From 61dc775350864dc635d3345d70db9acc7a55ade7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translation System Date: Mon, 30 Jan 2012 12:58:05 +0000 Subject: [PATCH] Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 379 of 812 messages translated (0 fuzzy). --- po/es/base.po | 97 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 50 insertions(+), 47 deletions(-) diff --git a/po/es/base.po b/po/es/base.po index 0f90d2552..3b2800869 100644 --- a/po/es/base.po +++ b/po/es/base.po @@ -3,13 +3,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-08 22:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-29 20:53+0200\n" "Last-Translator: josevteg \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n" @@ -158,13 +158,13 @@ msgid "" msgstr "" msgid "ATM device number" -msgstr "" +msgstr "Número de dispositivo ATM" msgid "Accept router advertisements" -msgstr "" +msgstr "Aceptar anuncios del router" msgid "Access Concentrator" -msgstr "" +msgstr "Concentrador de acceso" msgid "Access Point" msgstr "Punto de Acceso" @@ -176,7 +176,7 @@ msgid "Actions" msgstr "Acciones" msgid "Activate this network" -msgstr "" +msgstr "Activar esta red" msgid "Active IPv4-Routes" msgstr "Rutas IPv4 activas" @@ -198,33 +198,35 @@ msgstr "Añadir" msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files" msgstr "" +"Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el fichero " +"\"hosts\"" msgid "Add new interface..." -msgstr "" +msgstr "Añadir nueva interfaz..." msgid "Additional Hosts files" -msgstr "" +msgstr "Ficheros \"hosts\" adicionales" msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Dirección" msgid "Address to access local relay bridge" -msgstr "" +msgstr "Dirección para acceder al puente seguro local" msgid "Administration" msgstr "Administración" msgid "Advanced Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración avanzada" msgid "Advertise IPv6 on network" -msgstr "" +msgstr "Anunciar IPv6 en la red" msgid "Advertised network ID" -msgstr "" +msgstr "Identificador de red anunciado" msgid "Alert" -msgstr "" +msgstr "Alerta" msgid "Allow SSH password authentication" msgstr "" @@ -237,35 +239,36 @@ msgid "Allow listed only" msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista" msgid "Allow localhost" -msgstr "" +msgstr "Permitir a la propia máquina" msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports" -msgstr "" +msgstr "Permitir a máquinas remotas conectar a puestos SSH locales traspasados" msgid "Allow root logins with password" -msgstr "" +msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña" msgid "Allow the root user to login with password" -msgstr "" +msgstr "Permitir al usuario root conectar con contraseña" msgid "" "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" msgstr "" +"Permitir respuestas en el rango 127.0.0.0/8, por ejemplo para servicios RBL" msgid "Allowed range is 1 to 65535" -msgstr "" +msgstr "El rango permitido es desde 1 hasta 65535" msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." -msgstr "" +msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado" msgid "Antenna 1" -msgstr "" +msgstr "Antena 1" msgid "Antenna 2" -msgstr "" +msgstr "Antena 2" msgid "Any zone" -msgstr "" +msgstr "Cualquier zona" msgid "Apply" msgstr "Aplicar" @@ -274,7 +277,7 @@ msgid "Applying changes" msgstr "Aplicando cambios" msgid "Associated Stations" -msgstr "" +msgstr "Estaciones asociadas" msgid "Authentication" msgstr "Autenticación" @@ -286,49 +289,49 @@ msgid "Authorization Required" msgstr "Autorización requerida" msgid "Auto Refresh" -msgstr "" +msgstr "Autorefresco" msgid "Available" msgstr "Disponible" msgid "Available packages" -msgstr "" +msgstr "Paquetes disponibles" msgid "Average:" -msgstr "" +msgstr "Media:" msgid "BSSID" -msgstr "" +msgstr "BSSID" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Volver" msgid "Back to Overview" -msgstr "" +msgstr "Volver a \"resumen\"" msgid "Back to configuration" -msgstr "" +msgstr "volver a \"configuración\"" msgid "Back to overview" -msgstr "" +msgstr "Volver a \"resumen\"" msgid "Back to scan results" -msgstr "" +msgstr "Volver a \"resultados de la exploración\"" msgid "Background Scan" -msgstr "Background Scan" +msgstr "Exploración en segundo plano" msgid "Backup / Flash Firmware" -msgstr "" +msgstr "Salvado / Grabar firmware" msgid "Backup / Restore" -msgstr "Backup / Restore" +msgstr "Salvar / Restaurar" msgid "Backup file list" -msgstr "" +msgstr "Salvar lista de ficheros" msgid "Bad address specified!" -msgstr "" +msgstr "¡Dirección no válida!" msgid "" "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed " @@ -337,13 +340,13 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Bit Rate" -msgstr "" +msgstr "Bitrate" msgid "Bitrate" -msgstr "" +msgstr "Bitrate" msgid "Bogus NX Domain Override" -msgstr "" +msgstr "Evitar dominio falso NX" msgid "Bridge" msgstr "Puente" @@ -352,25 +355,25 @@ msgid "Bridge interfaces" msgstr "Puentear interfaces" msgid "Bridge unit number" -msgstr "" +msgstr "Número de unidad del puente" msgid "Bring up on boot" -msgstr "" +msgstr "Activar en el arranque" msgid "Buffered" msgstr "" msgid "Buttons" -msgstr "" +msgstr "Botones" msgid "CPU" -msgstr "" +msgstr "CPU" msgid "CPU usage (%)" -msgstr "Uso de la CPU (%)" +msgstr "Uso de CPU (%)" msgid "Cached" -msgstr "" +msgstr "En caché" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -- 2.11.0