From: Translation System Date: Sun, 8 Apr 2012 12:19:01 +0000 (+0000) Subject: Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 815 of 815 messages translated... X-Git-Tag: 0.11.0~822 X-Git-Url: https://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=commitdiff_plain;h=e209d54e5fdcf5294b2573b0dcfa8d69b562a200 Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 815 of 815 messages translated (0 fuzzy). --- diff --git a/po/de/base.po b/po/de/base.po index 45b57c8cd..22dec1815 100644 --- a/po/de/base.po +++ b/po/de/base.po @@ -3,13 +3,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-14 15:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-08 14:18+0200\n" "Last-Translator: Jo-Philipp \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n" @@ -138,7 +138,7 @@ msgid "AR Support" msgstr "AR-Unterstützung" msgid "ARP retry threshold" -msgstr "" +msgstr "Grenzwert für ARP-Auflösungsversuche" msgid "ATM Bridges" msgstr "ATM Brücken" @@ -165,7 +165,7 @@ msgid "Accept router advertisements" msgstr "Routerankündigungen (RAs) akzeptieren" msgid "Access Concentrator" -msgstr "" +msgstr "Access Concentrator" msgid "Access Point" msgstr "Access Point" @@ -291,7 +291,7 @@ msgid "Authorization Required" msgstr "Autorisierung benötigt" msgid "Auto Refresh" -msgstr "" +msgstr "Automatisches Neuladen" msgid "Available" msgstr "Verfügbar" @@ -352,7 +352,7 @@ msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" msgid "Bogus NX Domain Override" -msgstr "" +msgstr "Ungültige \"NX-Domain\" Antworten ignorieren" msgid "Bridge" msgstr "Bridge" @@ -560,7 +560,7 @@ msgid "Debug" msgstr "Debug" msgid "Default %d" -msgstr "" +msgstr "Standard %d" msgid "Default gateway" msgstr "Default Gateway" @@ -686,7 +686,7 @@ msgid "Download and install package" msgstr "Paket herunterladen und installieren" msgid "Download backup" -msgstr "" +msgstr "Backup herunterladen" msgid "Dropbear Instance" msgstr "Dropbear Instanz" @@ -702,7 +702,7 @@ msgid "Dynamic DHCP" msgstr "Dynamisches DHCP" msgid "Dynamic tunnel" -msgstr "" +msgstr "Dynamischer Tunnel" msgid "" "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients " @@ -733,10 +733,10 @@ msgid "Enable STP" msgstr "STP aktivieren" msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update" -msgstr "" +msgstr "Dynamisches HE.net IP-Adress-Update aktivieren" msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link" -msgstr "" +msgstr "Aushandeln von IPv6-Adressen auf der PPP-Verbindung aktivieren" msgid "Enable Jumbo Frame passthrough" msgstr "Aktiviere Jumbo Frame Durchleitung" @@ -748,7 +748,7 @@ msgid "Enable VLAN functionality" msgstr "VLAN-Funktionalität aktivieren" msgid "Enable buffering" -msgstr "" +msgstr "Pufferung aktivieren" msgid "Enable builtin NTP server" msgstr "NTP Server aktivieren" @@ -778,7 +778,7 @@ msgid "Encryption" msgstr "Verschlüsselung" msgid "Erasing..." -msgstr "" +msgstr "Lösche..." msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -865,7 +865,7 @@ msgid "Flash new firmware image" msgstr "Neues Firmware Image schreiben" msgid "Flash operations" -msgstr "" +msgstr "Flash-Operationen" msgid "Flashing..." msgstr "Firmware wird installiert..." @@ -874,7 +874,7 @@ msgid "Force" msgstr "Start erzwingen" msgid "Force CCMP (AES)" -msgstr "" +msgstr "CCMP (AES) erzwingen" msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected." msgstr "" @@ -1047,10 +1047,10 @@ msgid "IPv6 only" msgstr "nur IPv6" msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)" -msgstr "" +msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)" msgid "IPv6-over-IPv4" -msgstr "" +msgstr "IPv6-über-IPv4" msgid "Identity" msgstr "Identität" @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgid "Ignore resolve file" msgstr "Resolv-Datei ignorieren" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Image" msgid "In" msgstr "Ein" @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgid "Kill" msgstr "Töten" msgid "LCP echo failure threshold" -msgstr "" +msgstr "LCP Echo Fehler Schwellenwert" msgid "LCP echo interval" msgstr "LCP Echo Intervall" @@ -1264,7 +1264,7 @@ msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for" msgstr "Liste von Domains für welche RFC1918-Antworten erlaubt sind" msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results" -msgstr "" +msgstr "Liste von Servern die falsche \"NX Domain\" Antworten liefern" msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" msgstr "" @@ -1325,7 +1325,7 @@ msgid "Localise queries" msgstr "Lokalisiere Anfragen" msgid "Locked to channel %d used by %s" -msgstr "" +msgstr "Festgelegt auf Kanal %d benutzt von %s" msgid "Log output level" msgstr "Protokolllevel" @@ -1403,7 +1403,7 @@ msgid "Minimum hold time" msgstr "Minimalzeit zum Halten der Verbindung" msgid "Missing protocol extension for proto %q" -msgstr "" +msgstr "Erweiterung für Protokoll %q fehlt" msgid "Mode" msgstr "Modus" @@ -1412,7 +1412,7 @@ msgid "Modem device" msgstr "Modemgerät" msgid "Modem init timeout" -msgstr "" +msgstr "Wartezeit für Modeminitialisierung" msgid "Monitor" msgstr "Monitor" @@ -1545,7 +1545,7 @@ msgid "Not associated" msgstr "Nicht assoziiert" msgid "Not connected" -msgstr "" +msgstr "Nicht verbunden" msgid "Note: Configuration files will be erased." msgstr "Warnung: Konfigurationsdateien werden gelöscht." @@ -1597,7 +1597,7 @@ msgid "Open" msgstr "Offen" msgid "Open list..." -msgstr "" +msgstr "Liste öffnen..." msgid "Option changed" msgstr "Option geändert" @@ -1621,13 +1621,13 @@ msgid "Outdoor Channels" msgstr "Funkkanal für den Ausseneinsatz" msgid "Override MAC address" -msgstr "" +msgstr "MAC-Adresse überschreiben" msgid "Override MTU" -msgstr "" +msgstr "MTU-Wert überschreiben" msgid "Override the gateway in DHCP responses" -msgstr "" +msgstr "Gateway-Adresse in DHCP-Antworten überschreiben" msgid "" "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the " @@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr "" "wird diese vom bedienten Subnetz abgeleitet." msgid "Override the table used for internal routes" -msgstr "" +msgstr "Überschreibt die benutzte Tabelle für interne Routen" msgid "Overview" msgstr "Übersicht" @@ -1655,28 +1655,28 @@ msgid "PID" msgstr "PID" msgid "PIN" -msgstr "" +msgstr "PIN" msgid "PPP" -msgstr "" +msgstr "PPP" msgid "PPPoA Encapsulation" msgstr "PPPoA Kapselung" msgid "PPPoATM" -msgstr "" +msgstr "PPPoATM" msgid "PPPoE" -msgstr "" +msgstr "PPPoE" msgid "PPtP" -msgstr "" +msgstr "PPtP" msgid "Package libiwinfo required!" msgstr "Benötige das libiwinfo Paket!" msgid "Package lists are older than 24 hours" -msgstr "" +msgstr "Die Paketlisten sind älter als 24 Stunden" msgid "Package name" msgstr "Paketname" @@ -1754,6 +1754,8 @@ msgid "" "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to " "ignore failures" msgstr "" +"Deklariere den Client als tot nach der angegebenen Anzahl von LCP Echo " +"Fehlschlägen, nutze den Wert 0 um Fehler zu ignorieren" msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr" @@ -1774,10 +1776,10 @@ msgid "Protocol family" msgstr "Protokollfamilie" msgid "Protocol of the new interface" -msgstr "" +msgstr "Protokoll für die neue Schnittstelle" msgid "Protocol support is not installed" -msgstr "" +msgstr "Protokollunterstützung ist nicht installiert" msgid "Provide new network" msgstr "Neues Netzwerk anbieten" @@ -1793,25 +1795,25 @@ msgid "RX" msgstr "RX" msgid "RX Rate" -msgstr "" +msgstr "RX-Rate" msgid "Radius-Accounting-Port" -msgstr "" +msgstr "Radius-Accounting-Port" msgid "Radius-Accounting-Secret" -msgstr "" +msgstr "Radius-Accounting-Secret" msgid "Radius-Accounting-Server" -msgstr "" +msgstr "Radius-Accounting-Server" msgid "Radius-Authentication-Port" -msgstr "" +msgstr "Radius-Authentication-Port" msgid "Radius-Authentication-Secret" -msgstr "" +msgstr "Radius-Authentication-Secret" msgid "Radius-Authentication-Server" -msgstr "" +msgstr "Radius-Authentication-Server" msgid "" "Read /etc/ethers to configure the :2" msgstr "" +"Dies ist die lokale, vom Broker zugewiesene IPv6-Adresse, sie endet " +"üblicherweise mit :2" msgid "" "This is the only DHCP/etc/ethers" msgstr "Verwende /etc/ethers" msgid "Use DHCP gateway" -msgstr "" +msgstr "Benutze DHCP-Gateway" msgid "Use DNS servers advertised by peer" msgstr "Benutze die von der Gegenstelle zugewiesenen DNS-Server" @@ -2555,31 +2574,31 @@ msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes." msgstr "Muss ein ISO/IEC 3166 Länderkürzel sein." msgid "Use MTU on tunnel interface" -msgstr "" +msgstr "Benutze MTU auf der Tunnelschnittstelle" msgid "Use TTL on tunnel interface" -msgstr "" +msgstr "Benutze TTL auf der Tunnelschnittstelle" msgid "Use as root filesystem" msgstr "Als Wurzeldateisystem benutzen" msgid "Use broadcast flag" -msgstr "" +msgstr "Benutze Broadcast-Flag" msgid "Use custom DNS servers" -msgstr "" +msgstr "Benutze eigene DNS-Server" msgid "Use default gateway" -msgstr "" +msgstr "Benutze Standard-Gateway" msgid "Use gateway metric" -msgstr "" +msgstr "Benutze Gateway-Metrik" msgid "Use preferred lifetime" -msgstr "" +msgstr "Benutze bevorzugte Lebenszeit" msgid "Use routing table" -msgstr "" +msgstr "Benutze Routing-Tabelle" msgid "" "Use the Add Button to add a new lease entry. The MAC-AddressDNS file" msgstr "Lokale DNS-Datei" @@ -2773,7 +2792,7 @@ msgid "off" msgstr "aus" msgid "on" -msgstr "" +msgstr "ein" msgid "routed" msgstr "routed"