From 7e3d52ec08624f360017fd8cb20e84bd76b7707b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vladimir Date: Thu, 11 Jan 2018 01:43:46 +0300 Subject: [PATCH] fixed and updated russian translation Signed-off-by: Vladimir --- applications/luci-app-adblock/po/ru/adblock.po | 19 +-- applications/luci-app-aria2/po/ru/aria2.po | 14 +- applications/luci-app-bcp38/po/ru/bcp38.po | 47 +++--- .../po/ru/dnscrypt-proxy.po | 28 ++-- applications/luci-app-fwknopd/po/ru/fwknopd.po | 44 ++--- applications/luci-app-mwan3/po/ru/mwan3.po | 185 +++++++++++---------- applications/luci-app-noddos/po/ru/noddos.po | 113 +++++++++++++ applications/luci-app-polipo/po/ru/polipo.po | 78 +++++---- applications/luci-app-privoxy/po/ru/privoxy.po | 9 +- applications/luci-app-qos/po/ru/qos.po | 41 ++--- applications/luci-app-radicale/po/ru/radicale.po | 6 +- .../luci-app-statistics/po/ru/statistics.po | 17 +- applications/luci-app-tinyproxy/po/ru/tinyproxy.po | 37 ++--- .../luci-app-travelmate/po/ru/travelmate.po | 44 ++--- applications/luci-app-upnp/po/ru/upnp.po | 10 +- applications/luci-app-watchcat/po/ru/watchcat.po | 24 +-- applications/luci-app-wireguard/po/ru/wireguard.po | 17 +- modules/luci-base/po/ru/base.po | 98 +++++------ 18 files changed, 466 insertions(+), 365 deletions(-) create mode 100644 applications/luci-app-noddos/po/ru/noddos.po diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/ru/adblock.po b/applications/luci-app-adblock/po/ru/adblock.po index 8400c6e14..eb3aabe41 100644 --- a/applications/luci-app-adblock/po/ru/adblock.po +++ b/applications/luci-app-adblock/po/ru/adblock.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: LuCI: adblock\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-22 13:00+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-06 12:37+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-11 01:17+0300\n" "Language-Team: http://cyber-place.ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgid "" "Block access to all domains except those explicitly listed in the whitelist " "file." msgstr "" -"Блокировать доступ ко всем доменам, кроме тех, которые явно перечислены в " +"Блокировать доступ ко всем доменам кроме тех, которые явно перечислены в " "файле Белого списка." msgid "Blocklist Sources" @@ -206,8 +206,7 @@ msgid "" "List of supported DNS backends with their default list export directory.
" msgstr "" -"Список поддерживаемых серверов DNS с дефолтным списком - перемещается в " -"папку.
" +"Список поддерживаемых серверов DNS перемещается в папку по умолчанию.
" msgid "Loading" msgstr "Загрузка" @@ -241,7 +240,7 @@ msgid "" "Please note: this needs additional 'mstmp' installation and setup (see " "readme)." msgstr "" -"Внимание: для этого требуется дополнительная установка и настройка " +"Внимание: для этого потребуется дополнительно установить и настроить " "'mstmp' (см. readme)." msgid "Please update your adblock config file to use this package.
" @@ -280,8 +279,8 @@ msgid "" "Send notification emails in case of a processing error or if domain count is " "≤ 0.
" msgstr "" -"Отправлять по электронной почте уведомления в случае ошибки обработки или " -"если домен ≤ 0.
" +"Отправлять по email уведомления в случае ошибки обработки или если домен " +"≤ 0.
" msgid "Startup Trigger" msgstr "Задержка запуска" @@ -300,7 +299,7 @@ msgstr "" "usb флешка." msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'." -msgstr "Целевая папка для создания списка блокировки 'adb_list.overall'." +msgstr "Назначение папки для создания списка блокировки 'adb_list.overall'." msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (> 512 KB)." msgstr "" @@ -344,8 +343,8 @@ msgid "" "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra " "section below." msgstr "" -"Чтобы заменить дефолтную, используется 'Папка DNS' расширенный вариант, " -"раздел ниже." +"Чтобы заменить дефолтный путь, используйте строку ниже 'Папка DNS' в разделе " +"'Дополнительные настройки'." msgid "Trigger Delay" msgstr "Задержка запуска" diff --git a/applications/luci-app-aria2/po/ru/aria2.po b/applications/luci-app-aria2/po/ru/aria2.po index 48a522d59..0622db99e 100644 --- a/applications/luci-app-aria2/po/ru/aria2.po +++ b/applications/luci-app-aria2/po/ru/aria2.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: LuCI: aria2\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-30 23:45+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-05 21:29+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-10 16:14+0300\n" "Language-Team: http://cyber-place.ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "DHT enabled" msgstr "DHT включена" msgid "LPD enabled" -msgstr "LPD включено" +msgstr "LPD включено" msgid "Additional Bt tracker enabled" msgstr "Дополнительный Bt tracker включен" @@ -29,10 +29,10 @@ msgid "Aria2" msgstr "Aria2" msgid "Aria2 Settings" -msgstr "Aria2 настройки" +msgstr "Настройка Aria2" msgid "Aria2 Status" -msgstr "Aria2 состояние" +msgstr "Состояние Aria2" msgid "" "Aria2 is a multi-protocol & multi-source download utility, here you can " @@ -48,7 +48,7 @@ msgid "BitTorrent Settings" msgstr "Настройки BitTorrent-а" msgid "BitTorrent listen port" -msgstr "Порт прослушивания BitTorrent-а" +msgstr "Порты BitTorrent-а" msgid "Collecting data..." msgstr "Сбор информации..." @@ -105,7 +105,7 @@ msgid "Log file is in the config file dir." msgstr "Файл системного журнала находится в папке с config файлом." msgid "Log level" -msgstr "Уровень системного журнала" +msgstr "Уровень журналирования" msgid "Max concurrent downloads" msgstr "Максимальное количество одновременных загрузок" @@ -162,7 +162,7 @@ msgid "Preallocation" msgstr "Предварительное размещение" msgid "Prefix of peer ID" -msgstr "Префикс ID пира" +msgstr "Префикс запроса ID" msgid "RPC Token" msgstr "RPC электронный ключ" diff --git a/applications/luci-app-bcp38/po/ru/bcp38.po b/applications/luci-app-bcp38/po/ru/bcp38.po index 1c4348884..2772a39e5 100644 --- a/applications/luci-app-bcp38/po/ru/bcp38.po +++ b/applications/luci-app-bcp38/po/ru/bcp38.po @@ -1,43 +1,41 @@ msgid "" msgstr "" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: LuCI: bcp38\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-30 21:48+0300\n" -"Last-Translator: Vladimir aka sunny \n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-01 14:00+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-10 23:55+0300\n" "Language-Team: http://cyber-place.ru\n" -"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" -"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"Last-Translator: Vladimir aka sunny \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Language: ru\n" msgid "Allowed IP ranges" -msgstr "Диапазон разрешенных IP адресов" +msgstr "Диапазон разрешенных IP-адресов" msgid "" "Attempt to automatically detect if the upstream IP will be blocked by the " "configuration, and add an exception if it will. If this does not work " "correctly, you can add exceptions manually below." msgstr "" -"Попытается автоматически обнаружить, если будет настроена блокировка раздающего IP, " -"и добавить событие в исключения. Если автоматичеки не получиться, можно добавить " -"данное событие в исключения вручную ниже." +"Попытается автоматически обнаружить, если будет настроена блокировка IP-" +"адресов внешней сети, и добавить событие в исключения. Если автоматически не " +"получится, можно добавить исключения вручную ниже." msgid "Auto-detect upstream IP" -msgstr "Автоматическое определение раздающего IP" +msgstr "Автоматическое определение IP внешней сети" msgid "BCP38" msgstr "BCP38" msgid "BCP38 config" -msgstr "BCP38 config файл" +msgstr "Настройка BCP38" msgid "Blocked IP ranges" -msgstr "Диапазон запрещенных IP адресов" +msgstr "Диапазон запрещенных IP-адресов" msgid "Enable" msgstr "Включить" @@ -48,14 +46,16 @@ msgstr "Имя интерфейса" msgid "" "Interface to apply the blocking to (should be the upstream WAN interface)." msgstr "" -"Интерфейс для применения блокировки (должен быть раздающим WAN интерфейсом)." +"Интерфейс для применения блокировки (должен быть WAN интерфейсом для внешней " +"сети)." msgid "" "Takes precedence over blocked ranges. Use to whitelist your upstream network " "if you're behind a double NAT and the auto-detection doesn't work." msgstr "" -"Приоритет имеет блокировка диапазонов IP. Используйте для белого списка вашей " -"раздающей сети, если вы за двойным NAT-ом и автоматическое обнаружение не работает." +"Имеет приоритет над заблокированными диапазонами. Используйте для вашего " +"Белого списка внешней сети, если вы находитесь за двойным NAT-ом и " +"автоматическое обнаружение не работает." msgid "" "This function blocks packets with private address destinations from going " @@ -64,7 +64,6 @@ msgid "" "installed, so no BCP38 firewall routes are needed." msgstr "" "Эта функция блокирует пакеты с частными адресами назначения из выхода в " -"интернет согласно BCP 38. " -"Для IPv6, устанавливаются только специфичные для источника маршруты по умолчанию " -"поэтому BCP38 не используется фаерволом." - +"Интернет в соответствии с BCP " +"38. Для IPv6 устанавливаются только исходные маршруты по умолчанию, " +"поэтому BCP38 не используется межсетевым экраном." diff --git a/applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/ru/dnscrypt-proxy.po b/applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/ru/dnscrypt-proxy.po index 385d81219..4c340527f 100644 --- a/applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/ru/dnscrypt-proxy.po +++ b/applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/ru/dnscrypt-proxy.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: LuCI: dnscrypt-proxy\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-17 14:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-06 14:20+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-10 14:20+0300\n" "Language-Team: http://cyber-place.ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Language: ru\n" msgid "-------" -msgstr "" +msgstr "-------" msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" @@ -47,9 +47,9 @@ msgid "" "Create '/etc/resolv-crypt.conf' with 'options timeout:1' to reduce DNS " "upstream timeouts with multiple DNSCrypt instances.
" msgstr "" -"Создать конфиг файл '/etc/resolv-crypt.conf' с 'options timeout:1' для " -"уменьшения восходящих тайм-аутов DNS с многократными DNSCrypt instances.
" +"Создать config файл /etc/resolv-crypt.none с 'options timeout:1' для " +"уменьшения тайм-аутов DNS внешней сети с многократными DNSCrypt instances." +"
" msgid "Create Config File" msgstr "Создать сonfig файл" @@ -78,8 +78,10 @@ msgstr "Отключить IPv6 для DNSCrypt-Proxy." msgid "Dnsmasq Options" msgstr "Настройка Dnsmasq" -msgid "Download the current resolver list from 'download.dnscrypt.org'." -msgstr "Скачать текущий список разрешенных серверов с 'download.dnscrypt.org'." +msgid "" +"Download the current resolver list from 'download.dnscrypt.org'." +msgstr "" +"Загрузить текущий список клиентов из 'download.dnscrypt.org'." msgid "Edit DNSCrypt-Proxy Configuration" msgstr "Настройка config файла DNSCrypt-Proxy" @@ -164,15 +166,15 @@ msgid "" "Please install a 'libustream-ssl' library to download the current resolver " "list from 'download.dnscrypt.org'." msgstr "" -"Пожалуйста установите 'libustream-openssl' для загрузки текущего списка " -"разрешенных серверов с 'download.dnscrypt.org'." +"Установите библиотеку 'libustream-ssl', чтобы скачать текущий список " +"клиентов с 'download.dnscrypt.org'." msgid "" "Please install a resolver list to '/usr/share/dnscrypt-proxy/dnscrypt-" "resolvers.csv' to use this package." msgstr "" -"Пожалуйста установите список разрешенных серверов в '/usr/share/dnscrypt-" -"proxy/dnscrypt-resolvers.csv' для использования данного сервиса." +"Пожалуйста установите список разрешенных серверов в /usr/share/dnscrypt-" +"proxy/dnscrypt-resolvers.csv для использования данного сервиса." msgid "" "Please note: This may change the values for 'noresolv', 'resolvfile', " @@ -197,13 +199,13 @@ msgid "Save" msgstr "Сохранить" msgid "Specify a non-default Resolver List." -msgstr "Специальный недефолтный список разрешенных серверов." +msgstr "Специальный не дефолтный список разрешенных серверов." msgid "Startup Trigger" msgstr "Выберите интерфейс" msgid "The config file '/etc/resolv-crypt.conf' already exist.
" -msgstr "Config файл '/etc/resolv-crypt.conf' уже существует.
" +msgstr "Config файл /etc/resolv-crypt.conf уже существует.
" msgid "The listening port for DNS queries." msgstr "Прослушивание порта для DNS запросов." diff --git a/applications/luci-app-fwknopd/po/ru/fwknopd.po b/applications/luci-app-fwknopd/po/ru/fwknopd.po index 2e67e0d07..381720eb0 100644 --- a/applications/luci-app-fwknopd/po/ru/fwknopd.po +++ b/applications/luci-app-fwknopd/po/ru/fwknopd.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: LuCI: fwknopd\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-01 12:15+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-06 12:55+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-10 17:58+0300\n" "Language-Team: http://cyber-place.ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -17,12 +17,12 @@ msgid "" "Allow SPA clients to request access to services through an iptables firewall " "instead of just to it." msgstr "" -"Разрешить SPA клиентам запрашивать доступ к сервисам через файрвол iptables, " -"а не напрямую." +"Разрешить SPA клиентам запрашивать доступ к сервисам через iptables " +"межсетевого экрана, а не напрямую." msgid "Allow SPA clients to request forwarding destination by DNS name." msgstr "" -"Разрешить SPA клиентам запрашивать проброс назначения используя DNS имена." +"Разрешить SPA клиентам запрашивать направление переадресации по DNS-имени." msgid "Base 64 key" msgstr "64-битный ключ" @@ -34,9 +34,9 @@ msgid "" "matches any “RESTRICT_PORTS” entries). Multiple entries are comma-separated." msgstr "" "Определите порты и протоколы (TCP или UDP), которые будут открыты, если " -"отображается допустимая последовательность защищенного постукивания. Если " -"этот параметр не задан, fwknopd постарается исполнить любой прото/порт " -"запрос, указанный в SPA данных (если он соответствует любой “RESTRICT_PORTS” " +"задана допустимая последовательность защищенного постукивания. Если порты и " +"протоколы не заданы, fwknopd постарается исполнить любой прото/порт запрос, " +"указанный в SPA данных (если он соответствует любой 'RESTRICT_PORTS' " "записи). Последовательность данных, разделенных запятыми." msgid "" @@ -45,10 +45,11 @@ msgid "" "“FW_ACCESS_TIMEOUT” is not set then the default timeout of 30 seconds will " "automatically be set." msgstr "" -"Определите, какой срок доступа будет предоставлен fwknopd через файрвол, " -"после допустимой последовательности защищенного постукивания из исходящего " -"IP-адреса. Если параметр “FW_ACCESS_TIMEOUT” не установлен, то автоматически " -"устанавливается тайм-аут по умолчанию в 30 секунд." +"Определите промежуток времени, в течение которого демоном fwknopd будет " +"предоставлен доступ через межсетевой экран, после допустимой " +"последовательности защищенного постукивания из исходящего IP-адреса. Если " +"параметр 'FW_ACCESS_TIMEOUT' не установлен, то автоматически устанавливается " +"время ожидания по умолчанию 30 секунд." msgid "" "Define the symmetric key used for decrypting an incoming SPA packet that is " @@ -58,10 +59,10 @@ msgstr "" "пакета зашифрованного fwknop клиентом с помощью Rijndael." msgid "Enable Uci/Luci control" -msgstr "Включить управление в Uci/Luci" +msgstr "Включить управление в Uci/LuCI" msgid "Enable config overwrite" -msgstr "Включить перезапись config файла" +msgstr "Настроить config файл" msgid "Firewall Knock Daemon" msgstr "Firewall Knock Daemon" @@ -77,10 +78,11 @@ msgid "" "know the external IP and set it via the -a argument." msgstr "" "Обязать все SPA пакеты содержать реальный IP-адрес в зашифрованных данных. " -"Это делает невозможным использование аргумента командной строки -s в " -"командной строке fwknop клиента, поэтому либо -R должен использоваться для " -"автоматического разрешения внешнего адреса (если клиент за NAT), либо клиент " -"должен знать внешний IP и установить его используя аргумент -a." +"Это делает невозможным использование аргумента командной строки '-s' в " +"командной строке fwknop клиента, поэтому либо аргумент '-R' должен " +"использоваться для автоматического разрешения внешнего адреса (если клиент " +"за NAT), либо клиент должен знать внешний IP и установить его используя " +"аргумент '-a'." msgid "" "Maximum age in seconds that an SPA packet will be accepted. defaults to 120 " @@ -96,7 +98,7 @@ msgid "Specify the ethernet interface on which fwknopd will sniff packets." msgstr "Укажите ethernet интерфейс, пакеты которого fwknopd будет снифить." msgid "The base64 hmac key" -msgstr "Основной 64-битный hmac ключ." +msgstr "Ключ Base64 HMAC." msgid "Use ANY for any source ip" msgstr "Использовать ЛЮБОЙ, для любого исходящего IP." @@ -105,11 +107,11 @@ msgid "" "When unchecked, the config files in /etc/fwknopd will be used as is, " "ignoring any settings here." msgstr "" -"Если эта галочка не установлена, config файл /etc/fwknopd будет " -"использоваться как есть, игнорируя любые изменения настроек fwknopd здесь. " +"Если не отмечено, будет использоваться дефолтный config файл fwknopd (/etc/" +"fwknopd), игнорируя любые изменения настроек fwknopd здесь. " msgid "access.conf stanzas" -msgstr "Код доступа access.conf" +msgstr "Строки config файла access.conf" msgid "fwknopd.conf config options" msgstr "Настройка config файла - fwknopd.conf" diff --git a/applications/luci-app-mwan3/po/ru/mwan3.po b/applications/luci-app-mwan3/po/ru/mwan3.po index f3f7a551d..f78070093 100644 --- a/applications/luci-app-mwan3/po/ru/mwan3.po +++ b/applications/luci-app-mwan3/po/ru/mwan3.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: LuCI: mwan3\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-14 16:00+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-05 17:54+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-10 19:21+0300\n" "Language-Team: http://cyber-place.ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,13 +20,13 @@ msgid "%d minute" msgstr "%d минута" msgid "%d minutes" -msgstr "%d минуты" +msgstr "%d минут" msgid "%d second" msgstr "%d секунда" msgid "%d seconds" -msgstr "%d секунды" +msgstr "%d секунд" msgid "" "Acceptable values: 1-100. This many Tracking IP addresses must respond for " @@ -54,7 +54,7 @@ msgid "Collecting data..." msgstr "Сбор информации..." msgid "Configuration" -msgstr "Настройка config файла" +msgstr "Настройка" msgid "Currently Configured Interfaces" msgstr "Настроенные интерфейсы" @@ -85,7 +85,8 @@ msgstr "Отключено" msgid "" "Downed interface will be deemed up after this many successful ping tests" -msgstr "Интерфейс будет считаться отключенным, после продолжительного пинга." +msgstr "" +"Интерфейс будет считаться отключенным, после продолжительных пинг-запросов." msgid "Enabled" msgstr "Включено" @@ -156,7 +157,8 @@ msgid "Interface up" msgstr "Интерфейс включить" msgid "Interface will be deemed down after this many failed ping tests" -msgstr "Интерфейс будут считать отключенным, после данного количества пингов." +msgstr "" +"Интерфейс будут считать отключенным, после данного количества пинг-запросов." msgid "Interfaces" msgstr "Интерфейсы" @@ -168,17 +170,18 @@ msgid "Keep failure interval" msgstr "Сохранить интервал сбоя" msgid "Keep ping failure interval during failure state" -msgstr "Сохранить интервал сбоя ping-а, во время состояния сбоя" +msgstr "Сохранить интервал сбоя пинг-запроса, во время состояния сбоя." msgid "Last 50 MWAN systemlog entries. Newest entries sorted at the top :" msgstr "" -"Последние 50 systemlog записей MWAN . Новые записи расположены сверху :" +"Последние 50 записей системного журнала MWAN . Новые записи расположены " +"сверху :" msgid "Last resort" msgstr "Последнее средство" msgid "Load Balancing" -msgstr "Балансировка нагрузки" +msgstr "Балансировка WAN траффика" msgid "Loading" msgstr "Загрузка" @@ -193,10 +196,10 @@ msgid "MWAN Detailed Status" msgstr "Состояние MWAN" msgid "MWAN Interface Configuration" -msgstr "Настройка интерфейса MWAN" +msgstr "Настройка интерфейсов MWAN" msgid "MWAN Interface Configuration - %s" -msgstr "Настройка интерфейса MWAN - %s" +msgstr "Настройка интерфейсов MWAN - %s" msgid "MWAN Interface Diagnostics" msgstr "Диагностика интерфейса MWAN" @@ -205,13 +208,13 @@ msgid "MWAN Interface Live Status" msgstr "Состояние интерфейса MWAN" msgid "MWAN Interface Systemlog" -msgstr "Systemlog MWAN интерфейса " +msgstr "Системный журнал MWAN интерфейса" msgid "MWAN Member Configuration" -msgstr "MWAN настройка узла" +msgstr "MWAN настройка узлов" msgid "MWAN Member Configuration - %s" -msgstr "MWAN настройка узла - %s" +msgstr "MWAN настройка узлов - %s" msgid "MWAN Policy Configuration" msgstr "MWAN настройка политики" @@ -220,10 +223,10 @@ msgid "MWAN Policy Configuration - %s" msgstr "MWAN настройка политики - %s" msgid "MWAN Rule Configuration" -msgstr "MWAN настройка правила" +msgstr "MWAN настройка правил" msgid "MWAN Rule Configuration - %s" -msgstr "MWAN настройка правила - %s" +msgstr "MWAN настройка правил - %s" msgid "MWAN Service Control" msgstr "Управление службой MWAN" @@ -236,19 +239,20 @@ msgid "" "_ and no spaces
Interfaces may not share the same name as configured " "members, policies or rules" msgstr "" -"MWAN поддерживает до 250 физических и / или логических интерфейсов
MWAN " -"требует, чтобы все интерфейсы имели уникальную метрику, сконфигурированную " -"в /etc/config/network
Имена должны соответствовать имени интерфейса, " -"найденному в /etc/config/network (см. соответствующую страницу)
Имена " -"могут содержать символы A-Z, a-z, 0-9, _ и пробелы
Интерфейсы могут не " -"совпадать с тем же именем, что и для настроенных узлов, политик или правил." +"MWAN поддерживает до 250 физических и / или логических интерфейсов.
MWAN требует, чтобы все интерфейсы имели уникальную метрику, " +"сконфигурированную в /etc/config/network.
Имена должны соответствовать " +"имени интерфейса, найденному в /etc/config/network (см. соответствующую " +"страницу).
Имена могут содержать символы A-Z, a-z, 0-9, _ и пробелы." +"
Интерфейсы не могут иметь одинаковые имена с настроенными узлами, " +"политиками или правилами." msgid "" "May be entered as a single or multiple port(s) (eg \"22\" or \"80,443\") or " "as a portrange (eg \"1024:2048\") without quotes" msgstr "" -"Может быть введено как один или несколько портов (например, \"22\" или " -"\"80,443\") или как диапазон портов (например, \"1024:2048\") без кавычек." +"Может быть введено как один или несколько портов (например, '22' или " +"'80,443') или как диапазон портов (например, '1024:2048') без кавычек." msgid "Member" msgstr "Узел" @@ -264,9 +268,9 @@ msgid "" ">Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces
Members " "may not share the same name as configured interfaces, policies or rules" msgstr "" -"Узлы имеют профили, содержащие метрику и вес к интерфейсу MWAN
Имена " -"могут содержать символы A-Z, a-z, 0-9, _ и пробелы
Узлы могут не иметь " -"то же имя, что и настроенные интерфейсы, политики или правила." +"Узлы имеют профили, содержащие метрику и вес к интерфейсу MWAN.
Имена " +"могут содержать символы A-Z, a-z, 0-9, _ и пробелы.
Узлы не могут иметь " +"одинаковые имена с настроенными интерфейсами, политиками или правилами." msgid "Members assigned" msgstr "Назначенные узлы" @@ -282,7 +286,7 @@ msgstr "" "youtube.com/youtube\")." msgid "Network Config" -msgstr "Config файл сети" +msgstr "Network config файл" msgid "No" msgstr "Нет" @@ -291,7 +295,7 @@ msgid "No MWAN interfaces found" msgstr "Интерфейсы MWAN не найдены" msgid "No MWAN systemlog history found" -msgstr "Не найдено истории - systemlog MWAN" +msgstr "Не найдено записей в системном журнале MWAN" msgid "No detailed status information available" msgstr "Подробная информация о состоянии отсутствует" @@ -318,28 +322,28 @@ msgid "Overview" msgstr "Главное меню" msgid "Ping count" -msgstr "Кол-во пингов" +msgstr "Кол-во пинг-запросов" msgid "Ping default gateway" -msgstr "Пинг шлюза по умолчанию" +msgstr "Пинг-запрос шлюза по умолчанию" msgid "Ping interval" -msgstr "Интервал пинга" +msgstr "Интервал пинг-запроса" msgid "Ping interval during failure detection" -msgstr "Интервал пинга во время обнаружения отказов" +msgstr "Интервал пинг-запроса во время обнаружения отказов." msgid "Ping interval during failure recovering" -msgstr "Интервал пинга во время восстановления отказа" +msgstr "Интервал пинг-запроса при сбое восстановления." msgid "Ping size" -msgstr "Размер пинга" +msgstr "Размер пинг-запроса" msgid "Ping timeout" -msgstr "Таймаут пинга" +msgstr "Таймаут пинг-запроса" msgid "Ping tracking IP" -msgstr "Пинг отслеживания IP" +msgstr "Пинг-запрос отслеживания IP" msgid "Policies" msgstr "Политики" @@ -353,13 +357,14 @@ msgid "" "15 characters or less
Policies may not share the same name as " "configured interfaces, members or rules" msgstr "" -"Политики-это профили, группирующие один или несколько узлов, контролирующие " -"распределение трафика MWAN
Интерфейсы узлов с более низкими метриками " -"используются сначала. Интерфейсы с тем же метрическим балансом загрузки
Интерфейсы элементов с балансировкой нагрузки распределяют больше трафика с " -"более высокими значениями
Имена могут содержать символы A-Z, a-z, 0-9, " -"_ и пробелы. Имена должны быть не более 15 символов
Политики могут не " -"иметь то же имя, что и настроенные интерфейсы, узлы или правила." +"Политики это профили, объединяющие один или несколько узлов, контролирующих, " +"как MWAN распределяет трафик.
Сначала используются интерфейсы-узлы с " +"более низкими метриками. Интерфейсы с одинаковым метрическим балансом " +"нагрузки.
Интерфейсы элементов с балансировкой нагрузки распределяют " +"больше трафика с более высокими значениями.
Имена могут содержать " +"символы A-Z, a-z, 0-9, _ и пробелы. Имена должны быть не более 15 символов." +"
Политики не могут иметь одинаковые имена с настроенными интерфейсами, " +"узлами или правилами." msgid "Policy" msgstr "Политика" @@ -374,7 +379,7 @@ msgid "Recovery interval" msgstr "Интервал восстановления" msgid "Restart MWAN" -msgstr "Рестарт MWAN." +msgstr "Рестарт MWAN" msgid "Rule" msgstr "Правило" @@ -392,16 +397,16 @@ msgid "" ">Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces
Rules may " "not share the same name as configured interfaces, members or policies" msgstr "" -"Правила определяют, какой трафик будет использовать определенную политику " -"MWAN на основе IP-адреса, порта и протокола
Список правил используется " -"сверху вниз. Правила ниже правила сопоставления игнорируются. Трафик, не " -"соответствующий никакому правилу, маршрутизируется с помощью главной таблицы " -"маршрутизации
трафик, предназначенный для известных (кроме сети по " -"умолчанию), обрабатывается основной таблицей маршрутизации. Трафик " -"соответствует правилам, но все интерфейсы WAN для этой политики будут " -"заблокированы
Имена могут содержать символы A-Z, a-z, 0-9, _ , пробелы " -"запрещены
Правила не могут совместно использовать то же имя, что и " -"настроенные интерфейсы, члены или политики." +"Правила определяют, какой трафик будет использовать конкретную политику MWAN " +"на основе IP-адреса, порта или протокола.
Список правил исполняется " +"сверху вниз. Правила, расположенные ниже правила сопоставления, " +"игнорируются. Трафик, не совпадающий с каким-либо правилом, перенаправляется " +"с помощью основной таблицы маршрутизации.
Трафик, предназначенный для " +"известных (не по умолчанию) сетей, обрабатывается основной таблицей " +"маршрутизации. Трафик соответствует правилам, но все интерфейсы WAN для этой " +"политики будут заблокированы.
Имена могут содержать символы A-Z, a-z, " +"0-9, _ , пробелы запрещены.
Правила не могут иметь одинаковые имена с " +"настроенными интерфейсами, узлами или политиками." msgid "Seconds. Acceptable values: 1-1000000. Defaults to 600 if not set" msgstr "" @@ -415,7 +420,7 @@ msgid "Source port" msgstr "Исходящий порт" msgid "Start MWAN" -msgstr "Старт MWAN." +msgstr "Старт MWAN" msgid "Sticky" msgstr "Липкий" @@ -424,10 +429,10 @@ msgid "Sticky timeout" msgstr "Липкое значение таймаута" msgid "Stop MWAN" -msgstr "Стоп MWAN." +msgstr "Стоп MWAN" msgid "Supports CIDR notation (eg \"192.168.100.0/24\") without quotes" -msgstr "Поддерживает CIDR нотацию (например \"192.168.100.0/24\") без кавычек." +msgstr "Поддерживает CIDR нотацию (например '192.168.100.0/24') без кавычек." msgid "There are currently %d of 250 supported interfaces configured" msgstr "В настоящее время настроен %d из 250 поддерживаемых интерфейсов." @@ -435,8 +440,8 @@ msgstr "В настоящее время настроен %d из 250 подде msgid "" "This displays the metric assigned to this interface in /etc/config/network" msgstr "" -"Страница отображает метрики назначения этого интерфейса в /etc/config/" -"network." +"Страница отображает настройки этого интерфейса в config файле network (/etc/" +"config/network)." msgid "" "This hostname or IP address will be pinged to determine if the link is up or " @@ -459,29 +464,34 @@ msgid "" "went up or down (e.g. \"wan\" or \"wwan\")
$DEVICE Physical device name " "which interface went up or down (e.g. \"eth0\" or \"wwan0\")

" msgstr "" -"Страница позволяет изменять содержимое \"/etc/mwan3.user\".
Файл также " -"сохраняется во время sysupgrade.

Примечание:
Этот файл " -"интерпретируется как shell скрипт.
Первая строка скрипта должна быть " -""#!/bin/sh" без кавычек.
Строки начинающиеся с #, являются " -"комментариями и не исполняются.
Поместите свои пользовательские " -"действия mwan3 здесь, они будут
выполняться с каждым событием netifd " -"hotplug интерфейса
на интерфейсах, для которых включен mwan3.

В этот сценарий передаются три основные переменные среды.

" -"$ACTION либо \"ifup\" или \"ifdown\"
$INTERFACE - имя интерфейса, " -"который включили или отключили (например, \"wan\" или \"wwan\")
" -"$DEVICE - имя физического устройства, чей интерфейс включили или отключили " -"(например, \"wan\" или \"wwan\")

." +"Страница позволяет изменять содержимое файла mwan3.user (/etc/mwan3.user)." +"
Файл также сохраняется во время перепрошивки sysupgrade-совместимым " +"образом.

Примечание:
Этот файл интерпретируется как shell " +"скрипт.
Первая строка скрипта должна быть "#!/bin/sh" без " +"кавычек.
Строки начинающиеся с #, являются комментариями и не " +"исполняются.
Поместите свои пользовательские действия mwan3 здесь, они " +"будут
выполняться с каждым событием netifd hotplug интерфейса
на " +"интерфейсах, для которых включен mwan3.

В этот сценарий " +"передаются три основные переменные среды.

$ACTION либо \"ifup\" " +"или \"ifdown\"
$INTERFACE - имя интерфейса, который включили или " +"отключили (например, \"wan\" или \"wwan\")
$DEVICE - имя физического " +"устройства, чей интерфейс включили или отключили (например, \"eth0\" или " +"\"wwan0\")

." msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/mwan3" -msgstr "Страница позволяет изменять содержимое config файла /etc/config/mwan3." +msgstr "" +"Страница позволяет изменять содержимое config файла mwan3 (/etc/config/" +"mwan3)." msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/network" msgstr "" -"Страница позволяет изменять содержимое config файла /etc/config/network." +"Страница позволяет изменять содержимое config файла network (/etc/config/" +"network)." msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/wireless" msgstr "" -"Страница позволяет изменять содержимое config файла /etc/config/wireless." +"Страница позволяет изменять содержимое config файла wireless (/etc/config/" +"wireless)." msgid "Tracking IP" msgstr "Отслеживание IP" @@ -503,7 +513,7 @@ msgid "" "within the sticky timeout period will use the same WAN interface" msgstr "" "Трафик с того же IP-адреса источника, который ранее соответствовал этому " -"правилу в период тайм-аута sticky, будет использовать тот же интерфейс WAN." +"правилу в период липкого тайм-аута, будет использовать тот же интерфейс WAN." msgid "Troubleshooting" msgstr "Устранение неполадок" @@ -516,7 +526,7 @@ msgid "" "initiated by the router itself" msgstr "" "Используйте IP-адрес этого интерфейса в качестве IP-адреса источника для " -"трафика, инициированного самим роутером." +"трафика, инициированного самим маршрутизатором." msgid "View the contents of /etc/protocols for protocol descriptions" msgstr "Просмотреть содержимое файла /etc/protocols для описания протокола." @@ -535,15 +545,15 @@ msgid "" "WARNING: Some interfaces have a higher reliability requirement than there " "are tracking IP addresses!" msgstr "" -"ВНИМАНИЕ: Некоторые интерфейсы имеют более высокое требование к надежности " -"чем отслеживая IP-адреса!" +"ВНИМАНИЕ: Некоторые интерфейсы имеют более высокое требования к надежности " +"чем простое отслеживание IP-адреса!" msgid "" "WARNING: Some interfaces have duplicate metrics configured in /etc/config/" "network!" msgstr "" -"ВНИМАНИЕ: Некоторые интерфейсы имеют повторяющиеся метрики, настроенные в /" -"etc/config/network!" +"ВНИМАНИЕ: Некоторые интерфейсы имеют одинаковые настройки в /etc/config/" +"network!" msgid "" "WARNING: Some interfaces have no default route in the main routing table!" @@ -553,9 +563,7 @@ msgstr "" msgid "" "WARNING: Some interfaces have no metric configured in /etc/config/network!" -msgstr "" -"ВНИМАНИЕ: Некоторые интерфейсы не имеют метрики, настроенной в /etc/config/" -"network!" +msgstr "ВНИМАНИЕ: Некоторые интерфейсы не настроены в /etc/config/network!" msgid "" "WARNING: Some policies have names exceeding the maximum of 15 characters!" @@ -573,8 +581,8 @@ msgid "" "WARNING: This and other interfaces have duplicate metrics configured in /etc/" "config/network!" msgstr "" -"ВНИМАНИЕ: этот и другие интерфейсы имеют повторяющиеся метрики, настроенные " -"в /etc/config/network!" +"ВНИМАНИЕ: этот и другие интерфейсы имеют одинаковые настройки в /etc/config/" +"network!" msgid "" "WARNING: This interface has a higher reliability requirement than there are " @@ -590,8 +598,7 @@ msgstr "" msgid "" "WARNING: This interface has no metric configured in /etc/config/network!" -msgstr "" -"ВНИМАНИЕ: этот интерфейс не имеет метрики, настроенной в /etc/config/network!" +msgstr "ВНИМАНИЕ: этот интерфейс не настроен в /etc/config/network!" msgid "" "WARNING: This interface is configured incorrectly or not at all in /etc/" @@ -627,7 +634,7 @@ msgstr "" "поведение для сопоставленного трафика." msgid "Wireless Config" -msgstr "Настройка беспроводного соединения" +msgstr "Wireless config файл" msgid "Yes" msgstr "Да" diff --git a/applications/luci-app-noddos/po/ru/noddos.po b/applications/luci-app-noddos/po/ru/noddos.po new file mode 100644 index 000000000..2b3a8b87b --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-noddos/po/ru/noddos.po @@ -0,0 +1,113 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Project-Id-Version: LuCI: noddos\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 21:03+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-11 00:32+0300\n" +"Language-Team: http://cyber-place.ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"Last-Translator: Vladimir aka sunny \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Language: ru\n" + +msgid "Class" +msgstr "Класс" + +msgid "Client Firewall" +msgstr "Клиент межсетевого экрана" + +msgid "Clients" +msgstr "Клиенты" + +msgid "DhcpHostname" +msgstr "Dhcp имя хоста" + +msgid "DhcpVendor" +msgstr "Dhcp Вендор" + +msgid "Don't monitor these IPv4 addresses" +msgstr "Не отслеживать эти IPv4-адреса." + +msgid "Don't monitor these IPv6 addresses" +msgstr "Не отслеживать эти IPv6-адреса." + +msgid "Don't monitor these MAC addresses" +msgstr "Не отслеживать эти MAC-адреса." + +msgid "Excluded IPv4 addresses" +msgstr "Исключить IPv4-адреса" + +msgid "Excluded IPv6 addresses" +msgstr "Исключить IPv6-адреса" + +msgid "Excluded MAC addresses" +msgstr "Исключить MAC-адреса" + +msgid "Hostname" +msgstr "Имя хоста" + +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4-адрес" + +msgid "MAC" +msgstr "MAC-адрес" + +msgid "Manufacturer" +msgstr "Производитель" + +msgid "Model" +msgstr "Модель" + +msgid "Noddos Client Tracking" +msgstr "Noddos сопровождение клиентов сети" + +msgid "Noddos Clients" +msgstr "Клиенты Noddos" + +msgid "" +"Noddos controls traffic from the clients on your network to the Internet. " +"This helps protect your network, the bandwidth on your Internet connection " +"and the Internet" +msgstr "" +"Noddos контролирует трафик клиентов в сети Интернет. Это помогает защитить " +"сеть, улучшить качество подключения к Интернету и пропускную способность " +"Интернета." + +msgid "Private networks" +msgstr "Частные сети" + +msgid "Recognized Clients" +msgstr "Признанные клиенты" + +msgid "" +"Report traffic to private networks (10/8, 172.16/12, 192.168/16, " +"fd75:6b5d:352c:ed05::/64)" +msgstr "" +"Отчет о трафике в частных сетях (10/8, 172.16/12, 192.168/16, fd75:6b5d:352c:" +"ed05::/64)." + +msgid "Server Settings" +msgstr "Настройки сервера" + +msgid "" +"The following clients have been discovered on the network. The last " +"discovery was completed at" +msgstr "" +"В сети были обнаружены следующие клиенты. Последний найденный клиент был " +"обнаружен" + +msgid "Unrecognized Clients" +msgstr "Не распознанные клиенты" + +msgid "Upload anonimized traffic stats" +msgstr "Статистика трафика" + +msgid "" +"Uploading your statistics helps improving device recognition and discovering " +"hacked devices & botnets" +msgstr "" +"Загрузка статистики помогает улучшить распознавание устройств и обнаружение " +"взломанных устройств и ботнетов." diff --git a/applications/luci-app-polipo/po/ru/polipo.po b/applications/luci-app-polipo/po/ru/polipo.po index f1d49688a..24132ffd3 100644 --- a/applications/luci-app-polipo/po/ru/polipo.po +++ b/applications/luci-app-polipo/po/ru/polipo.po @@ -1,22 +1,20 @@ msgid "" msgstr "" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: LuCI: polipo\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-15 17:51+0300\n" -"Last-Translator: Roman A. aka BasicXP \n" -"Language-Team: Russian \n" -"Language: ru\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-15 17:51+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-09 19:41+0300\n" +"Language-Team: http://cyber-place.ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" -"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"Last-Translator: Vladimir aka sunny \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Language: ru\n" msgid "Advanced Settings" -msgstr "Расширенные настройки" +msgstr "Дополнительные настройки" msgid "Allowed clients" msgstr "Разрешённые клиенты" @@ -28,14 +26,14 @@ msgid "" "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in " "username:password format." msgstr "" -"Поддерживается базовая HTTP-аутентификация. Введите имя пользователя и " -"пароль в формате имя:пароль." +"Поддерживается обычная HTTP-аутентификация. Введите имя пользователя и " +"пароль в формате 'имя:пароль'." msgid "Configuration" -msgstr "Конфигурация" +msgstr "Настройка config файла" msgid "DNS and Query Settings" -msgstr "Настройки DNS" +msgstr "Настройка DNS и запросов" msgid "DNS server address" msgstr "Адрес DNS-сервера" @@ -44,24 +42,22 @@ msgid "Delete cache files time" msgstr "Время удаления кэш-файлов" msgid "Disk cache location" -msgstr "Местоположение кэша" +msgstr "Местоположение кэша на диске" msgid "Do not query IPv6" msgstr "Не запрашивать IPv6" msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users." -msgstr "" -"Включите, если вы хотите, чтобы кэш (прокси) был общим для нескольких " -"пользователей." +msgstr "Включить, чтобы кэш (прокси) был общим для нескольких пользователей." msgid "First PMM segment size (in bytes)" msgstr "Размер первого PMM-сегмента (в байтах)" msgid "General Settings" -msgstr "Общие настройки" +msgstr "Основные настройки" msgid "How much RAM should Polipo use for its cache." -msgstr "Количество RAM, отведенное для кеша." +msgstr "Размер оперативной памяти (RAM), отведенной для кэша." msgid "In RAM cache size (in bytes)" msgstr "Размер кэша в RAM (в байтах)" @@ -77,9 +73,9 @@ msgid "" "devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it " "empty to disable on-disk cache." msgstr "" -"Директория, где Polipo хранит кэш-файлы. Рекомендуется использовать внешнее " -"хранилище, так как размер кэша может увеличиваться. Оставьте пустым, чтобы " -"отключить хранение кэша на диске." +"Папка где Polipo хранит кэш-файлы. Рекомендуется использовать внешние " +"накопители, так как кэш может значительно увеличиваться. Оставьте это поле " +"пустым, чтобы отключить кэш на диске." msgid "Log file location" msgstr "Местоположение файла журнала" @@ -94,7 +90,7 @@ msgid "Never use system DNS resolver" msgstr "Не использовать системный DNS-клиент" msgid "On-Disk Cache" -msgstr "Кэширование на диске" +msgstr "Настройка кэширования" msgid "PMM segments size (in bytes)" msgstr "Размер PMM-сегментов (в байтах)" @@ -109,7 +105,7 @@ msgid "" "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the " "requests." msgstr "" -"Адрес родительского прокси (в формате хост:порт), на который Polipo будет " +"Адрес родительского прокси (в формате 'хост:порт'), на который Polipo будет " "перенаправлять запросы." msgid "Parent proxy authentication" @@ -122,7 +118,7 @@ msgid "Polipo Status" msgstr "Состояние Polipo" msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy." -msgstr "Polipo - небольшой веб-прокси, использующий кэширование." +msgstr "Polipo - миниатюрный и быстрый веб-прокси, использующий кэширование." msgid "Poor Man's Multiplexing" msgstr "Poor Man's Multiplexing" @@ -135,14 +131,14 @@ msgid "" msgstr "" "Poor Man's Multiplexing (PMM) - это техника, которая позволяет запрашивать " "данные из нескольких источников. Таким образом, время отклика по HTTP-" -"протоколу сокращается. ПРИМЕЧАНИЕ: некоторые сайты могут не работать с " +"протоколу сокращается. ВНИМАНИЕ: некоторые сайты могут не работать с " "включенным PMM." msgid "Port on which Polipo will listen" -msgstr "Порт, на котором Polipo будет ожидать входящие соединения" +msgstr "Порт, на котором Polipo будет ожидать входящие соединения." msgid "Proxy" -msgstr "Прокси" +msgstr "Настройка прокси" msgid "Query DNS by hostname" msgstr "Запрашивать DNS, используя имя хоста" @@ -172,8 +168,8 @@ msgid "" "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS " "server than the host system." msgstr "" -"Установите адрес DNS-сервера для Polipo в случае, если он отличается от " -"системного." +"Задайте адрес DNS-сервера, если вы хотите чтобы Polipo использовал DNS-" +"сервер отличный от системного." msgid "Shared cache" msgstr "Общий кэш" @@ -186,7 +182,7 @@ msgstr "" "будет равен двум обычным." msgid "Size to which cached files should be truncated" -msgstr "Размер, до которого будут сокращены файлы кэша" +msgstr "Размер, до которого будут сокращены файлы кэша." msgid "Status" msgstr "Состояние" @@ -202,10 +198,10 @@ msgstr "" "ожидать на всех интерфейсах, используйте 0.0.0.0 или :: (IPv6)." msgid "Time after which cached files will be deleted" -msgstr "Интервал, после которого файлы кэша будут удалены" +msgstr "Время по истечении которого, файлы кэша будут удалены." msgid "Time after which cached files will be truncated" -msgstr "Интервал, после которого файлы кэша будут сокращены" +msgstr "Время по истечении которого, файлы кэша будут сокращены." msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value." msgstr "Чтобы включить PMM, размер PMM сегмента должен быть установлен." @@ -220,7 +216,7 @@ msgid "" "Use of external storage device is recommended, because the log file is " "written frequently and can grow considerably." msgstr "" -"Рекомендуется использовать внешнее хранилище, так как журнал часто " +"Рекомендуется использовать внешний накопитель, так как журнал часто " "обновляется и может значительно увеличиваться в размере." msgid "" @@ -229,9 +225,9 @@ msgid "" "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))" msgstr "" "Если адрес для входящих соединений установлен в 0.0.0.0 или :: (IPv6), вам " -"необходимо перечислить клиентов, которым разрешено подключаться. В таком " -"случае формат - это IP-адрес или адрес подсети (192.168.1.123, " -"192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))" +"необходимо перечислить клиентов, которым разрешено подключаться. Перечислить " +"в таком виде: IP-адрес или адрес подсети (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, " +"2001:660:116::/48 (IPv6))." msgid "enable" -msgstr "включить" +msgstr "Включить" diff --git a/applications/luci-app-privoxy/po/ru/privoxy.po b/applications/luci-app-privoxy/po/ru/privoxy.po index 76fd9f6fd..73e875fba 100644 --- a/applications/luci-app-privoxy/po/ru/privoxy.po +++ b/applications/luci-app-privoxy/po/ru/privoxy.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: LuCI: privoxy\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-14 16:00+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-05 17:40+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:52+0300\n" "Language-Team: http://cyber-place.ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Включить проверку подлинности прокси-с msgid "" "Enable/Disable autostart of Privoxy on system startup and interface events" msgstr "" -"Включить / Выключить авто запуск Privoxy, при старте системы и событиях " +"Включить / Выключить, авто запуск Privoxy при старте системы и событиях " "интерфейса." msgid "Enable/Disable filtering when Privoxy starts." @@ -311,7 +311,7 @@ msgid "Start / Stop" msgstr "Старт / Стоп" msgid "Start/Stop Privoxy WEB Proxy" -msgstr "Старт / Стоп Privoxy WEB proxy." +msgstr "Запуск и остановка Privoxy WEB proxy." msgid "Startup banner and warnings." msgstr "Баннер запуска и предупреждения." @@ -340,8 +340,7 @@ msgstr "" msgid "" "The address and TCP port on which Privoxy will listen for client requests." -msgstr "" -"Адрес и TCP-порт, на котором Privoxy будет прослушивать запросы клиентов." +msgstr "Адрес и TCP-порт Privoxy для входящих запросов клиентов." msgid "" "The compression level that is passed to the zlib library when compressing " diff --git a/applications/luci-app-qos/po/ru/qos.po b/applications/luci-app-qos/po/ru/qos.po index 811cbf1e0..f3ae68bf4 100644 --- a/applications/luci-app-qos/po/ru/qos.po +++ b/applications/luci-app-qos/po/ru/qos.po @@ -1,19 +1,17 @@ msgid "" msgstr "" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: LuCI: qos\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-25 22:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-15 12:02+0300\n" -"Last-Translator: Roman A. aka BasicXP \n" -"Language-Team: Russian \n" -"Language: ru\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-15 12:02+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-09 04:25+0300\n" +"Language-Team: http://cyber-place.ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" -"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"Last-Translator: Vladimir aka sunny \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 " +"&& n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Language: ru\n" msgid "Calculate overhead" msgstr "Подсчитывать накладные расходы" @@ -22,10 +20,10 @@ msgid "Classification Rules" msgstr "Правила классификации" msgid "Classification group" -msgstr "Классификация" +msgstr "Классификация групп" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Комментарий" msgid "Destination host" msgstr "Хост назначения" @@ -70,8 +68,9 @@ msgid "" "With QoS you can prioritize " "network traffic selected by addresses, ports or services." msgstr "" -"Используя QoS, вы можете " -"приоритезаровать сетевой трафик по адресам, портам и сервисам." +"Используя QoS, вы можете " +"уделять первостепенное внимание сетевому трафику по адресам, портам и " +"сервисам." msgid "all" msgstr "все" @@ -90,15 +89,3 @@ msgstr "обычный" msgid "priority" msgstr "приоритетный" - -#~ msgid "Service" -#~ msgstr "Служба" - -#~ msgid "Downlink" -#~ msgstr "Нисходящий канал" - -#~ msgid "Internet Connection" -#~ msgstr "Интернет-соединение" - -#~ msgid "Uplink" -#~ msgstr "Восходящий канал" diff --git a/applications/luci-app-radicale/po/ru/radicale.po b/applications/luci-app-radicale/po/ru/radicale.po index 85f010e7f..7d4408713 100644 --- a/applications/luci-app-radicale/po/ru/radicale.po +++ b/applications/luci-app-radicale/po/ru/radicale.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: LuCI: radicale\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-08 23:00+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-09 01:11+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-10 17:28+0300\n" "Language-Team: http://cyber-place.ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -22,8 +22,8 @@ msgstr "" msgid "" "'Hostname:Port' or 'IPv4:Port' or '[IPv6]:Port' Radicale should listen on" msgstr "" -"Задайте 'Имя_хоста:порт' или 'адрес IPv4:порт' или 'адрес IPv6:порт' - адрес " -"и порт работы сервера Radicale." +"Задайте 'Имя_хоста:порт' или 'IPv4-адрес:порт' или 'IPv6-адрес:порт' - адрес " +"и порт для входящих соединений сервера Radicale." msgid "AUTO" msgstr "АВТО" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/ru/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/ru/statistics.po index 702dbe7f8..feb1695c3 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/ru/statistics.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/ru/statistics.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: LuCI: statistics\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-17 22:00+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-06 13:32+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-10 19:57+0300\n" "Language-Team: http://cyber-place.ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -166,7 +166,7 @@ msgid "Filter class monitoring" msgstr "Мониторинг класса фильтров" msgid "Firewall" -msgstr "Фаервол" +msgstr "Межсетевой экран" msgid "Flush cache after" msgstr "Сбросить кэш после" @@ -257,10 +257,10 @@ msgstr "" "мониторинга." msgid "Listen host" -msgstr "Слушать хост" +msgstr "Хост для входящих соединений" msgid "Listen port" -msgstr "Слушать порт" +msgstr "Порт для входящих соединений" msgid "Listener interfaces" msgstr "Прослушивать интерфейсы" @@ -288,7 +288,7 @@ msgid "Monitor all except specified" msgstr "Собирать статистику со всех, кроме указанных" msgid "Monitor all local listen ports" -msgstr "Собирать статистику со всех портов, ожидающих соединения" +msgstr "Собирать статистику со всех портов для входящих соединений" msgid "Monitor all sensors" msgstr "Мониторить все сенсоры" @@ -736,14 +736,13 @@ msgid "" "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " "connections." msgstr "" -"Эта секция определяет интерфейсы, на которых collectd будет обрабатывать " -"входящие соединения." +"Строка задает интерфейсы, на которых collectd будет обрабатывать входящие " +"соединения." msgid "" "This section defines to which servers the locally collected data is sent to." msgstr "" -"Эта секция определяет серверы, на которые будет передаваться локальная " -"статистика." +"Строка задает серверы, на которые будет передаваться локальная статистика." msgid "Try to lookup fully qualified hostname" msgstr "Пытаться определять имя хоста" diff --git a/applications/luci-app-tinyproxy/po/ru/tinyproxy.po b/applications/luci-app-tinyproxy/po/ru/tinyproxy.po index 1e177f7c9..6376bd33a 100644 --- a/applications/luci-app-tinyproxy/po/ru/tinyproxy.po +++ b/applications/luci-app-tinyproxy/po/ru/tinyproxy.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: LuCI: tinyproxy\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-15 20:24+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-08 17:50+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-10 19:03+0300\n" "Language-Team: http://cyber-place.ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,9 +18,9 @@ msgid "" "upstream proxy, Reject access disables any upstream proxy for the " "target" msgstr "" -"'Через прокси' перенаправляет запросы на заданные узлы через " -"указанный восходящий прокси-сервер, 'Отклонять доступ' отключает " -"использование прокси-сервер для всех узлов." +"'Через прокси' перенаправляет запросы на узлы назначения через " +"указанный внешний прокси-сервер, 'Отклонять доступ' отключает " +"использование внешних прокси-серверов для всех узлов." msgid "" "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded " @@ -77,7 +77,7 @@ msgid "Configuration" msgstr "Настройка" msgid "Connection timeout" -msgstr "Таймаут соединения" +msgstr "Время ожидания соединения" msgid "Default deny" msgstr "Запретить по умолчанию" @@ -134,10 +134,10 @@ msgstr "" "порты." msgid "Listen address" -msgstr "Слушать адрес" +msgstr "Адрес для входящих соединений" msgid "Listen port" -msgstr "Слушать порт" +msgstr "Порт для входящих соединений" msgid "Log file" msgstr "Файл системного журнала" @@ -212,38 +212,37 @@ msgid "" "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others " "are discarded. Leave empty to disable header filtering" msgstr "" -"Определяет имена HTTP-заголовков, которые разрешено передавать, все " -"остальные отбрасываются. Оставьте пустым, чтобы отключить фильтрацию " -"заголовков." +"Задайте имена HTTP-заголовков, которые разрешено передавать, все остальные " +"отбрасываются. Оставьте пустым, чтобы отключить фильтрацию заголовков." msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests" msgstr "Указывает HTTP-порт Tinyproxy, который прослушивает запросы" msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header" msgstr "" -"Определяет имя хоста Tinyproxy, которое будет использовано в HTTP-заголовке." +"Задайте имя хоста Tinyproxy, которое будет использовано в HTTP-заголовке." msgid "" "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests" msgstr "" -"Определяет адрес, к которому привязывается Tinyproxy для отправки " +"Задайте адрес, к которому привязывается Tinyproxy для отправки " "перенаправленных исходящих запросов." msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests" -msgstr "Определяет адрес, на котором Tinyproxy ожидает запросы." +msgstr "Задайте адрес на котором Tinyproxy будет ожидать запросы." msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as" -msgstr "Определяет имя группы, в которой работает Tinyproxy" +msgstr "Задайте имя группы, в которой работает Tinyproxy" msgid "" "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is " "address:port" msgstr "" -"Определяет восходящий прокси-сервер, используемый для доступа к хосту " -"назначения. Формат 'адрес:порт'." +"Задайте внешний прокси-сервер, используемый для доступа к хосту назначения. " +"В виде 'адрес:порт'." msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as" -msgstr "Задать пользователя, от имени которого работает Tinyproxy" +msgstr "Задайте пользователя, от имени которого работает Tinyproxy" msgid "Start spare servers" msgstr "Запустить запасные серверы" @@ -267,13 +266,13 @@ msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy" msgstr "Tinyproxy - небольшой и быстрый HTTP(S)-прокси, не использующий кэш." msgid "Upstream Proxies" -msgstr "Прокси для исходящего трафика" +msgstr "Прокси внешней сети" msgid "" "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP " "addresses or domains." msgstr "" -"Правила исходящего трафика прокси-серверов для использования при доступе к " +"Правила трафика для внешних прокси-серверов, для использования при доступе к " "определенным IP-адресам или доменам." msgid "Use syslog" diff --git a/applications/luci-app-travelmate/po/ru/travelmate.po b/applications/luci-app-travelmate/po/ru/travelmate.po index 3e8429c5b..3803f8c2a 100644 --- a/applications/luci-app-travelmate/po/ru/travelmate.po +++ b/applications/luci-app-travelmate/po/ru/travelmate.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: LuCI: travelmate\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-07 21:00+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-07 19:15+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-10 18:23+0300\n" "Language-Team: http://cyber-place.ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "Add Uplink" msgstr "Подключение к сети" msgid "Add Wireless Uplink Configuration" -msgstr "Добавить настройку беспроводной сети" +msgstr "Добавить настройку внешней беспроводной сети" msgid "" "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins." @@ -80,7 +80,7 @@ msgid "Edit" msgstr "Редактировать" msgid "Edit Firewall Configuration" -msgstr "Редактировать настройки фаервола" +msgstr "Редактировать настройки межсетевого экрана" msgid "Edit Network Configuration" msgstr "Редактировать настройки сети" @@ -133,8 +133,8 @@ msgstr "Назначить TKIP и CCMP (AES)" msgid "Force a manual uplink rescan / reconnect in 'trigger' mode." msgstr "" -"Назначить ручное повторное сканирование / повторное подключение в режиме " -"'ручной'." +"Принудительно выполнить повторное сканирование/повторное подключение внешних " +"сетей в режиме 'ручной'." msgid "How long should travelmate wait for a successful wlan interface reload." msgstr "" @@ -164,7 +164,7 @@ msgid "" "status, i.e. the uplink availability." msgstr "" "Поддержка TravelMate в активном состоянии. Проверка состояния соединения " -"каждые n секунд, т.е. доступность сети." +"каждые n секунд, т.е. доступность внешней сети." msgid "Last rundate" msgstr "Дата последнего запуска" @@ -179,7 +179,7 @@ msgid "Move up" msgstr "Двигаться вверх" msgid "Name of the used uplink interface." -msgstr "Имя используемого интерфейса сети." +msgstr "Имя используемого интерфейса внешней сети." msgid "Online Status" msgstr "Онлайн состояние" @@ -222,10 +222,10 @@ msgid "" "(%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan for a new " "one. The currently used uplink is emphasized in blue." msgstr "" -"Общие сведения обо всех настроенных сетевых соединениях интерфейса " -"TravelMate (%s). Вы можете редактировать, удалять или переупорядочивать " -"существующие сети или сканировать их. Используемое сетевое соединение " -"подчеркнуто синим цветом." +"Общие сведения обо всех настроенных внешних сетевых соединениях интерфейса " +"TravelMate (%s). Вы можете редактировать, удалять или пере упорядочивать " +"существующие внешние сети или сканировать их. Используемое сетевое " +"соединение подчеркнуто синим цветом." msgid "Radio selection" msgstr "Выбор Wi-Fi устройства" @@ -270,29 +270,29 @@ msgid "" "This form allows you to modify the content of the main firewall " "configuration file (/etc/config/firewall)." msgstr "" -"Страница настройки фаервола, изменение содержимого config файла настройки " -"фаервола (/etc/config/firewall)." +"Страница настройки межсетевого экрана, изменение содержимого config файла " +"firewall настройки межсетевого экрана (/etc/config/firewall)." msgid "" "This form allows you to modify the content of the main network configuration " "file (/etc/config/network)." msgstr "" -"Страница настройки сети, изменение содержимого config файла настройки сети (/" -"etc/config/network)." +"Страница настройки сети, изменение содержимого config файла network " +"настройки сети (/etc/config/network)." msgid "" "This form allows you to modify the content of the main travelmate " "configuration file (/etc/config/travelmate)." msgstr "" -"Страница настройки Travelmate, изменение содержимого config файла настройки " -"Travelmate (/etc/config/travelmate)." +"Страница настройки Travelmate, изменение содержимого config файла travelmate " +"настройки Travelmate (/etc/config/travelmate)." msgid "" "This form allows you to modify the content of the main wireless " "configuration file (/etc/config/wireless)." msgstr "" "Страница настройки беспроводных соединений, изменение содержимого config " -"файла настройки беспроводных сетей (/etc/config/wireless)." +"файла wireless настройки беспроводных сетей (/etc/config/wireless)." msgid "" "This form shows the syslog output, pre-filtered for travelmate related " @@ -330,13 +330,13 @@ msgid "Uplink / Trigger interface" msgstr "Сеть / Включить интерфейс" msgid "Uplink BSSID" -msgstr "BSSID сети" +msgstr "BSSID внешней сети" msgid "Uplink SSID" -msgstr "SSID сети" +msgstr "SSID внешней сети" msgid "Uplink interface" -msgstr "Интерфейс сети" +msgstr "Интерфейс внешней сети" msgid "View Logfile" msgstr "Просмотр системного журнала" @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Клиенты беспроводной сети" msgid "" "add it to the wan zone of the firewall. This step has only to be done once." -msgstr "добавить в wan зону фаервола. Можно сделать только один раз." +msgstr "добавить в wan зону межсетевого экрана. Можно сделать только один раз." msgid "connected" msgstr "подключен" diff --git a/applications/luci-app-upnp/po/ru/upnp.po b/applications/luci-app-upnp/po/ru/upnp.po index 6800a1ab7..79e6d32e0 100644 --- a/applications/luci-app-upnp/po/ru/upnp.po +++ b/applications/luci-app-upnp/po/ru/upnp.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: LuCI: upnp\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-07 18:46+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-10 18:32+0300\n" "Language-Team: http://cyber-place.ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal " "addresses and ports" msgstr "" -"Список доступа определяет, какие внешние порты могут быть перенаправлены на " -"внутренние адреса и порты." +"Список доступа задает внешние порты для перенаправления на внутренние " +"адреса и порты." msgid "Action" msgstr "Действие" @@ -66,7 +66,7 @@ msgid "Device UUID" msgstr "UUID устройства" msgid "Downlink" -msgstr "Входящее соединение" +msgstr "Внутреннее соединение" msgid "Enable NAT-PMP functionality" msgstr "Включить NAT-PMP" @@ -142,7 +142,7 @@ msgid "Universal Plug & Play" msgstr "Universal Plug & Play" msgid "Uplink" -msgstr "Исходящее соединение" +msgstr "Внешнее соединение" msgid "Value in KByte/s, informational only" msgstr "Значение в КБ/с, только для информации" diff --git a/applications/luci-app-watchcat/po/ru/watchcat.po b/applications/luci-app-watchcat/po/ru/watchcat.po index 5616baf42..681bc7d11 100644 --- a/applications/luci-app-watchcat/po/ru/watchcat.po +++ b/applications/luci-app-watchcat/po/ru/watchcat.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: LuCI: watchcat\n" "POT-Creation-Date: 2013-10-06 11:15+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-07 22:46+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-11 00:11+0300\n" "Language-Team: http://cyber-place.ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -17,13 +17,13 @@ msgid "Forced reboot delay" msgstr "Задержка принудительной перезагрузки" msgid "Host address to ping" -msgstr "Адрес хоста для опроса" +msgstr "Адрес хоста для пинг-запроса" msgid "" "How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can you " "use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days" msgstr "" -"Как часто проверять интернет-соединение. По умолчанию значение в секундах, " +"Как часто проверять Интернет соединение. По умолчанию значение в секундах, " "вы можете использовать суффикс 'm' для указания минут, 'h' - часов, 'd' - " "дней." @@ -33,11 +33,11 @@ msgid "" "engaged.Default unit is seconds, you can use the suffix 'm' for minutes, 'h' " "for hours or 'd' for days" msgstr "" -"В периодическом режиме, данная настройка определяет период перезагрузки. В " -"интернет-режиме, данная настройка определяет максимальный период времени без " -"доступа в интернет, после которого устройство перезагружается. По умолчанию " -"значение в секундах, вы можете использовать суффикс 'm' для указания минут, " -"'h' - часов, 'd' - дней." +"В периодическом режиме, это значение задает период перезагрузки. В режиме " +"перезагрузки при потере Интернета, данное значение определяет максимальный " +"период времени без доступа в Интернет, после которого устройство " +"перезагружается. По умолчанию значение в секундах, вы можете использовать " +"суффикс 'm' для указания минут, 'h' - часов, 'd' - дней." msgid "Operating mode" msgstr "Режим работы" @@ -46,10 +46,10 @@ msgid "Period" msgstr "Период" msgid "Ping host" -msgstr "Хост опроса" +msgstr "Хост пинг-запроса" msgid "Ping period" -msgstr "Период опроса" +msgstr "Период пинг-запроса" msgid "Watchcat" msgstr "Watchcat" @@ -67,6 +67,6 @@ msgid "" "fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable" msgstr "" "При перезагрузке системы, watchcat вызовет программную перезагрузку. Ввод " -"ненулевого значения здесь, вызовет отложенную аппаратную перезагрузку, если " +"ненулевого значения, вызовет отложенную аппаратную перезагрузку, если " "программная перезагрузка не удастся. Введите количество секунд, чтобы " -"включить, используйте '0', чтобы отключить." +"включить. Используйте '0', чтобы отключить." diff --git a/applications/luci-app-wireguard/po/ru/wireguard.po b/applications/luci-app-wireguard/po/ru/wireguard.po index 0cbc8bb75..f221b5fc2 100644 --- a/applications/luci-app-wireguard/po/ru/wireguard.po +++ b/applications/luci-app-wireguard/po/ru/wireguard.po @@ -1,19 +1,15 @@ msgid "" msgstr "" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: LuCI: wireguard\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-30 21:48+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-01 21:00+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-01 21:00+0300\n" "Last-Translator: Vladimir aka sunny \n" "Language-Team: http://cyber-place.ru\n" -"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" -"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"Language: ru\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" msgid "Allowed IPs" msgstr "Разрешенные IP адреса" @@ -46,7 +42,7 @@ msgid "Latest Handshake" msgstr "Последний хендшейк" msgid "Listen Port" -msgstr "Слушать порт" +msgstr "Порт для входящих соединений" msgid "Never" msgstr "Никогда" @@ -74,4 +70,3 @@ msgstr "более суток назад" msgid "s ago" msgstr "секунду назад" - diff --git a/modules/luci-base/po/ru/base.po b/modules/luci-base/po/ru/base.po index a14df0892..358d58a37 100644 --- a/modules/luci-base/po/ru/base.po +++ b/modules/luci-base/po/ru/base.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: LuCI: base\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-09 01:01+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-09 04:25+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-11 01:12+0300\n" "Language-Team: http://cyber-place.ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -71,19 +71,19 @@ msgid "802.11r Fast Transition" msgstr "802.11r Быстрый Роуминг" msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout" -msgstr "802.11w Association SA Query максимальный таймаут" +msgstr "802.11w Association SA Query максимальное время ожидания" msgid "802.11w Association SA Query retry timeout" -msgstr "802.11w Association SA Query повтор таймаута" +msgstr "802.11w время ожидания повтора Association SA Query" msgid "802.11w Management Frame Protection" msgstr "802.11w Management Frame Protection" msgid "802.11w maximum timeout" -msgstr "802.11w максимальный таймаут" +msgstr "802.11w максимальное время ожидания" msgid "802.11w retry timeout" -msgstr "802.11w повтор таймаута" +msgstr "802.11w время ожидания повтора" msgid "BSSID" msgstr "BSSID" @@ -297,7 +297,7 @@ msgid "Allow all except listed" msgstr "Разрешить все, кроме перечисленных" msgid "Allow legacy 802.11b rates" -msgstr "" +msgstr "Разрешить использование стандарта 802.11b" msgid "Allow listed only" msgstr "Разрешить только перечисленные" @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "" msgid "" "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" msgstr "" -"Разрешить исходные ответы в диапазоне 127.0.0.0/8, например, для RBL-" +"Разрешить ответы внешней сети в диапазоне 127.0.0.0/8, например, для RBL-" "сервисов." msgid "Allowed IPs" @@ -930,7 +930,7 @@ msgid "Disabled (default)" msgstr "Отключено (по умолчанию)" msgid "Discard upstream RFC1918 responses" -msgstr "Отбрасывать ответы RFC1918." +msgstr "Отбрасывать ответы внешней сети RFC1918." msgid "Displaying only packages containing" msgstr "Показываются только пакеты, содержащие" @@ -992,7 +992,7 @@ msgid "Download backup" msgstr "Загрузить резервную копию" msgid "Downstream SNR offset" -msgstr "SNR offset исходящего потока" +msgstr "SNR offset внутренней сети" msgid "Dropbear Instance" msgstr "Исключение Dropbear" @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgid "Forward broadcast traffic" msgstr "Перенаправлять широковещательный траффик" msgid "Forward mesh peer traffic" -msgstr "" +msgstr "Перенаправлять запросы трафика Mesh" msgid "Forwarding mode" msgstr "Режим перенаправления" @@ -1415,7 +1415,7 @@ msgid "Host entries" msgstr "Список хостов" msgid "Host expiry timeout" -msgstr "Таймаут хоста" +msgstr "Время ожидания хоста" msgid "Host-IP or Network" msgstr "IP-адрес или сеть" @@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr "" "предыдущую страницу." msgid "Inactivity timeout" -msgstr "Таймаут бездействия" +msgstr "Промежуток времени бездействия" msgid "Inbound:" msgstr "Входящий:" @@ -1826,9 +1826,9 @@ msgid "" msgstr "" "Список R0KHs в том же мобильном домене.
В формате: MAC-адрес,NAS-" "идентификатор,128-битный ключ как hex строка.
этот список используется " -"для сопоставления R0KH-ID (NAS идентификатор) с целевым MAC-адресом при " -"запросе ключа PMK-R1 из R0KH , который использовался STA во время начальной " -"ассоциации доменов Mobility." +"для сопоставления R0KH-ID (NAS ID) с целевым MAC-адресом при запросе ключа " +"PMK-R1 из R0KH , который использовался STA во время начальной ассоциации " +"доменов Mobility." msgid "" "List of R1KHs in the same Mobility Domain.
Format: MAC-address,R1KH-ID " @@ -1853,13 +1853,15 @@ msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results" msgstr "Список хостов, поставляющих поддельные результаты домена NX." msgid "Listen Interfaces" -msgstr "Слушать интерфейсы" +msgstr "Интерфейс для входящих соединений" msgid "Listen Port" -msgstr "Слушать порт" +msgstr "Порт для входящих соединений" msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" -msgstr "Слушать только на данном интерфейсе или если не определено на всех." +msgstr "" +"Этот интерфейс работает с входящими соединениями или если интерфейс не " +"задан, значит все интерфейсы." msgid "Listening port for inbound DNS queries" msgstr "Порт для входящих DNS-запросов." @@ -2042,7 +2044,7 @@ msgid "Modem device" msgstr "Модем" msgid "Modem init timeout" -msgstr "Таймаут инициализации модема" +msgstr "Время ожидания инициализации модема" msgid "Monitor" msgstr "Монитор" @@ -2057,10 +2059,10 @@ msgid "Mount Points" msgstr "Монтирование разделов" msgid "Mount Points - Mount Entry" -msgstr "Точки монтирования - настройка разделов" +msgstr "Точки монтирования - Настройка разделов" msgid "Mount Points - Swap Entry" -msgstr "Точки монтирования - настройка Swap" +msgstr "Точки монтирования - Настройка Swap" msgid "" "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " @@ -2094,7 +2096,7 @@ msgid "Multicast address" msgstr "Адрес групповой передачи" msgid "NAS ID" -msgstr "Идентификатор NAS" +msgstr "NAS ID" msgid "NAT-T Mode" msgstr "NAT-T режим" @@ -2325,25 +2327,27 @@ msgstr "" msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." msgstr "" -"Опционально. Создавать маршруты для разрешенных IP адресов для этого пира." +"Необязательно. Создавать маршруты для разрешенных IP адресов для этого узла." msgid "" "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the " "interface." -msgstr "Опционально. Хост пира. Имена разрешаются до появления интерфейса." +msgstr "" +"Необязательно. Запрашивающий хост. Имена разрешаются до появления интерфейса." msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface." -msgstr "Опционально. Максимальная единица передачи туннельного интерфейса." +msgstr "Необязательно. Максимальная единица передачи туннельного интерфейса." msgid "Optional. Port of peer." -msgstr "Опционально. Порт пира." +msgstr "Необязательно. Порт узла." msgid "" "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). " "Recommended value if this device is behind a NAT is 25." msgstr "" -"Опционально. Кол-во секунд между сохранением сообщений. По умолчанию равно 0 " -"(отключено). Рекомендуемое значение, если это устройство находится за NAT 25." +"Необязательно. Кол-во секунд между сохранением сообщений. По умолчанию равно " +"'0' (отключено). Рекомендуемое значение, если это устройство находится за " +"NAT 25." msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets." msgstr "" @@ -2495,7 +2499,7 @@ msgid "Peak:" msgstr "Пиковая:" msgid "Peer IP address to assign" -msgstr "Пир IP адреса назначения" +msgstr "Запрос IP адреса назначения" msgid "Peers" msgstr "Пиры" @@ -2559,7 +2563,7 @@ msgid "" "ignore failures" msgstr "" "Предполагать, что узел недоступен после указанного количества ошибок " -"получения эхо-пакета LCP, введите 0 для игнорирования ошибок." +"получения эхо-пакета LCP, введите '0' для игнорирования ошибок." msgid "Prevent listening on these interfaces." msgstr "Запретить прослушивание этих интерфейсов." @@ -2822,8 +2826,8 @@ msgid "" "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really " "come from unsigned domains" msgstr "" -"Требуется восходящая поддержка DNSSEC; убедитесь, что ответы неподписанного " -"домена - действительно поступают от неподписанных доменов." +"Требуется поддержка внешней сетью DNSSEC; убедитесь, что ответы " +"неподписанного домена - действительно поступают от неподписанных доменов." msgid "Reset" msgstr "Сбросить" @@ -2871,7 +2875,7 @@ msgid "Route type" msgstr "Тип маршрута" msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces" -msgstr "Префикс маршрутизации IPv6 для нижестоящих интерфейсов" +msgstr "Префикс маршрутизации IPv6 для интерфейсов внутренней сети" msgid "Router Advertisement-Service" msgstr "Доступные режимы работы" @@ -3229,10 +3233,10 @@ msgid "Table" msgstr "Таблица" msgid "Target" -msgstr "Цель" +msgstr "Назначение" msgid "Target network" -msgstr "Целевая сеть" +msgstr "Сеть назначения" msgid "Terminate" msgstr "Завершить" @@ -3246,9 +3250,9 @@ msgid "" msgstr "" "Страница 'Настройка устройства' содержит физические настройки " "радиооборудования, такие как канал, мощность передачи или выбор антенны, " -"которые совместно используются всеми определенными беспроводными сетями " -"(если радиооборудование поддерживает несколько SSID). Параметры сети, такие " -"как шифрование или режим работы, на странице 'Настройка сети'." +"которые совместно используются всеми настроенными беспроводными сетями (если " +"радиооборудование поддерживает несколько SSID). Параметры сети, такие как " +"шифрование или режим работы, смотрите на странице 'Настройка сети'." msgid "" "The libiwinfo-lua package is not installed. You must install this " @@ -3350,9 +3354,9 @@ msgstr "" "\"Virtual Local Area Network\">VLANов, в которых компьютеры могут " "связываться напрямую между собой. VLANы часто используются для разделения нескольких сетевых " -"сегментов. Обычно по умолчанию используется один порт исходящего соединения " -"для подключения к высшей рангом сети, например к интернету или к другим " -"портам локальной сети." +"сегментов. Обычно по умолчанию используется один порт входящего соединения " +"для подключения к сети рангом выше, например к Интернету или к другим портам " +"локальной сети." msgid "The selected protocol needs a device assigned" msgstr "Для выбранного протокола необходимо задать устройство" @@ -3425,8 +3429,8 @@ msgid "" "Name System\">DNS servers." msgstr "" "Этот файл может содержать такие строки, как 'server=/domain/1.2.3.4' или " -"'server=1.2.3.4' fordomain-specific или полный upstream DNS servers." +"'server=1.2.3.4' fordomain-specific или полный список внешней сети DNS servers." msgid "" "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " @@ -3684,8 +3688,8 @@ msgstr "" "'MAC-адрес' идентифицирует хост, 'IPv4-адрес' указывает " "фиксированный адрес, а 'Имя хоста' присваивается в качестве " "символьного имени для запрашивающего хоста. Необязательно 'Время аренды " -"адреса' может быть использовано для того, чтобы установить нештатное, " -"хозяин-специфическое время аренды, например 12h, 3d или инфинитное." +"адреса' может быть использовано для того, чтобы установить " +"индивидуальное время аренды, например 12h, 3d или бесконечное." msgid "Used" msgstr "Использовано" @@ -3786,7 +3790,7 @@ msgstr "" msgid "" "Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)" msgstr "" -"Задать время ожидания синхронизации NTP, установка значения - 0, отключает " +"Задать время ожидания синхронизации NTP, установка значения - '0', отключает " "ожидание (необязательно)." msgid "Waiting for changes to be applied..." @@ -3869,7 +3873,7 @@ msgstr "" "Здесь вы можете включить или выключить установленные скрипты инициализации. " "Изменения вступят в силу после перезагрузки устройства.
Внимание: если вы выключите один из основных скриптов инициализации " -"(например \"network\"), ваше устройство может оказаться недоступным!" +"(например 'network'), ваше устройство может оказаться недоступным!" msgid "" "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly." -- 2.11.0