -1787,15 +1799,15 @@ msgstr "" "Configuration Protocol\">DHCP-Server" msgid "" -"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this interface." +"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might " +"lose access to this router if you are connected via this interface." msgstr "" "删除此接口,可能导致无法再访问路由器!\n" "确定要删除此接口?删除操作无法撤销!" msgid "" -"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this network." +"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou " +"might lose access to this router if you are connected via this network." msgstr "" "删除此无线网络,可能导致无法再访问路由器!\n" "确定要删除此无线网络?删除操作无法撤销!" @@ -1804,15 +1816,15 @@ msgid "Really reset all changes?" msgstr "确定要放弃所有更改?" msgid "" -"Really shutdown interface \"%s\" ?\\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this interface." +"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router if " +"you are connected via this interface." msgstr "" "关闭此接口,可能导致无法再访问路由器!\n" "确定要关闭\"%s\"接口?" msgid "" -"Really shutdown network ?\\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this interface." +"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you are " +"connected via this interface." msgstr "" "关闭此网络,可能导致无法再访问路由器!\n" "确定要关闭此网络?" @@ -2222,6 +2234,10 @@ msgid "" msgstr "libiwinfo-lua软件包未安装。必需安装此组件以配置无线!" msgid "" +"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with ::" +msgstr "" + +msgid "" "The allowed characters are: A-Z, a-z, 0-9 and _" msgstr "" @@ -2269,6 +2285,14 @@ msgid "" msgstr "本机的硬件不支持多SSID,继续进行将会重置现有配置。" msgid "" +"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 " +"addresses." +msgstr "" + +msgid "The length of the IPv6 prefix in bits" +msgstr "" + +msgid "" "The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " "communicate directly with each other. VLANs in which computers can " +"The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " "communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network segments. " -"Often there is by default one Uplink port for a connection to the next " -"greater network like the internet and other ports for a local network." +"Network\">VLANs are often used to separate different network " +"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the " +"next greater network like the internet and other ports for a local network." msgid "The selected protocol needs a device assigned" msgstr "所选的协议需要分配设备" @@ -2327,6 +2351,9 @@ msgid "" "protect the web interface and enable SSH." msgstr "尚未设置密码。请为root用户设置密码以保护路由器和开启SSH。" +msgid "This IPv4 address of the relay" +msgstr "" + msgid "" "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other " @@ -2354,8 +2381,8 @@ msgid "" "This is the only DHCP in the local network" msgstr "" -"This is the only DHCP in the local network" +"This is the only DHCP in the local network" msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." msgstr "这里可以自定义系统crontab中的计划任务。" @@ -2526,10 +2553,10 @@ msgid "" "address to use and the Hostname is assigned as symbolic name to the " "requesting host." msgstr "" -"Use the Add Button to add a new lease entry. The MAC-" -"Address indentifies the host, the IPv4-Address specifies to " -"the fixed address to use and the Hostname is assigned as symbolic " -"name to the requesting host." +"Use the Add Button to add a new lease entry. The MAC-Address indentifies the host, the IPv4-Address specifies to the fixed " +"address to use and the Hostname is assigned as symbolic name to the " +"requesting host." msgid "Use valid lifetime" msgstr "使用有效生存时间" @@ -2681,8 +2708,8 @@ msgid "" "file where given DHCP-leases will be stored" msgstr "" -"file where given DHCP-leases will be stored" +"file where given DHCP-leases will be stored" msgid "forward" msgstr "转发" @@ -2735,6 +2762,9 @@ msgstr "yes" msgid "« Back" msgstr "« 后退" +#~ msgid "IPv6-over-IPv4" +#~ msgstr "IPv6-over-IPv4" + #~ msgid "Custom Files" #~ msgstr "自定义文件" @@ -2933,9 +2963,8 @@ msgstr "« 后退" #~ msgstr "Radius-服务器" #~ msgid "" -#~ "Really shutdown network ?\\n" -#~ "You might loose access to this router if you are connected via this " -#~ "interface." +#~ "Really shutdown network ?\\nYou might loose access to this router if you " +#~ "are connected via this interface." #~ msgstr "" #~ "真的要关闭此网络?\n" #~ "如果正由此网络管理路由,可能导致无法再管理路由器!" -- 2.11.0