From: Translation System Date: Mon, 27 Aug 2012 10:22:17 +0000 (+0000) Subject: Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 842 of 842 messages translated... X-Git-Tag: 0.11.0~206 X-Git-Url: https://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=commitdiff_plain;h=5bb08d5503f67c67ec689fd568ca2ec3f43e2bf6 Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 842 of 842 messages translated (0 fuzzy). --- diff --git a/po/es/base.po b/po/es/base.po index 437324e51..00f2565ab 100644 --- a/po/es/base.po +++ b/po/es/base.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-22 21:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-26 20:13+0200\n" "Last-Translator: José Vicente \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -85,8 +85,7 @@ msgid "" "IPv6-Address or Network " "(CIDR)" msgstr "" -"Dirección IPv6 o (CIDR) " -"de red" +"Dirección o red (CIDR)IPv6" msgid "IPv6-Gateway" msgstr "" @@ -168,10 +167,10 @@ msgid "Activate this network" msgstr "Activar esta red" msgid "Active IPv4-Routes" -msgstr "Rutas IPv4 activas" +msgstr "Rutas activas IPv4" msgid "Active IPv6-Routes" -msgstr "Rutas IPv6 activas" +msgstr "Rutas activas IPv6" msgid "Active Connections" msgstr "Conexiones activas" @@ -288,7 +287,7 @@ msgid "Authoritative" msgstr "Autorizado" msgid "Authorization Required" -msgstr "Autorización requerida" +msgstr "Conéctese" msgid "Auto Refresh" msgstr "Autorefresco" @@ -406,7 +405,7 @@ msgid "Check" msgstr "Comprobar" msgid "Checksum" -msgstr "Checksum" +msgstr "Comprobación" msgid "" "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select " @@ -436,7 +435,7 @@ msgid "" msgstr "" "Pulse \"generar archivo\" para descargar un fichero tar con los ficheros de " "configuración actuales. Para reiniciar el firmware a su estado inicial pulse " -"\"Reiniciar\" (sólo posible con imágenes squasfs)" +"\"Reiniciar\" (sólo posible con imágenes squashfs)." msgid "Client" msgstr "Cliente" @@ -653,7 +652,7 @@ msgid "" "Forwarder for NAT " "firewalls" msgstr "" -"Dnsmasq es un un programa que combina un servidor DHCP y un reenviador DNS para cortafuegos NAT" @@ -970,7 +969,7 @@ msgstr "" msgid "" "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key " "authentication." -msgstr "Claves públicas SSH (una por línea)." +msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea." msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes" @@ -1733,7 +1732,7 @@ msgid "Path to Private Key" msgstr "Ruta a la Clave Privada" msgid "Path to executable which handles the button event" -msgstr "Ruta al al ejecutable que maneja el evento button" +msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button" msgid "Peak:" msgstr "Pico:" @@ -1788,7 +1787,7 @@ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3" msgid "Proceed" -msgstr "Proceda" +msgstr "Proceder" msgid "Processes" msgstr "Procesos" @@ -1907,7 +1906,7 @@ msgid "Realtime Wireless" msgstr "Red inalámbrica en tiempo real" msgid "Rebind protection" -msgstr "Protección contra rebind" +msgstr "Protección contra reasociación" msgid "Reboot" msgstr "Reiniciar" @@ -1940,7 +1939,7 @@ msgid "Relay" msgstr "Relevo" msgid "Relay Bridge" -msgstr "Puente de relevo" +msgstr "Puente con relevo" msgid "Relay between networks" msgstr "Relevo entre redes" @@ -2043,10 +2042,10 @@ msgid "Save" msgstr "Guardar" msgid "Save & Apply" -msgstr "Guardar & Aplicar" +msgstr "Guardar y aplicar" msgid "Save & Apply" -msgstr "Guardar & Aplicar" +msgstr "Guardar y aplicar" msgid "Scan" msgstr "Explorar" @@ -2175,14 +2174,14 @@ msgid "" "to be dead" msgstr "" "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerta una " -"máquina." +"máquina" msgid "" "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be " "dead" msgstr "" "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerta una " -"máquina." +"máquina" msgid "Specify the secret encryption key here." msgstr "Especifica la clave secreta de encriptado." @@ -2234,7 +2233,7 @@ msgid "Strict order" msgstr "Orden estricto" msgid "Submit" -msgstr "Enviar" +msgstr "Guardar" msgid "Swap Entry" msgstr "Entrada de intercambio" @@ -2348,9 +2347,9 @@ msgid "" "compare them with the original file to ensure data integrity.
Click " "\"Proceed\" below to start the flash procedure." msgstr "" -"Imagen recibida. Abajo tiene la comprobación y tamaño listados, compárelos " -"con el original para asegurar la integridad de los datos.
Pulse " -"\"Proceder\" para empezar el grabado." +"Imagen recibida. Vea la comprobación y tamaño listados y compárelos con el " +"original para asegurar la integridad de los datos.
Pulse \"Proceder\" " +"para empezar el grabado." msgid "The following changes have been committed" msgstr "Se han hecho los siguientes cambios" @@ -2614,7 +2613,7 @@ msgstr "" "configuración actual (es necesario que la imagen de OpenWrt sea compatible)." msgid "Upload archive..." -msgstr "Suba archivo..." +msgstr "Subir archivo..." msgid "Uploaded File" msgstr "Archivo subido"