From: Jo-Philipp Wich Date: Sun, 1 Nov 2009 14:09:36 +0000 (+0000) Subject: po: merge admin-core, cbi, default, sysauth, uvl and wifi into base.po X-Git-Tag: 0.10.0~1007 X-Git-Url: https://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=commitdiff_plain;h=55bc26a2a51f2032d7f65ef00b5fdd28fff10402 po: merge admin-core, cbi, default, sysauth, uvl and wifi into base.po --- diff --git a/po/ca/admin-core.po b/po/ca/admin-core.po deleted file mode 100644 index 88ede9556..000000000 --- a/po/ca/admin-core.po +++ /dev/null @@ -1,2315 +0,0 @@ -# admin-core.pot -# generated from ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-04 19:03+0200\n" -"Last-Translator: Eduard Duran \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" - -#. The following changes have been applied -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:1 -msgid "The following changes have been applied" -msgstr "S'han aplicat els següents canvis" - -#. The following changes have been reverted -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:2 -msgid "The following changes have been reverted" -msgstr "S'han desfet els següents canvis" - -#. User Interface -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:3 -msgid "User Interface" -msgstr "Interfície d'usuari" - -#. LuCI is a collection of free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the Apache-License. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:4 -msgid "" -"LuCI is a collection of " -"free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the Apache-License." -msgstr "" -"LuCI és una col·lecció " -"de programari lliure Lua, incloent un framework web MVC i una interfície web per dispositius " -"empotrats. LuCI està " -"llicenciada sota la Apache-License." - -#. Project Homepage -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:5 -msgid "Project Homepage" -msgstr "Pàgina d'inici del projecte" - -#. Lead Development -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:6 -msgid "Lead Development" -msgstr "Desenvolupadors principals" - -#. Contributing Developers -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:7 -msgid "Contributing Developers" -msgstr "Desenvolupadors Contribuïdors" - -#. Thanks To -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:8 -msgid "Thanks To" -msgstr "Gràcies a" - -#. Hello! -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:9 -msgid "Hello!" -msgstr "Hola!" - -#. This is the administration area of LuCI. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:10 -msgid "" -"This is the administration area of LuCI." -msgstr "" -"Aquesta és l'àrea d'administració de LuCI." - -#. LuCI is a free, flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:11 -msgid "" -"LuCI is a free, flexible, " -"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze." -msgstr "" -"LuCI és una interfície " -"gràfica amigable, lliure i flexible per configurar l'OpenWRT Kamikaze." - -#. On the following pages you can adjust all important settings of your router. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:12 -msgid "" -"On the following pages you can adjust all important settings of your router." -msgstr "" -"A les pàgines següents podràs ajustar tots els paràmetres importants del teu " -"router." - -#. Notice: In LuCI changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being applied. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:13 -msgid "" -"Notice: In LuCI changes " -"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being " -"applied." -msgstr "" -"Alerta: A LuCI els " -"canvis s'han de confirmar clicant \"Canvis --> Desa & Aplica\" abans " -"que s'apliquin." - -#. As we always want to improve this interface we are looking forward to your feedback and suggestions. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:14 -msgid "" -"As we always want to improve this interface we are looking forward to your " -"feedback and suggestions." -msgstr "" -"Com que volem millorar aquesta interfície sempre, volem la teva opinió i els " -"teus suggeriments." - -#. And now have fun with your router! -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:15 -msgid "And now have fun with your router!" -msgstr "I ara diverteix-te amb el teu router!" - -#. The LuCI Team -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:16 -msgid "The LuCI Team" -msgstr "" -"L'equip de LuCI" - -#. Here you can customize the settings and the functionality of LuCI. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:17 -msgid "" -"Here you can customize the settings and the functionality of LuCI." -msgstr "" -"Aquí pots personalitzar la configuració i funcionalitats de LuCI" - -#. Post-commit actions -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:18 -msgid "Post-commit actions" -msgstr "Accions Post-commit" - -#. These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed allowing changes to be applied instantly. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:19 -msgid "" -"These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed " -"allowing changes to be applied instantly." -msgstr "" -"Aquestes comandes s'executaran automàticament quan es publiqui una " -"configuració UCI determinada, permetent que els canvis s'apliquin a l'instant." - -#. Files to be kept when flashing a new firmware -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:20 -msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" -msgstr "Fitxers a guardar quan s'actualitzi un nou firmware" - -#. When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware installation. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:21 -msgid "" -"When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware installation." -msgstr "" -"Quan s'actualitza un nou firmware amb un LuCI aquests fitxers s'afegiran a la " -"instal·lació del nou firmware." - -#. Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory usage or network interface data. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:22 -msgid "" -"Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory usage " -"or network interface data." -msgstr "" -"Ací pots trobar informació sobre l'estat actual del sistema, com la " -"freqüència de rellotge de la CPU, l'ús de memòria o les dades d'interfície de xarxa." - -#. Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over their current state. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:23 -msgid "" -"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over " -"their current state." -msgstr "" -"Ací també es poden veure els registres del kernel o dels serveis, per tenir " -"una vista general del seu estat actual.'iwscan = 'Escaneig WLAN" - -#. WLAN-Scan -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:24 -msgid "WLAN-Scan" -msgstr "Escaneig WLAN" - -#. Wifi networks in your local environment -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:25 -msgid "Wifi networks in your local environment" -msgstr "Xarxes sense fils del teu entorn local" - -#. Encr. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:26 -msgid "Encr." -msgstr "Encr." - -#. Netmask -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:31 -msgid "Netmask" -msgstr "Màscara xarxa" - -#. Gateway -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:32 -msgid "Gateway" -msgstr "Passarel·la" - -#. Metric -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:33 -msgid "Metric" -msgstr "Mètrica" - -#. Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or the timezone. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:34 -msgid "" -"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " -"the timezone." -msgstr "" -"Ací pots configurar els aspectes bàsics del teu dispositiu, com el nom de la " -"màquina o el fus horari." - -#. Software -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:35 -msgid "Software" -msgstr "Programari" - -#. Admin Password -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:36 -msgid "Admin Password" -msgstr "Contrasenya d'administrador" - -#. OPKG-Configuration -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:37 -msgid "OPKG-Configuration" -msgstr "Configuració d'OPKG" - -#. SSH-Keys -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:38 -msgid "SSH-Keys" -msgstr "Claus SSH" - -#. Change settings related to the system itself, its identification, installed hard- and software, authentication or mount points. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:40 -msgid "" -"Change settings related to the system itself, its identification, installed " -"hard- and software, authentication or mount points." -msgstr "" -"Canvia la configuració relacionada amb el mateix sistema, la seva " -"identificació, el maquinari i programari instal·lats, autenticació i punts " -"de muntatge." - -#. These settings define the base of your system. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:41 -msgid "These settings define the base of your system." -msgstr "Aquests paràmetres defineixen la base del teu sistema." - -#. Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from booting or may lock yourself out of it. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:42 -msgid "" -"Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from " -"booting or may lock yourself out of it." -msgstr "" -"Estigues atent perquè qualsevol mal configuració ací pot impedir arrancar al " -"teu dispositiu, o et pot fer fora a tu del mateix." - -#. Interfaces -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:43 -msgid "Interfaces" -msgstr "Interfícies" - -#. ID -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:45 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#. Bridge Port -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:46 -msgid "Bridge Port" -msgstr "Port de pont" - -#. STP -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:47 -msgid "STP" -msgstr "STP" - -#. Ethernet Bridge -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:49 -msgid "Ethernet Bridge" -msgstr "Pont Ethernet" - -#. Ethernet Adapter -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:50 -msgid "Ethernet Adapter" -msgstr "Adaptador Ethernet" - -#. Ethernet Switch -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:51 -msgid "Ethernet Switch" -msgstr "Switch Ethernet" - -#. Interface -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:52 -msgid "Interface" -msgstr "Interfície" - -#. IP Configuration -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:53 -msgid "IP Configuration" -msgstr "Configuració IP" - -#. Alias -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:54 -msgid "Alias" -msgstr "Àlies" - -#. DHCP assigned -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:55 -msgid "DHCP assigned" -msgstr "DHCP assignat" - -#. IPv6 -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:56 -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#. Not configured -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:57 -msgid "Not configured" -msgstr "No configurat" - -#. Primary -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:58 -msgid "Primary" -msgstr "Primari" - -#. Mode -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:60 -msgid "Mode" -msgstr "Mode" - -#. Pseudo Ad-Hoc -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:62 -msgid "Pseudo Ad-Hoc" -msgstr "Pseudo Ad-Hoc" - -#. Master -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:63 -msgid "Master" -msgstr "Master" - -#. Master + WDS -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:64 -msgid "Master + WDS" -msgstr "Master + WDS" - -#. Client + WDS -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:66 -msgid "Client + WDS" -msgstr "Client + WDS" - -#. SSID -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:68 -msgid "SSID" -msgstr "SSID" - -#. MAC -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:69 -msgid "MAC" -msgstr "MAC" - -#. Interface Status -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:71 -msgid "Interface Status" -msgstr "Estat d'Interfície" - -#. Transfer -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:72 -msgid "Transfer" -msgstr "Transferència" - -#. RX -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:73 -msgid "RX" -msgstr "RX" - -#. TX -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:74 -msgid "TX" -msgstr "TX" - -#. Type -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:75 -msgid "Type" -msgstr "Tipus" - -#. VLAN -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:76 -msgid "VLAN" -msgstr "VLAN" - -#. Ports -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:77 -msgid "Ports" -msgstr "Ports" - -#. Wireless Adapter -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:78 -msgid "Wireless Adapter" -msgstr "Adaptador sense fils" - -#. Firewall -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:79 -msgid "Firewall" -msgstr "Tallafocs" - -#. Actions -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:80 -msgid "Actions" -msgstr "Accions" - -#. Chain -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:82 -msgid "Chain" -msgstr "Cadena" - -#. Destination -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:83 -msgid "Destination" -msgstr "Destí" - -#. Flags -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:84 -msgid "Flags" -msgstr "Flags" - -#. In -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:85 -msgid "In" -msgstr "In" - -#. No chains in this table -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:86 -msgid "No chains in this table" -msgstr "No hi ha cadenes a aquesta taula" - -#. No Rules in this chain -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:87 -msgid "No Rules in this chain" -msgstr "No hi ha regles en aquesta cadena" - -#. Options -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:88 -msgid "Options" -msgstr "Opcions" - -#. Out -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:89 -msgid "Out" -msgstr "Out" - -#. Packets -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:90 -msgid "Packets" -msgstr "Paquets" - -#. Policy -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:92 -msgid "Policy" -msgstr "Política" - -#. Prot. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:93 -msgid "Prot." -msgstr "Prot." - -#. References -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:94 -msgid "References" -msgstr "Referències" - -#. Reset Counters -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:95 -msgid "Reset Counters" -msgstr "Reinicia Comptadors" - -#. Restart Firewall -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:96 -msgid "Restart Firewall" -msgstr "Reinicia Tallafocs" - -#. # -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:97 -msgid "#" -msgstr "#" - -#. Source -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:98 -msgid "Source" -msgstr "Origen" - -#. Firewall Status -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:99 -msgid "Firewall Status" -msgstr "Estat del tallafocs" - -#. Table -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:100 -msgid "Table" -msgstr "Taula" - -#. Target -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:101 -msgid "Target" -msgstr "Destí" - -#. Perform Actions -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:102 -msgid "Perform Actions" -msgstr "Realitza accions" - -#. Install -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:103 -msgid "Install" -msgstr "Instal·la" - -#. Download and install package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:104 -msgid "Download and install package" -msgstr "Descarrega i instal·la el paquet" - -#. Edit package lists and installation targets -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:105 -msgid "Edit package lists and installation targets" -msgstr "Edita llistes de paquets i destins d'instal·lació" - -#. Package name -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:106 -msgid "Package name" -msgstr "Nom del paquet" - -#. Remove -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:107 -msgid "Remove" -msgstr "Esborra" - -#. Find package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:108 -msgid "Find package" -msgstr "Cerca paquet" - -#. Package lists updated -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:109 -msgid "Package lists updated" -msgstr "Llistes de paquets actualitzades" - -#. Update package lists -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:110 -msgid "Update package lists" -msgstr "Actualitza llistes de paquets" - -#. Upgrade installed packages -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:111 -msgid "Upgrade installed packages" -msgstr "Actualitza paquets instal·lats" - -#. Could not set default destination -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:112 -msgid "Could not set default destination" -msgstr "No s'ha pogut establir el destí per defecte" - -#. Error parsing config file -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:113 -msgid "Error parsing config file" -msgstr "Error analitzant el fitxer de configuració" - -#. Could not create temporary directory (ran out of space?) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:114 -msgid "Could not create temporary directory (ran out of space?)" -msgstr "No s'ha pogut crea el directori temporal (no hi ha prou espai?)" - -#. Could not get adminstrative lock (ran out of space?) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:115 -msgid "Could not get adminstrative lock (ran out of space?)" -msgstr "No s'ha pogut crear el bloqueig d'administració (no hi ha prou espai?)" - -#. Unsatisfied Dependencies -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:116 -msgid "Unsatisfied Dependencies" -msgstr "Dependències per satisfer" - -#. Refused to remove essential package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:117 -msgid "Refused to remove essential package" -msgstr "S'ha rebutjat esborrar paquets essencials" - -#. Package has dependents -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:118 -msgid "Package has dependents" -msgstr "El paquet té dependents" - -#. Package has no installation candidate (wrong name?) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:119 -msgid "Package has no installation candidate (wrong name?)" -msgstr "El paquet no té candidat d'instal·lació (nom equivocat?)" - -#. Package has no available architecture -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:120 -msgid "Package has no available architecture " -msgstr "El paquet no té cap arquitectura disponible" - -#. Package is not trusted -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:121 -msgid "Package is not trusted" -msgstr "No es confia en el paquet" - -#. Error while downloading -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:122 -msgid "Error while downloading" -msgstr "Error mentre es descarregava" - -#. Conflicts with other packages -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:123 -msgid "Conflicts with other packages" -msgstr "Té conflictes amb altres paquets" - -#. Package is already installed -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:124 -msgid "Package is already installed" -msgstr "El paquet ja està instal·lat" - -#. Package has unresolved dependencies -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:125 -msgid "Package has unresolved dependencies" -msgstr "El paquet té dependències sense resoldre" - -#. Refused to downgrade package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:126 -msgid "Refused to downgrade package" -msgstr "S'ha rebutjat rebaixar la versió del paquet" - -#. Package manager ran out of space -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:127 -msgid "Package manager ran out of space" -msgstr "El gestor de paquets s'ha quedat sense espai" - -#. Bad signature while verifiying package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:128 -msgid "Bad signature while verifiying package" -msgstr "Signatura dolenta mentre es verificava el paquet" - -#. MD5 error while verifiying package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:129 -msgid "MD5 error while verifiying package" -msgstr "Error MD5 mentre es verificava el paquet" - -#. Internal error occured -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:130 -msgid "Internal error occured" -msgstr "S'ha produït un error intern" - -#. Package lists -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:131 -msgid "Package lists" -msgstr "Llistes de paquets" - -#. Installation targets -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:132 -msgid "Installation targets" -msgstr "Objectius d'instal·lació" - -#. Change the password of the system administrator (User root) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:133 -msgid "" -"Change the password of the system administrator (User root)" -msgstr "" -"Canvia la contrasenya de l'administrador del sistema (Usuari root)" - -#. Password successfully changed -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:134 -msgid "Password successfully changed" -msgstr "Contrasenya canviada amb èxit" - -#. Error: Passwords do not match -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:135 -msgid "Error: Passwords do not match" -msgstr "Error: Les contrasenyes no coincideixen" - -#. Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key authentication. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:136 -msgid "" -"Here you can paste public SSH-Keys (one " -"per line) for SSH public-key " -"authentication." -msgstr "" -"Ací pots enganxar les claus públiques SSH (una per línia) per l'autenticació SSH per clau pública." - -#. Mount Points define at which point a memory device will be attached to the filesystem -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:138 -msgid "" -"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " -"filesystem" -msgstr "" -"Els punts de muntatge defineixen en quin punt un dispositiu de memòria " -"s'adjuntarà amb el sistema de fitxers" - -#. Mounted file systems -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:139 -msgid "Mounted file systems" -msgstr "Sistemes de fitxers muntats" - -#. Used -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:140 -msgid "Used" -msgstr "Usat" - -#. Available -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:141 -msgid "Available" -msgstr "Disponible" - -#. Mount Point -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:142 -msgid "Mount Point" -msgstr "Punt de muntatge" - -#. The device file of the memory or partition (e.g. /dev/sda1) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:143 -msgid "" -"The device file of the memory or partition (e.g." -" /dev/sda1)" -msgstr "" -"El fitxer de dispositiu de la memòria o partició (p.e. /dev/sda1)" - -#. The filesystem that was used to format the memory (e.g. ext3) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:144 -msgid "" -"The filesystem that was used to format the memory (e.g. ext3)" -msgstr "" -"El sistema the fitxers que es va fer servir per formatar la memòria (p.e. ext3)" - -#. If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable RAM. Be aware that swapping data is a very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates of the RAM. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:145 -msgid "" -"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " -"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable RAM. Be aware that swapping data is a very " -"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates " -"of the RAM." -msgstr "" -"Si la teva memòria física és insuficient, les dades no usades es poden " -"intercanviar a un dispositiu d'intercanvi, pel qual hi haurà una quantitat " -"més gran de memòria RAM usable. " -"Tingues en compte que intercanviar dades és un procés molt lent, ja que no " -"es pot accedir al dispositiu d'intercanvi amb unes taxes tan altes com les " -"de la RAM." - -#. Reboots the operating system of your device -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:146 -msgid "Reboots the operating system of your device" -msgstr "Arranca de nou el sistema operatiu del teu dispositiu" - -#. Perform reboot -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:147 -msgid "Perform reboot" -msgstr "Arranca de nou" - -#. Please wait: Device rebooting... -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:148 -msgid "Please wait: Device rebooting..." -msgstr "Si us plau espera: Dispositiu arrancant-se de nou" - -#. Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting! -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:149 -msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" -msgstr "" -"Alerta: Hi ha canvis que no s'han desat i que es perdran mentre s'arranca de " -"nou!" - -#. Changes applied. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:150 -msgid "Changes applied." -msgstr "Canvis aplicats." - -#. Backup / Restore -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:151 -msgid "Backup / Restore" -msgstr "Fes còpia de seguretat / Restaura" - -#. Create backup -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:152 -msgid "Create backup" -msgstr "Crea còpia de seguretat" - -#. Backup Archive -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:153 -msgid "Backup Archive" -msgstr "Arxiu de seguretat" - -#. Reset router to defaults -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:154 -msgid "Reset router to defaults" -msgstr "Reinicia els valors per defecte del router" - -#. Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults? -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:155 -msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" -msgstr "" -"Continua desfent tots els paràmetres i reiniciant els valors per defecte del " -"firmware?" - -#. Restore backup -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:156 -msgid "Restore backup" -msgstr "Restaura còpia de seguretat" - -#. Here you can backup and restore your router configuration and - if possible - reset the router to the default settings. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:157 -msgid "" -"Here you can backup and restore your router configuration and - if possible " -"- reset the router to the default settings." -msgstr "" -"Ací pots crear una còpia de seguretat i restaurar la teva configuració del " -"router i - si és possible - reiniciar el router als paràmetres per defecte." - -#. HTTP-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:158 -msgid "HTTP-Server" -msgstr "Servidor HTTP" - -#. SSH-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:159 -msgid "SSH-Server" -msgstr "Servidor SSH" - -#. Services and daemons perform certain tasks on your device. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:160 -msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device." -msgstr "Els serveis i dimonis realitzen certes tasques al teu dispositiu." - -#. Most of them are network servers, that offer a certain service for your device or network like shell access, serving webpages like LuCI, doing mesh routing, sending e-mails, ... -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:161 -msgid "" -"Most of them are network servers, that offer a certain service for your " -"device or network like shell access, serving webpages like LuCI, doing mesh routing, sending e-" -"mails, ..." -msgstr "" -"La majoria d'ells són servidors de xarxa, que ofereixen un cert servei pel " -"teu dispositiu o xarxa, com l'accés a consola, servir pàgines web com el " -"LuCI, fer enrutament " -"mesh, enviar e-mails, ..." - -#. A small webserver which can be used to serve LuCI. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:162 -msgid "" -"A small webserver which can be used to serve LuCI." -msgstr "" -"Un servidor web petit, que es pot fer servir per servir el LuCI." - -#. Authentication Realm -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:163 -msgid "Authentication Realm" -msgstr "Reialme d'Autenticació" - -#. The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected pages. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:164 -msgid "" -"The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected " -"pages." -msgstr "" -"El reialme que es mostrarà a la sol·licitiu d'autenticació per pàgines " -"protegides." - -#. defaults to /etc/httpd.conf -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:165 -msgid "defaults to /etc/httpd.conf" -msgstr "per defecte a /etc/httpd.conf" - -#. Document root -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:166 -msgid "Document root" -msgstr "Arrel del document" - -#. Enable Keep-Alive -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:167 -msgid "Enable Keep-Alive" -msgstr "Activa el Keep-Alive" - -#. Connection timeout -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:168 -msgid "Connection timeout" -msgstr "Temps d'espera de la connexió excedit" - -#. Plugin path -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:169 -msgid "Plugin path" -msgstr "Directori de connectors" - -#. A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:170 -msgid "" -"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI" -msgstr "" -"Un servidor web HTTP/1.1 lleuger escrit en C i LUA dissenyat per servir LuCI" - -#. Dropbear offers SSH network shell access and an integrated SCP server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:171 -msgid "" -"Dropbear offers SSH network shell access " -"and an integrated SCP server" -msgstr "" -"El Dropbear ofereix accés per la xarxa a consola SSHi un servidor SCP integrat" - -#. Password authentication -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:172 -msgid "Password authentication" -msgstr "Autenticació per contrasenya" - -#. Allow SSH password authentication -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:173 -msgid "Allow SSH password authentication" -msgstr "" -"Permet autenticació SSH per contrasenya" - -#. On this pages you can find configuration options for WLAN based wireless networks. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:175 -msgid "" -"On this pages you can find configuration options for WLAN based wireless networks." -msgstr "" -"En aquestes pàgines pots trobar els paràmetres de configuració per les " -"xarxes sense fils WLAN." - -#. You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or offer several networks with one device. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:176 -msgid "" -"You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical " -"network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or " -"offer several networks with one device." -msgstr "" -"Pots integrar fàcilment els teus dispositius 802.11a/b/g/n a la teva xarxa " -"física i fer servir el suport de l'adaptador virtual per fer repetidors " -"sense fils que ofereixen diverses xarxes en un sol dispositiu." - -#. There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and WDS operating modes as well as WPA and WPA2 encryption for secure communnication. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:177 -msgid "" -"There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and WDS operating modes as well as WPA and WPA2 encryption for secure communnication." -msgstr "" -"Existeix suport pels modes operatius de Managed, Client, Ad-Hoc i WDS així com encriptació WPA i WPA2 per comunicacions segures." - -#. Here you can configure installed wifi devices. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:178 -msgid "Here you can configure installed wifi devices." -msgstr "Ací pots configurar els dispositius sense fils instal·lats." - -#. Transmit Antenna -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:179 -msgid "Transmit Antenna" -msgstr "Antena de transmissió" - -#. Receive Antenna -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:180 -msgid "Receive Antenna" -msgstr "Antena de recepció" - -#. Distance to furthest station (in meter) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:181 -msgid "Distance to furthest station (in meter)" -msgstr "Distància a l'estació més llunyana (en metres)" - -#. Diversity -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:182 -msgid "Diversity" -msgstr "Diversitat" - -#. Country Code -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:183 -msgid "Country Code" -msgstr "Codi de País" - -#. Connection Limit -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:184 -msgid "Connection Limit" -msgstr "Límit de connexió" - -#. You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:185 -msgid "" -"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are " -"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 " -"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously." -msgstr "" -"Pots fer servir diverses xarxes sense fils amb un sol dispositiu. Tingues en " -"compte que hi ha certes restriccions específiques del maquinari i dels " -"controlados. Normalment, pots operar 1 xarxa Ad-Hoc o fins a 3 xarxes en " -"mode Master i 1 xarxa en mode Client simultàniament.\"a_w_netid = \"Nom de " -"la xarxa (ESSID)" - -#. Network Name (ESSID) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:186 -msgid "" -"Network Name (ESSID)" -msgstr "" -"Nom de Xarxa (ESSID)" - -#. Add the Wifi network to physical network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:187 -msgid "Add the Wifi network to physical network" -msgstr "Afegeix la xarxa sense fils a la xarxa física" - -#. - Create new Network - -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:188 -msgid " - Create new Network - " -msgstr " - Crea una xarxa nova - " - -#. Transmit Power -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:189 -msgid "Transmit Power" -msgstr "Potència de transmissió" - -#. Broadcom Frameburst -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:190 -msgid "Broadcom Frameburst" -msgstr "Frameburst de Broadcom" - -#. Atheros Frameburst -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:191 -msgid "Atheros Frameburst" -msgstr "Frameburst d'Atheros" - -#. RadiusServer -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:192 -msgid "RadiusServer" -msgstr "Servidor Radius" - -#. Radius-Port -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:193 -msgid "Radius-Port" -msgstr "Port Radius" - -#. AP-Isolation -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:194 -msgid "AP-Isolation" -msgstr "Aïllament d'AP" - -#. Prevents Client to Client communication -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:195 -msgid "Prevents Client to Client communication" -msgstr "Evita la comunicació Client a Client" - -#. Hide ESSID -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:196 -msgid "Hide ESSID" -msgstr "" -"No mostris l'ESSID" - -#. Access Point -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:197 -msgid "Access Point" -msgstr "Punt d'accés" - -#. Pseudo Ad-Hoc (ahdemo) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:199 -msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" -msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" - -#. Monitor -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:202 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -#. Dnsmasq is a combined DHCP-Server and DNS-Forwarder for NAT firewalls -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:203 -msgid "" -"Dnsmasq is a combined DHCP-Server and DNS-" -"Forwarder for NAT " -"firewalls" -msgstr "" -"El Dnsmasq és un servidor DHCP combinat i un reenviador de DNS per tallafocs NAT" - -#. Domain required -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:204 -msgid "Domain required" -msgstr "Es requereix un domini" - -#. Don't forward DNS-Requests without DNS-Name -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:205 -msgid "" -"Don't forward DNS-Requests without " -"DNS-Name" -msgstr "" -"No reenviïs les peticions DNS " -"sense el nom DNS" - -#. Authoritative -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:206 -msgid "Authoritative" -msgstr "Autoritzada" - -#. This is the only DHCP in the local network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:207 -msgid "" -"This is the only DHCP in the local network" -msgstr "" -"Aquest és l'únic DHCP a la teva xarxa local" - -#. Filter private -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:208 -msgid "Filter private" -msgstr "Filtra privat" - -#. Don't forward reverse lookups for local networks -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:209 -msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" -msgstr "No reenviïs les cerques inverses per la xarxa local" - -#. Filter useless -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:210 -msgid "Filter useless" -msgstr "Filtra els no útils" - -#. filter useless DNS-queries of Windows-systems -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:211 -msgid "" -"filter useless DNS-queries of " -"Windows-systems" -msgstr "" -"filtra les consultes DNS no útils " -"de sistemes Windows" - -#. Localise queries -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:212 -msgid "Localise queries" -msgstr "Localitza les consultes" - -#. localises the hostname depending on its subnet -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:213 -msgid "localises the hostname depending on its subnet" -msgstr "localitza el nom de màquina depenent de la seva subxarxa" - -#. Local Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:214 -msgid "Local Server" -msgstr "Servidor Local" - -#. Local Domain -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:215 -msgid "Local Domain" -msgstr "Domini Local" - -#. Expand Hosts -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:216 -msgid "Expand Hosts" -msgstr "Expandeix els Noms de Domini" - -#. adds domain names to hostentries in the resolv file -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:217 -msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" -msgstr "afegeix Noms de Domini a les entrades de noms al fitxer resolv" - -#. don't cache unknown -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:218 -msgid "don't cache unknown" -msgstr "no emmagatzemis en memòria cau els desconeguts" - -#. prevents caching of negative DNS-replies -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:219 -msgid "" -"prevents caching of negative DNS-" -"replies" -msgstr "" -"evita emmagatzemar en memòria cau les respostes DNS negatives" - -#. Use /etc/ethers -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:220 -msgid "Use /etc/ethers" -msgstr "Fes servir /etc/ethers" - -#. Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:221 -msgid "" -"Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server" -msgstr "" -"Llegeix /etc/ethers per configurar el servidor DHCP" - -#. Leasefile -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:222 -msgid "Leasefile" -msgstr "Fitxer de Lease" - -#. file where given DHCP-leases will be stored -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:223 -msgid "" -"file where given DHCP-leases will be stored" -msgstr "" -"fitxer on els leases de DHCP s'emmagatzemaran" - -#. Resolvfile -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:224 -msgid "Resolvfile" -msgstr "Fitxer de Resolució" - -#. local DNS file -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:225 -msgid "local DNS file" -msgstr "fitxer DNS local" - -#. Ignore /etc/hosts -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:226 -msgid "Ignore /etc/hosts" -msgstr "Ignora /etc/hosts" - -#. Strict order -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:227 -msgid "Strict order" -msgstr "Ordre estricte" - -#. DNS-Server will be queried in the order of the resolvfile -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:228 -msgid "" -"DNS-Server will be queried in the " -"order of the resolvfile" -msgstr "" -"Es consultarà el servidor DNS en " -"l'ordre del fitxer de Resolució" - -#. Log queries -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:229 -msgid "Log queries" -msgstr "Registra consultes" - -#. Ignore resolve file -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:230 -msgid "Ignore resolve file" -msgstr "Ignora el fitxer de Resolució" - -#. concurrent queries -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:231 -msgid "concurrent queries" -msgstr "consultes concurrents" - -#. DNS-Port -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:232 -msgid "DNS-Port" -msgstr "Port DNS" - -#. max. EDNS0 paket size -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:233 -msgid "" -"max. EDNS0 paket size" -msgstr "" -"max. mida de paquet EDNS0" - -#. max. DHCP-Leases -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:234 -msgid "" -"max. DHCP-Leases" -msgstr "" -"max. leases DHCP" - -#. additional hostfile -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:235 -msgid "additional hostfile" -msgstr "fitxer de noms addicional" - -#. query port -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:236 -msgid "query port" -msgstr "port de consulta" - -#. Enable TFTP-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:237 -msgid "Enable TFTP-Server" -msgstr "Habilita el Servidor TFTP" - -#. TFTP-Server Root -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:238 -msgid "TFTP-Server Root" -msgstr "Arrel del Servidor TFTP" - -#. Network Boot Image -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:239 -msgid "Network Boot Image" -msgstr "Imatge de Càrrega de Xarxa" - -#. Switch -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:240 -msgid "Switch" -msgstr "Switch" - -#. Active Connections -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:241 -msgid "Active Connections" -msgstr "Connexions actives" - -#. This page gives an overview over currently active network connections. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:242 -msgid "This page gives an overview over currently active network connections." -msgstr "" -"Aquesta pàgina ofereix una vista general de les connexions de xarxa actives " -"actualment." - -#. IPv4 Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:244 -msgid "IPv4 Routes" -msgstr "Rutes IPv4" - -#. IPv6 Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:245 -msgid "IPv6 Routes" -msgstr "Rutes IPv6" - -#. In this area you find all network-related settings. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:246 -msgid "In this area you find all network-related settings." -msgstr "" -"En aquesta àrea podràs trobar tots els paràmetres relacionats amb la xarxa." - -#. On most routers the network switch can be freely configured and splitted up into several VLANs. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:247 -msgid "" -"On most routers the network switch can be freely configured and splitted up " -"into several VLANs." -msgstr "" -"En la majoria de routers el switch de xarxa es pot configurar lliurement i " -"separar-lo en diferents VLANs." - -#. Interfaces and PPPoE / PPTP-Settings allow a custom organisation of the network and connections to other networks like the internet. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:248 -msgid "" -"Interfaces and PPPoE / PPTP-" -"Settings allow a custom organisation of the network and connections to other " -"networks like the internet." -msgstr "" -"La configuració de les Interfícies i PPPoE / PPTP permeten una organització personalitzada de la xarxa " -"i les connexions a altres xarxes com Internet." - -#. With DHCP devices in your local network can be automatically configured for network communication. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:249 -msgid "" -"With DHCP devices " -"in your local network can be automatically configured for network " -"communication." -msgstr "" -"Amb els dispositius DHCP a la teva xarxa local es pot configurar automàticament per la " -"comunicació de xarxa." - -#. Firewall and portforwarding can be used to secure your network while providing services to external networks. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:250 -msgid "" -"Firewall and portforwarding can be used to secure your network while " -"providing services to external networks." -msgstr "" -"El tallafocs i reenviament de ports es pot fer servir per assegurar la teva " -"xarxa mentre que es proveeixen serveis a xarxes externes." - -#. The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the next greater network like the internet and other ports for a local network. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:251 -msgid "" -"The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " -"communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " -"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the " -"next greater network like the internet and other ports for a local network." -msgstr "" -"Els ports de xarxa del teu router es poden combinar amb diverses VLANs en les que els ordinador es " -"poden comunicar directament entre ells. Les VLANs es fan servir normalment per separar segments de " -"xarxa diferents. Normalment, hi ha un port de Pujada per defecte per la " -"següent xarxa major, com Internet, i altres ports per una xarxa local." - -#. Ports belonging to a VLAN are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is oftern the connection to the internal network interface of the router. On devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the predefined Uplink port. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:252 -msgid "" -"Ports belonging to a VLAN " -"are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is " -"oftern the connection to the internal network interface of the router. On " -"devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the " -"predefined Uplink port." -msgstr "" -"Els ports que pertanyin a un VLAN estan separats per espais. El port amb el número més alt " -"(normalment el 5) sovint és la connexió a la interfície de xarxa interna del " -"router. Als dispositius amb 5 ports, normalment el número més baix (0) és el " -"port predefinit de Pujada." - -#. On this page you can configure the network interfaces. You can bridge several interfaces by ticking the "bridge interfaces" field and enter the names of several network interfaces separated by spaces. You can also use VLAN notation INTERFACE.VLANNR (e.g.: eth0.1). -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:253 -msgid "" -"On this page you can configure the network interfaces. You can bridge " -"several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the " -"names of several network interfaces separated by spaces. You can also use " -"VLAN notation " -"INTERFACE.VLANNR (e.g.: " -"eth0.1)." -msgstr "" -"En aquesta pàgina pots configurar les interfícies de xarxa. Pots fer un pont " -"entre diverses interfícies clicant sobre el camp \"interfície pont\" i " -"introduint els noms de les diverses interfícies de xarxa separats per " -"espais. També pots fer servir la notació VLAN INTERFACE.VLANNR (p.e.: eth0.1)." - -#. Bridge interfaces -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:254 -msgid "Bridge interfaces" -msgstr "Interfície pont" - -#. creates a bridge over specified interface(s) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:255 -msgid "creates a bridge over specified interface(s)" -msgstr "crea un pont entre les interfícies especificades" - -#. Enable STP -msgid "Enable STP" -msgstr "Habilita l'STP" - -#. Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge -msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" -msgstr "Habilita l'Spanning Tree Protocol a aquest pont" - -#. With DHCP network members can automatically receive their network settings (IP-address, netmask, DNS-server, ...). -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:256 -msgid "" -"With DHCP network " -"members can automatically receive their network settings (IP-address, netmask, DNS-server, ...)." -msgstr "" -"Amb el DHCP els " -"membres d'una xarxa poden rebre automàticament els seus paràmetres de xarxa " -"(adreça IP, màscara de xarxa, " -"servidor DNS, ...)." - -#. Leasetime -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:257 -msgid "Leasetime" -msgstr "Temps del Lease" - -#. Dynamic DHCP -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:258 -msgid "Dynamic DHCP" -msgstr "" -"DHCP dinàmic" - -#. Ignore interface -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:259 -msgid "Ignore interface" -msgstr "Ignora la interfície" - -#. disable DHCP for this interface -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:260 -msgid "" -"disable DHCP for " -"this interface" -msgstr "" -"deshabilita el DHCP per aquesta interfície" - -#. Force -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:261 -msgid "Force" -msgstr "Força" - -#. first address (last octet) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:262 -msgid "first address (last octet)" -msgstr "primera adreça (últim octet)" - -#. number of leased addresses -1 -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:263 -msgid "number of leased addresses -1" -msgstr "número d'adreces lease -1" - -#. DHCP-Options -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:264 -msgid "DHCP-Options" -msgstr "Opcions de DHCP" - -#. See "dnsmasq --help dhcp" for a list of available options. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:265 -msgid "See \"dnsmasq --help dhcp\" for a list of available options." -msgstr "" -"Vegi's "dnsmasq --help dhcp" per una llista de les opcions " -"disponibles." - -#. Leases -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:266 -msgid "Leases" -msgstr "Leases" - -#. Static Leases -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:267 -msgid "Static Leases" -msgstr "Leases estàtics" - -#. Leasetime remaining -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:268 -msgid "Leasetime remaining" -msgstr "Temps de Lease restant" - -#. Active Leases -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:269 -msgid "Active Leases" -msgstr "Leases Actius" - -#. Point-to-Point Connections -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:270 -msgid "Point-to-Point Connections" -msgstr "Connexions Point-to-Point" - -#. Point-to-Point connections with PPPoE or PPTP are often used to connect a device over DSL or similar technologies to an internet access point. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:271 -msgid "" -"Point-to-Point connections with PPPoE or PPTP are often used to connect a device over DSL or similar technologies to an internet access " -"point." -msgstr "" -"Les connexions Point-to-Point amb PPPoE o PPTP s'utilitzen sovint per connectar un dispositiu en una DSL o tecnologia similar per un " -"punt d'accés a Internet." - -#. You need to install "comgt" for UMTS/GPRS, "ppp-mod-pppoe" for PPPoE, "ppp-mod-pppoa" for PPPoA or "pptp" for PPtP support -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:272 -msgid "" -"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " -"\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" -msgstr "" -"Necessites instal·lar "comgt" per suport UMTS/GPRS, "ppp-mod-" -"pppoe" per suport PPPoE, "ppp-mod-pppoa" per suport PPPoA o " -""pptp" per suport PPtP" - -#. You need to install "ppp-mod-pppoe" for PPPoE or "pptp" for PPtP support -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:273 -msgid "" -"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support" -msgstr "" -"Necessites instal·lar "ppp-mod-pppoe" per suport PPPoE o "" -"pptp" per suport PPtP" - -#. Automatic Disconnect -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:275 -msgid "Automatic Disconnect" -msgstr "Desconnexió Automàtica" - -#. Time (in seconds) after which an unused connection will be closed -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:276 -msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" -msgstr "" -"Temps (en segons) després del qual les connexions sense fer servir es " -"tancaran" - -#. Keep-Alive -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:277 -msgid "Keep-Alive" -msgstr "Keep-Alive" - -#. Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:278 -msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" -msgstr "" -"Número de connexions de test fallades per iniciar reconnexió automàtica" - -#. Modem device -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:279 -msgid "Modem device" -msgstr "Dispositiu de Modem" - -#. The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0 -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:280 -msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0" -msgstr "El node de dispositiu del teu modem, p.e. /dev/ttyUSB0" - -#. Replace default route -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:281 -msgid "Replace default route" -msgstr "Reemplaça la ruta per defecte" - -#. Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after successful connect -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:282 -msgid "" -"Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " -"successful connect" -msgstr "" -"Permet que el pppd reemplaci la ruta per defecte actual per fer servir les " -"interfícies PPP després de connectar-se amb èxit" - -#. Use peer DNS -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:283 -msgid "Use peer DNS" -msgstr "Fes servir peer DNS" - -#. Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP peer -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:284 -msgid "" -"Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP " -"peer" -msgstr "" -"Configura el servidor DNS local per fer servir els servidors anunciats pel " -"peer PPP" - -#. Enable IPv6 on PPP link -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:285 -msgid "Enable IPv6 on PPP link" -msgstr "Habilita IPv6 a l'enllaç PPP" - -#. Connect script -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:286 -msgid "Connect script" -msgstr "Script de connexió" - -#. Let pppd run this script after establishing the PPP link -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:287 -msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link" -msgstr "Permet que el pppd executi aquest script abans d'establir l'enllaç PPP" - -#. Disconnect script -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:288 -msgid "Disconnect script" -msgstr "Script de desconnexió" - -#. Let pppd run this script before tearing down the PPP link -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:289 -msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" -msgstr "" -"Permet que el pppd executi aquest script abans de desconnectar l'enllaç PPP" - -#. Additional pppd options -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:290 -msgid "Additional pppd options" -msgstr "Opcions pppd addicionals" - -#. Specify additional command line arguments for pppd here -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:291 -msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" -msgstr "Especifica arguments de línia de comanda addicionals pel pppd" - -#. Access point (APN) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:292 -msgid "Access point (APN)" -msgstr "Punt d'accés (APN)" - -#. PIN code -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:293 -msgid "PIN code" -msgstr "Codi PIN" - -#. Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your sim card! -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:294 -msgid "" -"Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your " -"sim card!" -msgstr "" -"Assegura't d'introduir el codi pin correcte o pots bloquejar la teva targeta " -"SIM!" - -#. Service type -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:295 -msgid "Service type" -msgstr "Tipus de servei" - -#. Setup wait time -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:296 -msgid "Setup wait time" -msgstr "Temps d'espera de configuració" - -#. Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:297 -msgid "" -"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" -msgstr "" -"Segons a esperar per tal que el modem estigui apunt abans de provar de " -"connectar-se" - -#. PPPoA Encapsulation -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:298 -msgid "PPPoA Encapsulation" -msgstr "Encapsulació PPPoA" - -#. Routes specify over which interface and gateway a certain host or network can be reached. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:299 -msgid "" -"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network " -"can be reached." -msgstr "" -"Les rutes especifiquen per quina interfície i passarel·la es pot arribar a " -"un cert ordinador o xarxa." - -#. Static Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:300 -msgid "Static Routes" -msgstr "Rutes estàtiques" - -#. Static IPv4 Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:301 -msgid "Static IPv4 Routes" -msgstr "Rutes IPv4 estàtiques" - -#. Static IPv6 Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:302 -msgid "Static IPv6 Routes" -msgstr "Rutes IPv6 estàtiques" - -#. Active IPv4-Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:303 -msgid "Active IPv4-Routes" -msgstr "Rutes IPv4 actives" - -#. Active IPv6-Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:304 -msgid "Active IPv6-Routes" -msgstr "Rutes IPv6 actives" - -#. Host-IP or Network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:305 -msgid "Host-IP or Network" -msgstr "Xarxa o adreça IP" - -#. IPv6-Address or Network (CIDR) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:306 -msgid "" -"IPv6-Address or Network " -"(CIDR)" -msgstr "" -"Adreça IPv6 o Xarxa (CIDR)" - -#. if target is a network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:307 -msgid "if target is a network" -msgstr "si el destí és una xarxa" - -#. Internet Connection -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:308 -msgid "Internet Connection" -msgstr "Connexió a Internet" - -#. Local Network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:309 -msgid "Local Network" -msgstr "Xarxa Local" - -#. Route -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:310 -msgid "Route" -msgstr "Ruta" - -#. Provide (Access Point) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:312 -msgid "Provide (Access Point)" -msgstr "Proveeix (Punt d'Accés)" - -#. Independent (Ad-Hoc) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:313 -msgid "Independent (Ad-Hoc)" -msgstr "Independent (Ad-Hoc)" - -#. Join (Client) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:314 -msgid "Join (Client)" -msgstr "Uneix-te (Client)" - -#. Distributed (WDS) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:315 -msgid "Distributed (WDS)" -msgstr "Distribuït (WDS)" - -#. Clientmode -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:316 -msgid "Clientmode" -msgstr "mode Client" - -#. System log buffer size -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:317 -msgid "System log buffer size" -msgstr "Mida de buffer del registre del sistema" - -#. External system log server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:318 -msgid "External system log server" -msgstr "Servidor del registre de sistema extern" - -#. Log output level -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:319 -msgid "Log output level" -msgstr "Nivell de sortida del registre" - -#. Level of log messages on the console -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:320 -msgid "Level of log messages on the console" -msgstr "Nivell de sortida de consola del registre" - -#. Processor -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:321 -msgid "Processor" -msgstr "Processador" - -#. Memory -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:322 -msgid "Memory" -msgstr "Memòria" - -#. Local Time -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:323 -msgid "Local Time" -msgstr "Hora local" - -#. Uptime -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:324 -msgid "Uptime" -msgstr "Temps d'activitat" - -#. First leased address -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:325 -msgid "First leased address" -msgstr "Primera adreça de lease" - -#. Number of leased addresses -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:326 -msgid "Number of leased addresses" -msgstr "Número d'adreces de lease" - -#. Routing table -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:327 -msgid "Routing table" -msgstr "Taula d'enrutament" - -#. Wifi scan -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:328 -msgid "Wifi scan" -msgstr "Escaneig sense fils" - -#. Frequency -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:329 -msgid "Frequency" -msgstr "Freqüència" - -#. Power -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:330 -msgid "Power" -msgstr "Potència" - -#. Frag. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:334 -msgid "Frag." -msgstr "Frag." - -#. RTS -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:335 -msgid "RTS" -msgstr "RTS" - -#. Bitrate -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:336 -msgid "Bitrate" -msgstr "Taxa de bits" - -#. automatically reconnect -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:337 -msgid "automatically reconnect" -msgstr "reconnecta automàticament" - -#. disconnect when idle for -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:338 -msgid "disconnect when idle for" -msgstr "desconnecta per inactivitat durant" - -#. LED Configuration -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:340 -msgid "LED Configuration" -msgstr "Configuració LED" - -#. Customizes the behaviour of the device LEDs if possible. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:341 -msgid "" -"Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." -msgstr "" -"Personalitza el comportament dels LEDs del dispositiu si és possible." - -#. LED Name -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:342 -msgid "LED Name" -msgstr "Nom del LED" - -#. LED Device -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:343 -msgid "LED Device" -msgstr "Dispositiu del LED" - -#. Default state -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:344 -msgid "Default state" -msgstr "Estat per defecte" - -#. ticked = on -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:345 -msgid "ticked = on" -msgstr "seleccionat = on" - -#. Trigger -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:346 -msgid "Trigger" -msgstr "Activador" - -#. None -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:347 -msgid "None" -msgstr "Cap" - -#. Default On -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:348 -msgid "Default On" -msgstr "Encès per defecte" - -#. Timer -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:349 -msgid "Timer" -msgstr "Temporitzador" - -#. Heartbeat (Load Average) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:350 -msgid "Heartbeat (Load Average)" -msgstr "Heartbeat (Càrrega)" - -#. Network Device -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:351 -msgid "Network Device" -msgstr "Dispositiu de xarxa" - -#. Off-State Delay -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:352 -msgid "Off-State Delay" -msgstr "Retard d'estat apagat" - -#. Time (in ms) the LED is off -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:353 -msgid "Time (in ms) the LED is off" -msgstr "" -"Temps (en ms) en què el LED està " -"apagat" - -#. On-State Delay -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:354 -msgid "On-State Delay" -msgstr "Retard d'estat encès" - -#. Time (in ms) the LED is on -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:355 -msgid "Time (in ms) the LED is on" -msgstr "" -"Temps (en ms) en què el LED està " -"encès" - -#. Trigger Mode -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:357 -msgid "Trigger Mode" -msgstr "Mode d'activació" - -#. Link On -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:358 -msgid "Link On" -msgstr "Enllaç activat" - -#. Transmit -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:359 -msgid "Transmit" -msgstr "Transmet" - -#. Receive -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:360 -msgid "Receive" -msgstr "Rep" - -#. Active -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:361 -msgid "Active" -msgstr "Actiu" - -#. MAC-Address -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:362 -msgid "MAC-Address" -msgstr "Adreça MAC" - -#. Hardware Address -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:363 -msgid "Hardware Address" -msgstr "Adreça MAC" - -#. transmitted / received -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:365 -msgid "transmitted / received" -msgstr "transmès / rebut" - -#. Errors -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:366 -msgid "Errors" -msgstr "Errors" - -#. TX / RX -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:367 -msgid "TX / RX" -msgstr "TX / RX" - -#. Create / Assign firewall-zone -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:368 -msgid "Create / Assign firewall-zone" -msgstr "Crea / Assigna zona de tallafocs" - -#. This interface does not belong to any firewall zone yet. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:369 -msgid "" -"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select " -"unspecified to remove the interface from the associated zone or " -"fill out the create field to define a new zone and attach the " -"interface to it." -msgstr "Aquesta interfície no pertany a cap zona de tallafocs encara." - -#. Processes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:370 -msgid "Processes" -msgstr "Processos" - -#. This list gives an overview over currently running system processes and their status. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:371 -msgid "" -"This list gives an overview over currently running system processes and " -"their status." -msgstr "" -"Aquesta llista mostra una vista general sobre els processos corrent al " -"sistema actualment i el seu estat." - -#. PID -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:372 -msgid "PID" -msgstr "PID" - -#. Owner -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:373 -msgid "Owner" -msgstr "Propietari" - -#. Command -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:374 -msgid "Command" -msgstr "Ordre" - -#. CPU usage (%) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:375 -msgid "CPU usage (%)" -msgstr "Ús de CPU (%)" - -#. Memory usage (%) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:376 -msgid "Memory usage (%)" -msgstr "Ús de Memòria (%)" - -#. Hang Up -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:377 -msgid "Hang Up" -msgstr "Penja" - -#. Terminate -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:378 -msgid "Terminate" -msgstr "Acaba" - -#. Kill -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:379 -msgid "Kill" -msgstr "Mata" - -#. cached -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:380 -msgid "cached" -msgstr "emmagatzemat en memòria cau" - -#. buffered -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:381 -msgid "buffered" -msgstr "emmagatzemat en memòria intermèdia" - -#. free -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:382 -msgid "free" -msgstr "lliure" - -#. Scheduled Tasks -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:383 -msgid "Scheduled Tasks" -msgstr "Tasques programades" - -#. This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:384 -msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." -msgstr "" -"Aquest és el crontab del sistema en el qual es poden definir tasques " -"programades." - -#. NAS ID -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:385 -msgid "NAS ID" -msgstr "NAS ID" - -#. Path to CA-Certificate -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:386 -msgid "Path to CA-Certificate" -msgstr "Ruta als Certificats CA" - -#. EAP-Method -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:387 -msgid "EAP-Method" -msgstr "Mètode EAP" - -#. Path to Private Key -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:388 -msgid "Path to Private Key" -msgstr "Ruta a la clau privada" - -#. Password of Private Key -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:389 -msgid "Password of Private Key" -msgstr "Contrasenya de la clau privada" - -#. Authentication -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:390 -msgid "Authentication" -msgstr "Autenticació PEAP" - -#. Identity -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:391 -msgid "Identity" -msgstr "Identitat PEAP" - -#. Password -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:392 -msgid "Password" -msgstr "Contrasenya PEAP" - -#. Create Network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:393 -msgid "Create Network" -msgstr "Crea Xarxa" - -#. Hostnames -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:394 -msgid "Hostnames" -msgstr "Noms de màquina" - -#. Host entries -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:395 -msgid "Host entries" -msgstr "Entrades de noms de màquina" - -#. Hostname -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:396 -msgid "Hostname" -msgstr "Nom de màquina" - -#. IP address -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:397 -msgid "IP address" -msgstr "Adreça IP" - -#. Clamp Segment Size -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:398 -msgid "Clamp Segment Size" -msgstr "Mida de segment Clamp" - -#. Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other unexpected behaviour for some ISPs. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:399 -msgid "" -"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -"unexpected behaviour for some ISPs." -msgstr "" -"Resol problemes amb llocs web inassolibles, enviant formularis o altres " -"comportaments inesperats d'alguns ISPs." - -#. Flash Firmware -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:400 -msgid "Flash Firmware" -msgstr "Actualitza el firmware" - -#. The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that you choose the generic image format for your platform. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:401 -msgid "" -"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " -"you choose the generic image format for your platform." -msgstr "" -"La imatge pujada no conté un format suportat. Assegura't de triar el format " -"d'imatge genèric per la teva plataforma." - -#. Checksum -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:402 -msgid "Checksum" -msgstr "Suma de verificació" - -#. Upload an OpenWrt image file to reflash the device. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:403 -msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." -msgstr "Penja una imatge d'OpenWRT per actualitzar el firmware del dispositiu." - -#. Size -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:404 -msgid "Size" -msgstr "Mida" - -#. Firmware image -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:405 -msgid "Firmware image" -msgstr "Imatge de firmware" - -#. Keep configuration files -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:406 -msgid "Keep configuration files" -msgstr "Mantingues els fitxers de configuració" - -#. Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
You need to manually flash your device. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:407 -msgid "" -"Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
You " -"need to manually flash your device." -msgstr "" -"Ho sento, l'OpenWRT no suporta una actualització del sistema en aquesdta " -"plataforma.
Has actualitzar manualment el teu dispositiu." - -#. The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the address of your computer to reach the device again, depending on your settings. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:408 -msgid "" -"The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a " -"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the " -"address of your computer to reach the device again, depending on your " -"settings." -msgstr "" -"El sistema s'està actualitzant ara.
NO APAGUIS EL DISPOSITIU!
Espera uns minuts abans no intentis connectar-te de nou. Pot ser necessari " -"que renovis l'adreça del teu ordinador per arribar al dipositiu de nou, " -"depenent de la teva configuració" - -#. (%s available) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:409 -msgid " (%s available)" -msgstr "(%s disponible)" - -#. It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash memory, please verify the image file! -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:410 -msgid "" -"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " -"memory, please verify the image file!" -msgstr "" -"Sembla que intentes actualitzar una imatge que no hi cap a la memòria flaix, " -"si us plau verifica el fitxer d'imatge!" - -#. Upload image -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:411 -msgid "Upload image" -msgstr "Penja imatge" - -#. The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, compare them with the original file to ensure data integrity.
Click \"Proceed\" below to start the flash procedure. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:412 -msgid "admin_upgrade_uploaded" -msgstr "" -"S'ha penjat el fitxer d'imatge. A sota hi ha la suma de verificació i la " -"mida del fitxer, compara-ho amb el fitxer original per assegurar la " -"integritat de les dades.
Clica \"Continua\" a sota per començar el " -"procés d'actualització." diff --git a/po/ca/base.po b/po/ca/base.po new file mode 100644 index 000000000..6de98b54c --- /dev/null +++ b/po/ca/base.po @@ -0,0 +1,1889 @@ +# default.pot +# generated from ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-26 20:13+0200\n" +"Last-Translator: Eduard Duran \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" + +#, fuzzy +msgid "(%s available)" +msgstr "(%s disponible)" + +msgid "(hidden)" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "(no interfaces attached)" +msgstr "Ignora la interfície" + +#, fuzzy +msgid "(optional)" +msgstr "(opcional)" + +#, fuzzy +msgid "- custom -" +msgstr "-- personalitzat --" + +msgid "-- Additional Field --" +msgstr "-- Camp addicional --" + +msgid "-- Please choose --" +msgstr "-- Escull --" + +msgid "BSSID" +msgstr "BSSID" + +msgid "" +"CIDR-Notation: address/" +"prefix" +msgstr "" +"Notació CIDR: adreça/" +"prefix" + +msgid "DNS-Port" +msgstr "Port DNS" + +msgid "DNS-Server" +msgstr "Servidor DNS" + +msgid "" +"DNS-Server will be queried in the " +"order of the resolvfile" +msgstr "" +"Es consultarà el servidor DNS en " +"l'ordre del fitxer de Resolució" + +msgid "Encr." +msgstr "Encr." + +msgid "ESSID" +msgstr "ESSID" + +msgid "IPv4-Address" +msgstr "Adreça IPv4" + +msgid "IPv4-Broadcast" +msgstr "Broadcast IPv4" + +msgid "IPv4-Gateway" +msgstr "Passarel·la IPv4" + +msgid "IPv4-Netmask" +msgstr "" +"Màscara de xarxa IPv4" + +msgid "IPv6-Address" +msgstr "Adreça IPv6" + +msgid "" +"IPv6-Address or Network " +"(CIDR)" +msgstr "" +"Adreça IPv6 o Xarxa (CIDR)" + +msgid "IPv6-Gateway" +msgstr "Passarel·la IPv6" + +msgid "LED Configuration" +msgstr "Configuració LED" + +msgid "" +"LuCI is a collection of " +"free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the Apache-License." +msgstr "" +"LuCI és una col·lecció " +"de programari lliure Lua, incloent un framework web MVC i una interfície web per dispositius " +"empotrats. LuCI està " +"llicenciada sota la Apache-License." + +msgid "" +"LuCI is a free, flexible, " +"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze." +msgstr "" +"LuCI és una interfície " +"gràfica amigable, lliure i flexible per configurar l'OpenWRT Kamikaze." + +msgid "MAC-Address" +msgstr "Adreça MAC" + +#, fuzzy +msgid "PPTP-Server" +msgstr "Servidor HTTP" + +msgid "SSH-Keys" +msgstr "Claus SSH" + +msgid "WLAN-Scan" +msgstr "Escaneig WLAN" + +msgid "" +"max. DHCP-Leases" +msgstr "" +"max. leases DHCP" + +msgid "" +"max. EDNS0 paket size" +msgstr "" +"max. mida de paquet EDNS0" + +msgid "" +"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI" +msgstr "" +"Un servidor web HTTP/1.1 lleuger escrit en C i LUA dissenyat per servir LuCI" + +msgid "" +"A small webserver which can be used to serve LuCI." +msgstr "" +"Un servidor web petit, que es pot fer servir per servir el LuCI." + +msgid "AP-Isolation" +msgstr "Aïllament d'AP" + +msgid "AR Support" +msgstr "Suport AR" + +msgid "About" +msgstr "Sobre" + +msgid "Access Point" +msgstr "Punt d'accés" + +msgid "Access point (APN)" +msgstr "Punt d'accés (APN)" + +msgid "Action" +msgstr "Acció" + +msgid "Actions" +msgstr "Accions" + +msgid "Active IPv4-Routes" +msgstr "Rutes IPv4 actives" + +msgid "Active IPv6-Routes" +msgstr "Rutes IPv6 actives" + +msgid "Active Connections" +msgstr "Connexions actives" + +msgid "Active Leases" +msgstr "Leases Actius" + +#, fuzzy +msgid "Ad-Hoc" +msgstr "Pseudo Ad-Hoc" + +msgid "Add" +msgstr "Afegeix" + +msgid "Add the Wifi network to physical network" +msgstr "Afegeix la xarxa sense fils a la xarxa física" + +msgid "Additional pppd options" +msgstr "Opcions pppd addicionals" + +msgid "Addresses" +msgstr "Addreces" + +msgid "Admin Password" +msgstr "Contrasenya d'administrador" + +msgid "Administration" +msgstr "Administració" + +#, fuzzy +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Configuració bàsica" + +msgid "Alias" +msgstr "Àlies" + +msgid "Aliases" +msgstr "Aliases" + +msgid "Allow SSH password authentication" +msgstr "" +"Permet autenticació SSH per contrasenya" + +msgid "Allow all except listed" +msgstr "Permet-les totes menys les llistades" + +msgid "Allow listed only" +msgstr "Permet només les llistades" + +msgid "" +"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over " +"their current state." +msgstr "" +"Ací també es poden veure els registres del kernel o dels serveis, per tenir " +"una vista general del seu estat actual.'iwscan = 'Escaneig WLAN" + +msgid "And now have fun with your router!" +msgstr "I ara diverteix-te amb el teu router!" + +msgid "Antenna 1" +msgstr "" + +msgid "Antenna 2" +msgstr "" + +msgid "Apply" +msgstr "Aplica" + +msgid "Applying changes" +msgstr "Aplicant els canvis" + +msgid "" +"As we always want to improve this interface we are looking forward to your " +"feedback and suggestions." +msgstr "" +"Com que volem millorar aquesta interfície sempre, volem la teva opinió i els " +"teus suggeriments." + +msgid "Associated Stations" +msgstr "" + +msgid "Attach to existing network" +msgstr "" + +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticació PEAP" + +msgid "Authentication Realm" +msgstr "Reialme d'Autenticació" + +msgid "Authoritative" +msgstr "Autoritzada" + +msgid "Authorization Required" +msgstr "Es requereix autenticació" + +msgid "Automatic Disconnect" +msgstr "Desconnexió Automàtica" + +msgid "Available" +msgstr "Disponible" + +msgid "Back to overview" +msgstr "" + +msgid "Back to scan results" +msgstr "" + +msgid "Background Scan" +msgstr "Escaneig de fons" + +msgid "Backup / Restore" +msgstr "Fes còpia de seguretat / Restaura" + +msgid "Backup Archive" +msgstr "Arxiu de seguretat" + +#, fuzzy +msgid "Bridge" +msgstr "Port de pont" + +msgid "Bridge Port" +msgstr "Port de pont" + +msgid "Bridge interfaces" +msgstr "Interfície pont" + +msgid "Buttons" +msgstr "" + +msgid "CPU usage (%)" +msgstr "Ús de CPU (%)" + +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la" + +msgid "Chain" +msgstr "Cadena" + +msgid "" +"Change the password of the system administrator (User root)" +msgstr "" +"Canvia la contrasenya de l'administrador del sistema (Usuari root)" + +msgid "Changes" +msgstr "Canvis" + +msgid "Changes applied." +msgstr "Canvis aplicats." + +msgid "Channel" +msgstr "Canal" + +msgid "Checksum" +msgstr "Suma de verificació" + +msgid "" +"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select " +"unspecified to remove the interface from the associated zone or " +"fill out the create field to define a new zone and attach the " +"interface to it." +msgstr "Aquesta interfície no pertany a cap zona de tallafocs encara." + +msgid "Clamp Segment Size" +msgstr "Mida de segment Clamp" + +#, fuzzy +msgid "Client" +msgstr "mode Client" + +msgid "Client + WDS" +msgstr "Client + WDS" + +msgid "Command" +msgstr "Ordre" + +msgid "Compression" +msgstr "Compressió" + +msgid "Configuration" +msgstr "Configuració" + +msgid "Configuration file" +msgstr "Fitxer de configuració" + +msgid "" +"Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP " +"peer" +msgstr "" +"Configura el servidor DNS local per fer servir els servidors anunciats pel " +"peer PPP" + +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmació" + +msgid "Connect script" +msgstr "Script de connexió" + +msgid "Connection Limit" +msgstr "Límit de connexió" + +msgid "Connection timeout" +msgstr "Temps d'espera de la connexió excedit" + +msgid "Contributing Developers" +msgstr "Desenvolupadors Contribuïdors" + +msgid "Country Code" +msgstr "Codi de País" + +msgid "Create / Assign firewall-zone" +msgstr "Crea / Assigna zona de tallafocs" + +msgid "Create Network" +msgstr "Crea Xarxa" + +#, fuzzy +msgid "Create Or Attach Network" +msgstr "Crea Xarxa" + +msgid "Create backup" +msgstr "Crea còpia de seguretat" + +msgid "" +"Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." +msgstr "" +"Personalitza el comportament dels LEDs del dispositiu si és possible." + +msgid "DHCP" +msgstr "" + +msgid "DHCP assigned" +msgstr "DHCP assignat" + +msgid "DHCP-Options" +msgstr "Opcions de DHCP" + +msgid "Delete" +msgstr "Esborra" + +msgid "Description" +msgstr "Descripció" + +msgid "Design" +msgstr "Disseny" + +msgid "Destination" +msgstr "Destí" + +msgid "Device" +msgstr "Dispositiu" + +msgid "Devices" +msgstr "Dispositius" + +msgid "Disable HW-Beacon timer" +msgstr "Desactiva el temporitzador HW-Beacon" + +msgid "Disconnect script" +msgstr "Script de desconnexió" + +msgid "Distance Optimization" +msgstr "Optimització de distància" + +msgid "Distance to farthest network member in meters." +msgstr "Distància al membre de la xarxa més allunyat en metres." + +msgid "Diversity" +msgstr "Diversitat" + +msgid "" +"Dnsmasq is a combined DHCP-Server and DNS-" +"Forwarder for NAT " +"firewalls" +msgstr "" +"El Dnsmasq és un servidor DHCP combinat i un reenviador de DNS per tallafocs NAT" + +msgid "Do not send probe responses" +msgstr "No enviïs les respostes de prova" + +msgid "Document root" +msgstr "Arrel del document" + +msgid "Domain required" +msgstr "Es requereix un domini" + +msgid "" +"Don't forward DNS-Requests without " +"DNS-Name" +msgstr "" +"No reenviïs les peticions DNS " +"sense el nom DNS" + +msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" +msgstr "No reenviïs les cerques inverses per la xarxa local" + +msgid "Download and install package" +msgstr "Descarrega i instal·la el paquet" + +msgid "" +"Dropbear offers SSH network shell access " +"and an integrated SCP server" +msgstr "" +"El Dropbear ofereix accés per la xarxa a consola SSHi un servidor SCP integrat" + +msgid "Dynamic DHCP" +msgstr "" +"DHCP dinàmic" + +msgid "EAP-Method" +msgstr "Mètode EAP" + +msgid "Edit" +msgstr "Edita" + +msgid "Edit package lists and installation targets" +msgstr "Edita llistes de paquets i destins d'instal·lació" + +msgid "Enable STP" +msgstr "Habilita l'STP" + +msgid "Enable IPv6 on PPP link" +msgstr "Habilita IPv6 a l'enllaç PPP" + +msgid "Enable Keep-Alive" +msgstr "Activa el Keep-Alive" + +msgid "Enable TFTP-Server" +msgstr "Habilita el Servidor TFTP" + +msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" +msgstr "Habilita l'Spanning Tree Protocol a aquest pont" + +msgid "Encryption" +msgstr "Encriptació" + +msgid "Error" +msgstr "Error" + +msgid "Errors" +msgstr "Errors" + +msgid "Essentials" +msgstr "Essencials" + +msgid "Ethernet Adapter" +msgstr "Adaptador Ethernet" + +msgid "Ethernet Bridge" +msgstr "Pont Ethernet" + +msgid "Ethernet Switch" +msgstr "Switch Ethernet" + +msgid "Expand Hosts" +msgstr "Expandeix els Noms de Domini" + +msgid "Fast Frames" +msgstr "Fast Frames" + +msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" +msgstr "Fitxers a guardar quan s'actualitzi un nou firmware" + +msgid "Filesystem" +msgstr "Sistema de fitxers" + +msgid "Filter" +msgstr "Filtre" + +msgid "Filter private" +msgstr "Filtra privat" + +msgid "Filter useless" +msgstr "Filtra els no útils" + +msgid "Find package" +msgstr "Cerca paquet" + +msgid "Finish" +msgstr "" + +msgid "Firewall" +msgstr "Tallafocs" + +#, fuzzy +msgid "Firewall Settings" +msgstr "Estat del tallafocs" + +msgid "Firewall Status" +msgstr "Estat del tallafocs" + +msgid "Firmware image" +msgstr "Imatge de firmware" + +msgid "First leased address" +msgstr "Primera adreça de lease" + +msgid "" +"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " +"unexpected behaviour for some ISPs." +msgstr "" +"Resol problemes amb llocs web inassolibles, enviant formularis o altres " +"comportaments inesperats d'alguns ISPs." + +msgid "Flags" +msgstr "Flags" + +msgid "Flash Firmware" +msgstr "Actualitza el firmware" + +msgid "Force" +msgstr "Força" + +msgid "Fragmentation Threshold" +msgstr "Llindar de Fragmentació" + +msgid "Frame Bursting" +msgstr "Frame Bursting" + +msgid "Frequency Hopping" +msgstr "Salts de freqüència" + +msgid "General" +msgstr "General" + +#, fuzzy +msgid "General Setup" +msgstr "General" + +msgid "Go to relevant configuration page" +msgstr "Vés a la pàgina de configuració" + +msgid "Handler" +msgstr "" + +msgid "Hang Up" +msgstr "Penja" + +msgid "Hardware Address" +msgstr "Adreça MAC" + +msgid "Hello!" +msgstr "Hola!" + +msgid "" +"Here you can backup and restore your router configuration and - if possible " +"- reset the router to the default settings." +msgstr "" +"Ací pots crear una còpia de seguretat i restaurar la teva configuració del " +"router i - si és possible - reiniciar el router als paràmetres per defecte." + +msgid "Here you can configure installed wifi devices." +msgstr "Ací pots configurar els dispositius sense fils instal·lats." + +msgid "" +"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " +"the timezone." +msgstr "" +"Ací pots configurar els aspectes bàsics del teu dispositiu, com el nom de la " +"màquina o el fus horari." + +msgid "" +"Here you can customize the settings and the functionality of LuCI." +msgstr "" +"Aquí pots personalitzar la configuració i funcionalitats de LuCI" + +msgid "" +"Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory usage " +"or network interface data." +msgstr "" +"Ací pots trobar informació sobre l'estat actual del sistema, com la " +"freqüència de rellotge de la CPU, l'ús de memòria o les dades d'interfície de xarxa." + +msgid "" +"Here you can paste public SSH-Keys (one " +"per line) for SSH public-key " +"authentication." +msgstr "" +"Ací pots enganxar les claus públiques SSH (una per línia) per l'autenticació SSH per clau pública." + +msgid "Hide ESSID" +msgstr "" +"No mostris l'ESSID" + +msgid "Host entries" +msgstr "Entrades de noms de màquina" + +msgid "Host-IP or Network" +msgstr "Xarxa o adreça IP" + +msgid "Hostname" +msgstr "Nom de màquina" + +msgid "Hostnames" +msgstr "Noms de màquina" + +msgid "ID" +msgstr "ID" + +msgid "IP Configuration" +msgstr "Configuració IP" + +msgid "IP address" +msgstr "Adreça IP" + +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +msgid "IPv6 Setup" +msgstr "" + +msgid "Identity" +msgstr "Identitat PEAP" + +msgid "" +"If the interface is attached to an existing network it will be bridged to the existing interfaces and is covered by the firewall zone of the " +"choosen network.
Uncheck the attach option to define a new standalone " +"network for this interface." +msgstr "" + +msgid "" +"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " +"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable RAM. Be aware that swapping data is a very " +"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates " +"of the RAM." +msgstr "" +"Si la teva memòria física és insuficient, les dades no usades es poden " +"intercanviar a un dispositiu d'intercanvi, pel qual hi haurà una quantitat " +"més gran de memòria RAM usable. " +"Tingues en compte que intercanviar dades és un procés molt lent, ja que no " +"es pot accedir al dispositiu d'intercanvi amb unes taxes tan altes com les " +"de la RAM." + +msgid "Ignore /etc/hosts" +msgstr "Ignora /etc/hosts" + +msgid "Ignore interface" +msgstr "Ignora la interfície" + +msgid "Ignore resolve file" +msgstr "Ignora el fitxer de Resolució" + +msgid "In" +msgstr "In" + +msgid "Independent (Ad-Hoc)" +msgstr "Independent (Ad-Hoc)" + +msgid "Install" +msgstr "Instal·la" + +msgid "Installation targets" +msgstr "Objectius d'instal·lació" + +msgid "Interface" +msgstr "Interfície" + +msgid "Interface Status" +msgstr "Estat d'Interfície" + +msgid "Interfaces" +msgstr "Interfícies" + +msgid "Internet Connection" +msgstr "Connexió a Internet" + +msgid "Invalid" +msgstr "Valor d'entrada invàlid" + +msgid "Invalid username and/or password! Please try again." +msgstr "Usuari i/o contrasenya invàlids! Si us plau prova-ho de nou." + +msgid "" +"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " +"memory, please verify the image file!" +msgstr "" +"Sembla que intentes actualitzar una imatge que no hi cap a la memòria flaix, " +"si us plau verifica el fitxer d'imatge!" + +msgid "Join (Client)" +msgstr "Uneix-te (Client)" + +#, fuzzy +msgid "Join Network" +msgstr "Xarxa" + +#, fuzzy +msgid "Join network" +msgstr "Xarxes contingudes" + +msgid "Keep configuration files" +msgstr "Mantingues els fitxers de configuració" + +msgid "Keep-Alive" +msgstr "Keep-Alive" + +msgid "Kernel Log" +msgstr "Registre del Kernel" + +msgid "Key" +msgstr "Clau" + +msgid "Kill" +msgstr "Mata" + +msgid "Language" +msgstr "Llengua" + +msgid "Lead Development" +msgstr "Desenvolupadors principals" + +msgid "Leasefile" +msgstr "Fitxer de Lease" + +msgid "Leases" +msgstr "Leases" + +msgid "Leasetime" +msgstr "Temps del Lease" + +msgid "Leasetime remaining" +msgstr "Temps de Lease restant" + +msgid "" +"Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " +"successful connect" +msgstr "" +"Permet que el pppd reemplaci la ruta per defecte actual per fer servir les " +"interfícies PPP després de connectar-se amb èxit" + +msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link" +msgstr "Permet que el pppd executi aquest script abans d'establir l'enllaç PPP" + +msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" +msgstr "" +"Permet que el pppd executi aquest script abans de desconnectar l'enllaç PPP" + +msgid "Limit" +msgstr "Límit" + +#, fuzzy +msgid "Link" +msgstr "Enllaç activat" + +msgid "Link On" +msgstr "Enllaç activat" + +msgid "Load" +msgstr "Carrega" + +msgid "Local Domain" +msgstr "Domini Local" + +msgid "Local Network" +msgstr "Xarxa Local" + +msgid "Local Server" +msgstr "Servidor Local" + +msgid "Local Time" +msgstr "Hora local" + +msgid "Localise queries" +msgstr "Localitza les consultes" + +msgid "Log queries" +msgstr "Registra consultes" + +msgid "Login" +msgstr "Inici de sessió" + +msgid "Logout" +msgstr "Final de sessió" + +msgid "LuCI Components" +msgstr "" + +msgid "MAC" +msgstr "MAC" + +msgid "MAC-Address Filter" +msgstr "Filtre d'adreces MAC" + +#, fuzzy +msgid "MAC-Filter" +msgstr "Filtre" + +msgid "MAC-List" +msgstr "Llista MAC" + +msgid "" +"Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your " +"sim card!" +msgstr "" +"Assegura't d'introduir el codi pin correcte o pots bloquejar la teva targeta " +"SIM!" + +msgid "Master" +msgstr "Master" + +msgid "Master + WDS" +msgstr "Master + WDS" + +msgid "Maximum Rate" +msgstr "Taxa Màxima" + +#, fuzzy +msgid "Maximum hold time" +msgstr "Taxa Màxima" + +msgid "Memory" +msgstr "Memòria" + +msgid "Memory usage (%)" +msgstr "Ús de Memòria (%)" + +msgid "Metric" +msgstr "Mètrica" + +msgid "Minimum Rate" +msgstr "Taxa Mínima" + +#, fuzzy +msgid "Minimum hold time" +msgstr "Taxa Mínima" + +msgid "Mode" +msgstr "Mode" + +msgid "Modem device" +msgstr "Dispositiu de Modem" + +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" + +msgid "" +"Most of them are network servers, that offer a certain service for your " +"device or network like shell access, serving webpages like LuCI, doing mesh routing, sending e-" +"mails, ..." +msgstr "" +"La majoria d'ells són servidors de xarxa, que ofereixen un cert servei pel " +"teu dispositiu o xarxa, com l'accés a consola, servir pàgines web com el " +"LuCI, fer enrutament " +"mesh, enviar e-mails, ..." + +msgid "Mount Point" +msgstr "Punt de muntatge" + +#, fuzzy +msgid "Mount Points" +msgstr "Punt de muntatge" + +msgid "" +"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " +"filesystem" +msgstr "" +"Els punts de muntatge defineixen en quin punt un dispositiu de memòria " +"s'adjuntarà amb el sistema de fitxers" + +msgid "Mounted file systems" +msgstr "Sistemes de fitxers muntats" + +msgid "Multicast Rate" +msgstr "Taxa Multicast" + +msgid "NAS ID" +msgstr "NAS ID" + +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#, fuzzy +msgid "Name of the new network" +msgstr "Nom de la interfície BMF" + +msgid "Navigation" +msgstr "Navegació" + +msgid "Network" +msgstr "Xarxa" + +msgid "Network Boot Image" +msgstr "Imatge de Càrrega de Xarxa" + +msgid "" +"Network Name (ESSID)" +msgstr "" +"Nom de Xarxa (ESSID)" + +msgid "Network to attach interface to" +msgstr "" + +msgid "Networks" +msgstr "Xarxes" + +msgid "Next »" +msgstr "" + +msgid "No chains in this table" +msgstr "No hi ha cadenes a aquesta taula" + +#, fuzzy +msgid "No rules in this chain" +msgstr "No hi ha regles en aquesta cadena" + +msgid "Noise" +msgstr "" + +msgid "Not configured" +msgstr "No configurat" + +msgid "" +"Notice: In LuCI changes " +"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being " +"applied." +msgstr "" +"Alerta: A LuCI els " +"canvis s'han de confirmar clicant \"Canvis --> Desa & Aplica\" abans " +"que s'apliquin." + +msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" +msgstr "" +"Número de connexions de test fallades per iniciar reconnexió automàtica" + +msgid "Number of leased addresses" +msgstr "Número d'adreces de lease" + +msgid "OK" +msgstr "D'acord" + +msgid "OPKG error code %i" +msgstr "" + +msgid "OPKG-Configuration" +msgstr "Configuració d'OPKG" + +msgid "" +"On the following pages you can adjust all important settings of your router." +msgstr "" +"A les pàgines següents podràs ajustar tots els paràmetres importants del teu " +"router." + +msgid "" +"On this page you can configure the network interfaces. You can bridge " +"several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the " +"names of several network interfaces separated by spaces. You can also use " +"VLAN notation " +"INTERFACE.VLANNR (e.g.: " +"eth0.1)." +msgstr "" +"En aquesta pàgina pots configurar les interfícies de xarxa. Pots fer un pont " +"entre diverses interfícies clicant sobre el camp \"interfície pont\" i " +"introduint els noms de les diverses interfícies de xarxa separats per " +"espais. També pots fer servir la notació VLAN INTERFACE.VLANNR (p.e.: eth0.1)." + +msgid "Options" +msgstr "Opcions" + +msgid "Out" +msgstr "Out" + +msgid "Outdoor Channels" +msgstr "Canals d'exteriors" + +msgid "Overview" +msgstr "Vista general" + +msgid "Owner" +msgstr "Propietari" + +msgid "PID" +msgstr "PID" + +msgid "PIN code" +msgstr "Codi PIN" + +#, fuzzy +msgid "PPP Settings" +msgstr "Configuració" + +msgid "PPPoA Encapsulation" +msgstr "Encapsulació PPPoA" + +msgid "Package lists" +msgstr "Llistes de paquets" + +msgid "Package lists updated" +msgstr "Llistes de paquets actualitzades" + +msgid "Package name" +msgstr "Nom del paquet" + +msgid "Packets" +msgstr "Paquets" + +msgid "Password" +msgstr "Contrasenya" + +msgid "Password authentication" +msgstr "Autenticació per contrasenya" + +msgid "Password of Private Key" +msgstr "Contrasenya de la clau privada" + +msgid "Password successfully changed" +msgstr "Contrasenya canviada amb èxit" + +msgid "Path" +msgstr "Ruta" + +msgid "Path to CA-Certificate" +msgstr "Ruta als Certificats CA" + +msgid "Path to Private Key" +msgstr "Ruta a la clau privada" + +msgid "Path to executable which handles the button event" +msgstr "" + +msgid "Perform Actions" +msgstr "Realitza accions" + +msgid "Perform reboot" +msgstr "Arranca de nou" + +#, fuzzy +msgid "Physical Settings" +msgstr "Configuració bàsica" + +#, fuzzy +msgid "Pkts." +msgstr "Ports" + +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Si us plau entra el teu nom d'usuari i contrasenya." + +msgid "Please wait: Device rebooting..." +msgstr "Si us plau espera: Dispositiu arrancant-se de nou" + +msgid "Plugin path" +msgstr "Directori de connectors" + +msgid "Policy" +msgstr "Política" + +msgid "Port" +msgstr "Port" + +msgid "Ports" +msgstr "Ports" + +msgid "Post-commit actions" +msgstr "Accions Post-commit" + +msgid "Power" +msgstr "Potència" + +msgid "Prevents Client to Client communication" +msgstr "Evita la comunicació Client a Client" + +#, fuzzy +msgid "Prevents client-to-client communication" +msgstr "Evita la comunicació Client a Client" + +msgid "Primary" +msgstr "Primari" + +msgid "Proceed" +msgstr "continua" + +msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" +msgstr "" +"Continua desfent tots els paràmetres i reiniciant els valors per defecte del " +"firmware?" + +msgid "Processes" +msgstr "Processos" + +msgid "Processor" +msgstr "Processador" + +msgid "Project Homepage" +msgstr "Pàgina d'inici del projecte" + +msgid "Prot." +msgstr "Prot." + +msgid "Protocol" +msgstr "Protocol" + +msgid "Provide (Access Point)" +msgstr "Proveeix (Punt d'Accés)" + +msgid "Pseudo Ad-Hoc" +msgstr "Pseudo Ad-Hoc" + +msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" +msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" + +msgid "RTS/CTS Threshold" +msgstr "Llindar RTS/CTS" + +msgid "RX" +msgstr "RX" + +msgid "Radius-Port" +msgstr "Port Radius" + +#, fuzzy +msgid "Radius-Server" +msgstr "Servidor Radius" + +msgid "" +"Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server" +msgstr "" +"Llegeix /etc/ethers per configurar el servidor DHCP" + +msgid "Reboot" +msgstr "Arranca de nou" + +msgid "Reboots the operating system of your device" +msgstr "Arranca de nou el sistema operatiu del teu dispositiu" + +msgid "Receive" +msgstr "Rep" + +msgid "Receiver Antenna" +msgstr "Antena receptora" + +msgid "References" +msgstr "Referències" + +msgid "Regulatory Domain" +msgstr "Domini regulatori" + +msgid "Remove" +msgstr "Esborra" + +msgid "Repeat scan" +msgstr "" + +msgid "Replace default route" +msgstr "Reemplaça la ruta per defecte" + +msgid "Replace entry" +msgstr "Reemplaça entrada" + +msgid "Reset" +msgstr "Reinicia" + +msgid "Reset Counters" +msgstr "Reinicia Comptadors" + +msgid "Reset router to defaults" +msgstr "Reinicia els valors per defecte del router" + +msgid "Resolvfile" +msgstr "Fitxer de Resolució" + +msgid "Restart Firewall" +msgstr "Reinicia Tallafocs" + +msgid "Restore backup" +msgstr "Restaura còpia de seguretat" + +msgid "Revert" +msgstr "Reverteix" + +#, fuzzy +msgid "Routes" +msgstr "Ruta" + +msgid "" +"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network " +"can be reached." +msgstr "" +"Les rutes especifiquen per quina interfície i passarel·la es pot arribar a " +"un cert ordinador o xarxa." + +msgid "Rule #" +msgstr "" + +msgid "SSID" +msgstr "SSID" + +msgid "STP" +msgstr "STP" + +msgid "Save" +msgstr "Desa" + +msgid "Save & Apply" +msgstr "Desa & Aplica" + +msgid "Scan" +msgstr "Escaneja" + +msgid "Scheduled Tasks" +msgstr "Tasques programades" + +msgid "Search file..." +msgstr "Cerca fitxer..." + +msgid "" +"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" +msgstr "" +"Segons a esperar per tal que el modem estigui apunt abans de provar de " +"connectar-se" + +msgid "See \"mount\" manpage for details" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Separate Clients" +msgstr "Aïlla clients" + +msgid "Separate WDS" +msgstr "WDS Separats" + +msgid "Service type" +msgstr "Tipus de servei" + +msgid "Services" +msgstr "Serveis" + +msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device." +msgstr "Els serveis i dimonis realitzen certes tasques al teu dispositiu." + +msgid "Settings" +msgstr "Configuració" + +msgid "Setup wait time" +msgstr "Temps d'espera de configuració" + +msgid "Signal" +msgstr "" + +msgid "Size" +msgstr "Mida" + +msgid "Skip" +msgstr "" + +msgid "Skip to content" +msgstr "Salta al contingut" + +msgid "Skip to navigation" +msgstr "Salta a la navegació" + +msgid "Slot time" +msgstr "" + +msgid "Software" +msgstr "Programari" + +msgid "" +"Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
You " +"need to manually flash your device." +msgstr "" +"Ho sento, l'OpenWRT no suporta una actualització del sistema en aquesdta " +"plataforma.
Has actualitzar manualment el teu dispositiu." + +msgid "Source" +msgstr "Origen" + +msgid "Specifies the button state to handle" +msgstr "" + +msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" +msgstr "Especifica arguments de línia de comanda addicionals pel pppd" + +msgid "Start" +msgstr "Inici" + +msgid "Static IPv4 Routes" +msgstr "Rutes IPv4 estàtiques" + +msgid "Static IPv6 Routes" +msgstr "Rutes IPv6 estàtiques" + +msgid "Static Leases" +msgstr "Leases estàtics" + +msgid "Static Routes" +msgstr "Rutes estàtiques" + +msgid "Status" +msgstr "Estat" + +msgid "Strict order" +msgstr "Ordre estricte" + +msgid "Switch" +msgstr "Switch" + +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +msgid "System Log" +msgstr "Registre del sistema" + +msgid "TFTP-Server Root" +msgstr "Arrel del Servidor TFTP" + +msgid "TX" +msgstr "TX" + +msgid "TX / RX" +msgstr "TX / RX" + +msgid "Table" +msgstr "Taula" + +msgid "Target" +msgstr "Destí" + +msgid "Terminate" +msgstr "Acaba" + +msgid "Thanks To" +msgstr "Gràcies a" + +msgid "The LuCI Team" +msgstr "" +"L'equip de LuCI" + +msgid "" +"The allowed characters are: A-Z, a-z, 0-9 and _" +msgstr "" + +msgid "" +"The device file of the memory or partition (e.g." +" /dev/sda1)" +msgstr "" +"El fitxer de dispositiu de la memòria o partició (p.e. /dev/sda1)" + +msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0" +msgstr "El node de dispositiu del teu modem, p.e. /dev/ttyUSB0" + +msgid "" +"The filesystem that was used to format the memory (e.g. ext3)" +msgstr "" +"El sistema the fitxers que es va fer servir per formatar la memòria (p.e. ext3)" + +msgid "" +"The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, " +"compare them with the original file to ensure data integrity.
Click " +"\"Proceed\" below to start the flash procedure." +msgstr "" + +msgid "The following changes have been applied" +msgstr "S'han aplicat els següents canvis" + +msgid "The following changes have been reverted" +msgstr "S'han desfet els següents canvis" + +msgid "The following rules are currently active on this system." +msgstr "" + +msgid "" +"The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " +"communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " +"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the " +"next greater network like the internet and other ports for a local network." +msgstr "" +"Els ports de xarxa del teu router es poden combinar amb diverses VLANs en les que els ordinador es " +"poden comunicar directament entre ells. Les VLANs es fan servir normalment per separar segments de " +"xarxa diferents. Normalment, hi ha un port de Pujada per defecte per la " +"següent xarxa major, com Internet, i altres ports per una xarxa local." + +msgid "" +"The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected " +"pages." +msgstr "" +"El reialme que es mostrarà a la sol·licitiu d'autenticació per pàgines " +"protegides." + +msgid "" +"The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a " +"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the " +"address of your computer to reach the device again, depending on your " +"settings." +msgstr "" +"El sistema s'està actualitzant ara.
NO APAGUIS EL DISPOSITIU!
Espera uns minuts abans no intentis connectar-te de nou. Pot ser necessari " +"que renovis l'adreça del teu ordinador per arribar al dipositiu de nou, " +"depenent de la teva configuració" + +msgid "" +"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " +"you choose the generic image format for your platform." +msgstr "" +"La imatge pujada no conté un format suportat. Assegura't de triar el format " +"d'imatge genèric per la teva plataforma." + +msgid "" +"These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed " +"allowing changes to be applied instantly." +msgstr "" +"Aquestes comandes s'executaran automàticament quan es publiqui una " +"configuració UCI determinada, permetent que els canvis s'apliquin a l'instant." + +msgid "" +"This is the administration area of LuCI." +msgstr "" +"Aquesta és l'àrea d'administració de LuCI." + +msgid "" +"This is the only DHCP in the local network" +msgstr "" +"Aquest és l'únic DHCP a la teva xarxa local" + +msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." +msgstr "" +"Aquest és el crontab del sistema en el qual es poden definir tasques " +"programades." + +msgid "" +"This list gives an overview over currently running system processes and " +"their status." +msgstr "" +"Aquesta llista mostra una vista general sobre els processos corrent al " +"sistema actualment i el seu estat." + +msgid "This page allows the configuration of custom button actions" +msgstr "" + +msgid "This page gives an overview over currently active network connections." +msgstr "" +"Aquesta pàgina ofereix una vista general de les connexions de xarxa actives " +"actualment." + +msgid "This section contains no values yet" +msgstr "Aquesta secció no conté cap valor encara" + +msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" +msgstr "" +"Temps (en segons) després del qual les connexions sense fer servir es " +"tancaran" + +msgid "Timezone" +msgstr "Zona horària" + +#, fuzzy +msgid "Traffic" +msgstr "Control de tràfic" + +msgid "Transfer" +msgstr "Transferència" + +msgid "Transmission Rate" +msgstr "Taxa de transmissió" + +msgid "Transmit" +msgstr "Transmet" + +msgid "Transmit Power" +msgstr "Potència de transmissió" + +msgid "Transmitter Antenna" +msgstr "Antena transmissora" + +msgid "Turbo Mode" +msgstr "Mode Turbo" + +msgid "Type" +msgstr "Tipus" + +msgid "Unknown Error" +msgstr "Error desconegut" + +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Canvis sense desar" + +msgid "Update package lists" +msgstr "Actualitza llistes de paquets" + +msgid "Upgrade installed packages" +msgstr "Actualitza paquets instal·lats" + +msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." +msgstr "Penja una imatge d'OpenWRT per actualitzar el firmware del dispositiu." + +msgid "Upload image" +msgstr "Penja imatge" + +msgid "Uploaded File" +msgstr "Fitxer pujat" + +msgid "Uptime" +msgstr "Temps d'activitat" + +msgid "Use /etc/ethers" +msgstr "Fes servir /etc/ethers" + +msgid "Use peer DNS" +msgstr "Fes servir peer DNS" + +msgid "Used" +msgstr "Usat" + +msgid "User Interface" +msgstr "Interfície d'usuari" + +msgid "Username" +msgstr "Nom d'usuari" + +msgid "VLAN" +msgstr "VLAN" + +msgid "Version" +msgstr "Versió" + +#, fuzzy +msgid "WDS" +msgstr "DNS" + +msgid "WMM Mode" +msgstr "Mode WMM" + +msgid "" +"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP " +"and ad-hoc mode) to be installed." +msgstr "" + +msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" +msgstr "" +"Alerta: Hi ha canvis que no s'han desat i que es perdran mentre s'arranca de " +"nou!" + +msgid "Web UI" +msgstr "Web UI" + +msgid "" +"When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware installation." +msgstr "" +"Quan s'actualitza un nou firmware amb un LuCI aquests fitxers s'afegiran a la " +"instal·lació del nou firmware." + +msgid "Wifi" +msgstr "Wifi" + +msgid "Wifi networks in your local environment" +msgstr "Xarxes sense fils del teu entorn local" + +msgid "Wireless Adapter" +msgstr "Adaptador sense fils" + +#, fuzzy +msgid "Wireless Network" +msgstr "Crea Xarxa" + +#, fuzzy +msgid "Wireless Overview" +msgstr "Adaptador sense fils" + +#, fuzzy +msgid "Wireless Scan" +msgstr "Wireless" + +#, fuzzy +msgid "Wireless Security" +msgstr "Adaptador sense fils" + +msgid "" +"With DHCP network " +"members can automatically receive their network settings (IP-address, netmask, DNS-server, ...)." +msgstr "" +"Amb el DHCP els " +"membres d'una xarxa poden rebre automàticament els seus paràmetres de xarxa " +"(adreça IP, màscara de xarxa, " +"servidor DNS, ...)." + +msgid "XR Support" +msgstr "Suport XR" + +msgid "" +"You are about to join the wireless network %s. In " +"order to complete the process, you need to provide some additional details." +msgstr "" + +msgid "" +"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are " +"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 " +"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously." +msgstr "" +"Pots fer servir diverses xarxes sense fils amb un sol dispositiu. Tingues en " +"compte que hi ha certes restriccions específiques del maquinari i dels " +"controlados. Normalment, pots operar 1 xarxa Ad-Hoc o fins a 3 xarxes en " +"mode Master i 1 xarxa en mode Client simultàniament.\"a_w_netid = \"Nom de " +"la xarxa (ESSID)" + +msgid "" +"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " +"\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" +msgstr "" +"Necessites instal·lar "comgt" per suport UMTS/GPRS, "ppp-mod-" +"pppoe" per suport PPPoE, "ppp-mod-pppoa" per suport PPPoA o " +""pptp" per suport PPtP" + +msgid "" +"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support" +msgstr "" +"Necessites instal·lar "ppp-mod-pppoe" per suport PPPoE o "" +"pptp" per suport PPtP" + +msgid "" +"You need to install wpa-supplicant to use WPA!" +msgstr "" + +msgid "" +"You need to install the Broadcom nas supplicant to " +"use WPA!" +msgstr "" + +msgid "Zone" +msgstr "Zona" + +msgid "additional hostfile" +msgstr "fitxer de noms addicional" + +msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" +msgstr "afegeix Noms de Domini a les entrades de noms al fitxer resolv" + +msgid "auto" +msgstr "auto" + +#, fuzzy +msgid "automatic" +msgstr "estàtic" + +msgid "automatically reconnect" +msgstr "reconnecta automàticament" + +msgid "back" +msgstr "enrere" + +msgid "buffered" +msgstr "emmagatzemat en memòria intermèdia" + +msgid "cached" +msgstr "emmagatzemat en memòria cau" + +msgid "concurrent queries" +msgstr "consultes concurrents" + +msgid "creates a bridge over specified interface(s)" +msgstr "crea un pont entre les interfícies especificades" + +msgid "defaults to /etc/httpd.conf" +msgstr "per defecte a /etc/httpd.conf" + +msgid "disable" +msgstr "deshabilita" + +msgid "" +"disable DHCP for " +"this interface" +msgstr "" +"deshabilita el DHCP per aquesta interfície" + +msgid "disconnect when idle for" +msgstr "desconnecta per inactivitat durant" + +msgid "don't cache unknown" +msgstr "no emmagatzemis en memòria cau els desconeguts" + +msgid "enable" +msgstr "habilita" + +msgid "" +"file where given DHCP-leases will be stored" +msgstr "" +"fitxer on els leases de DHCP s'emmagatzemaran" + +msgid "" +"filter useless DNS-queries of " +"Windows-systems" +msgstr "" +"filtra les consultes DNS no útils " +"de sistemes Windows" + +msgid "free" +msgstr "lliure" + +msgid "help" +msgstr "" + +msgid "if target is a network" +msgstr "si el destí és una xarxa" + +msgid "installed" +msgstr "instal·lat" + +msgid "local DNS file" +msgstr "fitxer DNS local" + +msgid "localises the hostname depending on its subnet" +msgstr "localitza el nom de màquina depenent de la seva subxarxa" + +msgid "manual" +msgstr "" + +msgid "none" +msgstr "cap" + +msgid "not installed" +msgstr "no instal·lat" + +msgid "" +"prevents caching of negative DNS-" +"replies" +msgstr "" +"evita emmagatzemar en memòria cau les respostes DNS negatives" + +msgid "query port" +msgstr "port de consulta" + +msgid "static" +msgstr "estàtic" + +msgid "transmitted / received" +msgstr "transmès / rebut" + +msgid "unspecified -or- create:" +msgstr "" + +msgid "« Back" +msgstr "" + +#~ msgid "all" +#~ msgstr "tots" + +#~ msgid "Code" +#~ msgstr "Codi" + +#~ msgid "Distance" +#~ msgstr "Distància" + +#~ msgid "Legend" +#~ msgstr "Llegenda" + +#~ msgid "Library" +#~ msgstr "Llibreria" + +#~ msgid "see '%s' manpage" +#~ msgstr "pàgina de manual de '%s'" + +#~ msgid "Package Manager" +#~ msgstr "Gestor de paquets" + +#~ msgid "Service" +#~ msgstr "Servei" + +#~ msgid "Statistics" +#~ msgstr "Estadístiques" + +#~ msgid "Submit" +#~ msgstr "Envia" + +#~ msgid "zone" +#~ msgstr "Zona" diff --git a/po/ca/cbi.po b/po/ca/cbi.po deleted file mode 100644 index 95e6384d1..000000000 --- a/po/ca/cbi.po +++ /dev/null @@ -1,107 +0,0 @@ -# cbi.pot -# generated from ./i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-26 20:04+0200\n" -"Last-Translator: Eduard Duran \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" - -#. Add entry -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:1 -msgid "Add" -msgstr "Afegeix entrada" - -#. Remove entry -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:2 -msgid "Delete" -msgstr "Esborra entrada" - -#. Replace entry -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:3 -msgid "Replace entry" -msgstr "Reemplaça entrada" - -#. Invalid input value -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:4 -msgid "Invalid" -msgstr "Valor d'entrada invàlid" - -#. Validation failed: Please check any input fields for mistakes. -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:5 -msgid "" -"Validation failed: Please check any input fields for " -"mistakes." -msgstr "" -"Ha fallat la validació: Si us plau revisa qualsevol camp " -"d'entrada per problemes." - -#. This field is mandatory -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:6 -msgid "This field is mandatory" -msgstr "Aquest camp és obligatori" - -#. Validation failed: At least one mandatory field has no or an invalid value -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:7 -msgid "" -"Validation failed: At least one mandatory field has no or " -"an invalid value" -msgstr "" -"Ha fallat la validació: Almenys un camp obligatori té un " -"valor incorrecte o inexistent" - -#. A requirement for this option was not met -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:8 -msgid "A requirement for this option was not met" -msgstr "No s'ha satisfet un requeriment d'aquesta opció" - -#. -- Additional Field -- -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:9 -msgid "-- Additional Field --" -msgstr "-- Camp addicional --" - -#. (optional) -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:10 -msgid " (optional)" -msgstr "(opcional)" - -#. This section contains no values yet -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:11 -msgid "This section contains no values yet" -msgstr "Aquesta secció no conté cap valor encara" - -#. -- custom -- -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:12 -msgid "-- custom --" -msgstr "-- personalitzat --" - -#. -- Please choose -- -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:13 -msgid "-- Please choose --" -msgstr "-- Escull --" - -#. Go to relevant configuration page -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:14 -msgid "Go to relevant configuration page" -msgstr "Vés a la pàgina de configuració" - -#. Applying changes -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:15 -msgid "Applying changes" -msgstr "Aplicant els canvis" - -#. Uploaded File -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:16 -msgid "Uploaded File" -msgstr "Fitxer pujat" - -#. Search file... -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:17 -msgid "Search file..." -msgstr "Cerca fitxer..." diff --git a/po/ca/default.po b/po/ca/default.po deleted file mode 100644 index b82c6f68d..000000000 --- a/po/ca/default.po +++ /dev/null @@ -1,539 +0,0 @@ -# default.pot -# generated from ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-26 20:13+0200\n" -"Last-Translator: Eduard Duran \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" - -#. Skip to navigation -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:1 -msgid "Skip to navigation" -msgstr "Salta a la navegació" - -#. Skip to content -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:2 -msgid "Skip to content" -msgstr "Salta al contingut" - -#. Navigation -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:3 -msgid "Navigation" -msgstr "Navegació" - -#. About -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:4 -msgid "About" -msgstr "Sobre" - -#. Add -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:5 -msgid "Add" -msgstr "Afegeix" - -#. Addresses -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:6 -msgid "Addresses" -msgstr "Addreces" - -#. Aliases -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:7 -msgid "Aliases" -msgstr "Aliases" - -#. all -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:8 -msgid "all" -msgstr "tots" - -#. back -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:9 -msgid "back" -msgstr "enrere" - -#. Administration -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:10 -msgid "Administration" -msgstr "Administració" - -#. Essentials -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:11 -msgid "Essentials" -msgstr "Essencials" - -#. Apply -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:12 -msgid "Apply" -msgstr "Aplica" - -#. Basic Settings -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:13 -msgid "Basic Settings" -msgstr "Configuració bàsica" - -#. IPv4-Broadcast -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:14 -msgid "IPv4-Broadcast" -msgstr "Broadcast IPv4" - -#. Cancel -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:15 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel·la" - -#. Changes -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:16 -msgid "Changes" -msgstr "Canvis" - -#. Channel -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:17 -msgid "Channel" -msgstr "Canal" - -#. CIDR-Notation: address/prefix -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:18 -msgid "" -"CIDR-Notation: address/" -"prefix" -msgstr "" -"Notació CIDR: adreça/" -"prefix" - -#. Code -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:19 -msgid "Code" -msgstr "Codi" - -#. Configuration -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:20 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuració" - -#. Configuration file -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:21 -msgid "Configuration file" -msgstr "Fitxer de configuració" - -#. Confirmation -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:22 -msgid "Confirmation" -msgstr "Confirmació" - -#. Delete -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:23 -msgid "Delete" -msgstr "Esborra" - -#. Description -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:24 -msgid "Description" -msgstr "Descripció" - -#. Design -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:25 -msgid "Design" -msgstr "Disseny" - -#. Destination -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:26 -msgid "Destination" -msgstr "Destí" - -#. Device -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:27 -msgid "Device" -msgstr "Dispositiu" - -#. Devices -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:28 -msgid "Devices" -msgstr "Dispositius" - -#. disable -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:29 -msgid "disable" -msgstr "deshabilita" - -#. Distance -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:30 -msgid "Distance" -msgstr "Distància" - -#. Kernel Log -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:31 -msgid "Kernel Log" -msgstr "Registre del Kernel" - -#. DNS-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:32 -msgid "DNS-Server" -msgstr "Servidor DNS" - -#. Edit -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:33 -msgid "Edit" -msgstr "Edita" - -#. enable -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:34 -msgid "enable" -msgstr "habilita" - -#. Encryption -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:35 -msgid "Encryption" -msgstr "Encriptació" - -#. Error -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:36 -msgid "Error" -msgstr "Error" - -#. Filesystem -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:37 -msgid "Filesystem" -msgstr "Sistema de fitxers" - -#. Filter -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:38 -msgid "Filter" -msgstr "Filtre" - -#. IPv4-Gateway -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:39 -msgid "IPv4-Gateway" -msgstr "Passarel·la IPv4" - -#. IPv6-Gateway -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:40 -msgid "IPv6-Gateway" -msgstr "Passarel·la IPv6" - -#. General -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:41 -msgid "General" -msgstr "General" - -#. Hostname -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:42 -msgid "Hostname" -msgstr "Nom de màquina" - -#. Install -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:43 -msgid "Install" -msgstr "Instal·la" - -#. installed -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:44 -msgid "installed" -msgstr "instal·lat" - -#. Interface -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:45 -msgid "Interface" -msgstr "Interfície" - -#. Interfaces -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:46 -msgid "Interfaces" -msgstr "Interfícies" - -#. IPv4-Address -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:47 -msgid "IPv4-Address" -msgstr "Adreça IPv4" - -#. IPv6-Address -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:48 -msgid "IPv6-Address" -msgstr "Adreça IPv6" - -#. Legend -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:49 -msgid "Legend" -msgstr "Llegenda" - -#. Library -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:50 -msgid "Library" -msgstr "Llibreria" - -#. Logout -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:51 -msgid "Logout" -msgstr "Final de sessió" - -#. Key -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:52 -msgid "Key" -msgstr "Clau" - -#. Language -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:53 -msgid "Language" -msgstr "Llengua" - -#. Limit -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:54 -msgid "Limit" -msgstr "Límit" - -#. Load -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:55 -msgid "Load" -msgstr "Carrega" - -#. Login -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:56 -msgid "Login" -msgstr "Inici de sessió" - -#. MAC-Address -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:57 -msgid "MAC-Address" -msgstr "Adreça MAC" - -#. see '%s' manpage -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:58 -msgid "see '%s' manpage" -msgstr "pàgina de manual de '%s'" - -#. Metric -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:59 -msgid "Metric" -msgstr "Mètrica" - -#. Mode -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:60 -msgid "Mode" -msgstr "Mode" - -#. Name -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:61 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#. IPv4-Netmask -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:62 -msgid "IPv4-Netmask" -msgstr "" -"Màscara de xarxa IPv4" - -#. Network -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:63 -msgid "Network" -msgstr "Xarxa" - -#. Networks -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:64 -msgid "Networks" -msgstr "Xarxes" - -#. none -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:65 -msgid "none" -msgstr "cap" - -#. not installed -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:66 -msgid "not installed" -msgstr "no instal·lat" - -#. OK -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:67 -msgid "OK" -msgstr "D'acord" - -#. Options -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:68 -msgid "Options" -msgstr "Opcions" - -#. Overview -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:69 -msgid "Overview" -msgstr "Vista general" - -#. Package Manager -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:70 -msgid "Package Manager" -msgstr "Gestor de paquets" - -#. Password -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:71 -msgid "Password" -msgstr "Contrasenya" - -#. Path -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:72 -msgid "Path" -msgstr "Ruta" - -#. Port -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:73 -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#. Ports -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:74 -msgid "Ports" -msgstr "Ports" - -#. Proceed -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:75 -msgid "Proceed" -msgstr "continua" - -#. Protocol -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:76 -msgid "Protocol" -msgstr "Protocol" - -#. Reboot -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:77 -msgid "Reboot" -msgstr "Arranca de nou" - -#. Reset -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:78 -msgid "Reset" -msgstr "Reinicia" - -#. Revert -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:79 -msgid "Revert" -msgstr "Reverteix" - -#. Save -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:80 -msgid "Save" -msgstr "Desa" - -#. Save & Apply -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:81 -msgid "Save & Apply" -msgstr "Desa & Aplica" - -#. Scan -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:82 -msgid "Scan" -msgstr "Escaneja" - -#. Service -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:83 -msgid "Service" -msgstr "Servei" - -#. Services -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:84 -msgid "Services" -msgstr "Serveis" - -#. Settings -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:85 -msgid "Settings" -msgstr "Configuració" - -#. Size -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:86 -msgid "Size" -msgstr "Mida" - -#. Source -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:87 -msgid "Source" -msgstr "Origen" - -#. Start -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:88 -msgid "Start" -msgstr "Inici" - -#. static -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:89 -msgid "static" -msgstr "estàtic" - -#. Status -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:90 -msgid "Status" -msgstr "Estat" - -#. Statistics -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:91 -msgid "Statistics" -msgstr "Estadístiques" - -#. Submit -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:92 -msgid "Submit" -msgstr "Envia" - -#. System Log -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:93 -msgid "System Log" -msgstr "Registre del sistema" - -#. System -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:94 -msgid "System" -msgstr "Sistema" - -#. Target -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:95 -msgid "Target" -msgstr "Destí" - -#. Timezone -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:96 -msgid "Timezone" -msgstr "Zona horària" - -#. Type -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:97 -msgid "Type" -msgstr "Tipus" - -#. Unknown Error -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:98 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Error desconegut" - -#. Unsaved Changes -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:99 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Canvis sense desar" - -#. Username -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:100 -msgid "Username" -msgstr "Nom d'usuari" - -#. Version -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:101 -msgid "Version" -msgstr "Versió" - -#. Web UI -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:102 -msgid "Web UI" -msgstr "Web UI" - -#. Wifi -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:103 -msgid "Wifi" -msgstr "Wifi" - -#. Zone -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:104 -msgid "zone" -msgstr "Zona" diff --git a/po/ca/sysauth.po b/po/ca/sysauth.po deleted file mode 100644 index f733f72f9..000000000 --- a/po/ca/sysauth.po +++ /dev/null @@ -1,29 +0,0 @@ -# sysauth.pot -# generated from ./i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-26 20:14+0200\n" -"Last-Translator: Eduard Duran \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" - -#. Authorization Required -#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:1 -msgid "Authorization Required" -msgstr "Es requereix autenticació" - -#. Please enter your username and password. -#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:2 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Si us plau entra el teu nom d'usuari i contrasenya." - -#. Invalid username and/or password! Please try again. -#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:3 -msgid "Invalid username and/or password! Please try again." -msgstr "Usuari i/o contrasenya invàlids! Si us plau prova-ho de nou." diff --git a/po/ca/uvl.po b/po/ca/uvl.po deleted file mode 100644 index 25def8aa5..000000000 --- a/po/ca/uvl.po +++ /dev/null @@ -1,242 +0,0 @@ -# uvl.pot -# generated from ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-27 02:05+0200\n" -"Last-Translator: Eduard Duran \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" - -#. Unable to load config \"%p\": %1 -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:1 -msgid "Unable to load config \"%p\": %1" -msgstr "No s'ha pogut carregar la configuració \"%p\": %1" - -#. Error in scheme \"%p\":\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:2 -msgid "Error in scheme \"%p\":\\n%c" -msgstr "" -"Error en l'esquema \"%p\":\n" -"%c" - -#. Error in config \"%p\":\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:3 -msgid "Error in config \"%p\":\\n%c" -msgstr "" -"Error a la configuració \"%p\":\n" -"%c" - -#. Error in section \"%i\" (%I):\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:4 -msgid "Error in section \"%i\" (%I):\\n%c" -msgstr "" -"Error a la secció \"%i\" (%I):\n" -"%c" - -#. Error in option \"%i\" (%I):\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:5 -msgid "Error in option \"%i\" (%I):\\n%c" -msgstr "" -"Error a l'opció \"%i\" (%I):\n" -"%c" - -#. Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:6 -msgid "Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\\n%c" -msgstr "" -"L'opció \"%i\" té una especificació de referència invàlida %1:\n" -"%c" - -#. In dependency check for %t \"%i\":\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:7 -msgid "In dependency check for %t \"%i\":\\n%c" -msgstr "" -"Comprova dependència per %t \"%i\":\n" -"%c" - -#. Can not find scheme \"%p\" in \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:8 -msgid "Can not find scheme \"%p\" in \"%1\"" -msgstr "Mp es pot trobar l'esquema \"%p\" a \"%1\"" - -#. Can not access file \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:9 -msgid "Can not access file \"%1\"" -msgstr "No es pot accedir al fitxer \"%1\"" - -#. Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:10 -msgid "Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\"" -msgstr "Falta el camp d'esquema requerit \"%1\" a \"%i\"" - -#. Illegal reference \"%1\" to an anonymous section -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:11 -msgid "Illegal reference \"%1\" to an anonymous section" -msgstr "Referència \"%1\" il·legal a unaa secció anònima" - -#. Malformed reference in \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:12 -msgid "Malformed reference in \"%1\"" -msgstr "Referència malformada a \"%1\"" - -#. Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:13 -msgid "Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\"" -msgstr "Especificació de dependència \"%1\" malformada a \"%i\"" - -#. Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:14 -msgid "Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\"" -msgstr "Especificació de validador \"%1\" malformada a \"%i\"" - -#. External validator \"%1\" failed: %2 -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:15 -msgid "External validator \"%1\" failed: %2" -msgstr "Ha fallat el validador extern \"%1\": %2" - -#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:16 -msgid "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"" -msgstr "" -"La variable \"%o\" a l'esquema \"%p\" referencia el paquet desconegut \"%1\"" - -#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:17 -msgid "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"" -msgstr "" -"La variable \"%o\" a l'esquema \"%p\" referencia la secció desconeguda \"%1\"" - -#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:18 -msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"" -msgstr "" -"L'enum \"%v\" a l'esquema \"%p\" referencia el paquet desconegut \"%1\"" - -#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:19 -msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"" -msgstr "" -"L'enum \"%v\" a l'esquema \"%p\" referencia el la secció desconeguda \"%1\"" - -#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:20 -msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\"" -msgstr "L'enum \"%v\" a l'esquema \"%p\" referencia l'opció desconeguda \"%1\"" - -#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:21 -msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\"" -msgstr "" -"L'enum \"%v\" a l'esquema \"%p\" referencia l'opció no-enum \"%p.%s.%o\"" - -#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:22 -msgid "" -"Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\"" -msgstr "" -"L'enum \"%v\" a l'esquema \"%p\" redeclara el valor per defecte \"%p.%s.%o\"" - -#. Section \"%i\" (%I) not found in scheme -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:23 -msgid "Section \"%i\" (%I) not found in scheme" -msgstr "No s'ha trobat la secció \"%i\" (%I) a l'esquema" - -#. Required section \"%p.%s\" not found in config -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:24 -msgid "Required section \"%p.%s\" not found in config" -msgstr "No s'ha trobat la secció \"%p.%s\" requerida a la configuració" - -#. Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:25 -msgid "Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config" -msgstr "La secció única \"%p.%s\" hi és més d'un cop a la configuració" - -#. The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be named -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:26 -msgid "" -"The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be " -"named" -msgstr "" -"La secció del tipus \"%p.%s\" s'emmagatzema anònimament a la configuració " -"però s'ha d'anomenar" - -#. Section \"%p.%s\" not found in config -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:27 -msgid "Section \"%p.%s\" not found in config" -msgstr "No s'ha trobat la secció \"%p.%s\" a la configuració" - -#. Option \"%i\" (%I) not found in scheme -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:28 -msgid "Option \"%i\" (%I) not found in scheme" -msgstr "No s'ha trobat l'esquema \"%p.%s\" a l'esquema" - -#. Required option \"%i\" has no value -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:29 -msgid "Required option \"%i\" has no value" -msgstr "L'opció requerida \"%i\" no té valor" - -#. Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2 -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:30 -msgid "Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2" -msgstr "El valor \"%1\" de l'opció \"%i\" no està definit a l'enum %2" - -#. Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:31 -msgid "Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\"" -msgstr "" -"El valor \"%1\" de l'opció \"%i\" no valida com el tipus de data \"%2\"" - -#. Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:32 -msgid "Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value" -msgstr "" -"L'opció \"%i\" està definida com una llista però emmagatzemada com a text pla" - -#. Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:33 -msgid "Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\"" -msgstr "L'opció \"%i\" té el tipus de dades desconegut \"%1\"" - -#. Option \"%p.%s.%o\" not found in config -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:34 -msgid "Option \"%p.%s.%o\" not found in config" -msgstr "No s'ha trobat l'opció \"%p.%s.%o\" a la configuració" - -#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" is not eqal \"%2\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:35 -msgid "Dependency (%1) failed:\\noption \"%i\" is not eqal \"%2\"" -msgstr "" -"Ha fallat la dependència %1:\n" -"l'opció \"%i\" no és igual \"%2\"" - -#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" has no value -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:36 -msgid "Dependency (%1) failed:\\noption \"%i\" has no value" -msgstr "" -"Ha fallat la dependència %1:\n" -"l'opció \"%i\" no té valor" - -#. Dependency (%1) failed:\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:37 -msgid "Dependency (%1) failed:\\n%c" -msgstr "" -"Ha fallat la dependència %1:\n" -"%c" - -#. Recursive dependency for option \"%i\" detected -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:38 -msgid "Recursive dependency for option \"%i\" detected" -msgstr "S'ha detectat una dependència recusriva per l'opció \"%i\"" - -#. In dependency check for enum value \"%i\":\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:39 -msgid "uvl_err_dep_badenum" -msgstr "" -"A la comprovació de dependència del valor enum \"%i\":\n" -"%c" diff --git a/po/ca/wifi.po b/po/ca/wifi.po deleted file mode 100644 index 56e0cb179..000000000 --- a/po/ca/wifi.po +++ /dev/null @@ -1,211 +0,0 @@ -# wifi.pot -# generated from ./i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-26 20:17+0200\n" -"Last-Translator: Eduard Duran \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" - -#. auto -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:1 -msgid "auto" -msgstr "auto" - -#. Frequency Hopping -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:2 -msgid "Frequency Hopping" -msgstr "Salts de freqüència" - -#. Diversity -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:3 -msgid "Diversity" -msgstr "Diversitat" - -#. Transmitter Antenna -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:4 -msgid "Transmitter Antenna" -msgstr "Antena transmissora" - -#. Receiver Antenna -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:5 -msgid "Receiver Antenna" -msgstr "Antena receptora" - -#. Distance Optimization -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:6 -msgid "Distance Optimization" -msgstr "Optimització de distància" - -#. Distance to farthest network member in meters. -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:7 -msgid "Distance to farthest network member in meters." -msgstr "Distància al membre de la xarxa més allunyat en metres." - -#. MAC-Address Filter -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:8 -msgid "MAC-Address Filter" -msgstr "Filtre d'adreces MAC" - -#. Allow listed only -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:9 -msgid "Allow listed only" -msgstr "Permet només les llistades" - -#. Allow all except listed -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:10 -msgid "Allow all except listed" -msgstr "Permet-les totes menys les llistades" - -#. MAC-List -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:11 -msgid "MAC-List" -msgstr "Llista MAC" - -#. Frame Bursting -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:12 -msgid "Frame Bursting" -msgstr "Frame Bursting" - -#. Regulatory Domain -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:13 -msgid "Regulatory Domain" -msgstr "Domini regulatori" - -#. Country Code -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:14 -msgid "Country Code" -msgstr "Codi de país" - -#. Outdoor Channels -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:15 -msgid "Outdoor Channels" -msgstr "Canals d'exteriors" - -#. Connection Limit -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:16 -msgid "Connection Limit" -msgstr "Límit de connexions" - -#. ESSID -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:17 -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#. BSSID -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:18 -msgid "BSSID" -msgstr "BSSID" - -#. Fragmentation Threshold -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:19 -msgid "Fragmentation Threshold" -msgstr "Llindar de Fragmentació" - -#. RTS/CTS Threshold -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:20 -msgid "RTS/CTS Threshold" -msgstr "Llindar RTS/CTS" - -#. WDS -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:21 -msgid "WDS" -msgstr "WDS" - -#. Separate WDS -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:22 -msgid "Separate WDS" -msgstr "WDS Separats" - -#. Hide ESSID -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:23 -msgid "Hide ESSID" -msgstr "Amaga l'ESSID" - -#. Isolate Clients -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:24 -msgid "Isolate Clients" -msgstr "Aïlla clients" - -#. Prevent Client to Client Communication -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:25 -msgid "Prevent Client to Client Communication" -msgstr "Evita comunicació Client a Client" - -#. Background Scan -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:26 -msgid "Background Scan" -msgstr "Escaneig de fons" - -#. Transmission Rate -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:27 -msgid "Transmission Rate" -msgstr "Taxa de transmissió" - -#. Multicast Rate -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:28 -msgid "Multicast Rate" -msgstr "Taxa Multicast" - -#. Minimum Rate -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:29 -msgid "Minimum Rate" -msgstr "Taxa Mínima" - -#. Maximum Rate -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:30 -msgid "Maximum Rate" -msgstr "Taxa Màxima" - -#. Compression -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:31 -msgid "Compression" -msgstr "Compressió" - -#. Turbo Mode -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:32 -msgid "Turbo Mode" -msgstr "Mode Turbo" - -#. Fast Frames -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:33 -msgid "Fast Frames" -msgstr "Fast Frames" - -#. WMM Mode -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:34 -msgid "WMM Mode" -msgstr "Mode WMM" - -#. XR Support -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:35 -msgid "XR Support" -msgstr "Suport XR" - -#. AR Support -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:36 -msgid "AR Support" -msgstr "Suport AR" - -#. Disable HW-Beacon timer -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:37 -msgid "Disable HW-Beacon timer" -msgstr "Desactiva el temporitzador HW-Beacon" - -#. Do not send probe responses -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:38 -msgid "Do not send probe responses" -msgstr "No enviïs les respostes de prova" - -#. WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP and ad-hoc mode) to be installed. -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:39 -msgid "wifi_wpareq" -msgstr "" -"L'encriptació WPA requreix el wpa_supplicant (pel mode client) o el hostapd " -"(pels modes AP i ad-hoc) per poder-se instal·lar." diff --git a/po/de/admin-core.po b/po/de/admin-core.po deleted file mode 100644 index 8f8c735fd..000000000 --- a/po/de/admin-core.po +++ /dev/null @@ -1,2265 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-30 00:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-30 00:40+0200\n" -"Last-Translator: Jo-Philipp Wich \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" - -#. The following changes have been applied -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:1 -msgid "The following changes have been applied" -msgstr "Die folgenden Änderungen wurden übernommen" - -#. The following changes have been reverted -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:2 -msgid "The following changes have been reverted" -msgstr "Die folgenden Änderungen wurden verworfen" - -#. User Interface -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:3 -msgid "User Interface" -msgstr "Benutzeroberfläche" - -#. LuCI is a collection of free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the Apache-License. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:4 -msgid "" -"LuCI is a collection of " -"free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the Apache-License." -msgstr "" -"LuCI ist eine Sammlung freier Lua-Software einschließlich eines MVC-" -"Webframeworks und einer Weboberfläche für eingebettete Geräte. Luci steht " -"unter der Apache-Lizenz." - -#. Project Homepage -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:5 -msgid "Project Homepage" -msgstr "Projekt Homepage" - -#. Lead Development -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:6 -msgid "Lead Development" -msgstr "Leitende Entwicklung" - -#. Contributing Developers -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:7 -msgid "Contributing Developers" -msgstr "Mitwirkende Entwickler" - -#. Thanks To -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:8 -msgid "Thanks To" -msgstr "Dank an" - -#. Hello! -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:9 -msgid "Hello!" -msgstr "Hallo!" - -#. This is the administration area of LuCI. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:10 -msgid "" -"This is the administration area of LuCI." -msgstr "Dies ist der Administrationsbereich von LuCI." - -#. LuCI is a free, flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:11 -msgid "" -"LuCI is a free, flexible, " -"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze." -msgstr "" -"LuCI ist eine freie, flexible und benutzerfreundliche grafische Oberfläche " -"zur Konfiguration von OpenWrt Kamikaze." - -#. On the following pages you can adjust all important settings of your router. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:12 -msgid "" -"On the following pages you can adjust all important settings of your router." -msgstr "" -"Auf den folgenden Seiten können alle wichtigen Einstellungen des Routers " -"vorgenommen werden." - -#. Notice: In LuCI changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being applied. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:13 -msgid "" -"Notice: In LuCI changes " -"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being " -"applied." -msgstr "" -"Hinweis: In LuCI werden getätigte Änderungen erst nach einem Klick auf " -"Änderungen - Speichern & Anwenden angewandt." - -#. As we always want to improve this interface we are looking forward to your feedback and suggestions. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:14 -msgid "" -"As we always want to improve this interface we are looking forward to your " -"feedback and suggestions." -msgstr "" -"Wir sind natürlich stets darum bemüht, diese Oberfläche noch besser und " -"intuitiver zu Gestalten und freuen uns über jegliche Art von Feedback oder " -"Verbesserungsvorschlägen." - -#. And now have fun with your router! -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:15 -msgid "And now have fun with your router!" -msgstr "Und nun wünschen wir viel Spaß mit dem Router!" - -#. The LuCI Team -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:16 -msgid "The LuCI Team" -msgstr "Das LuCI-Team" - -#. Here you can customize the settings and the functionality of LuCI. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:17 -msgid "" -"Here you can customize the settings and the functionality of LuCI." -msgstr "" -"Hier können Eigenschaften und die Funktionalität der Oberfläche angepasst " -"werden." - -#. Post-commit actions -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:18 -msgid "Post-commit actions" -msgstr "UCI-Befehle beim Anwenden" - -#. These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed allowing changes to be applied instantly. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:19 -msgid "" -"These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed " -"allowing changes to be applied instantly." -msgstr "" -"Beim Anwenden der Konfiguration aus der Oberflächliche heraus können " -"automatisch die relevanten Dienste neugestart werden, sodass Änderungen " -"sofort nach dem Anwenden aktiv werden und der Router nicht erst neugestartet " -"werden muss." - -#. Files to be kept when flashing a new firmware -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:20 -msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" -msgstr "Zu übernehmende Dateien bei Firmwareupgrade" - -#. When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware installation. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:21 -msgid "" -"When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware installation." -msgstr "" -"Die folgenden Dateien und Verzeichnisse werden beim Aktualisieren der " -"Firmware über die Oberfläche automatisch in die neue Firmware übernommen." - -#. Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory usage or network interface data. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:22 -msgid "" -"Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory usage " -"or network interface data." -msgstr "" -"Hier finden sich Informationen über den aktuellen Status des Systems, " -"beispielsweise Prozessortakt, Speicherauslastung und Netzwerkschnittstellen." - -#. Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over their current state. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:23 -msgid "" -"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over " -"their current state." -msgstr "" -"Zusätzlich können hier Protokolldaten, des Kernels und diverser " -"Systemdienste eingesehen werden, um deren Zustand zu kontrollieren." - -#. WLAN-Scan -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:24 -msgid "WLAN-Scan" -msgstr "WLAN-Scan" - -#. Wifi networks in your local environment -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:25 -msgid "Wifi networks in your local environment" -msgstr "Drahtlosnetzwerke in der lokalen Umgebung des Routers:" - -#. Encr. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:26 -msgid "Encr." -msgstr "Vers." - -#. Netmask -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:31 -msgid "Netmask" -msgstr "Netzmaske" - -#. Gateway -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:32 -msgid "Gateway" -msgstr "Gateway" - -#. Metric -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:33 -msgid "Metric" -msgstr "Metrik" - -#. Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or the timezone. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:34 -msgid "" -"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " -"the timezone." -msgstr "" -"An dieser Stelle können Grundeinstellungen des Systems wie Hostname oder " -"Zeitzone vorgenommen werden." - -#. Software -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:35 -msgid "Software" -msgstr "Paketverwaltung" - -#. Admin Password -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:36 -msgid "Admin Password" -msgstr "Passwort ändern" - -#. OPKG-Configuration -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:37 -msgid "OPKG-Configuration" -msgstr "OPKG-Konfiguration" - -#. SSH-Keys -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:38 -msgid "SSH-Keys" -msgstr "SSH-Schlüssel" - -#. Change settings related to the system itself, its identification, installed hard- and software, authentication or mount points. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:40 -msgid "" -"Change settings related to the system itself, its identification, installed " -"hard- and software, authentication or mount points." -msgstr "" -"Hier finden sich Einstellungen, die das System selbst, dessen Kennung, " -"installierte Software und Hardware, Authentifizierung oder eingehängte " -"Speicher betreffen." - -#. These settings define the base of your system. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:41 -msgid "These settings define the base of your system." -msgstr "" -"Diese Einstellungen definieren die Grundlage des Systems, auf dem die " -"installierte Software aufbaut." - -#. Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from booting or may lock yourself out of it. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:42 -msgid "" -"Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from " -"booting or may lock yourself out of it." -msgstr "" -"Beachte bitte, dass eine fehlerhafte Konfiguration den Start des Routers " -"verhindern oder dich vom Zugriff auf diesen ausschließen kann." - -#. Interfaces -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:43 -msgid "Interfaces" -msgstr "Schnittstellen" - -#. ID -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:45 -msgid "ID" -msgstr "Bezeichner" - -#. Bridge Port -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:46 -msgid "Bridge Port" -msgstr "Port" - -#. STP -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:47 -msgid "STP" -msgstr "Spanning-Tree-Protokoll" - -#. Ethernet Bridge -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:49 -msgid "Ethernet Bridge" -msgstr "Netzwerkbrücke" - -#. Ethernet Adapter -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:50 -msgid "Ethernet Adapter" -msgstr "Netzwerkschnittstelle" - -#. Ethernet Switch -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:51 -msgid "Ethernet Switch" -msgstr "Netzwerk Switch" - -#. Interface -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:52 -msgid "Interface" -msgstr "Schnittstelle" - -#. IP Configuration -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:53 -msgid "IP Configuration" -msgstr "IP Konfiguration" - -#. Alias -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:54 -msgid "Alias" -msgstr "IP Alias" - -#. DHCP assigned -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:55 -msgid "DHCP assigned" -msgstr "durch DHCP zugewiesen" - -#. IPv6 -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:56 -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6 Konfiguration" - -#. Not configured -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:57 -msgid "Not configured" -msgstr "nicht konfiguriert" - -#. Primary -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:58 -msgid "Primary" -msgstr "primär" - -# Betriebsmodus? -#. Mode -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:60 -msgid "Mode" -msgstr "WLAN-Modus" - -#. Pseudo Ad-Hoc -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:62 -msgid "Pseudo Ad-Hoc" -msgstr "Pseudo-Ad-Hoc (Atheros)" - -#. Master -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:63 -msgid "Master" -msgstr "Master" - -#. Master + WDS -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:64 -msgid "Master + WDS" -msgstr "Master mit WDS" - -#. Client + WDS -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:66 -msgid "Client + WDS" -msgstr "Client mit WDS" - -#. SSID -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:68 -msgid "SSID" -msgstr "SSID" - -#. MAC -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:69 -msgid "MAC" -msgstr "MAC-Adresse" - -#. Interface Status -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:71 -msgid "Interface Status" -msgstr "Netzwerkschnittstellen-Status" - -#. Transfer -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:72 -msgid "Transfer" -msgstr "Transfer" - -# Ein / Aus, eingehend / ausgehend? -#. RX -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:73 -msgid "RX" -msgstr "RX" - -# same as RX -#. TX -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:74 -msgid "TX" -msgstr "TX" - -#. Type -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:75 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#. VLAN -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:76 -msgid "VLAN" -msgstr "VLAN" - -#. Ports -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:77 -msgid "Ports" -msgstr "Ports" - -#. Wireless Adapter -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:78 -msgid "Wireless Adapter" -msgstr "WLAN-Gerät" - -#. Firewall -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:79 -msgid "Firewall" -msgstr "Firewall" - -#. Actions -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:80 -msgid "Actions" -msgstr "Aktionen" - -#. Chain -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:82 -msgid "Chain" -msgstr "Kette" - -#. Destination -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:83 -msgid "Destination" -msgstr "Ziel" - -#. Flags -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:84 -msgid "Flags" -msgstr "Parameter" - -#. In -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:85 -msgid "In" -msgstr "Ein" - -#. No chains in this table -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:86 -msgid "No chains in this table" -msgstr "Keine Ketten in dieser Tabelle" - -#. No Rules in this chain -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:87 -msgid "No Rules in this chain" -msgstr "Keine Regeln in dieser Kette" - -#. Options -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:88 -msgid "Options" -msgstr "Optionen" - -#. Out -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:89 -msgid "Out" -msgstr "Aus" - -#. Packets -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:90 -msgid "Packets" -msgstr "Pkt." - -#. Policy -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:92 -msgid "Policy" -msgstr "Standardregel" - -#. Prot. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:93 -msgid "Prot." -msgstr "Prot." - -#. References -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:94 -msgid "References" -msgstr "Verweise" - -#. Reset Counters -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:95 -msgid "Reset Counters" -msgstr "Zähler zurücksetzen" - -#. Restart Firewall -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:96 -msgid "Restart Firewall" -msgstr "Firewall neu starten" - -#. # -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:97 -msgid "#" -msgstr "#" - -#. Source -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:98 -msgid "Source" -msgstr "Quelle" - -#. Firewall Status -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:99 -msgid "Firewall Status" -msgstr "Firewall-Status" - -#. Table -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:100 -msgid "Table" -msgstr "Tabelle" - -#. Target -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:101 -msgid "Target" -msgstr "Aktion" - -#. Perform Actions -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:102 -msgid "Perform Actions" -msgstr "Aktionen ausführen" - -#. Install -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:103 -msgid "Install" -msgstr "Installation von" - -#. Download and install package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:104 -msgid "Download and install package" -msgstr "Paket herunterladen und installieren" - -#. Edit package lists and installation targets -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:105 -msgid "Edit package lists and installation targets" -msgstr "Paketlisten und Installationsziele bearbeiten" - -#. Package name -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:106 -msgid "Package name" -msgstr "Paketname" - -#. Remove -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:107 -msgid "Remove" -msgstr "Deinstallation von" - -#. Find package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:108 -msgid "Find package" -msgstr "Paket suchen" - -#. Package lists updated -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:109 -msgid "Package lists updated" -msgstr "Paketlisten wurden aktualisiert" - -#. Update package lists -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:110 -msgid "Update package lists" -msgstr "Paketlisten aktualisieren" - -#. Upgrade installed packages -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:111 -msgid "Upgrade installed packages" -msgstr "Installierte Pakete aktualisieren" - -#. Could not set default destination -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:112 -msgid "Could not set default destination" -msgstr "Konnte das Zielverzeichnis nicht auswählen" - -#. Error parsing config file -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:113 -msgid "Error parsing config file" -msgstr "Fehler beim Lesen der Konfigurationsdatei" - -#. Could not create temporary directory (ran out of space?) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:114 -msgid "Could not create temporary directory (ran out of space?)" -msgstr "Konnte kein temporäres Verzeichnis erstellen (kein Platz mehr frei?)" - -#. Could not get adminstrative lock (ran out of space?) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:115 -msgid "Could not get adminstrative lock (ran out of space?)" -msgstr "Konnte keine Lock-Datei erzeugen (kein Platz mehr frei?)" - -#. Unsatisfied Dependencies -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:116 -msgid "Unsatisfied Dependencies" -msgstr "Ein oder mehrere Abhängigkeiten konnten nicht aufgelöst werden" - -#. Refused to remove essential package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:117 -msgid "Refused to remove essential package" -msgstr "Deinstallation von essentiellem Paket verweigert" - -#. Package has dependents -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:118 -msgid "Package has dependents" -msgstr "Andere Pakete hängen noch von diesem Paket ab" - -#. Package has no installation candidate (wrong name?) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:119 -msgid "Package has no installation candidate (wrong name?)" -msgstr "Paket hat keinen Installationskandidaten (falscher Name?)" - -#. Package has no available architecture -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:120 -msgid "Package has no available architecture " -msgstr "Paket hat keine verfügbare Architektur definiert" - -#. Package is not trusted -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:121 -msgid "Package is not trusted" -msgstr "Das Paket ist nicht vertrauenswürdig" - -#. Error while downloading -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:122 -msgid "Error while downloading" -msgstr "Fehler beim Herunterladen" - -#. Conflicts with other packages -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:123 -msgid "Conflicts with other packages" -msgstr "Konflikte mit anderem Paket" - -#. Package is already installed -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:124 -msgid "Package is already installed" -msgstr "Paket ist bereits installiert" - -#. Package has unresolved dependencies -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:125 -msgid "Package has unresolved dependencies" -msgstr "Ein oder mehrere Abhängigkeiten konnten nicht aufgelöst werden" - -#. Refused to downgrade package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:126 -msgid "Refused to downgrade package" -msgstr "Installation von älterer Paketversion verweigert" - -#. Package manager ran out of space -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:127 -msgid "Package manager ran out of space" -msgstr "Nicht genug verfügbarer Arbeitsspeicher" - -#. Bad signature while verifiying package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:128 -msgid "Bad signature while verifiying package" -msgstr "Kaputte Signatur beim Versuch das Paket zu verifizieren" - -#. MD5 error while verifiying package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:129 -msgid "MD5 error while verifiying package" -msgstr "Falsche Prüfsumme beim Versuch das Paket zu verifizieren" - -#. Internal error occured -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:130 -msgid "Internal error occured" -msgstr "Interner Fehler aufgetreten" - -#. Package lists -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:131 -msgid "Package lists" -msgstr "Paketlisten" - -#. Installation targets -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:132 -msgid "Installation targets" -msgstr "Installationsziele" - -#. Change the password of the system administrator (User root) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:133 -msgid "" -"Change the password of the system administrator (User root)" -msgstr "Ändert das Passwort des Systemverwalters (Benutzer \"root\")" - -#. Password successfully changed -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:134 -msgid "Password successfully changed" -msgstr "Passwort erfolgreich geändert" - -#. Error: Passwords do not match -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:135 -msgid "Error: Passwords do not match" -msgstr "Fehler: Die Passwörter stimmen nicht überein" - -#. Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key authentication. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:136 -msgid "" -"Here you can paste public SSH-Keys (one " -"per line) for SSH public-key " -"authentication." -msgstr "" -"Hier können öffentliche SSH-Schlüssel (einer pro Zeile) zur " -"Authentifizierung abgelegt werden." - -#. Mount Points define at which point a memory device will be attached to the filesystem -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:138 -msgid "" -"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " -"filesystem" -msgstr "" -"Einhängepunkte bestimmen, an welcher Stelle des Dateisystems bestimmte " -"Laufwerke und Speicher zur Verwendung eingebunden werden." - -#. Mounted file systems -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:139 -msgid "Mounted file systems" -msgstr "Eingehängte Dateisysteme" - -#. Used -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:140 -msgid "Used" -msgstr "Belegt" - -#. Available -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:141 -msgid "Available" -msgstr "Verfügbar" - -#. Mount Point -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:142 -msgid "Mount Point" -msgstr "Einhängepunkt" - -#. The device file of the memory or partition (e.g. /dev/sda1) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:143 -msgid "" -"The device file of the memory or partition (e.g." -" /dev/sda1)" -msgstr "Die Gerätedatei des Speichers oder der Partition (z.B.: /dev/sda)" - -#. The filesystem that was used to format the memory (e.g. ext3) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:144 -msgid "" -"The filesystem that was used to format the memory (e.g. ext3)" -msgstr "Das Dateisystem mit dem der Speicher formatiert ist (z.B.: ext3)" - -#. If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable RAM. Be aware that swapping data is a very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates of the RAM. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:145 -msgid "" -"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " -"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable RAM. Be aware that swapping data is a very " -"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates " -"of the RAM." -msgstr "" -"Falls der Arbeitsspeicher des Routers nicht ausreicht, kann dieser nicht " -"benutzte Daten zeitweise auf einem SWAP-Laufwerk auslagern um so die " -"effektive Größe des Arbeitsspeichers zu erhöhen. Die Auslagerung der Daten " -"ist natürlich bedeutend langsamer als direkte Arbeitsspeicherzugriffe." - -#. Reboots the operating system of your device -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:146 -msgid "Reboots the operating system of your device" -msgstr "Startet das Betriebssystem des Routers neu." - -#. Perform reboot -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:147 -msgid "Perform reboot" -msgstr "Neustart durchführen" - -#. Please wait: Device rebooting... -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:148 -msgid "Please wait: Device rebooting..." -msgstr "Bitte warten: Neustart wird durchgeführt..." - -#. Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting! -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:149 -msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" -msgstr "" -"Warnung: Es gibt ungespeicherte Änderungen, die beim Neustart verloren gehen!" - -#. Changes applied. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:150 -msgid "Changes applied." -msgstr "Änderungen angewandt." - -#. Backup / Restore -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:151 -msgid "Backup / Restore" -msgstr "Sichern / Wiederherstellen" - -#. Create backup -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:152 -msgid "Create backup" -msgstr "Sicherung erstellen" - -#. Backup Archive -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:153 -msgid "Backup Archive" -msgstr "Sicherungsarchiv" - -#. Reset router to defaults -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:154 -msgid "Reset router to defaults" -msgstr "Grundeinstellungen wiederherstellen" - -#. Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults? -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:155 -msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" -msgstr "" -"Alle aktuellen Einstellungen verwerfen und Grundeinstellungen " -"wiederherstellen?" - -#. Restore backup -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:156 -msgid "Restore backup" -msgstr "Sicherung wiederherstellen" - -#. Here you can backup and restore your router configuration and - if possible - reset the router to the default settings. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:157 -msgid "" -"Here you can backup and restore your router configuration and - if possible " -"- reset the router to the default settings." -msgstr "" -"Auf dieser Seite können Sicherungen der Konfiguration erstellt und " -"eingespielt werden und - wenn möglich - die Grundeinstellungen " -"wiederhergestellt werden." - -# so okey? -#. HTTP-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:158 -msgid "HTTP-Server" -msgstr "HTTP--Server" - -#. SSH-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:159 -msgid "SSH-Server" -msgstr "SSH-Server" - -#. Services and daemons perform certain tasks on your device. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:160 -msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device." -msgstr "" -"Dienste und Hintergrundprozesse stellen den Großteil der Funktionalitäten " -"auf dem Router zur Verfügung." - -#. Most of them are network servers, that offer a certain service for your device or network like shell access, serving webpages like LuCI, doing mesh routing, sending e-mails, ... -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:161 -msgid "" -"Most of them are network servers, that offer a certain service for your " -"device or network like shell access, serving webpages like LuCI, doing mesh routing, sending e-" -"mails, ..." -msgstr "" -"Es handelt sich hierbei meist um Netzwerkserver, die verschiedene Aufgaben " -"auf dem Router erfüllen, beispielsweise Shell-Zugang ermöglichen oder diese " -"Weboberfläche über HTTP zur Verfügung stellen." - -#. A small webserver which can be used to serve LuCI. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:162 -msgid "" -"A small webserver which can be used to serve LuCI." -msgstr "" -"Ein kleiner Webserver, der für die Bereitstellung von LuCI genutzt werden " -"kann." - -#. Authentication Realm -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:163 -msgid "Authentication Realm" -msgstr "Anmeldeaufforderung" - -#. The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected pages. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:164 -msgid "" -"The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected " -"pages." -msgstr "Aufforderungstext zum Anmelden im Administrationsbereich" - -#. defaults to /etc/httpd.conf -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:165 -msgid "defaults to /etc/httpd.conf" -msgstr "nutzt /etc/httpd.conf wenn leer" - -#. Document root -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:166 -msgid "Document root" -msgstr "Wurzelverzeichnis" - -#. Enable Keep-Alive -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:167 -msgid "Enable Keep-Alive" -msgstr "Keep-Alive aktivieren" - -#. Connection timeout -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:168 -msgid "Connection timeout" -msgstr "Verbindungszeitlimit" - -#. Plugin path -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:169 -msgid "Plugin path" -msgstr "Pluginpfad" - -#. A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:170 -msgid "" -"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI" -msgstr "" -"Ein schlanker HTTP/1.1 webserver in C und Lua geschrieben um LuCI zu " -"betreiben." - -#. Dropbear offers SSH network shell access and an integrated SCP server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:171 -msgid "" -"Dropbear offers SSH network shell access " -"and an integrated SCP server" -msgstr "" -"Der SSH-Server ermöglicht Shell-Zugriff über das Netzwerk und bietet einen " -"integrierten SCP-Dienst." - -#. Password authentication -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:172 -msgid "Password authentication" -msgstr "Passwortanmeldung" - -#. Allow SSH password authentication -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:173 -msgid "Allow SSH password authentication" -msgstr "Erlaube Anmeldung per Passwort" - -#. On this pages you can find configuration options for WLAN based wireless networks. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:175 -msgid "" -"On this pages you can find configuration options for WLAN based wireless networks." -msgstr "" -"Hier finden sich Konfiugrationsmöglichkeiten für Drahtlos-Netzwerke nach dem " -"WLAN-Standard." - -#. You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or offer several networks with one device. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:176 -msgid "" -"You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical " -"network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or " -"offer several networks with one device." -msgstr "" -"802.11b/g/a/n-Geräte können so einfach in das bestehende physische Netzwerk " -"integriert werden. Die Unterstützung von virtuellen Adaptern ermöglicht auch " -"den Einsatz als Wireless-Repeater oder von mehreren Netzwerken gleichzeitig " -"auf einem Gerät." - -#. There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and WDS operating modes as well as WPA and WPA2 encryption for secure communnication. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:177 -msgid "" -"There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and WDS operating modes as well as WPA and WPA2 encryption for secure communnication." -msgstr "" -"Es werden Managed, Client, Ad-Hoc und WDS-Modus unterstützt sowie WPA und " -"WPA2-Verschlüsselung zur gesicherten Kommunikation." - -#. Here you can configure installed wifi devices. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:178 -msgid "Here you can configure installed wifi devices." -msgstr "An dieser Stelle können eingebaute WLAN-Geräte konfiguriert werden." - -#. Transmit Antenna -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:179 -msgid "Transmit Antenna" -msgstr "Sendeantenne" - -#. Receive Antenna -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:180 -msgid "Receive Antenna" -msgstr "Empfangsantenne" - -#. Distance to furthest station (in meter) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:181 -msgid "Distance to furthest station (in meter)" -msgstr "Distanz zum am weitesten entfernten Funkpartner (m)" - -#. Diversity -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:182 -msgid "Diversity" -msgstr "Diversität" - -#. Country Code -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:183 -msgid "Country Code" -msgstr "Ländercode" - -#. Connection Limit -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:184 -msgid "Connection Limit" -msgstr "Verbindungslimit" - -#. You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:185 -msgid "" -"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are " -"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 " -"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously." -msgstr "" -"Pro WLAN-Gerät können mehrere Netze bereitgestellt werden. Es sollte " -"beachtet werden, dass es hardware- / treiberspezifische Einschränkungen " -"gibt. So kann pro WLAN-Gerät in der Regel entweder 1 Ad-Hoc-Zugang ODER bis " -"zu 3 Access-Point und 1 Client-Zugang gleichzeitig erstellt werden." - -#. Network Name (ESSID) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:186 -msgid "" -"Network Name (ESSID)" -msgstr "Netzkennung (ESSID)" - -#. Add the Wifi network to physical network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:187 -msgid "Add the Wifi network to physical network" -msgstr "WLAN-Netz zu Netzwerk hinzufügen" - -#. - Create new Network - -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:188 -msgid " - Create new Network - " -msgstr "- Neues Netzwerk erstellen -" - -#. Transmit Power -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:189 -msgid "Transmit Power" -msgstr "Sendeleistung" - -#. Broadcom Frameburst -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:190 -msgid "Broadcom Frameburst" -msgstr "Broadcom-Frameburst" - -#. Atheros Frameburst -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:191 -msgid "Atheros Frameburst" -msgstr "Atheros-Frameburst" - -#. RadiusServer -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:192 -msgid "RadiusServer" -msgstr "Radius-Server" - -#. Radius-Port -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:193 -msgid "Radius-Port" -msgstr "Radius-Port" - -#. AP-Isolation -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:194 -msgid "AP-Isolation" -msgstr "AP-Isolation" - -#. Prevents Client to Client communication -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:195 -msgid "Prevents Client to Client communication" -msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr" - -#. Hide ESSID -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:196 -msgid "Hide ESSID" -msgstr "ESSID verstecken" - -#. Access Point -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:197 -msgid "Access Point" -msgstr "Access Point" - -#. Pseudo Ad-Hoc (ahdemo) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:199 -msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" -msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" - -#. Monitor -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:202 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -# Nur für NAT-Firewalls? -#. Dnsmasq is a combined DHCP-Server and DNS-Forwarder for NAT firewalls -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:203 -msgid "" -"Dnsmasq is a combined DHCP-Server and DNS-" -"Forwarder for NAT " -"firewalls" -msgstr "" -"Dnsmasq ist ein kombinierter DHCP-Server undDNS-Forwarder für NAT " -"Router" - -#. Domain required -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:204 -msgid "Domain required" -msgstr "Anfragen nur mit Domain" - -#. Don't forward DNS-Requests without DNS-Name -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:205 -msgid "" -"Don't forward DNS-Requests without " -"DNS-Name" -msgstr "Anfragen ohne Domainnamen nicht weiterleiten" - -#. Authoritative -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:206 -msgid "Authoritative" -msgstr "Authoritativ" - -#. This is the only DHCP in the local network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:207 -msgid "" -"This is the only DHCP in the local network" -msgstr "Dies ist der einzige DHCP im lokalen Netz" - -#. Filter private -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:208 -msgid "Filter private" -msgstr "Private Anfragen filtern" - -#. Don't forward reverse lookups for local networks -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:209 -msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" -msgstr "Reverse DNS-Anfragen für lokale Netze nicht weiterleiten" - -#. Filter useless -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:210 -msgid "Filter useless" -msgstr "Windowsanfragen filtern" - -#. filter useless DNS-queries of Windows-systems -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:211 -msgid "" -"filter useless DNS-queries of " -"Windows-systems" -msgstr "nutzlose DNS-Anfragen aktueller Windowssysteme filtern" - -#. Localise queries -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:212 -msgid "Localise queries" -msgstr "Lokalisiere Anfragen" - -#. localises the hostname depending on its subnet -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:213 -msgid "localises the hostname depending on its subnet" -msgstr "Gibt die Adresse eines Hostnamen entsprechend seines Subnetzes zurück" - -#. Local Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:214 -msgid "Local Server" -msgstr "Lokale Server" - -#. Local Domain -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:215 -msgid "Local Domain" -msgstr "Lokale Domain" - -#. Expand Hosts -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:216 -msgid "Expand Hosts" -msgstr "Erweitere Hosts" - -#. adds domain names to hostentries in the resolv file -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:217 -msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" -msgstr "Fügt Domainnamen zu einfachen Hosteinträgen in der Resolvdatei hinzu" - -#. don't cache unknown -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:218 -msgid "don't cache unknown" -msgstr "Unbekannte nicht cachen" - -#. prevents caching of negative DNS-replies -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:219 -msgid "" -"prevents caching of negative DNS-" -"replies" -msgstr "Negative DNS-Antworten nicht zwischenspeichern" - -#. Use /etc/ethers -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:220 -msgid "Use /etc/ethers" -msgstr "Verwende /etc/ethers" - -#. Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:221 -msgid "" -"Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server" -msgstr "Lese Informationen aus /etc/ethers um den DHCP-Server zu konfigurieren" - -#. Leasefile -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:222 -msgid "Leasefile" -msgstr "Leasedatei" - -#. file where given DHCP-leases will be stored -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:223 -msgid "" -"file where given DHCP-leases will be stored" -msgstr "Speicherort für vergebenen DHCP-Adressen" - -#. Resolvfile -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:224 -msgid "Resolvfile" -msgstr "Resolvdatei" - -#. local DNS file -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:225 -msgid "local DNS file" -msgstr "Lokale DNS-Datei" - -#. Ignore /etc/hosts -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:226 -msgid "Ignore /etc/hosts" -msgstr "Ignoriere /etc/hosts" - -#. Strict order -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:227 -msgid "Strict order" -msgstr "Strikte Reihenfolge" - -#. DNS-Server will be queried in the order of the resolvfile -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:228 -msgid "" -"DNS-Server will be queried in the " -"order of the resolvfile" -msgstr "" -"DNS-Server werden strikt der Reihenfolge in der Resolvdatei nach abgefragt" - -#. Log queries -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:229 -msgid "Log queries" -msgstr "Schreibe Abfragelog" - -#. Ignore resolve file -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:230 -msgid "Ignore resolve file" -msgstr "Ignoriere Resolvdatei" - -#. concurrent queries -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:231 -msgid "concurrent queries" -msgstr "gleichzeitige Abfragen" - -#. DNS-Port -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:232 -msgid "DNS-Port" -msgstr "DNS-Port" - -#. max. EDNS0 paket size -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:233 -msgid "" -"max. EDNS0 paket size" -msgstr "" -"maximale EDNS.0 Paketgröße" - -#. max. DHCP-Leases -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:234 -msgid "" -"max. DHCP-Leases" -msgstr "maximale Anzahl von DHCP-Leases" - -#. additional hostfile -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:235 -msgid "additional hostfile" -msgstr "Zusätzliche Hostdatei" - -#. query port -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:236 -msgid "query port" -msgstr "Abfrageport" - -#. Enable TFTP-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:237 -msgid "Enable TFTP-Server" -msgstr "TFTP-Server aktivieren" - -#. TFTP-Server Root -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:238 -msgid "TFTP-Server Root" -msgstr "TFTP-Server Wurzelverzeichnis" - -#. Network Boot Image -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:239 -msgid "Network Boot Image" -msgstr "Netzwerk-Boot Abbild" - -#. Switch -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:240 -msgid "Switch" -msgstr "Switch" - -#. Active Connections -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:241 -msgid "Active Connections" -msgstr "Aktive Verbindungen" - -#. This page gives an overview over currently active network connections. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:242 -msgid "This page gives an overview over currently active network connections." -msgstr "Diese Seite gibt eine Übersicht über aktive Netzwerkverbindungen." - -#. IPv4 Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:244 -msgid "IPv4 Routes" -msgstr "IPv4 Routen" - -#. IPv6 Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:245 -msgid "IPv6 Routes" -msgstr "IPv6 Routen" - -#. In this area you find all network-related settings. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:246 -msgid "In this area you find all network-related settings." -msgstr "In diesem Bereich finden sich alle netzwerkbezogenen Einstellungen." - -#. On most routers the network switch can be freely configured and splitted up into several VLANs. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:247 -msgid "" -"On most routers the network switch can be freely configured and splitted up " -"into several VLANs." -msgstr "" -"Der Netzwerkswitch kann bei den meisten Routern frei konfiguriert und in " -"mehrere VLANs aufgeteilt werden." - -#. Interfaces and PPPoE / PPTP-Settings allow a custom organisation of the network and connections to other networks like the internet. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:248 -msgid "" -"Interfaces and PPPoE / PPTP-" -"Settings allow a custom organisation of the network and connections to other " -"networks like the internet." -msgstr "" -"Schnittstellen und PPPoE/PPTP-Einstellungen ermöglichen die freie " -"Organisation des Netzwerks und die Anbindung an ein WAN." - -#. With DHCP devices in your local network can be automatically configured for network communication. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:249 -msgid "" -"With DHCP devices " -"in your local network can be automatically configured for network " -"communication." -msgstr "" -"DHCP ermöglichst die automatische Netzwerkkonfiguration von Rechnern im (W)" -"LAN." - -#. Firewall and portforwarding can be used to secure your network while providing services to external networks. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:250 -msgid "" -"Firewall and portforwarding can be used to secure your network while " -"providing services to external networks." -msgstr "" -"Portweiterleitung und Firewall erlauben eine effektive Absicherung des " -"Netzes, bei gleichzeitiger Bereitstellung von externen Diensten." - -#. The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the next greater network like the internet and other ports for a local network. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:251 -msgid "" -"The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " -"communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " -"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the " -"next greater network like the internet and other ports for a local network." -msgstr "" -"Die Netzwerkschnittstellen am Router können zu verschienden VLANs " -"zusammengefasst werden, in denen Geräte miteinander direkt kommunizieren " -"können. VLANs werden auch häufig dazu genutzt, um Netzwerke voneiander zu " -"trennen. So ist oftmals eine Schnittstelle als Uplink zu einem größerem " -"Netz, wie dem Internet vorkonfiguriert und die anderen Schnittstellen bilden " -"ein VLAN für das lokale Netzwerk." - -#. Ports belonging to a VLAN are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is oftern the connection to the internal network interface of the router. On devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the predefined Uplink port. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:252 -msgid "" -"Ports belonging to a VLAN " -"are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is " -"oftern the connection to the internal network interface of the router. On " -"devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the " -"predefined Uplink port." -msgstr "" -"Die zu einem VLAN gehörenden Schnittstellen werden durch Leerzeichen " -"getrennt. Die Schnittstelle mit der höchsten Nummer (meistens 5) bildet in " -"der Regel die Verbindung zur internen Netzschnittstelle des Routers. Bei " -"Geräten mit 5 Schnittstellen ist in der Regel die Schnittstelle mit der " -"niedrigsten Nummer (0) die standardmäßige Uplinkschnittstelle des Routers." - -#. On this page you can configure the network interfaces. You can bridge several interfaces by ticking the "bridge interfaces" field and enter the names of several network interfaces separated by spaces. You can also use VLAN notation INTERFACE.VLANNR (e.g.: eth0.1). -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:253 -msgid "" -"On this page you can configure the network interfaces. You can bridge " -"several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the " -"names of several network interfaces separated by spaces. You can also use " -"VLAN notation " -"INTERFACE.VLANNR (e.g.: " -"eth0.1)." -msgstr "" -"An dieser Stelle können die einzelnen Schnittstellen des Netzwerkes " -"konfiguriert werden. Es können mehrere Schnittstellen zu einer Brücke " -"zusammengefasst werden, indem diese durch Leerzeichen getrennt aufgezählt " -"werden und ein entsprechender Haken im Feld Netzwerkbrücke gesetzt wird. Es " -"können VLANs in der Notation SCHNITTSTELLE.VLANNR (z.B.: eth0.1) verwendet " -"werden." - -#. Bridge interfaces -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:254 -msgid "Bridge interfaces" -msgstr "Netzwerkbrücke" - -#. creates a bridge over specified interface(s) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:255 -msgid "creates a bridge over specified interface(s)" -msgstr "überbrückt angegebene Schnittstelle(n)" - -#. Enable STP -msgid "Enable STP" -msgstr "STP aktivieren" - -#. Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge -msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" -msgstr "Aktiviert das Spanning Tree Protokoll auf dieser Netzwerkbrücke" - -#. With DHCP network members can automatically receive their network settings (IP-address, netmask, DNS-server, ...). -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:256 -msgid "" -"With DHCP network " -"members can automatically receive their network settings (IP-address, netmask, DNS-server, ...)." -msgstr "" -"Mit DHCP können " -"Netzwerkteilnehmer automatisch Einstellungen wie IP-Adresse, Präfix, DNS-Server, usw. beziehen." - -#. Leasetime -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:257 -msgid "Leasetime" -msgstr "Laufzeit" - -#. Dynamic DHCP -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:258 -msgid "Dynamic DHCP" -msgstr "Dynamisches DHCP" - -#. Ignore interface -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:259 -msgid "Ignore interface" -msgstr "Schnittstelle ignorieren" - -#. disable DHCP for this interface -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:260 -msgid "" -"disable DHCP for " -"this interface" -msgstr "DHCP für dieses Netzwerk deaktivieren" - -#. Force -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:261 -msgid "Force" -msgstr "Start erzwingen" - -#. first address (last octet) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:262 -msgid "first address (last octet)" -msgstr "Erste vergebene Adresse (letztes Oktett)" - -#. number of leased addresses -1 -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:263 -msgid "number of leased addresses -1" -msgstr "Anzahl zu vergebender Adressen -1" - -#. DHCP-Options -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:264 -msgid "DHCP-Options" -msgstr "DHCP-Optionen" - -#. See "dnsmasq --help dhcp" for a list of available options. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:265 -msgid "See \"dnsmasq --help dhcp\" for a list of available options." -msgstr "" -"Siehe "dnsmasq --help dhcp" für eine Liste verfügbarer Optionen." - -#. Leases -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:266 -msgid "Leases" -msgstr "Zuweisungen" - -#. Static Leases -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:267 -msgid "Static Leases" -msgstr "Statische Einträge" - -#. Leasetime remaining -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:268 -msgid "Leasetime remaining" -msgstr "Verbleibende Gültigkeit" - -#. Active Leases -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:269 -msgid "Active Leases" -msgstr "Aktive Zuweisungen" - -#. Point-to-Point Connections -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:270 -msgid "Point-to-Point Connections" -msgstr "Punkt-zu-Punkt Verbindungen" - -#. Point-to-Point connections with PPPoE or PPTP are often used to connect a device over DSL or similar technologies to an internet access point. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:271 -msgid "" -"Point-to-Point connections with PPPoE or PPTP are often used to connect a device over DSL or similar technologies to an internet access " -"point." -msgstr "" -"Punkt-zu-Punkt Verbindungen über PPPoE oder PPTP werden häufig dazu " -"verwendet, um über DSL o.ä. Techniken eine Verbindung zum Internetgateway " -"eines Internetzugangsanbieters aufzubauen." - -#. You need to install "comgt" for UMTS/GPRS, "ppp-mod-pppoe" for PPPoE, "ppp-mod-pppoa" for PPPoA or "pptp" for PPtP support -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:272 -msgid "" -"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " -"\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" -msgstr "" -"Für die Unterstützung von UMTS/GPRS muss "comgt", für PPPoE "" -"ppp-mod-pppoe", für PPPoA "ppp-mod-pppoa" und für PPtP "" -"pptp" installiert sein" - -#. You need to install "ppp-mod-pppoe" for PPPoE or "pptp" for PPtP support -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:273 -msgid "" -"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support" -msgstr "" -"Für die Unterstützung von PPPoE muss "ppp-mod-pppoe" und für PPtP " -""pptp" installiert sein" - -#. Automatic Disconnect -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:275 -msgid "Automatic Disconnect" -msgstr "Automatische Trennung" - -#. Time (in seconds) after which an unused connection will be closed -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:276 -msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" -msgstr "Zeit (in s) nach der die Verbindung bei Inaktivität getrennt wird" - -#. Keep-Alive -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:277 -msgid "Keep-Alive" -msgstr "Keep-Alive" - -#. Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:278 -msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" -msgstr "" -"Anzahl fehlgeschlagener Verbindungstests nach der automatisch neu verbunden " -"wird" - -#. Modem device -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:279 -msgid "Modem device" -msgstr "Modemgerät" - -#. The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0 -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:280 -msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0" -msgstr "Geräteknoten des Modems, z.B. /dev/ttyUSB0" - -#. Replace default route -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:281 -msgid "Replace default route" -msgstr "Standardroute ersetzen" - -#. Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after successful connect -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:282 -msgid "" -"Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " -"successful connect" -msgstr "" -"Lässt pppd die aktuelle Standardroute ersetzen und über die PPP " -"Schnittstelle leiten" - -#. Use peer DNS -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:283 -msgid "Use peer DNS" -msgstr "DNS der Gegenstelle nutzen" - -#. Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP peer -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:284 -msgid "" -"Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP " -"peer" -msgstr "" -"Konfiguriert den lokalen DNS-Server so, dass er die von der Gegenstelle " -"angekündigten Nameserver-Adressen nutzt" - -#. Enable IPv6 on PPP link -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:285 -msgid "Enable IPv6 on PPP link" -msgstr "IPv6 für die PPP-Verbindung aktivieren" - -#. Connect script -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:286 -msgid "Connect script" -msgstr "Verbindungs-Script" - -#. Let pppd run this script after establishing the PPP link -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:287 -msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link" -msgstr "" -"Lässt pppd das angegebene Script nach dem Aufbau der PPP Verbindung " -"abarbeiten" - -#. Disconnect script -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:288 -msgid "Disconnect script" -msgstr "Trennuns-Script" - -#. Let pppd run this script before tearing down the PPP link -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:289 -msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" -msgstr "" -"Lässt pppd das angegebene Script vor dem Trennen der PPP Verbindung " -"abarbeiten" - -#. Additional pppd options -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:290 -msgid "Additional pppd options" -msgstr "Weitere pppd Optionen" - -#. Specify additional command line arguments for pppd here -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:291 -msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" -msgstr "" -"Hier können zusätzliche Kommandozeilenargumente für pppd angegeben werden" - -#. Access point (APN) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:292 -msgid "Access point (APN)" -msgstr "Zugriffspunkt (APN)" - -#. PIN code -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:293 -msgid "PIN code" -msgstr "PIN-Code" - -#. Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your sim card! -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:294 -msgid "" -"Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your " -"sim card!" -msgstr "" -"Stellen Sie sicher das die richtige PIN hier eingetragen wird, sonst könnte " -"die SIM-Karte gesperrt werden!" - -#. Service type -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:295 -msgid "Service type" -msgstr "Dienstart" - -#. Setup wait time -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:296 -msgid "Setup wait time" -msgstr "Initialisierungszeit" - -#. Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:297 -msgid "" -"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" -msgstr "" -"Zeit in Sekunden um auf die Initialisierung des Modems zu warten bevor ein " -"Verbindungsversuch unternommen wird" - -#. PPPoA Encapsulation -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:298 -msgid "PPPoA Encapsulation" -msgstr "PPPoA Kapselung" - -#. Routes specify over which interface and gateway a certain host or network can be reached. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:299 -msgid "" -"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network " -"can be reached." -msgstr "" -"Netzwerkrouten geben an, über welche Schnittstellen bestimmte Rechner oder " -"Netzwerke erreicht werden können" - -#. Static Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:300 -msgid "Static Routes" -msgstr "Statische Routen" - -#. Static IPv4 Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:301 -msgid "Static IPv4 Routes" -msgstr "Statische IPv4 Routen" - -#. Static IPv6 Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:302 -msgid "Static IPv6 Routes" -msgstr "Statische IPv6 Routen" - -#. Active IPv4-Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:303 -msgid "Active IPv4-Routes" -msgstr "Aktive IPv4-Routen" - -#. Active IPv6-Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:304 -msgid "Active IPv6-Routes" -msgstr "Aktive IPv6-Routen" - -#. Host-IP or Network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:305 -msgid "Host-IP or Network" -msgstr "Host-IP oder Netzwerk" - -#. IPv6-Address or Network (CIDR) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:306 -msgid "" -"IPv6-Address or Network " -"(CIDR)" -msgstr "IPv6 Host- oder Netzwerk-Addresse (CIDR)" - -#. if target is a network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:307 -msgid "if target is a network" -msgstr "falls Ziel ein Netzwerk ist" - -#. Internet Connection -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:308 -msgid "Internet Connection" -msgstr "Internetverbindung" - -#. Local Network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:309 -msgid "Local Network" -msgstr "Lokales Netz" - -#. Route -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:310 -msgid "Route" -msgstr "Weiterleiten" - -#. Provide (Access Point) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:312 -msgid "Provide (Access Point)" -msgstr "Anbieten (Access Point)" - -#. Independent (Ad-Hoc) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:313 -msgid "Independent (Ad-Hoc)" -msgstr "Unabhängig (Ad-Hoc)" - -#. Join (Client) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:314 -msgid "Join (Client)" -msgstr "Einklinken (Client)" - -#. Distributed (WDS) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:315 -msgid "Distributed (WDS)" -msgstr "Verteilen (WDS)" - -#. Clientmode -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:316 -msgid "Clientmode" -msgstr "Verbindungsmodus" - -#. System log buffer size -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:317 -msgid "System log buffer size" -msgstr "Größe des Systemprotokollpuffers" - -#. External system log server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:318 -msgid "External system log server" -msgstr "Externer Systemprotokollserver" - -#. Log output level -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:319 -msgid "Log output level" -msgstr "Protokollausgabelevel" - -#. Level of log messages on the console -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:320 -msgid "Level of log messages on the console" -msgstr "Level auf der Konsole ausgegebener Meldungen" - -#. Processor -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:321 -msgid "Processor" -msgstr "Prozessor" - -#. Memory -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:322 -msgid "Memory" -msgstr "Hauptspeicher" - -#. Local Time -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:323 -msgid "Local Time" -msgstr "Lokale Zeit" - -#. Uptime -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:324 -msgid "Uptime" -msgstr "Laufzeit" - -#. First leased address -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:325 -msgid "First leased address" -msgstr "Erste vergebene Adresse" - -#. Number of leased addresses -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:326 -msgid "Number of leased addresses" -msgstr "Anzahl vergebener Adressen" - -#. Routing table -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:327 -msgid "Routing table" -msgstr "Routingtabelle" - -#. Wifi scan -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:328 -msgid "Wifi scan" -msgstr "WLAN-Scan" - -#. Frequency -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:329 -msgid "Frequency" -msgstr "Frequenz" - -#. Power -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:330 -msgid "Power" -msgstr "Leistung" - -#. Frag. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:334 -msgid "Frag." -msgstr "Frag." - -#. RTS -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:335 -msgid "RTS" -msgstr "RTS" - -#. Bitrate -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:336 -msgid "Bitrate" -msgstr "Bitrate" - -#. automatically reconnect -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:337 -msgid "automatically reconnect" -msgstr "automatisch neu verbinden" - -#. disconnect when idle for -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:338 -msgid "disconnect when idle for" -msgstr "trennen bei Inaktivität nach" - -#. LED Configuration -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:340 -msgid "LED Configuration" -msgstr "LED Konfiguration" - -#. Customizes the behaviour of the device LEDs if possible. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:341 -msgid "" -"Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." -msgstr "Passt das Verhalten der Geräte-LEDs an - wenn dies möglich ist." - -#. LED Name -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:342 -msgid "LED Name" -msgstr "LED Name" - -#. LED Device -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:343 -msgid "LED Device" -msgstr "LED Gerät" - -#. Default state -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:344 -msgid "Default state" -msgstr "Grundzustand" - -#. ticked = on -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:345 -msgid "ticked = on" -msgstr "ausgewählt = an" - -#. Trigger -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:346 -msgid "Trigger" -msgstr "Auslöser" - -#. None -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:347 -msgid "None" -msgstr "Keiner" - -#. Default On -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:348 -msgid "Default On" -msgstr "Immer an" - -#. Timer -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:349 -msgid "Timer" -msgstr "Taktgeber" - -#. Heartbeat (Load Average) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:350 -msgid "Heartbeat (Load Average)" -msgstr "Herzschlag (Mittlere Systemlast)" - -#. Network Device -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:351 -msgid "Network Device" -msgstr "Netzwerkschnittstelle" - -#. Off-State Delay -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:352 -msgid "Off-State Delay" -msgstr "Einschaltverzögerung" - -#. Time (in ms) the LED is off -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:353 -msgid "Time (in ms) the LED is off" -msgstr "Zeit (in ms) die die LED deaktiviert ist" - -#. On-State Delay -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:354 -msgid "On-State Delay" -msgstr "Ausschaltverzögerung" - -#. Time (in ms) the LED is on -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:355 -msgid "Time (in ms) the LED is on" -msgstr "Zeit (in ms) die die LED aktiviert ist" - -#. Trigger Mode -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:357 -msgid "Trigger Mode" -msgstr "Auslösemodus" - -#. Link On -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:358 -msgid "Link On" -msgstr "Verbindung hergestellt" - -#. Transmit -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:359 -msgid "Transmit" -msgstr "Senden" - -#. Receive -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:360 -msgid "Receive" -msgstr "Empfangen" - -#. Active -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:361 -msgid "Active" -msgstr "Aktiv" - -#. MAC-Address -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:362 -msgid "MAC-Address" -msgstr "MAC-Adresse" - -#. Hardware Address -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:363 -msgid "Hardware Address" -msgstr "Hardware Adresse" - -#. transmitted / received -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:365 -msgid "transmitted / received" -msgstr "gesendet / empfangen" - -#. Errors -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:366 -msgid "Errors" -msgstr "Fehler" - -#. TX / RX -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:367 -msgid "TX / RX" -msgstr "TX / RX" - -#. Create / Assign firewall-zone -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:368 -msgid "Create / Assign firewall-zone" -msgstr "Firewallzone anlegen / zuweisen" - -#. This interface does not belong to any firewall zone yet. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:369 -msgid "" -"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select " -"unspecified to remove the interface from the associated zone or " -"fill out the create field to define a new zone and attach the " -"interface to it." -msgstr "Diese Schnittstelle gehört bis jetzt zu keiner Firewallzone." - -#. Processes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:370 -msgid "Processes" -msgstr "Prozesse" - -#. This list gives an overview over currently running system processes and their status. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:371 -msgid "" -"This list gives an overview over currently running system processes and " -"their status." -msgstr "" -"Diese Tabelle gibt eine Übersicht über aktuell laufende Systemprozeese und " -"deren Status." - -#. PID -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:372 -msgid "PID" -msgstr "PID" - -#. Owner -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:373 -msgid "Owner" -msgstr "Besitzer" - -#. Command -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:374 -msgid "Command" -msgstr "Befehl" - -#. CPU usage (%) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:375 -msgid "CPU usage (%)" -msgstr "CPU-Nutzung (%)" - -#. Memory usage (%) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:376 -msgid "Memory usage (%)" -msgstr "Speichernutzung (%)" - -#. Hang Up -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:377 -msgid "Hang Up" -msgstr "Auflegen" - -#. Terminate -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:378 -msgid "Terminate" -msgstr "Beenden" - -#. Kill -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:379 -msgid "Kill" -msgstr "Töten" - -#. cached -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:380 -msgid "cached" -msgstr "gecached" - -#. buffered -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:381 -msgid "buffered" -msgstr "gepuffert" - -#. free -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:382 -msgid "free" -msgstr "frei" - -#. Scheduled Tasks -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:383 -msgid "Scheduled Tasks" -msgstr "Geplante Aufgaben" - -#. This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:384 -msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." -msgstr "" -"Dies ist die System-Crontab in der geplante Aufgaben definiert werden können." - -#. NAS ID -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:385 -msgid "NAS ID" -msgstr "NAS ID" - -#. Path to CA-Certificate -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:386 -msgid "Path to CA-Certificate" -msgstr "Pfad zum CA-Zertifikat" - -#. EAP-Method -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:387 -msgid "EAP-Method" -msgstr "EAP-Methode" - -#. Path to Private Key -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:388 -msgid "Path to Private Key" -msgstr "Pfad zum Privaten Schlüssel" - -#. Password of Private Key -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:389 -msgid "Password of Private Key" -msgstr "Passwort des Privaten Schlüssels" - -#. Authentication -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:390 -msgid "Authentication" -msgstr "Authentifizierung" - -#. Identity -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:391 -msgid "Identity" -msgstr "Identität" - -#. Password -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:392 -msgid "Password" -msgstr "Passwort" - -#. Create Network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:393 -msgid "Create Network" -msgstr "Netzwerk anlegen" - -#. Hostnames -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:394 -msgid "Hostnames" -msgstr "Rechnernamen" - -#. Host entries -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:395 -msgid "Host entries" -msgstr "Host-Einträge" - -#. Hostname -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:396 -msgid "Hostname" -msgstr "Rechnername" - -#. IP address -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:397 -msgid "IP address" -msgstr "IP-Adresse" - -#. Clamp Segment Size -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:398 -msgid "Clamp Segment Size" -msgstr "Segmentgrößen Clamping" - -#. Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other unexpected behaviour for some ISPs. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:399 -msgid "" -"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -"unexpected behaviour for some ISPs." -msgstr "" -"Behebt Probleme bei nicht erreichbaren Webseiten, Absenden von Formularen " -"oder anderes unerwartetes Verhalten für einige ISPs." - -#. Flash Firmware -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:400 -msgid "Flash Firmware" -msgstr "Firmware Flash" - -#. The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that you choose the generic image format for your platform. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:401 -msgid "" -"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " -"you choose the generic image format for your platform." -msgstr "" -"Das hochgeladene Firmware-Image hat ein nicht unterstütztes Format. Stellen " -"Sie sicher dass Sie das generische Format für Ihre Platform gewählt haben." - -#. Checksum -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:402 -msgid "Checksum" -msgstr "Prüfsumme" - -#. Upload an OpenWrt image file to reflash the device. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:403 -msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." -msgstr "Firmware-Image hochladen um das Gerät neu zu flaschen" - -#. Size -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:404 -msgid "Size" -msgstr "Größe" - -#. Firmware image -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:405 -msgid "Firmware image" -msgstr "Firmware-Image" - -#. Keep configuration files -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:406 -msgid "Keep configuration files" -msgstr "Konfigurationsdateien erhalten" - -#. Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
You need to manually flash your device. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:407 -msgid "" -"Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
You " -"need to manually flash your device." -msgstr "" -"Sorry. OpenWrt unterstützt kein Systemupdate auf dieser Platform.
Sie " -"müssen das Gerät manuell neu flashen." - -#. The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the address of your computer to reach the device again, depending on your settings. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:408 -msgid "" -"The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a " -"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the " -"address of your computer to reach the device again, depending on your " -"settings." -msgstr "" -"Der Flashvorgang läuft jetzt.
SCHALTEN SIE NICHT DEN STROM AUS!
" -"Warten Sie einige Minuten bis das Gerät wieder erreichbar ist. Je nach " -"Konfiguration ist es notwendig, dass Sie auf Ihrem Computer eine neue IP-" -"Adresse beziehen müssen um auf das Gerät zugreifen zu können." - -#. (%s available) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:409 -msgid " (%s available)" -msgstr " (%s verfügbar)" - -#. It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash memory, please verify the image file! -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:410 -msgid "" -"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " -"memory, please verify the image file!" -msgstr "" -"Das verwendete Image scheint zu groß für den internen Flash-Speicher zu " -"sein. Überprüfen Sie die Imagedatei!" - -#. Upload image -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:411 -msgid "Upload image" -msgstr "Image hochladen" - -#. The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, compare them with the original file to ensure data integrity.
Click \"Proceed\" below to start the flash procedure. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:412 -msgid "admin_upgrade_uploaded" -msgstr "" -"Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Nachfolgend steht die Prüfsumme und " -"Größe der Datei, vergleichen Sie diese mit ihrer Originaldatei um " -"sicherzustellen dass das Image fehlerfrei ist.
Klicken Sie auf " -"\"Fortfahren\" um den Flashvorgang zu starten." diff --git a/po/de/base.po b/po/de/base.po new file mode 100644 index 000000000..f095c1cc1 --- /dev/null +++ b/po/de/base.po @@ -0,0 +1,1847 @@ +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" + +#, fuzzy +msgid "(%s available)" +msgstr " (%s verfügbar)" + +msgid "(hidden)" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "(no interfaces attached)" +msgstr "Schnittstelle ignorieren" + +#, fuzzy +msgid "(optional)" +msgstr " (optional)" + +#, fuzzy +msgid "- custom -" +msgstr "-- benutzerdefiniert --" + +msgid "-- Additional Field --" +msgstr "-- Zusätzliches Feld --" + +msgid "-- Please choose --" +msgstr "-- Bitte auswählen --" + +msgid "BSSID" +msgstr "BSSID" + +msgid "" +"CIDR-Notation: address/" +"prefix" +msgstr "CIDR-Notation: Adresse/Prefix" + +msgid "DNS-Port" +msgstr "DNS-Port" + +msgid "DNS-Server" +msgstr "DNS-Server" + +msgid "" +"DNS-Server will be queried in the " +"order of the resolvfile" +msgstr "" +"DNS-Server werden strikt der Reihenfolge in der Resolvdatei nach abgefragt" + +msgid "Encr." +msgstr "Vers." + +msgid "ESSID" +msgstr "ESSID" + +msgid "IPv4-Address" +msgstr "IPv4-Adresse" + +msgid "IPv4-Broadcast" +msgstr "IPv4-Broadcast" + +msgid "IPv4-Gateway" +msgstr "IPv4-Gateway" + +msgid "IPv4-Netmask" +msgstr "IPv4-Netzmaske" + +msgid "IPv6-Address" +msgstr "IPv6-Adresse" + +msgid "" +"IPv6-Address or Network " +"(CIDR)" +msgstr "IPv6 Host- oder Netzwerk-Addresse (CIDR)" + +msgid "IPv6-Gateway" +msgstr "IPv6-Gateway" + +msgid "LED Configuration" +msgstr "LED Konfiguration" + +msgid "" +"LuCI is a collection of " +"free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the Apache-License." +msgstr "" +"LuCI ist eine Sammlung freier Lua-Software einschließlich eines MVC-" +"Webframeworks und einer Weboberfläche für eingebettete Geräte. Luci steht " +"unter der Apache-Lizenz." + +msgid "" +"LuCI is a free, flexible, " +"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze." +msgstr "" +"LuCI ist eine freie, flexible und benutzerfreundliche grafische Oberfläche " +"zur Konfiguration von OpenWrt Kamikaze." + +msgid "MAC-Address" +msgstr "MAC-Adresse" + +# so okey? +#, fuzzy +msgid "PPTP-Server" +msgstr "HTTP--Server" + +msgid "SSH-Keys" +msgstr "SSH-Schlüssel" + +msgid "WLAN-Scan" +msgstr "WLAN-Scan" + +msgid "" +"max. DHCP-Leases" +msgstr "maximale Anzahl von DHCP-Leases" + +msgid "" +"max. EDNS0 paket size" +msgstr "" +"maximale EDNS.0 Paketgröße" + +msgid "" +"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI" +msgstr "" +"Ein schlanker HTTP/1.1 webserver in C und Lua geschrieben um LuCI zu " +"betreiben." + +msgid "" +"A small webserver which can be used to serve LuCI." +msgstr "" +"Ein kleiner Webserver, der für die Bereitstellung von LuCI genutzt werden " +"kann." + +msgid "AP-Isolation" +msgstr "AP-Isolation" + +msgid "AR Support" +msgstr "AR-Unterstützung" + +msgid "About" +msgstr "Über" + +msgid "Access Point" +msgstr "Access Point" + +msgid "Access point (APN)" +msgstr "Zugriffspunkt (APN)" + +msgid "Action" +msgstr "Aktion" + +msgid "Actions" +msgstr "Aktionen" + +msgid "Active IPv4-Routes" +msgstr "Aktive IPv4-Routen" + +msgid "Active IPv6-Routes" +msgstr "Aktive IPv6-Routen" + +msgid "Active Connections" +msgstr "Aktive Verbindungen" + +msgid "Active Leases" +msgstr "Aktive Zuweisungen" + +#, fuzzy +msgid "Ad-Hoc" +msgstr "Pseudo-Ad-Hoc (Atheros)" + +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" + +msgid "Add the Wifi network to physical network" +msgstr "WLAN-Netz zu Netzwerk hinzufügen" + +msgid "Additional pppd options" +msgstr "Weitere pppd Optionen" + +msgid "Addresses" +msgstr "Adressen" + +msgid "Admin Password" +msgstr "Passwort ändern" + +msgid "Administration" +msgstr "Administration" + +#, fuzzy +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Grundeinstellungen" + +msgid "Alias" +msgstr "IP Alias" + +msgid "Aliases" +msgstr "Aliasse" + +msgid "Allow SSH password authentication" +msgstr "Erlaube Anmeldung per Passwort" + +msgid "Allow all except listed" +msgstr "Alle außer gelistete erlauben" + +msgid "Allow listed only" +msgstr "Nur gelistete erlauben" + +msgid "" +"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over " +"their current state." +msgstr "" +"Zusätzlich können hier Protokolldaten, des Kernels und diverser " +"Systemdienste eingesehen werden, um deren Zustand zu kontrollieren." + +msgid "And now have fun with your router!" +msgstr "Und nun wünschen wir viel Spaß mit dem Router!" + +msgid "Antenna 1" +msgstr "" + +msgid "Antenna 2" +msgstr "" + +msgid "Apply" +msgstr "Anwenden" + +msgid "Applying changes" +msgstr "Änderungen werden angewandt" + +msgid "" +"As we always want to improve this interface we are looking forward to your " +"feedback and suggestions." +msgstr "" +"Wir sind natürlich stets darum bemüht, diese Oberfläche noch besser und " +"intuitiver zu Gestalten und freuen uns über jegliche Art von Feedback oder " +"Verbesserungsvorschlägen." + +msgid "Associated Stations" +msgstr "" + +msgid "Attach to existing network" +msgstr "" + +msgid "Authentication" +msgstr "Authentifizierung" + +msgid "Authentication Realm" +msgstr "Anmeldeaufforderung" + +msgid "Authoritative" +msgstr "Authoritativ" + +msgid "Authorization Required" +msgstr "Autorisation benötigt" + +msgid "Automatic Disconnect" +msgstr "Automatische Trennung" + +msgid "Available" +msgstr "Verfügbar" + +msgid "Back to overview" +msgstr "" + +msgid "Back to scan results" +msgstr "" + +msgid "Background Scan" +msgstr "Hintergrundscan" + +msgid "Backup / Restore" +msgstr "Sichern / Wiederherstellen" + +msgid "Backup Archive" +msgstr "Sicherungsarchiv" + +#, fuzzy +msgid "Bridge" +msgstr "Port" + +msgid "Bridge Port" +msgstr "Port" + +msgid "Bridge interfaces" +msgstr "Netzwerkbrücke" + +msgid "Buttons" +msgstr "" + +msgid "CPU usage (%)" +msgstr "CPU-Nutzung (%)" + +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +msgid "Chain" +msgstr "Kette" + +msgid "" +"Change the password of the system administrator (User root)" +msgstr "Ändert das Passwort des Systemverwalters (Benutzer \"root\")" + +msgid "Changes" +msgstr "Änderungen" + +msgid "Changes applied." +msgstr "Änderungen angewandt." + +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" + +msgid "Checksum" +msgstr "Prüfsumme" + +msgid "" +"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select " +"unspecified to remove the interface from the associated zone or " +"fill out the create field to define a new zone and attach the " +"interface to it." +msgstr "Diese Schnittstelle gehört bis jetzt zu keiner Firewallzone." + +msgid "Clamp Segment Size" +msgstr "Segmentgrößen Clamping" + +#, fuzzy +msgid "Client" +msgstr "Verbindungsmodus" + +msgid "Client + WDS" +msgstr "Client mit WDS" + +msgid "Command" +msgstr "Befehl" + +msgid "Compression" +msgstr "Kompression" + +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +msgid "Configuration file" +msgstr "Konfigurationsdatei" + +msgid "" +"Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP " +"peer" +msgstr "" +"Konfiguriert den lokalen DNS-Server so, dass er die von der Gegenstelle " +"angekündigten Nameserver-Adressen nutzt" + +msgid "Confirmation" +msgstr "Bestätigung" + +msgid "Connect script" +msgstr "Verbindungs-Script" + +msgid "Connection Limit" +msgstr "Verbindungslimit" + +msgid "Connection timeout" +msgstr "Verbindungszeitlimit" + +msgid "Contributing Developers" +msgstr "Mitwirkende Entwickler" + +msgid "Country Code" +msgstr "Ländercode" + +msgid "Create / Assign firewall-zone" +msgstr "Firewallzone anlegen / zuweisen" + +msgid "Create Network" +msgstr "Netzwerk anlegen" + +#, fuzzy +msgid "Create Or Attach Network" +msgstr "Netzwerk anlegen" + +msgid "Create backup" +msgstr "Sicherung erstellen" + +msgid "" +"Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." +msgstr "Passt das Verhalten der Geräte-LEDs an - wenn dies möglich ist." + +msgid "DHCP" +msgstr "" + +msgid "DHCP assigned" +msgstr "durch DHCP zugewiesen" + +msgid "DHCP-Options" +msgstr "DHCP-Optionen" + +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +msgid "Design" +msgstr "Design" + +msgid "Destination" +msgstr "Ziel" + +msgid "Device" +msgstr "Gerät" + +msgid "Devices" +msgstr "Geräte" + +msgid "Disable HW-Beacon timer" +msgstr "Deaktiviere Hardware-Beacon Zeitgeber" + +msgid "Disconnect script" +msgstr "Trennuns-Script" + +msgid "Distance Optimization" +msgstr "Distanzoptimierung" + +msgid "Distance to farthest network member in meters." +msgstr "Distanz zum am weitesten entfernten Funkpartner in Meter." + +msgid "Diversity" +msgstr "Diversität" + +# Nur für NAT-Firewalls? +msgid "" +"Dnsmasq is a combined DHCP-Server and DNS-" +"Forwarder for NAT " +"firewalls" +msgstr "" +"Dnsmasq ist ein kombinierter DHCP-Server undDNS-Forwarder für NAT " +"Router" + +msgid "Do not send probe responses" +msgstr "Scan-Anforderungen nicht beantworten" + +msgid "Document root" +msgstr "Wurzelverzeichnis" + +msgid "Domain required" +msgstr "Anfragen nur mit Domain" + +msgid "" +"Don't forward DNS-Requests without " +"DNS-Name" +msgstr "Anfragen ohne Domainnamen nicht weiterleiten" + +msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" +msgstr "Reverse DNS-Anfragen für lokale Netze nicht weiterleiten" + +msgid "Download and install package" +msgstr "Paket herunterladen und installieren" + +msgid "" +"Dropbear offers SSH network shell access " +"and an integrated SCP server" +msgstr "" +"Der SSH-Server ermöglicht Shell-Zugriff über das Netzwerk und bietet einen " +"integrierten SCP-Dienst." + +msgid "Dynamic DHCP" +msgstr "Dynamisches DHCP" + +msgid "EAP-Method" +msgstr "EAP-Methode" + +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" + +msgid "Edit package lists and installation targets" +msgstr "Paketlisten und Installationsziele bearbeiten" + +msgid "Enable STP" +msgstr "STP aktivieren" + +msgid "Enable IPv6 on PPP link" +msgstr "IPv6 für die PPP-Verbindung aktivieren" + +msgid "Enable Keep-Alive" +msgstr "Keep-Alive aktivieren" + +msgid "Enable TFTP-Server" +msgstr "TFTP-Server aktivieren" + +msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" +msgstr "Aktiviert das Spanning Tree Protokoll auf dieser Netzwerkbrücke" + +msgid "Encryption" +msgstr "Verschlüsselung" + +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +msgid "Errors" +msgstr "Fehler" + +msgid "Essentials" +msgstr "Vereinfacht" + +msgid "Ethernet Adapter" +msgstr "Netzwerkschnittstelle" + +msgid "Ethernet Bridge" +msgstr "Netzwerkbrücke" + +msgid "Ethernet Switch" +msgstr "Netzwerk Switch" + +msgid "Expand Hosts" +msgstr "Erweitere Hosts" + +msgid "Fast Frames" +msgstr "Schnelle Frames" + +msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" +msgstr "Zu übernehmende Dateien bei Firmwareupgrade" + +msgid "Filesystem" +msgstr "Dateisystem" + +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +msgid "Filter private" +msgstr "Private Anfragen filtern" + +msgid "Filter useless" +msgstr "Windowsanfragen filtern" + +msgid "Find package" +msgstr "Paket suchen" + +msgid "Finish" +msgstr "" + +msgid "Firewall" +msgstr "Firewall" + +#, fuzzy +msgid "Firewall Settings" +msgstr "Firewall-Status" + +msgid "Firewall Status" +msgstr "Firewall-Status" + +msgid "Firmware image" +msgstr "Firmware-Image" + +msgid "First leased address" +msgstr "Erste vergebene Adresse" + +msgid "" +"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " +"unexpected behaviour for some ISPs." +msgstr "" +"Behebt Probleme bei nicht erreichbaren Webseiten, Absenden von Formularen " +"oder anderes unerwartetes Verhalten für einige ISPs." + +msgid "Flags" +msgstr "Parameter" + +msgid "Flash Firmware" +msgstr "Firmware Flash" + +msgid "Force" +msgstr "Start erzwingen" + +msgid "Fragmentation Threshold" +msgstr "Fragmentierungsschwelle" + +msgid "Frame Bursting" +msgstr "Frame Bursting" + +msgid "Frequency Hopping" +msgstr "Frequenzsprung" + +msgid "General" +msgstr "Allgemeines" + +#, fuzzy +msgid "General Setup" +msgstr "Allgemeines" + +msgid "Go to relevant configuration page" +msgstr "Gehe zu relevanter Konfigurationsseite" + +msgid "Handler" +msgstr "" + +msgid "Hang Up" +msgstr "Auflegen" + +msgid "Hardware Address" +msgstr "Hardware Adresse" + +msgid "Hello!" +msgstr "Hallo!" + +msgid "" +"Here you can backup and restore your router configuration and - if possible " +"- reset the router to the default settings." +msgstr "" +"Auf dieser Seite können Sicherungen der Konfiguration erstellt und " +"eingespielt werden und - wenn möglich - die Grundeinstellungen " +"wiederhergestellt werden." + +msgid "Here you can configure installed wifi devices." +msgstr "An dieser Stelle können eingebaute WLAN-Geräte konfiguriert werden." + +msgid "" +"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " +"the timezone." +msgstr "" +"An dieser Stelle können Grundeinstellungen des Systems wie Hostname oder " +"Zeitzone vorgenommen werden." + +msgid "" +"Here you can customize the settings and the functionality of LuCI." +msgstr "" +"Hier können Eigenschaften und die Funktionalität der Oberfläche angepasst " +"werden." + +msgid "" +"Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory usage " +"or network interface data." +msgstr "" +"Hier finden sich Informationen über den aktuellen Status des Systems, " +"beispielsweise Prozessortakt, Speicherauslastung und Netzwerkschnittstellen." + +msgid "" +"Here you can paste public SSH-Keys (one " +"per line) for SSH public-key " +"authentication." +msgstr "" +"Hier können öffentliche SSH-Schlüssel (einer pro Zeile) zur " +"Authentifizierung abgelegt werden." + +msgid "Hide ESSID" +msgstr "ESSID verstecken" + +msgid "Host entries" +msgstr "Host-Einträge" + +msgid "Host-IP or Network" +msgstr "Host-IP oder Netzwerk" + +msgid "Hostname" +msgstr "Hostname" + +msgid "Hostnames" +msgstr "Rechnernamen" + +msgid "ID" +msgstr "Bezeichner" + +msgid "IP Configuration" +msgstr "IP Konfiguration" + +msgid "IP address" +msgstr "IP-Adresse" + +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6 Konfiguration" + +msgid "IPv6 Setup" +msgstr "" + +msgid "Identity" +msgstr "Identität" + +msgid "" +"If the interface is attached to an existing network it will be bridged to the existing interfaces and is covered by the firewall zone of the " +"choosen network.
Uncheck the attach option to define a new standalone " +"network for this interface." +msgstr "" + +msgid "" +"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " +"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable RAM. Be aware that swapping data is a very " +"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates " +"of the RAM." +msgstr "" +"Falls der Arbeitsspeicher des Routers nicht ausreicht, kann dieser nicht " +"benutzte Daten zeitweise auf einem SWAP-Laufwerk auslagern um so die " +"effektive Größe des Arbeitsspeichers zu erhöhen. Die Auslagerung der Daten " +"ist natürlich bedeutend langsamer als direkte Arbeitsspeicherzugriffe." + +msgid "Ignore /etc/hosts" +msgstr "Ignoriere /etc/hosts" + +msgid "Ignore interface" +msgstr "Schnittstelle ignorieren" + +msgid "Ignore resolve file" +msgstr "Ignoriere Resolvdatei" + +msgid "In" +msgstr "Ein" + +msgid "Independent (Ad-Hoc)" +msgstr "Unabhängig (Ad-Hoc)" + +msgid "Install" +msgstr "Installieren" + +msgid "Installation targets" +msgstr "Installationsziele" + +msgid "Interface" +msgstr "Schnittstelle" + +msgid "Interface Status" +msgstr "Netzwerkschnittstellen-Status" + +msgid "Interfaces" +msgstr "Schnittstellen" + +msgid "Internet Connection" +msgstr "Internetverbindung" + +msgid "Invalid" +msgstr "Ungültige Eingabe" + +msgid "Invalid username and/or password! Please try again." +msgstr "" + +msgid "" +"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " +"memory, please verify the image file!" +msgstr "" +"Das verwendete Image scheint zu groß für den internen Flash-Speicher zu " +"sein. Überprüfen Sie die Imagedatei!" + +msgid "Join (Client)" +msgstr "Einklinken (Client)" + +#, fuzzy +msgid "Join Network" +msgstr "Netzwerk" + +#, fuzzy +msgid "Join network" +msgstr "verbundene Netzwerke" + +msgid "Keep configuration files" +msgstr "Konfigurationsdateien erhalten" + +msgid "Keep-Alive" +msgstr "Keep-Alive" + +msgid "Kernel Log" +msgstr "Kernelprotokoll" + +msgid "Key" +msgstr "Schlüssel" + +msgid "Kill" +msgstr "Töten" + +msgid "Language" +msgstr "Sprache" + +msgid "Lead Development" +msgstr "Leitende Entwicklung" + +msgid "Leasefile" +msgstr "Leasedatei" + +msgid "Leases" +msgstr "Zuweisungen" + +msgid "Leasetime" +msgstr "Laufzeit" + +msgid "Leasetime remaining" +msgstr "Verbleibende Gültigkeit" + +msgid "" +"Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " +"successful connect" +msgstr "" +"Lässt pppd die aktuelle Standardroute ersetzen und über die PPP " +"Schnittstelle leiten" + +msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link" +msgstr "" +"Lässt pppd das angegebene Script nach dem Aufbau der PPP Verbindung " +"abarbeiten" + +msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" +msgstr "" +"Lässt pppd das angegebene Script vor dem Trennen der PPP Verbindung " +"abarbeiten" + +msgid "Limit" +msgstr "Limit" + +#, fuzzy +msgid "Link" +msgstr "Verbindung hergestellt" + +msgid "Link On" +msgstr "Verbindung hergestellt" + +msgid "Load" +msgstr "Last" + +msgid "Local Domain" +msgstr "Lokale Domain" + +msgid "Local Network" +msgstr "Lokales Netz" + +msgid "Local Server" +msgstr "Lokale Server" + +msgid "Local Time" +msgstr "Lokale Zeit" + +msgid "Localise queries" +msgstr "Lokalisiere Anfragen" + +msgid "Log queries" +msgstr "Schreibe Abfragelog" + +msgid "Login" +msgstr "Anmelden" + +msgid "Logout" +msgstr "Abmelden" + +msgid "LuCI Components" +msgstr "" + +msgid "MAC" +msgstr "MAC-Adresse" + +msgid "MAC-Address Filter" +msgstr "MAC-Adressfilter" + +#, fuzzy +msgid "MAC-Filter" +msgstr "Filter" + +msgid "MAC-List" +msgstr "MAC-Adressliste" + +msgid "" +"Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your " +"sim card!" +msgstr "" +"Stellen Sie sicher das die richtige PIN hier eingetragen wird, sonst könnte " +"die SIM-Karte gesperrt werden!" + +msgid "Master" +msgstr "Master" + +msgid "Master + WDS" +msgstr "Master mit WDS" + +msgid "Maximum Rate" +msgstr "Höchstübertragungsrate" + +#, fuzzy +msgid "Maximum hold time" +msgstr "Höchstübertragungsrate" + +msgid "Memory" +msgstr "Hauptspeicher" + +msgid "Memory usage (%)" +msgstr "Speichernutzung (%)" + +msgid "Metric" +msgstr "Metrik" + +msgid "Minimum Rate" +msgstr "Mindestübertragungsrate" + +#, fuzzy +msgid "Minimum hold time" +msgstr "Mindestübertragungsrate" + +msgid "Mode" +msgstr "Modus" + +msgid "Modem device" +msgstr "Modemgerät" + +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" + +msgid "" +"Most of them are network servers, that offer a certain service for your " +"device or network like shell access, serving webpages like LuCI, doing mesh routing, sending e-" +"mails, ..." +msgstr "" +"Es handelt sich hierbei meist um Netzwerkserver, die verschiedene Aufgaben " +"auf dem Router erfüllen, beispielsweise Shell-Zugang ermöglichen oder diese " +"Weboberfläche über HTTP zur Verfügung stellen." + +msgid "Mount Point" +msgstr "Einhängepunkt" + +#, fuzzy +msgid "Mount Points" +msgstr "Einhängepunkt" + +msgid "" +"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " +"filesystem" +msgstr "" +"Einhängepunkte bestimmen, an welcher Stelle des Dateisystems bestimmte " +"Laufwerke und Speicher zur Verwendung eingebunden werden." + +msgid "Mounted file systems" +msgstr "Eingehängte Dateisysteme" + +msgid "Multicast Rate" +msgstr "Multicastrate" + +msgid "NAS ID" +msgstr "NAS ID" + +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#, fuzzy +msgid "Name of the new network" +msgstr "Name für die BMF-Schnittstelle" + +msgid "Navigation" +msgstr "Navigation" + +msgid "Network" +msgstr "Netzwerk" + +msgid "Network Boot Image" +msgstr "Netzwerk-Boot Abbild" + +msgid "" +"Network Name (ESSID)" +msgstr "Netzkennung (ESSID)" + +msgid "Network to attach interface to" +msgstr "" + +msgid "Networks" +msgstr "Netzwerke" + +msgid "Next »" +msgstr "" + +msgid "No chains in this table" +msgstr "Keine Ketten in dieser Tabelle" + +#, fuzzy +msgid "No rules in this chain" +msgstr "Keine Regeln in dieser Kette" + +msgid "Noise" +msgstr "" + +msgid "Not configured" +msgstr "nicht konfiguriert" + +msgid "" +"Notice: In LuCI changes " +"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being " +"applied." +msgstr "" +"Hinweis: In LuCI werden getätigte Änderungen erst nach einem Klick auf " +"Änderungen - Speichern & Anwenden angewandt." + +msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" +msgstr "" +"Anzahl fehlgeschlagener Verbindungstests nach der automatisch neu verbunden " +"wird" + +msgid "Number of leased addresses" +msgstr "Anzahl vergebener Adressen" + +msgid "OK" +msgstr "OK" + +msgid "OPKG error code %i" +msgstr "" + +msgid "OPKG-Configuration" +msgstr "OPKG-Konfiguration" + +msgid "" +"On the following pages you can adjust all important settings of your router." +msgstr "" +"Auf den folgenden Seiten können alle wichtigen Einstellungen des Routers " +"vorgenommen werden." + +msgid "" +"On this page you can configure the network interfaces. You can bridge " +"several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the " +"names of several network interfaces separated by spaces. You can also use " +"VLAN notation " +"INTERFACE.VLANNR (e.g.: " +"eth0.1)." +msgstr "" +"An dieser Stelle können die einzelnen Schnittstellen des Netzwerkes " +"konfiguriert werden. Es können mehrere Schnittstellen zu einer Brücke " +"zusammengefasst werden, indem diese durch Leerzeichen getrennt aufgezählt " +"werden und ein entsprechender Haken im Feld Netzwerkbrücke gesetzt wird. Es " +"können VLANs in der Notation SCHNITTSTELLE.VLANNR (z.B.: eth0.1) verwendet " +"werden." + +msgid "Options" +msgstr "Optionen" + +msgid "Out" +msgstr "Aus" + +msgid "Outdoor Channels" +msgstr "Funkkanal für den Ausseneinsatz" + +msgid "Overview" +msgstr "Übersicht" + +msgid "Owner" +msgstr "Besitzer" + +msgid "PID" +msgstr "PID" + +msgid "PIN code" +msgstr "PIN-Code" + +#, fuzzy +msgid "PPP Settings" +msgstr "Einstellungen" + +msgid "PPPoA Encapsulation" +msgstr "PPPoA Kapselung" + +msgid "Package lists" +msgstr "Paketlisten" + +msgid "Package lists updated" +msgstr "Paketlisten wurden aktualisiert" + +msgid "Package name" +msgstr "Paketname" + +msgid "Packets" +msgstr "Pkt." + +msgid "Password" +msgstr "Passwort" + +msgid "Password authentication" +msgstr "Passwortanmeldung" + +msgid "Password of Private Key" +msgstr "Passwort des Privaten Schlüssels" + +msgid "Password successfully changed" +msgstr "Passwort erfolgreich geändert" + +msgid "Path" +msgstr "Pfad" + +msgid "Path to CA-Certificate" +msgstr "Pfad zum CA-Zertifikat" + +msgid "Path to Private Key" +msgstr "Pfad zum Privaten Schlüssel" + +msgid "Path to executable which handles the button event" +msgstr "" + +msgid "Perform Actions" +msgstr "Aktionen ausführen" + +msgid "Perform reboot" +msgstr "Neustart durchführen" + +#, fuzzy +msgid "Physical Settings" +msgstr "Grundeinstellungen" + +#, fuzzy +msgid "Pkts." +msgstr "Ports" + +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Bitte Benutzernamen und Passwort eingeben." + +msgid "Please wait: Device rebooting..." +msgstr "Bitte warten: Neustart wird durchgeführt..." + +msgid "Plugin path" +msgstr "Pluginpfad" + +msgid "Policy" +msgstr "Standardregel" + +msgid "Port" +msgstr "Port" + +msgid "Ports" +msgstr "Ports" + +msgid "Post-commit actions" +msgstr "UCI-Befehle beim Anwenden" + +msgid "Power" +msgstr "Leistung" + +msgid "Prevents Client to Client communication" +msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr" + +#, fuzzy +msgid "Prevents client-to-client communication" +msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr" + +msgid "Primary" +msgstr "primär" + +msgid "Proceed" +msgstr "Fortfahren" + +msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" +msgstr "" +"Alle aktuellen Einstellungen verwerfen und Grundeinstellungen " +"wiederherstellen?" + +msgid "Processes" +msgstr "Prozesse" + +msgid "Processor" +msgstr "Prozessor" + +msgid "Project Homepage" +msgstr "Projekt Homepage" + +msgid "Prot." +msgstr "Prot." + +msgid "Protocol" +msgstr "Protokoll" + +msgid "Provide (Access Point)" +msgstr "Anbieten (Access Point)" + +msgid "Pseudo Ad-Hoc" +msgstr "Pseudo-Ad-Hoc (Atheros)" + +msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" +msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" + +msgid "RTS/CTS Threshold" +msgstr "RTS/CTS-Schwelle" + +# Ein / Aus, eingehend / ausgehend? +msgid "RX" +msgstr "RX" + +msgid "Radius-Port" +msgstr "Radius-Port" + +#, fuzzy +msgid "Radius-Server" +msgstr "Radius-Server" + +msgid "" +"Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server" +msgstr "Lese Informationen aus /etc/ethers um den DHCP-Server zu konfigurieren" + +msgid "Reboot" +msgstr "Neu Starten" + +msgid "Reboots the operating system of your device" +msgstr "Startet das Betriebssystem des Routers neu." + +msgid "Receive" +msgstr "Empfangen" + +msgid "Receiver Antenna" +msgstr "Empfangsantenne" + +msgid "References" +msgstr "Verweise" + +msgid "Regulatory Domain" +msgstr "Geltungsbereich (Regulatory Domain)" + +msgid "Remove" +msgstr "Deinstallation von" + +msgid "Repeat scan" +msgstr "" + +msgid "Replace default route" +msgstr "Standardroute ersetzen" + +msgid "Replace entry" +msgstr "Eintrag ersetzen" + +msgid "Reset" +msgstr "Zurücksetzen" + +msgid "Reset Counters" +msgstr "Zähler zurücksetzen" + +msgid "Reset router to defaults" +msgstr "Grundeinstellungen wiederherstellen" + +msgid "Resolvfile" +msgstr "Resolvdatei" + +msgid "Restart Firewall" +msgstr "Firewall neu starten" + +msgid "Restore backup" +msgstr "Sicherung wiederherstellen" + +msgid "Revert" +msgstr "Verwerfen" + +#, fuzzy +msgid "Routes" +msgstr "Weiterleiten" + +msgid "" +"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network " +"can be reached." +msgstr "" +"Netzwerkrouten geben an, über welche Schnittstellen bestimmte Rechner oder " +"Netzwerke erreicht werden können" + +msgid "Rule #" +msgstr "" + +msgid "SSID" +msgstr "SSID" + +msgid "STP" +msgstr "Spanning-Tree-Protokoll" + +msgid "Save" +msgstr "Speichern" + +msgid "Save & Apply" +msgstr "Speichern & Anwenden" + +msgid "Scan" +msgstr "Scan" + +msgid "Scheduled Tasks" +msgstr "Geplante Aufgaben" + +msgid "Search file..." +msgstr "Datei suchen..." + +msgid "" +"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" +msgstr "" +"Zeit in Sekunden um auf die Initialisierung des Modems zu warten bevor ein " +"Verbindungsversuch unternommen wird" + +msgid "See \"mount\" manpage for details" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Separate Clients" +msgstr "Clients isolieren" + +msgid "Separate WDS" +msgstr "Separates WDS" + +msgid "Service type" +msgstr "Dienstart" + +msgid "Services" +msgstr "Dienste" + +msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device." +msgstr "" +"Dienste und Hintergrundprozesse stellen den Großteil der Funktionalitäten " +"auf dem Router zur Verfügung." + +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" + +msgid "Setup wait time" +msgstr "Initialisierungszeit" + +msgid "Signal" +msgstr "" + +msgid "Size" +msgstr "Größe" + +msgid "Skip" +msgstr "" + +msgid "Skip to content" +msgstr "Zum Inhalt springen" + +msgid "Skip to navigation" +msgstr "Zur Navigation springen" + +msgid "Slot time" +msgstr "" + +msgid "Software" +msgstr "Paketverwaltung" + +msgid "" +"Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
You " +"need to manually flash your device." +msgstr "" +"Sorry. OpenWrt unterstützt kein Systemupdate auf dieser Platform.
Sie " +"müssen das Gerät manuell neu flashen." + +msgid "Source" +msgstr "Quelle" + +msgid "Specifies the button state to handle" +msgstr "" + +msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" +msgstr "" +"Hier können zusätzliche Kommandozeilenargumente für pppd angegeben werden" + +msgid "Start" +msgstr "Start" + +msgid "Static IPv4 Routes" +msgstr "Statische IPv4 Routen" + +msgid "Static IPv6 Routes" +msgstr "Statische IPv6 Routen" + +msgid "Static Leases" +msgstr "Statische Einträge" + +msgid "Static Routes" +msgstr "Statische Routen" + +msgid "Status" +msgstr "Status" + +msgid "Strict order" +msgstr "Strikte Reihenfolge" + +msgid "Switch" +msgstr "Switch" + +msgid "System" +msgstr "System" + +msgid "System Log" +msgstr "Systemprotokoll" + +msgid "TFTP-Server Root" +msgstr "TFTP-Server Wurzelverzeichnis" + +# same as RX +msgid "TX" +msgstr "TX" + +msgid "TX / RX" +msgstr "TX / RX" + +msgid "Table" +msgstr "Tabelle" + +msgid "Target" +msgstr "Ziel" + +msgid "Terminate" +msgstr "Beenden" + +msgid "Thanks To" +msgstr "Dank an" + +msgid "The LuCI Team" +msgstr "Das LuCI-Team" + +msgid "" +"The allowed characters are: A-Z, a-z, 0-9 and _" +msgstr "" + +msgid "" +"The device file of the memory or partition (e.g." +" /dev/sda1)" +msgstr "Die Gerätedatei des Speichers oder der Partition (z.B.: /dev/sda)" + +msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0" +msgstr "Geräteknoten des Modems, z.B. /dev/ttyUSB0" + +msgid "" +"The filesystem that was used to format the memory (e.g. ext3)" +msgstr "Das Dateisystem mit dem der Speicher formatiert ist (z.B.: ext3)" + +msgid "" +"The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, " +"compare them with the original file to ensure data integrity.
Click " +"\"Proceed\" below to start the flash procedure." +msgstr "" + +msgid "The following changes have been applied" +msgstr "Die folgenden Änderungen wurden übernommen" + +msgid "The following changes have been reverted" +msgstr "Die folgenden Änderungen wurden verworfen" + +msgid "The following rules are currently active on this system." +msgstr "" + +msgid "" +"The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " +"communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " +"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the " +"next greater network like the internet and other ports for a local network." +msgstr "" +"Die Netzwerkschnittstellen am Router können zu verschienden VLANs " +"zusammengefasst werden, in denen Geräte miteinander direkt kommunizieren " +"können. VLANs werden auch häufig dazu genutzt, um Netzwerke voneiander zu " +"trennen. So ist oftmals eine Schnittstelle als Uplink zu einem größerem " +"Netz, wie dem Internet vorkonfiguriert und die anderen Schnittstellen bilden " +"ein VLAN für das lokale Netzwerk." + +msgid "" +"The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected " +"pages." +msgstr "Aufforderungstext zum Anmelden im Administrationsbereich" + +msgid "" +"The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a " +"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the " +"address of your computer to reach the device again, depending on your " +"settings." +msgstr "" +"Der Flashvorgang läuft jetzt.
SCHALTEN SIE NICHT DEN STROM AUS!
" +"Warten Sie einige Minuten bis das Gerät wieder erreichbar ist. Je nach " +"Konfiguration ist es notwendig, dass Sie auf Ihrem Computer eine neue IP-" +"Adresse beziehen müssen um auf das Gerät zugreifen zu können." + +msgid "" +"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " +"you choose the generic image format for your platform." +msgstr "" +"Das hochgeladene Firmware-Image hat ein nicht unterstütztes Format. Stellen " +"Sie sicher dass Sie das generische Format für Ihre Platform gewählt haben." + +msgid "" +"These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed " +"allowing changes to be applied instantly." +msgstr "" +"Beim Anwenden der Konfiguration aus der Oberflächliche heraus können " +"automatisch die relevanten Dienste neugestart werden, sodass Änderungen " +"sofort nach dem Anwenden aktiv werden und der Router nicht erst neugestartet " +"werden muss." + +msgid "" +"This is the administration area of LuCI." +msgstr "Dies ist der Administrationsbereich von LuCI." + +msgid "" +"This is the only DHCP in the local network" +msgstr "Dies ist der einzige DHCP im lokalen Netz" + +msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." +msgstr "" +"Dies ist die System-Crontab in der geplante Aufgaben definiert werden können." + +msgid "" +"This list gives an overview over currently running system processes and " +"their status." +msgstr "" +"Diese Tabelle gibt eine Übersicht über aktuell laufende Systemprozeese und " +"deren Status." + +msgid "This page allows the configuration of custom button actions" +msgstr "" + +msgid "This page gives an overview over currently active network connections." +msgstr "Diese Seite gibt eine Übersicht über aktive Netzwerkverbindungen." + +msgid "This section contains no values yet" +msgstr "Diese Sektion enthält noch keine Einträge" + +msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" +msgstr "Zeit (in s) nach der die Verbindung bei Inaktivität getrennt wird" + +msgid "Timezone" +msgstr "Zeitzone" + +#, fuzzy +msgid "Traffic" +msgstr "Verkehrskontrolle" + +msgid "Transfer" +msgstr "Transfer" + +msgid "Transmission Rate" +msgstr "Übertragungsrate" + +msgid "Transmit" +msgstr "Senden" + +msgid "Transmit Power" +msgstr "Sendeleistung" + +msgid "Transmitter Antenna" +msgstr "Sendeantenne" + +msgid "Turbo Mode" +msgstr "Turbo Modus" + +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +msgid "Unknown Error" +msgstr "Unbekannter Fehler" + +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Ungespeicherte Änderungen" + +msgid "Update package lists" +msgstr "Paketlisten aktualisieren" + +msgid "Upgrade installed packages" +msgstr "Installierte Pakete aktualisieren" + +msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." +msgstr "Firmware-Image hochladen um das Gerät neu zu flaschen" + +msgid "Upload image" +msgstr "Image hochladen" + +msgid "Uploaded File" +msgstr "hochgeladene Datei" + +msgid "Uptime" +msgstr "Laufzeit" + +msgid "Use /etc/ethers" +msgstr "Verwende /etc/ethers" + +msgid "Use peer DNS" +msgstr "DNS der Gegenstelle nutzen" + +msgid "Used" +msgstr "Belegt" + +msgid "User Interface" +msgstr "Benutzeroberfläche" + +msgid "Username" +msgstr "Benutzername" + +msgid "VLAN" +msgstr "VLAN" + +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#, fuzzy +msgid "WDS" +msgstr "DNS" + +msgid "WMM Mode" +msgstr "WMM Modus" + +msgid "" +"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP " +"and ad-hoc mode) to be installed." +msgstr "" + +msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" +msgstr "" +"Warnung: Es gibt ungespeicherte Änderungen, die beim Neustart verloren gehen!" + +msgid "Web UI" +msgstr "Weboberfläche" + +msgid "" +"When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware installation." +msgstr "" +"Die folgenden Dateien und Verzeichnisse werden beim Aktualisieren der " +"Firmware über die Oberfläche automatisch in die neue Firmware übernommen." + +msgid "Wifi" +msgstr "Drahtlos" + +msgid "Wifi networks in your local environment" +msgstr "Drahtlosnetzwerke in der lokalen Umgebung des Routers:" + +msgid "Wireless Adapter" +msgstr "WLAN-Gerät" + +#, fuzzy +msgid "Wireless Network" +msgstr "Netzwerk anlegen" + +#, fuzzy +msgid "Wireless Overview" +msgstr "WLAN-Gerät" + +#, fuzzy +msgid "Wireless Scan" +msgstr "Drahtlos" + +#, fuzzy +msgid "Wireless Security" +msgstr "WLAN-Gerät" + +msgid "" +"With DHCP network " +"members can automatically receive their network settings (IP-address, netmask, DNS-server, ...)." +msgstr "" +"Mit DHCP können " +"Netzwerkteilnehmer automatisch Einstellungen wie IP-Adresse, Präfix, DNS-Server, usw. beziehen." + +msgid "XR Support" +msgstr "XR-Unterstützung" + +msgid "" +"You are about to join the wireless network %s. In " +"order to complete the process, you need to provide some additional details." +msgstr "" + +msgid "" +"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are " +"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 " +"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously." +msgstr "" +"Pro WLAN-Gerät können mehrere Netze bereitgestellt werden. Es sollte " +"beachtet werden, dass es hardware- / treiberspezifische Einschränkungen " +"gibt. So kann pro WLAN-Gerät in der Regel entweder 1 Ad-Hoc-Zugang ODER bis " +"zu 3 Access-Point und 1 Client-Zugang gleichzeitig erstellt werden." + +msgid "" +"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " +"\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" +msgstr "" +"Für die Unterstützung von UMTS/GPRS muss "comgt", für PPPoE "" +"ppp-mod-pppoe", für PPPoA "ppp-mod-pppoa" und für PPtP "" +"pptp" installiert sein" + +msgid "" +"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support" +msgstr "" +"Für die Unterstützung von PPPoE muss "ppp-mod-pppoe" und für PPtP " +""pptp" installiert sein" + +msgid "" +"You need to install wpa-supplicant to use WPA!" +msgstr "" + +msgid "" +"You need to install the Broadcom nas supplicant to " +"use WPA!" +msgstr "" + +msgid "Zone" +msgstr "Zone" + +msgid "additional hostfile" +msgstr "Zusätzliche Hostdatei" + +msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" +msgstr "Fügt Domainnamen zu einfachen Hosteinträgen in der Resolvdatei hinzu" + +msgid "auto" +msgstr "auto" + +#, fuzzy +msgid "automatic" +msgstr "statisch" + +msgid "automatically reconnect" +msgstr "automatisch neu verbinden" + +msgid "back" +msgstr "zurück" + +msgid "buffered" +msgstr "gepuffert" + +msgid "cached" +msgstr "gecached" + +msgid "concurrent queries" +msgstr "gleichzeitige Abfragen" + +msgid "creates a bridge over specified interface(s)" +msgstr "überbrückt angegebene Schnittstelle(n)" + +msgid "defaults to /etc/httpd.conf" +msgstr "nutzt /etc/httpd.conf wenn leer" + +msgid "disable" +msgstr "deaktivieren" + +msgid "" +"disable DHCP for " +"this interface" +msgstr "DHCP für dieses Netzwerk deaktivieren" + +msgid "disconnect when idle for" +msgstr "trennen bei Inaktivität nach" + +msgid "don't cache unknown" +msgstr "Unbekannte nicht cachen" + +msgid "enable" +msgstr "aktivieren" + +msgid "" +"file where given DHCP-leases will be stored" +msgstr "Speicherort für vergebenen DHCP-Adressen" + +msgid "" +"filter useless DNS-queries of " +"Windows-systems" +msgstr "nutzlose DNS-Anfragen aktueller Windowssysteme filtern" + +msgid "free" +msgstr "frei" + +msgid "help" +msgstr "" + +msgid "if target is a network" +msgstr "falls Ziel ein Netzwerk ist" + +msgid "installed" +msgstr "installiert" + +msgid "local DNS file" +msgstr "Lokale DNS-Datei" + +msgid "localises the hostname depending on its subnet" +msgstr "Gibt die Adresse eines Hostnamen entsprechend seines Subnetzes zurück" + +msgid "manual" +msgstr "" + +msgid "none" +msgstr "keine" + +msgid "not installed" +msgstr "nicht installiert" + +msgid "" +"prevents caching of negative DNS-" +"replies" +msgstr "Negative DNS-Antworten nicht zwischenspeichern" + +msgid "query port" +msgstr "Abfrageport" + +msgid "static" +msgstr "statisch" + +msgid "transmitted / received" +msgstr "gesendet / empfangen" + +msgid "unspecified -or- create:" +msgstr "" + +msgid "« Back" +msgstr "" + +#~ msgid "all" +#~ msgstr "alle" + +#~ msgid "Code" +#~ msgstr "Code" + +#~ msgid "Distance" +#~ msgstr "Distanz" + +#~ msgid "Legend" +#~ msgstr "Legende" + +#~ msgid "Library" +#~ msgstr "Bibliothek" + +#~ msgid "see '%s' manpage" +#~ msgstr "siehe '%s' manpage" + +#~ msgid "Package Manager" +#~ msgstr "Packet-Manager" + +#~ msgid "Service" +#~ msgstr "Dienst" + +#~ msgid "Statistics" +#~ msgstr "Statistiken" + +#~ msgid "Submit" +#~ msgstr "Absenden" + +#~ msgid "zone" +#~ msgstr "Zone" diff --git a/po/de/cbi.po b/po/de/cbi.po deleted file mode 100644 index 722d90d72..000000000 --- a/po/de/cbi.po +++ /dev/null @@ -1,105 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-19 01:08+0200\n" -"Last-Translator: Jo-Philipp Wich \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" - -#. Add entry -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:1 -msgid "Add" -msgstr "Eintrag hinzufügen" - -#. Remove entry -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:2 -msgid "Delete" -msgstr "Eintrag entfernen" - -#. Replace entry -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:3 -msgid "Replace entry" -msgstr "Eintrag ersetzen" - -#. Invalid input value -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:4 -msgid "Invalid" -msgstr "Ungültige Eingabe" - -#. Validation failed: Please check any input fields for mistakes. -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:5 -msgid "" -"Validation failed: Please check any input fields for " -"mistakes." -msgstr "" -"Validierung fehlgeschlagen: Bitte die Eingabefelder auf " -"Fehler überprüfen." - -#. This field is mandatory -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:6 -msgid "This field is mandatory" -msgstr "Dieses Feld muss ausgefüllt werden" - -#. Validation failed: At least one mandatory field has no or an invalid value -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:7 -msgid "" -"Validation failed: At least one mandatory field has no or " -"an invalid value" -msgstr "" -"Validierung fehlgeschlagen: Mindestens ein benötigtes Feld " -"ist leer oder hat einen ungültigen Wert" - -#. A requirement for this option was not met -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:8 -msgid "A requirement for this option was not met" -msgstr "Nicht erfüllte Abhängigkeit für dieses Feld" - -#. -- Additional Field -- -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:9 -msgid "-- Additional Field --" -msgstr "-- Zusätzliches Feld --" - -#. (optional) -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:10 -msgid " (optional)" -msgstr " (optional)" - -#. This section contains no values yet -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:11 -msgid "This section contains no values yet" -msgstr "Diese Sektion enthält noch keine Einträge" - -#. -- custom -- -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:12 -msgid "-- custom --" -msgstr "-- benutzerdefiniert --" - -#. -- Please choose -- -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:13 -msgid "-- Please choose --" -msgstr "-- Bitte auswählen --" - -#. Go to relevant configuration page -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:14 -msgid "Go to relevant configuration page" -msgstr "Gehe zu relevanter Konfigurationsseite" - -#. Applying changes -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:15 -msgid "Applying changes" -msgstr "Änderungen werden angewandt" - -#. Uploaded File -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:16 -msgid "Uploaded File" -msgstr "hochgeladene Datei" - -#. Search file... -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:17 -msgid "Search file..." -msgstr "Datei suchen..." diff --git a/po/de/default.po b/po/de/default.po deleted file mode 100644 index 159dffb09..000000000 --- a/po/de/default.po +++ /dev/null @@ -1,535 +0,0 @@ -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" - -#. Skip to navigation -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:1 -msgid "Skip to navigation" -msgstr "Zur Navigation springen" - -#. Skip to content -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:2 -msgid "Skip to content" -msgstr "Zum Inhalt springen" - -#. Navigation -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:3 -msgid "Navigation" -msgstr "Navigation" - -#. About -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:4 -msgid "About" -msgstr "Über" - -#. Add -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:5 -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" - -#. Addresses -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:6 -msgid "Addresses" -msgstr "Adressen" - -#. Aliases -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:7 -msgid "Aliases" -msgstr "Aliasse" - -#. all -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:8 -msgid "all" -msgstr "alle" - -#. back -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:9 -msgid "back" -msgstr "zurück" - -#. Administration -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:10 -msgid "Administration" -msgstr "Administration" - -#. Essentials -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:11 -msgid "Essentials" -msgstr "Vereinfacht" - -#. Apply -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:12 -msgid "Apply" -msgstr "Anwenden" - -#. Basic Settings -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:13 -msgid "Basic Settings" -msgstr "Grundeinstellungen" - -#. IPv4-Broadcast -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:14 -msgid "IPv4-Broadcast" -msgstr "IPv4-Broadcast" - -#. Cancel -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:15 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" - -#. Changes -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:16 -msgid "Changes" -msgstr "Änderungen" - -#. Channel -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:17 -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" - -#. CIDR-Notation: address/prefix -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:18 -msgid "" -"CIDR-Notation: address/" -"prefix" -msgstr "CIDR-Notation: Adresse/Prefix" - -#. Code -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:19 -msgid "Code" -msgstr "Code" - -#. Configuration -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:20 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfiguration" - -#. Configuration file -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:21 -msgid "Configuration file" -msgstr "Konfigurationsdatei" - -#. Confirmation -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:22 -msgid "Confirmation" -msgstr "Bestätigung" - -#. Delete -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:23 -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" - -#. Description -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:24 -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" - -#. Design -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:25 -msgid "Design" -msgstr "Design" - -#. Destination -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:26 -msgid "Destination" -msgstr "Ziel" - -#. Device -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:27 -msgid "Device" -msgstr "Gerät" - -#. Devices -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:28 -msgid "Devices" -msgstr "Geräte" - -#. disable -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:29 -msgid "disable" -msgstr "deaktivieren" - -#. Distance -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:30 -msgid "Distance" -msgstr "Distanz" - -#. Kernel Log -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:31 -msgid "Kernel Log" -msgstr "Kernelprotokoll" - -#. DNS-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:32 -msgid "DNS-Server" -msgstr "DNS-Server" - -#. Edit -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:33 -msgid "Edit" -msgstr "Bearbeiten" - -#. enable -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:34 -msgid "enable" -msgstr "aktivieren" - -#. Encryption -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:35 -msgid "Encryption" -msgstr "Verschlüsselung" - -#. Error -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:36 -msgid "Error" -msgstr "Fehler" - -#. Filesystem -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:37 -msgid "Filesystem" -msgstr "Dateisystem" - -#. Filter -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:38 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -#. IPv4-Gateway -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:39 -msgid "IPv4-Gateway" -msgstr "IPv4-Gateway" - -#. IPv6-Gateway -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:40 -msgid "IPv6-Gateway" -msgstr "IPv6-Gateway" - -#. General -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:41 -msgid "General" -msgstr "Allgemeines" - -#. Hostname -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:42 -msgid "Hostname" -msgstr "Hostname" - -#. Install -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:43 -msgid "Install" -msgstr "Installieren" - -#. installed -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:44 -msgid "installed" -msgstr "installiert" - -#. Interface -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:45 -msgid "Interface" -msgstr "Schnittstelle" - -#. Interfaces -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:46 -msgid "Interfaces" -msgstr "Schnittstellen" - -#. IPv4-Address -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:47 -msgid "IPv4-Address" -msgstr "IPv4-Adresse" - -#. IPv6-Address -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:48 -msgid "IPv6-Address" -msgstr "IPv6-Adresse" - -#. Legend -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:49 -msgid "Legend" -msgstr "Legende" - -#. Library -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:50 -msgid "Library" -msgstr "Bibliothek" - -#. Logout -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:51 -msgid "Logout" -msgstr "Abmelden" - -#. Key -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:52 -msgid "Key" -msgstr "Schlüssel" - -#. Language -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:53 -msgid "Language" -msgstr "Sprache" - -#. Limit -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:54 -msgid "Limit" -msgstr "Limit" - -#. Load -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:55 -msgid "Load" -msgstr "Last" - -#. Login -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:56 -msgid "Login" -msgstr "Anmelden" - -#. MAC-Address -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:57 -msgid "MAC-Address" -msgstr "MAC-Adresse" - -#. see '%s' manpage -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:58 -msgid "see '%s' manpage" -msgstr "siehe '%s' manpage" - -#. Metric -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:59 -msgid "Metric" -msgstr "Metrik" - -#. Mode -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:60 -msgid "Mode" -msgstr "Modus" - -#. Name -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:61 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#. IPv4-Netmask -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:62 -msgid "IPv4-Netmask" -msgstr "IPv4-Netzmaske" - -#. Network -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:63 -msgid "Network" -msgstr "Netzwerk" - -#. Networks -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:64 -msgid "Networks" -msgstr "Netzwerke" - -#. none -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:65 -msgid "none" -msgstr "keine" - -#. not installed -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:66 -msgid "not installed" -msgstr "nicht installiert" - -#. OK -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:67 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#. Options -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:68 -msgid "Options" -msgstr "Optionen" - -#. Overview -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:69 -msgid "Overview" -msgstr "Übersicht" - -#. Package Manager -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:70 -msgid "Package Manager" -msgstr "Packet-Manager" - -#. Password -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:71 -msgid "Password" -msgstr "Passwort" - -#. Path -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:72 -msgid "Path" -msgstr "Pfad" - -#. Port -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:73 -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#. Ports -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:74 -msgid "Ports" -msgstr "Ports" - -#. Proceed -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:75 -msgid "Proceed" -msgstr "Fortfahren" - -#. Protocol -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:76 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokoll" - -#. Reboot -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:77 -msgid "Reboot" -msgstr "Neu Starten" - -#. Reset -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:78 -msgid "Reset" -msgstr "Zurücksetzen" - -#. Revert -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:79 -msgid "Revert" -msgstr "Verwerfen" - -#. Save -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:80 -msgid "Save" -msgstr "Speichern" - -#. Save & Apply -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:81 -msgid "Save & Apply" -msgstr "Speichern & Anwenden" - -#. Scan -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:82 -msgid "Scan" -msgstr "Scan" - -#. Service -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:83 -msgid "Service" -msgstr "Dienst" - -#. Services -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:84 -msgid "Services" -msgstr "Dienste" - -#. Settings -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:85 -msgid "Settings" -msgstr "Einstellungen" - -#. Size -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:86 -msgid "Size" -msgstr "Größe" - -#. Source -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:87 -msgid "Source" -msgstr "Quelle" - -#. Start -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:88 -msgid "Start" -msgstr "Start" - -#. static -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:89 -msgid "static" -msgstr "statisch" - -#. Status -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:90 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#. Statistics -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:91 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiken" - -#. Submit -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:92 -msgid "Submit" -msgstr "Absenden" - -#. System Log -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:93 -msgid "System Log" -msgstr "Systemprotokoll" - -#. System -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:94 -msgid "System" -msgstr "System" - -#. Target -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:95 -msgid "Target" -msgstr "Ziel" - -#. Timezone -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:96 -msgid "Timezone" -msgstr "Zeitzone" - -#. Type -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:97 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#. Unknown Error -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:98 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Unbekannter Fehler" - -#. Unsaved Changes -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:99 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Ungespeicherte Änderungen" - -#. Username -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:100 -msgid "Username" -msgstr "Benutzername" - -#. Version -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:101 -msgid "Version" -msgstr "Version" - -#. Web UI -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:102 -msgid "Web UI" -msgstr "Weboberfläche" - -#. Wifi -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:103 -msgid "Wifi" -msgstr "Drahtlos" - -#. Zone -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:104 -msgid "zone" -msgstr "Zone" diff --git a/po/de/sysauth.po b/po/de/sysauth.po deleted file mode 100644 index 99a7fddf7..000000000 --- a/po/de/sysauth.po +++ /dev/null @@ -1,30 +0,0 @@ -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" - -#. Authorization Required -#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:1 -msgid "Authorization Required" -msgstr "Autorisation benötigt" - -#. Please enter your username and password. -#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:2 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Bitte Benutzernamen und Passwort eingeben." - -#. Invalid username and/or password! Please try again. -#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:3 -msgid "sysauth_failed" -msgstr "" -"Ungültiger Benutzername und/oder ungültiges Passwort! Bitte nocheinmal " -"versuchen." diff --git a/po/de/uvl.po b/po/de/uvl.po deleted file mode 100644 index 42d3b9b21..000000000 --- a/po/de/uvl.po +++ /dev/null @@ -1,243 +0,0 @@ -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" - -#. Unable to load config \"%p\": %1 -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:1 -msgid "Unable to load config \"%p\": %1" -msgstr "Fehler beim Laden der Konfiguration \"%p\": %1" - -#. Error in scheme \"%p\":\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:2 -msgid "Error in scheme \"%p\":\\n%c" -msgstr "" -"Fehler in Schema \"%p\":\n" -"%c" - -#. Error in config \"%p\":\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:3 -msgid "Error in config \"%p\":\\n%c" -msgstr "" -"Fehler in Konfiguration \"%p\":\n" -"%c" - -#. Error in section \"%i\" (%I):\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:4 -msgid "Error in section \"%i\" (%I):\\n%c" -msgstr "" -"Fehler in Sektion \"%i\" (%I):\n" -"%c" - -#. Error in option \"%i\" (%I):\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:5 -msgid "Error in option \"%i\" (%I):\\n%c" -msgstr "" -"Fehler in Option \"%i\" (%I):\n" -"%c" - -#. Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:6 -msgid "Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\\n%c" -msgstr "" -"Option \"%i\" hat eine ungültige Referenz-Spezifikation %1:\n" -"%c" - -#. In dependency check for %t \"%i\":\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:7 -msgid "In dependency check for %t \"%i\":\\n%c" -msgstr "" -"Nicht erfüllte Abhängigkeiten in %t \"%i\":\n" -"%c" - -#. Can not find scheme \"%p\" in \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:8 -msgid "Can not find scheme \"%p\" in \"%1\"" -msgstr "Schema \"%p\" nicht in Verzeichnis \"%1\" gefunden" - -#. Can not access file \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:9 -msgid "Can not access file \"%1\"" -msgstr "Fehlende Dateizugriffsrechte auf \"%1\"" - -#. Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:10 -msgid "Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\"" -msgstr "Notwendiges Feld \"%1\" fehlt in Schema \"%i\"" - -#. Illegal reference \"%1\" to an anonymous section -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:11 -msgid "Illegal reference \"%1\" to an anonymous section" -msgstr "Ungültige Referenz \"%1\" verweist auf eine anonyme Sektion" - -#. Malformed reference in \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:12 -msgid "Malformed reference in \"%1\"" -msgstr "Syntaxfehler in Referenzspezifikation \"%1\"" - -#. Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:13 -msgid "Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\"" -msgstr "Syntaxfehler in Abhängigkeitsbeschreibung \"%1\" von \"%i\"" - -#. Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:14 -msgid "Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\"" -msgstr "Syntaxfehler in Validatorspezifikation \"%1\" von \"%i\"" - -#. External validator \"%1\" failed: %2 -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:15 -msgid "External validator \"%1\" failed: %2" -msgstr "Fehler in externem Validator \"%1\": %2" - -#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:16 -msgid "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"" -msgstr "Option \"%o\" in Schema \"%p\" referenziert unbekanntes Paket \"%1\"" - -#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:17 -msgid "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"" -msgstr "Option \"%o\" in Schema \"%p\" referenziert unbekannte Sektion \"%1\"" - -#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:18 -msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"" -msgstr "" -"Aufzählung \"%v\" in Schema \"%p\" referenziert unbekanntes Paket \"%1\"" - -#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:19 -msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"" -msgstr "" -"Aufzählung \"%v\" in Schema \"%p\" referenziert unbekannte Sektion \"%1\"" - -#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:20 -msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\"" -msgstr "" -"Aufzählung \"%v\" in Schema \"%p\" referenziert unbekannte Option \"%1\"" - -#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:21 -msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\"" -msgstr "" -"Aufzählung \"%v\" in Schema \"%p\" referenziert Nicht-Aufzählungs-Option \"%" -"p.%s.%o\"" - -#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:22 -msgid "" -"Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\"" -msgstr "" -"Aufzählung \"%v\" in Schema \"%p\" überschreibt den Standardwert von \"%p.%s." -"%o\"" - -#. Section \"%i\" (%I) not found in scheme -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:23 -msgid "Section \"%i\" (%I) not found in scheme" -msgstr "Sektion \"%i\" (%I) nicht in Schema gefunden" - -#. Required section \"%p.%s\" not found in config -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:24 -msgid "Required section \"%p.%s\" not found in config" -msgstr "Benötigte Sektion vom Typ \"%I\" nicht in Konfiguration gefunden" - -#. Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:25 -msgid "Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config" -msgstr "" -"Einzigartige Sektion \"%i\" (%I) kommt mehrfach in der Konfiguration vor" - -#. The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be named -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:26 -msgid "" -"The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be " -"named" -msgstr "" -"Die Sektion vom Typ \"%I\" ist anonym in der Konfiguration gespeichert, muss " -"aber einen Namen haben" - -#. Section \"%p.%s\" not found in config -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:27 -msgid "Section \"%p.%s\" not found in config" -msgstr "Sektion vom Typ \"%I\" nicht in der Konfiguration gefunden" - -#. Option \"%i\" (%I) not found in scheme -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:28 -msgid "Option \"%i\" (%I) not found in scheme" -msgstr "Option \"%i\" (%I) nicht im Schema gefunden" - -#. Required option \"%i\" has no value -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:29 -msgid "Required option \"%i\" has no value" -msgstr "Die benötigte Option \"%i\" hat keinen Wert gesetzt" - -#. Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2 -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:30 -msgid "Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2" -msgstr "" -"Der Wert \"%1\" von Option \"%i\" ist nicht in der Aufzählung %2 definiert" - -#. Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:31 -msgid "Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\"" -msgstr "Der Wert \"%1\" von Option \"%i\" ist kein gültiger \"%2\" Datentyp" - -#. Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:32 -msgid "Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value" -msgstr "" -"Option \"%i\" ist als Liste definiert aber als einfache Option gespeichert" - -#. Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:33 -msgid "Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\"" -msgstr "Option \"%i\" hat unbekannten Datentyp \"%1\"" - -#. Option \"%p.%s.%o\" not found in config -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:34 -msgid "Option \"%p.%s.%o\" not found in config" -msgstr "Option \"%i\" nicht in der Konfiguration gefunden" - -#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" is not eqal \"%2\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:35 -msgid "Dependency (%1) failed:\\noption \"%i\" is not eqal \"%2\"" -msgstr "" -"Abhängigkeit (%1) nicht erfüllt:\n" -"Option \"%i\" ist nicht \"%2\"" - -#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" has no value -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:36 -msgid "Dependency (%1) failed:\\noption \"%i\" has no value" -msgstr "" -"Abhängigkeit (%1) nicht erfüllt:\n" -"Option \"%i\" hat keinen Wert gesetzt" - -#. Dependency (%1) failed:\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:37 -msgid "Dependency (%1) failed:\\n%c" -msgstr "" -"Abhängigkeit (%1) nicht erfüllt:\n" -"%c" - -#. Recursive dependency for option \"%i\" detected -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:38 -msgid "Recursive dependency for option \"%i\" detected" -msgstr "Rekursive Abhängkeit in Option \"%i\" gefunden" - -#. In dependency check for enum value \"%i\":\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:39 -msgid "uvl_err_dep_badenum" -msgstr "" -"Nicht erfüllte Abhängigkeiten in Aufzählung \"%i\":\n" -"%c" diff --git a/po/de/wifi.po b/po/de/wifi.po deleted file mode 100644 index 95df06bbe..000000000 --- a/po/de/wifi.po +++ /dev/null @@ -1,210 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-21 19:22+0200\n" -"Last-Translator: Jo-Philipp Wich \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" - -#. auto -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:1 -msgid "auto" -msgstr "auto" - -#. Frequency Hopping -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:2 -msgid "Frequency Hopping" -msgstr "Frequenzsprung" - -#. Diversity -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:3 -msgid "Diversity" -msgstr "Diversität" - -#. Transmitter Antenna -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:4 -msgid "Transmitter Antenna" -msgstr "Sendeantenne" - -#. Receiver Antenna -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:5 -msgid "Receiver Antenna" -msgstr "Empfangsantenne" - -#. Distance Optimization -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:6 -msgid "Distance Optimization" -msgstr "Distanzoptimierung" - -#. Distance to farthest network member in meters. -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:7 -msgid "Distance to farthest network member in meters." -msgstr "Distanz zum am weitesten entfernten Funkpartner in Meter." - -#. MAC-Address Filter -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:8 -msgid "MAC-Address Filter" -msgstr "MAC-Adressfilter" - -#. Allow listed only -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:9 -msgid "Allow listed only" -msgstr "Nur gelistete erlauben" - -#. Allow all except listed -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:10 -msgid "Allow all except listed" -msgstr "Alle außer gelistete erlauben" - -#. MAC-List -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:11 -msgid "MAC-List" -msgstr "MAC-Adressliste" - -#. Frame Bursting -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:12 -msgid "Frame Bursting" -msgstr "Frame Bursting" - -#. Regulatory Domain -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:13 -msgid "Regulatory Domain" -msgstr "Geltungsbereich (Regulatory Domain)" - -#. Country Code -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:14 -msgid "Country Code" -msgstr "Ländercode" - -#. Outdoor Channels -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:15 -msgid "Outdoor Channels" -msgstr "Funkkanal für den Ausseneinsatz" - -#. Connection Limit -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:16 -msgid "Connection Limit" -msgstr "Verbindungsbegrenzung" - -#. ESSID -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:17 -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#. BSSID -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:18 -msgid "BSSID" -msgstr "BSSID" - -#. Fragmentation Threshold -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:19 -msgid "Fragmentation Threshold" -msgstr "Fragmentierungsschwelle" - -#. RTS/CTS Threshold -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:20 -msgid "RTS/CTS Threshold" -msgstr "RTS/CTS-Schwelle" - -#. WDS -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:21 -msgid "WDS" -msgstr "WDS" - -#. Separate WDS -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:22 -msgid "Separate WDS" -msgstr "Separates WDS" - -#. Hide ESSID -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:23 -msgid "Hide ESSID" -msgstr "" -"ESSID verstecken" - -#. Isolate Clients -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:24 -msgid "Isolate Clients" -msgstr "Clients isolieren" - -#. Prevent Client to Client Communication -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:25 -msgid "Prevent Client to Client Communication" -msgstr "Verhindert Client zu Client Kommunikation" - -#. Background Scan -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:26 -msgid "Background Scan" -msgstr "Hintergrundscan" - -#. Transmission Rate -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:27 -msgid "Transmission Rate" -msgstr "Übertragungsrate" - -#. Multicast Rate -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:28 -msgid "Multicast Rate" -msgstr "Multicastrate" - -#. Minimum Rate -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:29 -msgid "Minimum Rate" -msgstr "Mindestübertragungsrate" - -#. Maximum Rate -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:30 -msgid "Maximum Rate" -msgstr "Höchstübertragungsrate" - -#. Compression -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:31 -msgid "Compression" -msgstr "Kompression" - -#. Turbo Mode -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:32 -msgid "Turbo Mode" -msgstr "Turbo Modus" - -#. Fast Frames -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:33 -msgid "Fast Frames" -msgstr "Schnelle Frames" - -#. WMM Mode -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:34 -msgid "WMM Mode" -msgstr "WMM Modus" - -#. XR Support -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:35 -msgid "XR Support" -msgstr "XR-Unterstützung" - -#. AR Support -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:36 -msgid "AR Support" -msgstr "AR-Unterstützung" - -#. Disable HW-Beacon timer -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:37 -msgid "Disable HW-Beacon timer" -msgstr "Deaktiviere Hardware-Beacon Zeitgeber" - -#. Do not send probe responses -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:38 -msgid "Do not send probe responses" -msgstr "Scan-Anforderungen nicht beantworten" - -#. WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP and ad-hoc mode) to be installed. -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:39 -msgid "wifi_wpareq" -msgstr "" -"Für WPA-Verschlüsselung muss wpa_supplicant (für Clientmodus) oder hostapd " -"(für AP und Ad-hoc-Modus) installiert sein." diff --git a/po/el/admin-core.po b/po/el/admin-core.po deleted file mode 100644 index bdccb99b6..000000000 --- a/po/el/admin-core.po +++ /dev/null @@ -1,2321 +0,0 @@ -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" - -#. The following changes have been applied -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:1 -msgid "The following changes have been applied" -msgstr "Οι παρακάτω αλλαγές έχουν εφαρμοστεί" - -#. The following changes have been reverted -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:2 -msgid "The following changes have been reverted" -msgstr "Οι παρακάτω αλλαγές έχουν αναιρεθεί" - -#. User Interface -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:3 -msgid "User Interface" -msgstr "Περιβάλλον Χρήστη" - -#. LuCI is a collection of free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the Apache-License. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:4 -msgid "" -"LuCI is a collection of " -"free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the Apache-License." -msgstr "" -"Το LuCI είναι μία συλλογή " -"από ελεύθερο λογισμικό Lua που συμπεριλαμβάνει ένα MVC-Webframework και ένα περιβάλλον web για embedded " -"συσκευές. Το LuCI έχει " -"άδεια λογισμικού Apache." - -#. Project Homepage -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:5 -msgid "Project Homepage" -msgstr "Ιστοσελίδα του Πρότζεκτ" - -#. Lead Development -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:6 -msgid "Lead Development" -msgstr "Επικεφαλής Ανάπτυξης" - -#. Contributing Developers -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:7 -msgid "Contributing Developers" -msgstr "Συνεισφορές στην Ανάπτυξη" - -#. Thanks To -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:8 -msgid "Thanks To" -msgstr "Ευχαριστίες" - -#. Hello! -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:9 -msgid "Hello!" -msgstr "Γεια σας!" - -#. This is the administration area of LuCI. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:10 -msgid "" -"This is the administration area of LuCI." -msgstr "" -"Αυτός είναι ο χώρος διαχείρισης του LuCI." - -#. LuCI is a free, flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:11 -msgid "" -"LuCI is a free, flexible, " -"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze." -msgstr "" -"Το LuCI είναι ένα " -"ελεύθερο, ευέλικτο, και φιλικό προς το χρήστη γραφικό περιβάλλον για την " -"παραμετροποίηση του OpenWrt Kamikaze." - -#. On the following pages you can adjust all important settings of your router. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:12 -msgid "" -"On the following pages you can adjust all important settings of your router." -msgstr "" -"Στις επόμενες σελίδες μπορείτε να προσαρμόζετε τις πιο σημαντικές ρυθμίσεις " -"του δρομολογητή σας." - -#. Notice: In LuCI changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being applied. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:13 -msgid "" -"Notice: In LuCI changes " -"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being " -"applied." -msgstr "" -"Σημείωση: Πριν εφαρμοστούν οι αλλαγές στο LuCI πρέπει να επιβεβαιωθούν κλικάροντας το Αλλαγές - " -"Αποθήκευση & Εφαρμογή." - -#. As we always want to improve this interface we are looking forward to your feedback and suggestions. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:14 -msgid "" -"As we always want to improve this interface we are looking forward to your " -"feedback and suggestions." -msgstr "" -"Θέλοντας πάντα να βελτιώνουμε αυτό το περιβάλλον, περιμένουμε την ανάδραση " -"και τις προτάσεις σας." - -#. And now have fun with your router! -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:15 -msgid "And now have fun with your router!" -msgstr "Και τώρα διασκεδάστε με τον δρομολογητή σας!" - -#. The LuCI Team -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:16 -msgid "The LuCI Team" -msgstr "Η ομάδα του LuCI" - -#. Here you can customize the settings and the functionality of LuCI. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:17 -msgid "" -"Here you can customize the settings and the functionality of LuCI." -msgstr "" -"Εδώ μπορείτε να προσαρμόσετε τις ρυθμίσεις και την λειτουργία του LuCI." - -#. Post-commit actions -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:18 -msgid "Post-commit actions" -msgstr "Ενέργειες μετά το commit" - -#. These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed allowing changes to be applied instantly. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:19 -msgid "" -"These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed " -"allowing changes to be applied instantly." -msgstr "" -"Αυτές οι εντολές θα εκτελεστούν αυτόματα όταν μία ρύθμιση UCI γίνει commit επιτρέποντας τις " -"αλλαγές να εφαρμόζονται ακαριαία." - -#. Files to be kept when flashing a new firmware -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:20 -msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" -msgstr "Αρχεία που θα διατηρηθούν κατά το φλασάρισμα του firmware" - -#. When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware installation. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:21 -msgid "" -"When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware installation." -msgstr "" -"Τα παρακάτω αρχεία θα διατηρούνται όταν φλασάρεται το firmware μέσω του " -"LuCI." - -#. Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory usage or network interface data. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:22 -msgid "" -"Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory usage " -"or network interface data." -msgstr "" -"Εδώ μπορείτε να βρείτε πληροφορίες για την τρέχουσα κατάσταση του συστήματος " -"όπως την συχνότητα της CPU, " -"τη χρήση μνήμης ή τον όγκο δεδομένων των διεπαφών δικτύου." - -#. Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over their current state. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:23 -msgid "" -"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over " -"their current state." -msgstr "" -"Επίσης εδώ μπορείτε να δείτε τα αρχεία καταγραφής του πυρήνα ή των υπηρεσιών " -"ώστε να έχετε μια εικόνα για την τρέχουσα κατάσταση." - -#. WLAN-Scan -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:24 -msgid "WLAN-Scan" -msgstr "Σάρωση WLAN" - -#. Wifi networks in your local environment -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:25 -msgid "Wifi networks in your local environment" -msgstr "Τοπικά Ασύρματα δίκτυα" - -#. Encr. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:26 -msgid "Encr." -msgstr "Κρυπτ." - -#. Netmask -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:31 -msgid "Netmask" -msgstr "Μάσκα δικτύου" - -#. Gateway -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:32 -msgid "Gateway" -msgstr "Πύλη" - -#. Metric -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:33 -msgid "Metric" -msgstr "Μέτρο" - -#. Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or the timezone. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:34 -msgid "" -"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " -"the timezone." -msgstr "" -"Εδώ μπορείτε να παραμετροποιήσετε βασικές πλευρές της συσκευής σας όπως το " -"όνομα υπολογιστή ή τη ζώνη ώρας." - -#. Software -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:35 -msgid "Software" -msgstr "Λογισμικό" - -#. Admin Password -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:36 -msgid "Admin Password" -msgstr "Κωδικός Διαχειριστή" - -#. OPKG-Configuration -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:37 -msgid "OPKG-Configuration" -msgstr "Παραμετροποίηση OPKG" - -#. SSH-Keys -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:38 -msgid "SSH-Keys" -msgstr "Κλειδιά SSH" - -#. Change settings related to the system itself, its identification, installed hard- and software, authentication or mount points. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:40 -msgid "" -"Change settings related to the system itself, its identification, installed " -"hard- and software, authentication or mount points." -msgstr "" -"Αλλαγή ρυθμίσεων σχετικών με το σύστημα, την ταυτότητά του, το εγκατεστημένο " -"υλικό και λογισμικό, την εξουσιοδότηση ή τα σημεία προσάρτησης." - -#. These settings define the base of your system. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:41 -msgid "These settings define the base of your system." -msgstr "Αυτές οι ρυθμίσεις ορίζουν τη βάση του συστήματος." - -#. Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from booting or may lock yourself out of it. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:42 -msgid "" -"Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from " -"booting or may lock yourself out of it." -msgstr "" -"Δώστε ιδιαίτερη προσοχή γιατί οποιαδήποτε λάθος ρύθμιση εδώ μπορεί να " -"αποτρέψει την συσκευή σας από το να εκκινήσει ή μπορεί να κλειδώσετε τον " -"εαυτό σας έξω." - -#. Interfaces -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:43 -msgid "Interfaces" -msgstr "Διεπαφές" - -#. ID -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:45 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#. Bridge Port -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:46 -msgid "Bridge Port" -msgstr "Πόρτα Γέφυρας" - -#. STP -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:47 -msgid "STP" -msgstr "STP" - -#. Ethernet Bridge -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:49 -msgid "Ethernet Bridge" -msgstr "Γέφυρα Ethernet" - -#. Ethernet Adapter -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:50 -msgid "Ethernet Adapter" -msgstr "Προσαρμογέας Ethernet" - -#. Ethernet Switch -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:51 -msgid "Ethernet Switch" -msgstr "Ethernet Switch" - -#. Interface -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:52 -msgid "Interface" -msgstr "Διεπαφή" - -#. IP Configuration -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:53 -msgid "IP Configuration" -msgstr "Ρυθμίσεις IP" - -#. Alias -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:54 -msgid "Alias" -msgstr "Ψευδώνυμο" - -#. DHCP assigned -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:55 -msgid "DHCP assigned" -msgstr "Ανάθεση από DHCP" - -#. IPv6 -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:56 -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#. Not configured -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:57 -msgid "Not configured" -msgstr "Μη-ρυθμισμένο" - -#. Primary -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:58 -msgid "Primary" -msgstr "Κύριο" - -#. Mode -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:60 -msgid "Mode" -msgstr "Λειτουργία" - -#. Pseudo Ad-Hoc -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:62 -msgid "Pseudo Ad-Hoc" -msgstr "Ψευδό Ad-Hoc" - -#. Master -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:63 -msgid "Master" -msgstr "Σημείο Πρόσβασης" - -#. Master + WDS -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:64 -msgid "Master + WDS" -msgstr "Σημείο Πρόσβασης + WDS" - -#. Client + WDS -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:66 -msgid "Client + WDS" -msgstr "Πελάτης + WDS" - -#. SSID -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:68 -msgid "SSID" -msgstr "SSID" - -#. MAC -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:69 -msgid "MAC" -msgstr "MAC" - -#. Interface Status -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:71 -msgid "Interface Status" -msgstr "Κατάσταση Διεπαφής" - -#. Transfer -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:72 -msgid "Transfer" -msgstr "Μεταφέρθηκαν" - -#. RX -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:73 -msgid "RX" -msgstr "RX" - -#. TX -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:74 -msgid "TX" -msgstr "TX" - -#. Type -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:75 -msgid "Type" -msgstr "Τύπος" - -#. VLAN -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:76 -msgid "VLAN" -msgstr "VLAN" - -#. Ports -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:77 -msgid "Ports" -msgstr "Θύρες" - -#. Wireless Adapter -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:78 -msgid "Wireless Adapter" -msgstr "Ασύρματος Προσαρμογές" - -#. Firewall -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:79 -msgid "Firewall" -msgstr "Τείχος Προστασίας" - -#. Actions -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:80 -msgid "Actions" -msgstr "Ενέργειες" - -#. Chain -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:82 -msgid "Chain" -msgstr "Αλυσίδα" - -#. Destination -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:83 -msgid "Destination" -msgstr "Προορισμός" - -#. Flags -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:84 -msgid "Flags" -msgstr "Σημαίες" - -#. In -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:85 -msgid "In" -msgstr "Είσοδος" - -#. No chains in this table -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:86 -msgid "No chains in this table" -msgstr "Δεν υπάρχουν αλυσίδες σε αυτόν τον πίνακα" - -#. No Rules in this chain -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:87 -msgid "No Rules in this chain" -msgstr "Δεν υπάρχουν κανόνες σε αυτή την αλυσίδα" - -#. Options -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:88 -msgid "Options" -msgstr "Επιλογές" - -#. Out -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:89 -msgid "Out" -msgstr "Έξοδος" - -#. Packets -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:90 -msgid "Packets" -msgstr "Πακέτα" - -#. Policy -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:92 -msgid "Policy" -msgstr "Πολιτική" - -#. Prot. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:93 -msgid "Prot." -msgstr "Πρωτ." - -#. References -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:94 -msgid "References" -msgstr "Αναφορές" - -#. Reset Counters -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:95 -msgid "Reset Counters" -msgstr "Μηδενισμός Μετρητών" - -#. Restart Firewall -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:96 -msgid "Restart Firewall" -msgstr "Επανεκκίνηση Τείχους Προστασίας" - -#. # -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:97 -msgid "#" -msgstr "#" - -#. Source -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:98 -msgid "Source" -msgstr "Πηγή" - -#. Firewall Status -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:99 -msgid "Firewall Status" -msgstr "Κατάσταση Τείχους Προστασίας" - -#. Table -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:100 -msgid "Table" -msgstr "Πίνακας" - -#. Target -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:101 -msgid "Target" -msgstr "Προορισμός" - -#. Perform Actions -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:102 -msgid "Perform Actions" -msgstr "Εκτέλεση Ενεργειών" - -#. Install -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:103 -msgid "Install" -msgstr "Εγκατάσταση" - -#. Download and install package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:104 -msgid "Download and install package" -msgstr "Κατέβασμα και εγκατάσταση πακέτου" - -#. Edit package lists and installation targets -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:105 -msgid "Edit package lists and installation targets" -msgstr "Επεξεργασία λίστας πακέτων και προορισμών εγκατάστασης" - -#. Package name -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:106 -msgid "Package name" -msgstr "Όνομα πακέτου" - -#. Remove -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:107 -msgid "Remove" -msgstr "Αφαίρεση" - -#. Find package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:108 -msgid "Find package" -msgstr "Εύρεση πακέτου" - -#. Package lists updated -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:109 -msgid "Package lists updated" -msgstr "Η λίστα πακέτων ενημερώθηκε" - -#. Update package lists -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:110 -msgid "Update package lists" -msgstr "Ενημέρωση λίστας πακέτων" - -#. Upgrade installed packages -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:111 -msgid "Upgrade installed packages" -msgstr "Αναβάθμιση εγκατεστημένων πακέτων" - -#. Could not set default destination -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:112 -msgid "Could not set default destination" -msgstr "Αδυναμία χρήσης προεπιλεγμένου προορισμού" - -#. Error parsing config file -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:113 -msgid "Error parsing config file" -msgstr "Σφάλμα κατά την ανάλυση του αρχείου ρυθμίσεων" - -#. Could not create temporary directory (ran out of space?) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:114 -msgid "Could not create temporary directory (ran out of space?)" -msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού φακέλου (δεν υπάρχει χώρος;)" - -#. Could not get adminstrative lock (ran out of space?) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:115 -msgid "Could not get adminstrative lock (ran out of space?)" -msgstr "Αδυναμία κλειδώματος διαχειριστή (δεν υπάρχει χώρος;)" - -#. Unsatisfied Dependencies -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:116 -msgid "Unsatisfied Dependencies" -msgstr "Μη-ικανοποιημένες Εξαρτήσεις" - -#. Refused to remove essential package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:117 -msgid "Refused to remove essential package" -msgstr "Άρνηση αφαίρεσης απαραίτητου πακέτου" - -#. Package has dependents -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:118 -msgid "Package has dependents" -msgstr "Το πακέτο έχει εξαρτημένα πακέτα" - -#. Package has no installation candidate (wrong name?) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:119 -msgid "Package has no installation candidate (wrong name?)" -msgstr "Το πακέτο δεν έχει υποψήφιο εγκατάστασης (λάθος όνομα;)" - -#. Package has no available architecture -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:120 -msgid "Package has no available architecture " -msgstr "Το πακέτο δεν έχει διαθέσιμη αρχιτεκτονική " - -#. Package is not trusted -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:121 -msgid "Package is not trusted" -msgstr "Το πακέτο δεν είναι έμπιστο" - -#. Error while downloading -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:122 -msgid "Error while downloading" -msgstr "Σφάλμα κατά το κατέβασμα" - -#. Conflicts with other packages -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:123 -msgid "Conflicts with other packages" -msgstr "Συγκρούεται με άλλα πακέτα" - -#. Package is already installed -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:124 -msgid "Package is already installed" -msgstr "Το πακέτο είναι ήδη εγκατεστημένο" - -#. Package has unresolved dependencies -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:125 -msgid "Package has unresolved dependencies" -msgstr "Το πακέτο έχει ανεπίλυτες εξαρτήσεις" - -#. Refused to downgrade package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:126 -msgid "Refused to downgrade package" -msgstr "Άρνηση υποβάθμισης πακέτου" - -#. Package manager ran out of space -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:127 -msgid "Package manager ran out of space" -msgstr "Ο διαχειριστής πακέτων δεν έχει χώρο" - -#. Bad signature while verifiying package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:128 -msgid "Bad signature while verifiying package" -msgstr "Λάθος υπογραφή κατά την επιβεβαίωση του πακέτου" - -#. MD5 error while verifiying package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:129 -msgid "MD5 error while verifiying package" -msgstr "Σφάλμα MD5 κατά την επιβεβαίωση του πακέτου" - -#. Internal error occured -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:130 -msgid "Internal error occured" -msgstr "Εσωτερικό σφάλμα" - -#. Package lists -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:131 -msgid "Package lists" -msgstr "Λίστες Πακέτων" - -#. Installation targets -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:132 -msgid "Installation targets" -msgstr "Προορισμοί εγκατάστασης" - -#. Change the password of the system administrator (User root) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:133 -msgid "" -"Change the password of the system administrator (User root)" -msgstr "" -"Αλλαγή κωδικού πρόσβασης του διαχειριστή του συστήματος (Χρήστης root)" - -#. Password successfully changed -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:134 -msgid "Password successfully changed" -msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης αλλάχτηκε επιτυχώς" - -#. Error: Passwords do not match -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:135 -msgid "Error: Passwords do not match" -msgstr "Σφάλμα: Οι κωδικοί πρόσβασης δε συμπίπτουν" - -#. Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key authentication. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:136 -msgid "" -"Here you can paste public SSH-Keys (one " -"per line) for SSH public-key " -"authentication." -msgstr "" -"Εδώ μπορείτε να επικολλήσετε δημόσια SSH-" -"κλειδιά (ένα ανά γραμμή) για εξουσιοδότηση δημόσιου-κλειδιού SSH." - -#. Mount Points define at which point a memory device will be attached to the filesystem -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:138 -msgid "" -"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " -"filesystem" -msgstr "" -"Τα σημεία προσάρτησης ορίζουν σε ποιο σημείο στο σύστημα αρχείων θα " -"προσαρτηθεί μία συσκευή μνήμης" - -#. Mounted file systems -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:139 -msgid "Mounted file systems" -msgstr "Προσαρτημένα συστήματα αρχείων" - -#. Used -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:140 -msgid "Used" -msgstr "Σε χρήση" - -#. Available -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:141 -msgid "Available" -msgstr "Διαθέσιμο" - -#. Mount Point -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:142 -msgid "Mount Point" -msgstr "Σημείο Προσάρτησης" - -#. The device file of the memory or partition (e.g. /dev/sda1) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:143 -msgid "" -"The device file of the memory or partition (e.g." -" /dev/sda1)" -msgstr "" -"Το αρχείο συσκευής της μνήμης ή του διαμέρισματος (π.χ. /dev/sda1)" - -#. The filesystem that was used to format the memory (e.g. ext3) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:144 -msgid "" -"The filesystem that was used to format the memory (e.g. ext3)" -msgstr "" -"Το σύστημα αρχείων που χρησιμοποιήθηκε για διαμόρφωση (π.χ. ext3)" - -#. If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable RAM. Be aware that swapping data is a very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates of the RAM. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:145 -msgid "" -"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " -"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable RAM. Be aware that swapping data is a very " -"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates " -"of the RAM." -msgstr "" -"Αν η φυσική μνήμη δεν είναι αρκετή, μη-χρησιμοποιούμενα δεδομένα μπορούν " -"προσωρινά να εναλλάσσονται σε μία συσκευή swap με αποτέλεσμα περισσότερη " -"ενεργή RAM. Η εναλλαγή δεδομένων " -"είναι μία πολύ αργή διαδικασία αφού η συσκευή swap δεν μπορεί να " -"προσπελαστεί με τους υψηλούς ρυθμούς μεταφοράς δεδομένων που διαθέτει η " -"RAM." - -#. Reboots the operating system of your device -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:146 -msgid "Reboots the operating system of your device" -msgstr "Επανεκκίνηση του λειτουργικού συστήματος της συσκευής σας" - -#. Perform reboot -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:147 -msgid "Perform reboot" -msgstr "Εκτέλεση επανεκκίνησης" - -#. Please wait: Device rebooting... -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:148 -msgid "Please wait: Device rebooting..." -msgstr "Παρακαλώ περιμένετε: Η συσκευή επανεκκινεί..." - -#. Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting! -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:149 -msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" -msgstr "" -"Προειδοποίηση: Υπάρχουν μη-αποθηκευμένες αλλαγές που θα χαθούν κατά την " -"επανεκκίνηση!" - -#. Changes applied. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:150 -msgid "Changes applied." -msgstr "Αλλαγές εφαρμόστηκαν." - -#. Backup / Restore -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:151 -msgid "Backup / Restore" -msgstr "Αντίγραφα Ασφαλείας" - -#. Create backup -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:152 -msgid "Create backup" -msgstr "Δημιουργία αντίγραφου ασφαλείας" - -#. Backup Archive -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:153 -msgid "Backup Archive" -msgstr "Αρχείο αντιγράφων ασφαλείας" - -#. Reset router to defaults -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:154 -msgid "Reset router to defaults" -msgstr "Επαναφορά δρομολογητή στα προεπιλεγμένα" - -#. Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults? -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:155 -msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" -msgstr "" -"Θέλετε να προχωρήσετε στην αναίρεση όλων των ρυθμίσεων και την επαναφορά " -"στις προεπιλεγμένες για το firmware;" - -#. Restore backup -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:156 -msgid "Restore backup" -msgstr "Επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας" - -#. Here you can backup and restore your router configuration and - if possible - reset the router to the default settings. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:157 -msgid "" -"Here you can backup and restore your router configuration and - if possible " -"- reset the router to the default settings." -msgstr "" -"Εδώ μπορείτε να κρατήσετε και να επαναφέρετε αντίγραφα ασφαλείας των " -"παραμέτρων του δρομολογητή σας και - αν είναι δυνατόν - να επαναφέρετε τον " -"δρομολογητή στις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις." - -#. HTTP-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:158 -msgid "HTTP-Server" -msgstr "Εξυπηρετητής HTTP" - -#. SSH-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:159 -msgid "SSH-Server" -msgstr "Εξυπηρετητής SSH" - -#. Services and daemons perform certain tasks on your device. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:160 -msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device." -msgstr "" -"Οι υπηρεσίες και οι δαίμονες εκτελούν κάποιες συγκεκριμένες εργασίες στην " -"συσκευή σας." - -#. Most of them are network servers, that offer a certain service for your device or network like shell access, serving webpages like LuCI, doing mesh routing, sending e-mails, ... -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:161 -msgid "" -"Most of them are network servers, that offer a certain service for your " -"device or network like shell access, serving webpages like LuCI, doing mesh routing, sending e-" -"mails, ..." -msgstr "" -"Οι περισσότεροι είναι εξυπηρετητές δικτύου που προσφέρουν κάποιες " -"συγκεκριμένες υπηρεσίες για την συσκευή ή το δίκτυο σας όπως πρόσβαση στο " -"κέλυφος, υπηρεσίες ιστοσελίδων σαν το LuCI, δρομολόγηση mesh, αποστολή ηλ. ταχυδρομείου, ..." - -#. A small webserver which can be used to serve LuCI. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:162 -msgid "" -"A small webserver which can be used to serve LuCI." -msgstr "" -"Ένας μικρός εξυπηρετητής web που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να εξυπηρετεί " -"το LuCI." - -#. Authentication Realm -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:163 -msgid "Authentication Realm" -msgstr "Realm Εξουσιοδότησης" - -#. The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected pages. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:164 -msgid "" -"The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected " -"pages." -msgstr "" -"Το realm που θα εμφανίζεται κατά την προτροπή για εξουσιοδότηση για τις " -"προστατευμένες σελίδες." - -#. defaults to /etc/httpd.conf -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:165 -msgid "defaults to /etc/httpd.conf" -msgstr "προεπιλεγμένο /etc/httpd.conf" - -#. Document root -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:166 -msgid "Document root" -msgstr "Ρίζα εγγράφων" - -#. Enable Keep-Alive -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:167 -msgid "Enable Keep-Alive" -msgstr "Ενεργοποίηση Keep-Alive" - -#. Connection timeout -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:168 -msgid "Connection timeout" -msgstr "Χρόνος λήξης σύνδεσης" - -#. Plugin path -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:169 -msgid "Plugin path" -msgstr "Διαδρομή προσθέτων" - -#. A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:170 -msgid "" -"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI" -msgstr "" -"Ένας ελαφρύς εξυπηρετητής web HTTP/1.1 webserver γραμμένος σε C και Lua και " -"σχεδιασμένος να εξυπηρετεί το LuCI" - -#. Dropbear offers SSH network shell access and an integrated SCP server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:171 -msgid "" -"Dropbear offers SSH network shell access " -"and an integrated SCP server" -msgstr "" -"Το Dropbear προσφέρει πρόσβαση σε SSH " -"κέλυφος μέσω δικτύου και έναν ενσωματωμένο εξυπηρετητή SCP" - -#. Password authentication -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:172 -msgid "Password authentication" -msgstr "Εξουσιοδότηση με κωδικό πρόσβασης" - -#. Allow SSH password authentication -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:173 -msgid "Allow SSH password authentication" -msgstr "" -"Επιτρέπει την εξουσιοδότηση SSH με " -"κωδικό πρόσβασης" - -#. On this pages you can find configuration options for WLAN based wireless networks. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:175 -msgid "" -"On this pages you can find configuration options for WLAN based wireless networks." -msgstr "" -"Σε αυτές τις σελίδες μπορείτε να βρείτε επιλογές για ασύρματα δίκτυα WLAN." - -#. You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or offer several networks with one device. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:176 -msgid "" -"You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical " -"network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or " -"offer several networks with one device." -msgstr "" -"Μπορείτε εύκολα να ενσωματώσετε τις 802.11a/b/g/n συσκευές στο φυσικό σας " -"δίκτυο και να χρησιμοποιήσετε την υποστήριξη για εικονικούς προσαρμογείς για " -"να χτίσετε ασύρματους επαναλήπτες ή να προσφέρετε πολλαπλά δίκτυα με μία " -"μόνο συσκευή." - -#. There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and WDS operating modes as well as WPA and WPA2 encryption for secure communnication. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:177 -msgid "" -"There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and WDS operating modes as well as WPA and WPA2 encryption for secure communnication." -msgstr "" -"Υπάρχει υποστήριξη για λειτουργίες Σημείου Πρόσβασης, Πελάτη, Ad-Hoc και " -"WDS όπως επίσης και " -"κρυπτογράφηση WPA και WPA2 για ασφαλείς επικοινωνίες." - -#. Here you can configure installed wifi devices. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:178 -msgid "Here you can configure installed wifi devices." -msgstr "Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε τις εγκατεστημένες ασύρματες συσκευές." - -#. Transmit Antenna -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:179 -msgid "Transmit Antenna" -msgstr "Κεραία Εκπομπής" - -#. Receive Antenna -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:180 -msgid "Receive Antenna" -msgstr "Κεραία Λήψης" - -#. Distance to furthest station (in meter) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:181 -msgid "Distance to furthest station (in meter)" -msgstr "Απόσταση από μακρινότερο σταθμό (σε μέτρα)" - -#. Diversity -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:182 -msgid "Diversity" -msgstr "Διαφορική Λήψη" - -#. Country Code -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:183 -msgid "Country Code" -msgstr "Κωδικός Χώρας" - -#. Connection Limit -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:184 -msgid "Connection Limit" -msgstr "Όριο Συνδέσεων" - -#. You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:185 -msgid "" -"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are " -"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 " -"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously." -msgstr "" -"Μια συσκευή μπορεί να λειτουργεί σε πολλά ασύρματα δίκτυα. Προσοχή όμως " -"γιατί υπάρχουν κάποιοι περιορισμοί από το υλικό και τον οδηγό. Κανονικά, " -"μπορούν να λειτουργούν: 1 δίκτυο Ad-Hoc ή μέχρι 3 δίκτυα AP και 1 πελάτη " -"ταυτόχρονα." - -#. Network Name (ESSID) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:186 -msgid "" -"Network Name (ESSID)" -msgstr "" -"Όνομα Δικτύου (ESSID)" - -#. Add the Wifi network to physical network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:187 -msgid "Add the Wifi network to physical network" -msgstr "Προσθήκη Ασύρματου δικτύου σε φυσικό δίκτυο" - -#. - Create new Network - -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:188 -msgid " - Create new Network - " -msgstr " - Δημιουργία νέου Δικτύου - " - -#. Transmit Power -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:189 -msgid "Transmit Power" -msgstr "Ισχύς Εκπομπής" - -#. Broadcom Frameburst -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:190 -msgid "Broadcom Frameburst" -msgstr "Broadcom Burst πλαισίων" - -#. Atheros Frameburst -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:191 -msgid "Atheros Frameburst" -msgstr "Atheros Burst πλαισίων" - -#. RadiusServer -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:192 -msgid "RadiusServer" -msgstr "Εξυπηρετητής Radius" - -#. Radius-Port -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:193 -msgid "Radius-Port" -msgstr "Θύρα Radius" - -#. AP-Isolation -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:194 -msgid "AP-Isolation" -msgstr "Απομόνωση AP" - -#. Prevents Client to Client communication -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:195 -msgid "Prevents Client to Client communication" -msgstr "Αποτρέπει την επικοινωνία μεταξύ Πελατών" - -#. Hide ESSID -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:196 -msgid "Hide ESSID" -msgstr "Κρυφό ESSID" - -#. Access Point -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:197 -msgid "Access Point" -msgstr "Σημείο Πρόσβασης" - -#. Pseudo Ad-Hoc (ahdemo) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:199 -msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" -msgstr "Ψευδό Ad-Hoc (ahdemo)" - -#. Monitor -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:202 -msgid "Monitor" -msgstr "Παρακολούθηση" - -#. Dnsmasq is a combined DHCP-Server and DNS-Forwarder for NAT firewalls -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:203 -msgid "" -"Dnsmasq is a combined DHCP-Server and DNS-" -"Forwarder for NAT " -"firewalls" -msgstr "" -"Ο Dnsmasq είναι ένα συνδυασμός εξυπηρετητή DHCP και DNS για τείχη προστασίας NAT" - -#. Domain required -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:204 -msgid "Domain required" -msgstr "Απαίτηση για όνομα τομέα" - -#. Don't forward DNS-Requests without DNS-Name -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:205 -msgid "" -"Don't forward DNS-Requests without " -"DNS-Name" -msgstr "" -"Να μην προωθούνται ερωτήματα DNS " -"χωρίς όνομα τομέα DNS" - -#. Authoritative -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:206 -msgid "Authoritative" -msgstr "Κύριος" - -#. This is the only DHCP in the local network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:207 -msgid "" -"This is the only DHCP in the local network" -msgstr "" -"Αυτός είναι ο μόνος DHCP στο τοπικό δίκτυο" - -#. Filter private -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:208 -msgid "Filter private" -msgstr "Φιλτράρισμα ιδιωτικών" - -#. Don't forward reverse lookups for local networks -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:209 -msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" -msgstr "Να μην προωθούνται αντίστροφες αναζητήσεις για τοπικά δίκτυα" - -#. Filter useless -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:210 -msgid "Filter useless" -msgstr "Φιλτράρισμα άχρηστων" - -#. filter useless DNS-queries of Windows-systems -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:211 -msgid "" -"filter useless DNS-queries of " -"Windows-systems" -msgstr "" -"φιλτράρισμα άχρηστων ερωτημάτων DNS των συστημάτων Windows" - -#. Localise queries -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:212 -msgid "Localise queries" -msgstr "Τοπικά ερωτήματα" - -#. localises the hostname depending on its subnet -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:213 -msgid "localises the hostname depending on its subnet" -msgstr "επιτρέπει τοπικό όνομα υπολογιστή με βάση το υποδίκτυο του" - -#. Local Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:214 -msgid "Local Server" -msgstr "Τοπικός Διακομιστής" - -#. Local Domain -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:215 -msgid "Local Domain" -msgstr "Τοπικό Όνομα Τομέα" - -#. Expand Hosts -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:216 -msgid "Expand Hosts" -msgstr "Ανάπτυξη ονομάτων υπολογιστών" - -#. adds domain names to hostentries in the resolv file -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:217 -msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" -msgstr "προσθέτει τα ονόματα τομέα στις καταχωρήσεις του αρχείου resolv" - -#. don't cache unknown -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:218 -msgid "don't cache unknown" -msgstr "να μην διατηρούνται στην λανθάνουσα μνήμη τα άγνωστα" - -#. prevents caching of negative DNS-replies -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:219 -msgid "" -"prevents caching of negative DNS-" -"replies" -msgstr "" -"αποτρέπει τη διατήρηση των αρνητικών απαντήσεων DNS στην λανθάνουσα μνήμη" - -#. Use /etc/ethers -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:220 -msgid "Use /etc/ethers" -msgstr "Χρήση /etc/ethers" - -#. Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:221 -msgid "" -"Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server" -msgstr "" -"Διάβασμα του /etc/ethers για την παραμετροποίηση του " -"εξυπηρετητή DHCP" - -#. Leasefile -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:222 -msgid "Leasefile" -msgstr "Αρχείο Leases" - -#. file where given DHCP-leases will be stored -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:223 -msgid "" -"file where given DHCP-leases will be stored" -msgstr "" -"αρχείο όπου θα αποθηκεύονται τα Leases του DHCP" - -#. Resolvfile -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:224 -msgid "Resolvfile" -msgstr "Αρχείο Resolv" - -#. local DNS file -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:225 -msgid "local DNS file" -msgstr "τοπικό αρχείο DNS" - -#. Ignore /etc/hosts -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:226 -msgid "Ignore /etc/hosts" -msgstr "Αγνόησε /etc/hosts" - -#. Strict order -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:227 -msgid "Strict order" -msgstr "Αυστηρή σειρά" - -#. DNS-Server will be queried in the order of the resolvfile -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:228 -msgid "" -"DNS-Server will be queried in the " -"order of the resolvfile" -msgstr "" -"Ο εξυπηρετητής DNS θα ερωτάται με " -"την σειρά που δηλώνεται στο αρχείο resolv" - -#. Log queries -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:229 -msgid "Log queries" -msgstr "Καταγραφή ερωτημάτων" - -#. Ignore resolve file -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:230 -msgid "Ignore resolve file" -msgstr "Αγνόησε αρχείου resolve" - -#. concurrent queries -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:231 -msgid "concurrent queries" -msgstr "ταυτόχρονα ερωτήματα" - -#. DNS-Port -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:232 -msgid "DNS-Port" -msgstr "Θύρα DNS" - -#. max. EDNS0 paket size -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:233 -msgid "" -"max. EDNS0 paket size" -msgstr "" -"μεγ. μέγεθος πακέτου EDNS0" - -#. max. DHCP-Leases -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:234 -msgid "" -"max. DHCP-Leases" -msgstr "" -"μεγ. DHCP-Leases" - -#. additional hostfile -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:235 -msgid "additional hostfile" -msgstr "επιπλέον αρχείο ονομάτων υπολογιστών" - -#. query port -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:236 -msgid "query port" -msgstr "θύρα ερωτημάτων" - -#. Enable TFTP-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:237 -msgid "Enable TFTP-Server" -msgstr "Ενεργός εξυπηρετητής TFTP" - -#. TFTP-Server Root -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:238 -msgid "TFTP-Server Root" -msgstr "Ρίζα εξυπηρετητή TFTP" - -#. Network Boot Image -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:239 -msgid "Network Boot Image" -msgstr "Εικόνα Εκκίνησης Δικτύου" - -#. Switch -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:240 -msgid "Switch" -msgstr "Switch" - -#. Active Connections -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:241 -msgid "Active Connections" -msgstr "Ενεργές Συνδέσεις" - -#. This page gives an overview over currently active network connections. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:242 -msgid "This page gives an overview over currently active network connections." -msgstr "" -"Αυτή η σελίδα δίνει μία εικόνα για τις τρέχουσες ενεργές συνδέσεις δικτύου." - -#. IPv4 Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:244 -msgid "IPv4 Routes" -msgstr "Διαδρομές IPv4" - -#. IPv6 Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:245 -msgid "IPv6 Routes" -msgstr "Διαδρομές IPv6" - -#. In this area you find all network-related settings. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:246 -msgid "In this area you find all network-related settings." -msgstr "" -"Σε αυτή την περιοχή θα βρείτε όλες τις σχετικές με το δίκτυο ρυθμίσεις." - -#. On most routers the network switch can be freely configured and splitted up into several VLANs. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:247 -msgid "" -"On most routers the network switch can be freely configured and splitted up " -"into several VLANs." -msgstr "" -"Στους περισσότερους δρομολογητές το switch δικτύου μπορεί ελεύθερα να " -"ρυθμιστεί και να χωριστεί σε πολλά VLANs." - -#. Interfaces and PPPoE / PPTP-Settings allow a custom organisation of the network and connections to other networks like the internet. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:248 -msgid "" -"Interfaces and PPPoE / PPTP-" -"Settings allow a custom organisation of the network and connections to other " -"networks like the internet." -msgstr "" -"Διεπαφές και ρυθμίσεις PPPoE / PPTP επιτρέπουν την σύνδεση με οργανισμούς και άλλα δίκτυα όπως το " -"διαδίκτυο." - -#. With DHCP devices in your local network can be automatically configured for network communication. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:249 -msgid "" -"With DHCP devices " -"in your local network can be automatically configured for network " -"communication." -msgstr "" -"Με τον DHCP, " -"συσκευές στο τοπικό σας δίκτυο μπορούν να ρυθμιστούν αυτόματα για δικτυακή " -"επικοινωνία." - -#. Firewall and portforwarding can be used to secure your network while providing services to external networks. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:250 -msgid "" -"Firewall and portforwarding can be used to secure your network while " -"providing services to external networks." -msgstr "" -"Το Τείχος Προστασίας και η προώθηση θυρών μπορούν να χρησιμοποιηθούν για να " -"ασφαλίσουν το δίκτυο σας ενώ ταυτόχρονα προσφέρουν υπηρεσίες σε εξωτερικά " -"δίκτυα." - -#. The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the next greater network like the internet and other ports for a local network. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:251 -msgid "" -"The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " -"communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " -"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the " -"next greater network like the internet and other ports for a local network." -msgstr "" -"Οι πόρτες δικτύου του δρομολογητή σας μπορούν να συνδυαστούν σε πολλά VLANs όπου οι υπολογιστές να " -"επικοινωνούν απευθείας μεταξύ τους. Τα VLANs συχνά χρησιμοποιούνται για να διαχωρίσουν διαφορετικά " -"τμήματα του δικτύου. Συχνά υπάρχει μία προεπιλεγμένη πόρτα Uplink για " -"σύνδεση με ένα μεγαλύτερο δίκτυο όπως το internet και άλλες πόρτες για " -"σύνδεση με το τοπικό δίκτυο." - -#. Ports belonging to a VLAN are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is oftern the connection to the internal network interface of the router. On devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the predefined Uplink port. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:252 -msgid "" -"Ports belonging to a VLAN " -"are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is " -"oftern the connection to the internal network interface of the router. On " -"devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the " -"predefined Uplink port." -msgstr "" -"Οι πόρτες που ανήκουν σε ένα VLAN χωρίζονται με κενό. Η πόρτα με το μεγαλύτερο αριθμό (συνήθως " -"5) είναι συχνά η σύνδεση με την εσωτερική διεπαφή δικτύου του δρομολογητή. " -"Σε συσκευές με 5 πόρτες συχνά αυτή με τον μικρότερο αριθμό (0) προορίζεται " -"για το Uplink." - -#. On this page you can configure the network interfaces. You can bridge several interfaces by ticking the "bridge interfaces" field and enter the names of several network interfaces separated by spaces. You can also use VLAN notation INTERFACE.VLANNR (e.g.: eth0.1). -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:253 -msgid "" -"On this page you can configure the network interfaces. You can bridge " -"several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the " -"names of several network interfaces separated by spaces. You can also use " -"VLAN notation " -"INTERFACE.VLANNR (e.g.: " -"eth0.1)." -msgstr "" -"Σε αυτή τη σελίδα μπορείτε να ρυθμίσετε τις διεπαφές δικτύου. Μπορείτε να " -"γεφυρώσετε πολλαπλές διεπαφές τικάροντας το πεδίο "γεφύρωμα " -"διεπαφών" και εισάγοντας τα ονόματα των διεπαφών δικτύου χωρισμένα με " -"κενά. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε παράσταση τύπου VLAN INTERFACE.VLANNR " -"(π.χ.: eth0.1)." - -#. Bridge interfaces -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:254 -msgid "Bridge interfaces" -msgstr "Γεφύρωμα διεπαφών" - -#. creates a bridge over specified interface(s) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:255 -msgid "creates a bridge over specified interface(s)" -msgstr "δημιουργεί μία γέφυρα μεταξύ των ορισμένων διεπαφών" - -#. Enable STP -msgid "Enable STP" -msgstr "" - -#. Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge -msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" -msgstr "" - -#. With DHCP network members can automatically receive their network settings (IP-address, netmask, DNS-server, ...). -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:256 -msgid "" -"With DHCP network " -"members can automatically receive their network settings (IP-address, netmask, DNS-server, ...)." -msgstr "" -"Με τον DHCP τα " -"μέλη του δικτύου μπορούν αυτόματα να λάβουν τις ρυθμίσεις δικτύου τους " -"(διεύθυνση IP, μάσκα δικτύου, " -"εξυπηρετητή DNS, ...)." - -#. Leasetime -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:257 -msgid "Leasetime" -msgstr "Χρόνος Lease" - -#. Dynamic DHCP -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:258 -msgid "Dynamic DHCP" -msgstr "" -"Δυναμικό DHCP" - -#. Ignore interface -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:259 -msgid "Ignore interface" -msgstr "Αγνόησε διεπαφή" - -#. disable DHCP for this interface -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:260 -msgid "" -"disable DHCP for " -"this interface" -msgstr "" -"απενεργοποίηση DHCP για αυτή τη διεπαφή" - -#. Force -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:261 -msgid "Force" -msgstr "Επιβολή" - -#. first address (last octet) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:262 -msgid "first address (last octet)" -msgstr "πρώτη διεύθυνση (τελευταίο octet)" - -#. number of leased addresses -1 -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:263 -msgid "number of leased addresses -1" -msgstr "αριθμός διευθύνσεων lease -1" - -#. DHCP-Options -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:264 -msgid "DHCP-Options" -msgstr "Επιλογές DHCP" - -#. See "dnsmasq --help dhcp" for a list of available options. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:265 -msgid "See \"dnsmasq --help dhcp\" for a list of available options." -msgstr "" -"Βλέπε "dnsmasq --help dhcp" για τη λίστα με τις διαθέσιμες " -"επιλογές." - -#. Leases -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:266 -msgid "Leases" -msgstr "Leases" - -#. Static Leases -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:267 -msgid "Static Leases" -msgstr "Στατικά Leases" - -#. Leasetime remaining -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:268 -msgid "Leasetime remaining" -msgstr "Υπόλοιπο χρόνου Lease" - -#. Active Leases -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:269 -msgid "Active Leases" -msgstr "Ενεργά Leases" - -#. Point-to-Point Connections -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:270 -msgid "Point-to-Point Connections" -msgstr "Συνδέσεις Σημείου-προς-Σημείο" - -#. Point-to-Point connections with PPPoE or PPTP are often used to connect a device over DSL or similar technologies to an internet access point. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:271 -msgid "" -"Point-to-Point connections with PPPoE or PPTP are often used to connect a device over DSL or similar technologies to an internet access " -"point." -msgstr "" -"Οι συνδέσεις Σημείου-προς-Σημείο με PPPoE ή PPTP συχνά χρησιμοποιούνται για να συνδέσουν μια συσκευή " -"σε ένα διαδικτυακό σημείο πρόσβασης μέσω DSL ή παρόμοιων τεχνολογιών." - -#. You need to install "comgt" for UMTS/GPRS, "ppp-mod-pppoe" for PPPoE, "ppp-mod-pppoa" for PPPoA or "pptp" for PPtP support -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:272 -msgid "" -"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " -"\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" -msgstr "" -"Θα πρέπει να εγκαταστήσετε το "comgt" για υποστήριξη UMTS/GPRS, το " -""ppp-mod-pppoe" για PPPoE, το "ppp-mod-pppoa" για PPPoA " -"ή το "pptp" για PPtP" - -#. You need to install "ppp-mod-pppoe" for PPPoE or "pptp" for PPtP support -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:273 -msgid "" -"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support" -msgstr "" -"Χρειάζεται να εγκαταστήσετε το "ppp-mod-pppoe" για υποστήριξη " -"PPPoE ή το "pptp" για υποστήριξη PPtP" - -#. Automatic Disconnect -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:275 -msgid "Automatic Disconnect" -msgstr "Αυτόματη Αποσύνδεση" - -#. Time (in seconds) after which an unused connection will be closed -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:276 -msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" -msgstr "" -"Χρόνος (σε δευτερόλεπτα) ύστερα από τον οποίο οι αχρησιμοποίητες συνδέσεις " -"θα κλείνουν" - -#. Keep-Alive -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:277 -msgid "Keep-Alive" -msgstr "Keep-Alive" - -#. Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:278 -msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" -msgstr "" -"Αριθμός αποτυχημένων δοκιμών για την εφαρμογή της αυτόματης επανασύνδεσης" - -#. Modem device -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:279 -msgid "Modem device" -msgstr "Συσκευή Modem" - -#. The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0 -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:280 -msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0" -msgstr "Ο κόμβος συσκευής του modem σας, π.χ. /dev/ttyUSB0" - -#. Replace default route -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:281 -msgid "Replace default route" -msgstr "Αντικατάσταση προεπιλεγμένης διαδρομής" - -#. Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after successful connect -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:282 -msgid "" -"Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " -"successful connect" -msgstr "" -"Το pppd να αντικαθιστά την τρέχουσα προεπιλεγμένη διαδρομή για να " -"χρησιμοποιείται η διεπαφή PPP μετά από επιτυχημένη σύνδεση" - -#. Use peer DNS -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:283 -msgid "Use peer DNS" -msgstr "Χρήση DNS ομότιμου" - -#. Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP peer -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:284 -msgid "" -"Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP " -"peer" -msgstr "" -"Ρύθμιση του τοπικού εξυπηρετητή DNS να χρησιμοποιεί τους εξυπηρετητές " -"ονόματος που διαφημίζει ο ομότιμος PPP" - -#. Enable IPv6 on PPP link -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:285 -msgid "Enable IPv6 on PPP link" -msgstr "Ενεργοποίηση IPv6 σε ζεύξη PPP" - -#. Connect script -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:286 -msgid "Connect script" -msgstr "Σενάριο σύνδεσης" - -#. Let pppd run this script after establishing the PPP link -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:287 -msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link" -msgstr "Το pppd να τρέχει αυτό το σενάριο όταν η ζεύξη PPP εγκαθιδρύεται" - -#. Disconnect script -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:288 -msgid "Disconnect script" -msgstr "Σενάριο αποσύνδεσης" - -#. Let pppd run this script before tearing down the PPP link -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:289 -msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" -msgstr "Το pppd να τρέχει αυτό το σενάριο πριν η ζεύξη PPP κλείσει" - -#. Additional pppd options -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:290 -msgid "Additional pppd options" -msgstr "Επιπλέον επιλογές pppd" - -#. Specify additional command line arguments for pppd here -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:291 -msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" -msgstr "Ορισμός επιπλέον επιλογών pppd στην γραμμή εντολών" - -#. Access point (APN) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:292 -msgid "Access point (APN)" -msgstr "Σημείο πρόσβασης (APN)" - -#. PIN code -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:293 -msgid "PIN code" -msgstr "Κωδικός PIN" - -#. Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your sim card! -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:294 -msgid "" -"Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your " -"sim card!" -msgstr "" -"Εξασφαλίστε ότι δηλώνετε το σωστό κωδικό pin εδώ αλλιώς μπορεί να κλειδώσετε " -"την κάρτα sim σας!" - -#. Service type -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:295 -msgid "Service type" -msgstr "Τύπος υπηρεσίες" - -#. Setup wait time -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:296 -msgid "Setup wait time" -msgstr "Καθορισμός χρόνου αναμονής" - -#. Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:297 -msgid "" -"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" -msgstr "" -"Δευτερόλεπτα αναμονής ώστε το modem να προετοιμαστεί πριν την προσπάθεια για " -"σύνδεση" - -#. PPPoA Encapsulation -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:298 -msgid "PPPoA Encapsulation" -msgstr "Ενθυλάκωση PPPoA" - -#. Routes specify over which interface and gateway a certain host or network can be reached. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:299 -msgid "" -"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network " -"can be reached." -msgstr "" -"Οι διαδρομές ορίζουν τη διεπαφή και πύλη από την οποία κάποιος υπολογιστής ή " -"δίκτυο μπορεί να είναι προσβάσιμο/ς." - -#. Static Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:300 -msgid "Static Routes" -msgstr "Στατικές Διαδρομές" - -#. Static IPv4 Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:301 -msgid "Static IPv4 Routes" -msgstr "Στατικές Διαδρομές IPv4" - -#. Static IPv6 Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:302 -msgid "Static IPv6 Routes" -msgstr "Στατικές Διαδρομές IPv6" - -#. Active IPv4-Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:303 -msgid "Active IPv4-Routes" -msgstr "" -"Ενεργές Διαδρομές IPv4" - -#. Active IPv6-Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:304 -msgid "Active IPv6-Routes" -msgstr "" -"Ενεργές Διαδρομές IPv6" - -#. Host-IP or Network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:305 -msgid "Host-IP or Network" -msgstr "" -"IP Υπολογιστή ή Δικτύου" - -#. IPv6-Address or Network (CIDR) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:306 -msgid "" -"IPv6-Address or Network " -"(CIDR)" -msgstr "" -"Διεύθυνση IPv6 ή Δίκτυο " -"(CIDR)" - -#. if target is a network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:307 -msgid "if target is a network" -msgstr "αν ο στόχος είναι ένα δίκτυο" - -#. Internet Connection -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:308 -msgid "Internet Connection" -msgstr "Σύνδεση με Διαδίκτυο" - -#. Local Network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:309 -msgid "Local Network" -msgstr "Τοπικό Δίκτυο" - -#. Route -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:310 -msgid "Route" -msgstr "Διαδρομή" - -#. Provide (Access Point) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:312 -msgid "Provide (Access Point)" -msgstr "Παροχή (Σημείο Πρόσβασης)" - -#. Independent (Ad-Hoc) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:313 -msgid "Independent (Ad-Hoc)" -msgstr "Ανεξάρτητο (Ad-Hoc)" - -#. Join (Client) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:314 -msgid "Join (Client)" -msgstr "Συμμετοχή (Πελάτης)" - -#. Distributed (WDS) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:315 -msgid "Distributed (WDS)" -msgstr "Κατανεμημένο (WDS)" - -#. Clientmode -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:316 -msgid "Clientmode" -msgstr "Λειτουργία Πελάτη" - -#. System log buffer size -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:317 -msgid "System log buffer size" -msgstr "Μέγεθος αρχείου καταγραφής Συστήματος" - -#. External system log server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:318 -msgid "External system log server" -msgstr "Εξωτερικός εξυπηρετητής καταγραφής συστήματος" - -#. Log output level -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:319 -msgid "Log output level" -msgstr "Επίπεδο εξόδου καταγραφής" - -#. Level of log messages on the console -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:320 -msgid "Level of log messages on the console" -msgstr "Επίπεδο των μηνυμάτων καταγραφής στην κονσόλα" - -#. Processor -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:321 -msgid "Processor" -msgstr "Επεξεργαστής" - -#. Memory -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:322 -msgid "Memory" -msgstr "Μνήμη" - -#. Local Time -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:323 -msgid "Local Time" -msgstr "Τοπική Ώρα" - -#. Uptime -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:324 -msgid "Uptime" -msgstr "Χρόνος εν λειτουργία" - -#. First leased address -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:325 -msgid "First leased address" -msgstr "Πρώτη διεύθυνση lease" - -#. Number of leased addresses -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:326 -msgid "Number of leased addresses" -msgstr "Αριθμός διευθύνσεων lease" - -#. Routing table -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:327 -msgid "Routing table" -msgstr "Πίνακα δρομολόγησης" - -#. Wifi scan -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:328 -msgid "Wifi scan" -msgstr "Ασύρματη σάρωση" - -#. Frequency -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:329 -msgid "Frequency" -msgstr "Συχνότητα" - -#. Power -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:330 -msgid "Power" -msgstr "Ισχύς" - -#. Frag. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:334 -msgid "Frag." -msgstr "Κατακ." - -#. RTS -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:335 -msgid "RTS" -msgstr "RTS" - -#. Bitrate -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:336 -msgid "Bitrate" -msgstr "Ρυθμός Bit" - -#. automatically reconnect -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:337 -msgid "automatically reconnect" -msgstr "αυτόματη επανασύνδεση" - -#. disconnect when idle for -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:338 -msgid "disconnect when idle for" -msgstr "αποσύνδεση όταν είναι αδρανές για" - -#. LED Configuration -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:340 -msgid "LED Configuration" -msgstr "Παραμετροποίηση LED" - -#. Customizes the behaviour of the device LEDs if possible. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:341 -msgid "" -"Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." -msgstr "" -"Ρυθμίζει, αν είναι δυνατόν, την συμπεριφορά των LED της συσκευής." - -#. LED Name -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:342 -msgid "LED Name" -msgstr "Όνομα LED" - -#. LED Device -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:343 -msgid "LED Device" -msgstr "Συσκευή LED" - -#. Default state -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:344 -msgid "Default state" -msgstr "Προεπιλεγμένη κατάσταση" - -#. ticked = on -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:345 -msgid "ticked = on" -msgstr "τικαρισμένο = αναμμένο" - -#. Trigger -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:346 -msgid "Trigger" -msgstr "Πυροδότηση" - -#. None -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:347 -msgid "None" -msgstr "Καμία" - -#. Default On -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:348 -msgid "Default On" -msgstr "Προεπιλεγμένο Αναμμένο" - -#. Timer -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:349 -msgid "Timer" -msgstr "Χρονιστής" - -#. Heartbeat (Load Average) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:350 -msgid "Heartbeat (Load Average)" -msgstr "Παλμός (Μέσος Όρος Φόρτου)" - -#. Network Device -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:351 -msgid "Network Device" -msgstr "Συσκευή Δικτύου" - -#. Off-State Delay -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:352 -msgid "Off-State Delay" -msgstr "Καθυστέρηση Κατάστασης Σβηστού" - -#. Time (in ms) the LED is off -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:353 -msgid "Time (in ms) the LED is off" -msgstr "" -"Χρόνος (σε ms) όπου το LED είναι " -"σβηστό" - -#. On-State Delay -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:354 -msgid "On-State Delay" -msgstr "Καθυστέρηση Κατάστασης Αναμμένου" - -#. Time (in ms) the LED is on -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:355 -msgid "Time (in ms) the LED is on" -msgstr "" -"Χρόνος (σε ms) όπου το LED είναι " -"αναμμένο" - -#. Trigger Mode -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:357 -msgid "Trigger Mode" -msgstr "Λειτουργία Πυροδότησης" - -#. Link On -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:358 -msgid "Link On" -msgstr "Αναμμένο με Ζεύξη" - -#. Transmit -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:359 -msgid "Transmit" -msgstr "Εκπομπή" - -#. Receive -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:360 -msgid "Receive" -msgstr "Λήψη" - -#. Active -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:361 -msgid "Active" -msgstr "Ενεργό" - -#. MAC-Address -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:362 -msgid "MAC-Address" -msgstr "Διεύθυνση MAC" - -#. Hardware Address -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:363 -msgid "Hardware Address" -msgstr "Διεύθυνση Υλικού" - -#. transmitted / received -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:365 -msgid "transmitted / received" -msgstr "απεσταλμένα / ληφθέντα" - -#. Errors -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:366 -msgid "Errors" -msgstr "Λάθη" - -#. TX / RX -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:367 -msgid "TX / RX" -msgstr "TX / RX" - -#. Create / Assign firewall-zone -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:368 -msgid "Create / Assign firewall-zone" -msgstr "Δημιουργία / Ανάθεση ζώνης τείχους προστασίας" - -#. This interface does not belong to any firewall zone yet. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:369 -msgid "" -"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select " -"unspecified to remove the interface from the associated zone or " -"fill out the create field to define a new zone and attach the " -"interface to it." -msgstr "Αυτή η διεπαφή δεν ανήκει ακόμη σε καμία ζώνη τείχους προστασίας." - -#. Processes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:370 -msgid "Processes" -msgstr "Εργασίες" - -#. This list gives an overview over currently running system processes and their status. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:371 -msgid "" -"This list gives an overview over currently running system processes and " -"their status." -msgstr "" -"Αυτή η λίστα δίνει μία εικόνα των τρέχοντων εργασιών συστήματος και της " -"κατάστασής τους." - -#. PID -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:372 -msgid "PID" -msgstr "PID" - -#. Owner -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:373 -msgid "Owner" -msgstr "Κάτοχος" - -#. Command -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:374 -msgid "Command" -msgstr "Εντολή" - -#. CPU usage (%) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:375 -msgid "CPU usage (%)" -msgstr "Χρήση CPU (%)" - -#. Memory usage (%) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:376 -msgid "Memory usage (%)" -msgstr "Χρήση Μνήμης (%)" - -#. Hang Up -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:377 -msgid "Hang Up" -msgstr "Κρέμασμα" - -#. Terminate -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:378 -msgid "Terminate" -msgstr "Τερματισμός" - -#. Kill -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:379 -msgid "Kill" -msgstr "Σκότωμα" - -#. cached -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:380 -msgid "cached" -msgstr "λανθάνουσα" - -#. buffered -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:381 -msgid "buffered" -msgstr "ενδιάμεση" - -#. free -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:382 -msgid "free" -msgstr "ελεύθερη" - -#. Scheduled Tasks -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:383 -msgid "Scheduled Tasks" -msgstr "Προγραμματισμένες Εργασίες" - -#. This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:384 -msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." -msgstr "" -"Αυτό είναι το crontab του συστήματος στο οποίο μπορούν να οριστούν " -"προγραμματισμένες εργασίες." - -#. NAS ID -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:385 -msgid "NAS ID" -msgstr "NAS ID" - -#. Path to CA-Certificate -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:386 -msgid "Path to CA-Certificate" -msgstr "Διαδρομή για Πιστοποιητικό CA" - -#. EAP-Method -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:387 -msgid "EAP-Method" -msgstr "Μέθοδος EAP" - -#. Path to Private Key -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:388 -msgid "Path to Private Key" -msgstr "Διαδρομή για Ιδιωτικό Κλειδί" - -#. Password of Private Key -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:389 -msgid "Password of Private Key" -msgstr "Κωδικός Πρόσβασης του Ιδιωτικού Κλειδιού" - -#. Authentication -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:390 -msgid "Authentication" -msgstr "Εξουσιοδότηση" - -#. Identity -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:391 -msgid "Identity" -msgstr "Ταυτότητα" - -#. Password -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:392 -msgid "Password" -msgstr "Κωδικός Πρόσβασης" - -#. Create Network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:393 -msgid "Create Network" -msgstr "Δημιουργία Δικτύου" - -#. Hostnames -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:394 -msgid "Hostnames" -msgstr "Ονόματα Υπολογιστών" - -#. Host entries -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:395 -msgid "Host entries" -msgstr "Καταχωρήσεις Υπολογιστών" - -#. Hostname -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:396 -msgid "Hostname" -msgstr "Όνομα Υπολογιστή" - -#. IP address -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:397 -msgid "IP address" -msgstr "Διεύθυνση IP" - -#. Clamp Segment Size -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:398 -msgid "Clamp Segment Size" -msgstr "Μέγεθος Τμήματος Τεμαχισμού" - -#. Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other unexpected behaviour for some ISPs. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:399 -msgid "" -"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -"unexpected behaviour for some ISPs." -msgstr "" -"Επιλύει προβλήματα με μη-προσβάσιμους ιστοχώρους, την υποβολή φορμών ή άλλες " -"απροσδόκητες συμπεριφορές κάποιων ISP." - -#. Flash Firmware -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:400 -msgid "Flash Firmware" -msgstr "Φλασάρισμα Firmware" - -#. The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that you choose the generic image format for your platform. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:401 -msgid "" -"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " -"you choose the generic image format for your platform." -msgstr "" -"Η εικόνα που ανεβάσατε δεν περιέχει κάποια υποστηριζόμενη μορφή. Βεβαιωθείτε " -"ότι επιλέξατε την γενική μορφή εικόνας για την πλατφόρμα σας." - -#. Checksum -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:402 -msgid "Checksum" -msgstr "Άθροισμα Ελέγχου" - -#. Upload an OpenWrt image file to reflash the device. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:403 -msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." -msgstr "Ανεβάστε ένα αρχείο εικόνας OpenWrt για να φλασάρετε τη συσκευή." - -#. Size -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:404 -msgid "Size" -msgstr "Μέγεθος" - -#. Firmware image -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:405 -msgid "Firmware image" -msgstr "Εικόνα firmware" - -#. Keep configuration files -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:406 -msgid "Keep configuration files" -msgstr "Διατήρηση αρχείων παραμετροποίησης" - -#. Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
You need to manually flash your device. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:407 -msgid "" -"Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
You " -"need to manually flash your device." -msgstr "" -"Συγνώμη. Το OpenWrt δεν υποστηρίζει αναβάθμιση συστήματος σε αυτή την " -"πλατφόρμα.
Χρειάζεται να φλασάρετε την συσκευή σας χειροκίνητα." - -#. The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the address of your computer to reach the device again, depending on your settings. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:408 -msgid "" -"The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a " -"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the " -"address of your computer to reach the device again, depending on your " -"settings." -msgstr "" -"Το σύστημα φλασάρετε τώρα.
ΜΗ ΣΒΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΣΥΣΚΕΥΗ!
Περιμένετε " -"λίγα λεπτά για να δοκιμάσετε επανασύνδεση. Ανάλογα με τις ρυθμίσεις σας, " -"είναι πιθανό να χρειαστεί να ανανεώσετε την διεύθυνση του υπολογιστή σας για " -"να αποκτήσετε ξανά πρόσβαση στη συσκευή." - -#. (%s available) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:409 -msgid " (%s available)" -msgstr " (%s διαθέσιμα)" - -#. It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash memory, please verify the image file! -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:410 -msgid "" -"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " -"memory, please verify the image file!" -msgstr "" -"Φαίνεται πως προσπαθείτε να φλασάρετε μια εικόνα που δεν χωράει στην μνήμη " -"flash, παρακαλώ επιβεβαιώστε το αρχείο εικόνας!" - -#. Upload image -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:411 -msgid "Upload image" -msgstr "Ανέβασμα εικόνας" - -#. The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, compare them with the original file to ensure data integrity.
Click \"Proceed\" below to start the flash procedure. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:412 -msgid "admin_upgrade_uploaded" -msgstr "" -"Η εικόνα flash ανέβηκε. Παρακάτω θα βρείτε το άθροισμα ελέγχου και το " -"μέγεθος αρχείου, συγκρίνετέ τα με τα αυθεντικά αρχεία ώστε να εξασφαλίσετε " -"την ακεραιότητα των δεδομένων.
Πατήστε το \"Συνέχεια\" παρακάτω για να " -"ξεκινήσετε τη διαδικασία φλασαρίσματος." diff --git a/po/el/base.po b/po/el/base.po new file mode 100644 index 000000000..e6a7cb04e --- /dev/null +++ b/po/el/base.po @@ -0,0 +1,1891 @@ +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" + +#, fuzzy +msgid "(%s available)" +msgstr " (%s διαθέσιμα)" + +msgid "(hidden)" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "(no interfaces attached)" +msgstr "Αγνόησε διεπαφή" + +#, fuzzy +msgid "(optional)" +msgstr " (προαιρετικό)" + +#, fuzzy +msgid "- custom -" +msgstr "-- ειδικό --" + +msgid "-- Additional Field --" +msgstr "-- Επιπλέον Πεδίο --" + +msgid "-- Please choose --" +msgstr "-- Παρακαλώ επιλέξτε --" + +msgid "BSSID" +msgstr "BSSID" + +msgid "" +"CIDR-Notation: address/" +"prefix" +msgstr "" +"Παράσταση CIDR: " +"διεύθυνση/πρόθεμα" + +msgid "DNS-Port" +msgstr "Θύρα DNS" + +msgid "DNS-Server" +msgstr "Εξυπηρετητής DNS" + +msgid "" +"DNS-Server will be queried in the " +"order of the resolvfile" +msgstr "" +"Ο εξυπηρετητής DNS θα ερωτάται με " +"την σειρά που δηλώνεται στο αρχείο resolv" + +msgid "Encr." +msgstr "Κρυπτ." + +msgid "ESSID" +msgstr "ESSID" + +msgid "IPv4-Address" +msgstr "Διεύθυνση IPv4" + +msgid "IPv4-Broadcast" +msgstr "IPv4-Broadcast" + +msgid "IPv4-Gateway" +msgstr "Πύλη IPv4" + +msgid "IPv4-Netmask" +msgstr "Μάσκα IPv4" + +msgid "IPv6-Address" +msgstr "Διεύθυνση IPv6" + +msgid "" +"IPv6-Address or Network " +"(CIDR)" +msgstr "" +"Διεύθυνση IPv6 ή Δίκτυο " +"(CIDR)" + +msgid "IPv6-Gateway" +msgstr "Πύλη IPv6" + +msgid "LED Configuration" +msgstr "Παραμετροποίηση LED" + +msgid "" +"LuCI is a collection of " +"free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the Apache-License." +msgstr "" +"Το LuCI είναι μία συλλογή " +"από ελεύθερο λογισμικό Lua που συμπεριλαμβάνει ένα MVC-Webframework και ένα περιβάλλον web για embedded " +"συσκευές. Το LuCI έχει " +"άδεια λογισμικού Apache." + +msgid "" +"LuCI is a free, flexible, " +"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze." +msgstr "" +"Το LuCI είναι ένα " +"ελεύθερο, ευέλικτο, και φιλικό προς το χρήστη γραφικό περιβάλλον για την " +"παραμετροποίηση του OpenWrt Kamikaze." + +msgid "MAC-Address" +msgstr "Διεύθυνση MAC" + +#, fuzzy +msgid "PPTP-Server" +msgstr "Εξυπηρετητής HTTP" + +msgid "SSH-Keys" +msgstr "Κλειδιά SSH" + +msgid "WLAN-Scan" +msgstr "Σάρωση WLAN" + +msgid "" +"max. DHCP-Leases" +msgstr "" +"μεγ. DHCP-Leases" + +msgid "" +"max. EDNS0 paket size" +msgstr "" +"μεγ. μέγεθος πακέτου EDNS0" + +msgid "" +"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI" +msgstr "" +"Ένας ελαφρύς εξυπηρετητής web HTTP/1.1 webserver γραμμένος σε C και Lua και " +"σχεδιασμένος να εξυπηρετεί το LuCI" + +msgid "" +"A small webserver which can be used to serve LuCI." +msgstr "" +"Ένας μικρός εξυπηρετητής web που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να εξυπηρετεί " +"το LuCI." + +msgid "AP-Isolation" +msgstr "Απομόνωση AP" + +msgid "AR Support" +msgstr "Υποστήριξη AR" + +msgid "About" +msgstr "Περί" + +msgid "Access Point" +msgstr "Σημείο Πρόσβασης" + +msgid "Access point (APN)" +msgstr "Σημείο πρόσβασης (APN)" + +msgid "Action" +msgstr "" + +msgid "Actions" +msgstr "Ενέργειες" + +msgid "Active IPv4-Routes" +msgstr "" +"Ενεργές Διαδρομές IPv4" + +msgid "Active IPv6-Routes" +msgstr "" +"Ενεργές Διαδρομές IPv6" + +msgid "Active Connections" +msgstr "Ενεργές Συνδέσεις" + +msgid "Active Leases" +msgstr "Ενεργά Leases" + +#, fuzzy +msgid "Ad-Hoc" +msgstr "Ψευδό Ad-Hoc" + +msgid "Add" +msgstr "Προσθήκη" + +msgid "Add the Wifi network to physical network" +msgstr "Προσθήκη Ασύρματου δικτύου σε φυσικό δίκτυο" + +msgid "Additional pppd options" +msgstr "Επιπλέον επιλογές pppd" + +msgid "Addresses" +msgstr "Διευθύνσεις" + +msgid "Admin Password" +msgstr "Κωδικός Διαχειριστή" + +msgid "Administration" +msgstr "Διαχείριση" + +#, fuzzy +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Βασικές Ρυθμίσεις" + +msgid "Alias" +msgstr "Ψευδώνυμο" + +msgid "Aliases" +msgstr "Ψευδώνυμα" + +msgid "Allow SSH password authentication" +msgstr "" +"Επιτρέπει την εξουσιοδότηση SSH με " +"κωδικό πρόσβασης" + +msgid "Allow all except listed" +msgstr "Να επιτρέπονται όλες, εκτός από αυτές στη λίστα" + +msgid "Allow listed only" +msgstr "Να επιτρέπονται μόνο αυτές στην λίστα" + +msgid "" +"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over " +"their current state." +msgstr "" +"Επίσης εδώ μπορείτε να δείτε τα αρχεία καταγραφής του πυρήνα ή των υπηρεσιών " +"ώστε να έχετε μια εικόνα για την τρέχουσα κατάσταση." + +msgid "And now have fun with your router!" +msgstr "Και τώρα διασκεδάστε με τον δρομολογητή σας!" + +msgid "Antenna 1" +msgstr "" + +msgid "Antenna 2" +msgstr "" + +msgid "Apply" +msgstr "Εφαρμογή" + +msgid "Applying changes" +msgstr "Εφαρμογή αλλαγών" + +msgid "" +"As we always want to improve this interface we are looking forward to your " +"feedback and suggestions." +msgstr "" +"Θέλοντας πάντα να βελτιώνουμε αυτό το περιβάλλον, περιμένουμε την ανάδραση " +"και τις προτάσεις σας." + +msgid "Associated Stations" +msgstr "" + +msgid "Attach to existing network" +msgstr "" + +msgid "Authentication" +msgstr "Εξουσιοδότηση" + +msgid "Authentication Realm" +msgstr "Realm Εξουσιοδότησης" + +msgid "Authoritative" +msgstr "Κύριος" + +msgid "Authorization Required" +msgstr "Απαιτείται Εξουσιοδότηση" + +msgid "Automatic Disconnect" +msgstr "Αυτόματη Αποσύνδεση" + +msgid "Available" +msgstr "Διαθέσιμο" + +msgid "Back to overview" +msgstr "" + +msgid "Back to scan results" +msgstr "" + +msgid "Background Scan" +msgstr "Σάρωση Παρασκηνίου" + +msgid "Backup / Restore" +msgstr "Αντίγραφα Ασφαλείας" + +msgid "Backup Archive" +msgstr "Αρχείο αντιγράφων ασφαλείας" + +#, fuzzy +msgid "Bridge" +msgstr "Πόρτα Γέφυρας" + +msgid "Bridge Port" +msgstr "Πόρτα Γέφυρας" + +msgid "Bridge interfaces" +msgstr "Γεφύρωμα διεπαφών" + +msgid "Buttons" +msgstr "" + +msgid "CPU usage (%)" +msgstr "Χρήση CPU (%)" + +msgid "Cancel" +msgstr "Ακύρωση" + +msgid "Chain" +msgstr "Αλυσίδα" + +msgid "" +"Change the password of the system administrator (User root)" +msgstr "" +"Αλλαγή κωδικού πρόσβασης του διαχειριστή του συστήματος (Χρήστης root)" + +msgid "Changes" +msgstr "Αλλαγές" + +msgid "Changes applied." +msgstr "Αλλαγές εφαρμόστηκαν." + +msgid "Channel" +msgstr "Κανάλι" + +msgid "Checksum" +msgstr "Άθροισμα Ελέγχου" + +msgid "" +"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select " +"unspecified to remove the interface from the associated zone or " +"fill out the create field to define a new zone and attach the " +"interface to it." +msgstr "Αυτή η διεπαφή δεν ανήκει ακόμη σε καμία ζώνη τείχους προστασίας." + +msgid "Clamp Segment Size" +msgstr "Μέγεθος Τμήματος Τεμαχισμού" + +#, fuzzy +msgid "Client" +msgstr "Λειτουργία Πελάτη" + +msgid "Client + WDS" +msgstr "Πελάτης + WDS" + +msgid "Command" +msgstr "Εντολή" + +msgid "Compression" +msgstr "Συμπίεση" + +msgid "Configuration" +msgstr "Παραμετροποίηση" + +msgid "Configuration file" +msgstr "Αρχείο Παραμετροποίησης" + +msgid "" +"Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP " +"peer" +msgstr "" +"Ρύθμιση του τοπικού εξυπηρετητή DNS να χρησιμοποιεί τους εξυπηρετητές " +"ονόματος που διαφημίζει ο ομότιμος PPP" + +msgid "Confirmation" +msgstr "Επιβεβαίωση" + +msgid "Connect script" +msgstr "Σενάριο σύνδεσης" + +msgid "Connection Limit" +msgstr "Όριο Συνδέσεων" + +msgid "Connection timeout" +msgstr "Χρόνος λήξης σύνδεσης" + +msgid "Contributing Developers" +msgstr "Συνεισφορές στην Ανάπτυξη" + +msgid "Country Code" +msgstr "Κωδικός Χώρας" + +msgid "Create / Assign firewall-zone" +msgstr "Δημιουργία / Ανάθεση ζώνης τείχους προστασίας" + +msgid "Create Network" +msgstr "Δημιουργία Δικτύου" + +#, fuzzy +msgid "Create Or Attach Network" +msgstr "Δημιουργία Δικτύου" + +msgid "Create backup" +msgstr "Δημιουργία αντίγραφου ασφαλείας" + +msgid "" +"Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." +msgstr "" +"Ρυθμίζει, αν είναι δυνατόν, την συμπεριφορά των LED της συσκευής." + +msgid "DHCP" +msgstr "" + +msgid "DHCP assigned" +msgstr "Ανάθεση από DHCP" + +msgid "DHCP-Options" +msgstr "Επιλογές DHCP" + +msgid "Delete" +msgstr "Διαγραφή" + +msgid "Description" +msgstr "Περιγραφή" + +msgid "Design" +msgstr "Εμφάνιση" + +msgid "Destination" +msgstr "Προορισμός" + +msgid "Device" +msgstr "Συσκευή" + +msgid "Devices" +msgstr "Συσκευές" + +msgid "Disable HW-Beacon timer" +msgstr "Απενεργοποίηση χρονιστή HW-Beacon" + +msgid "Disconnect script" +msgstr "Σενάριο αποσύνδεσης" + +msgid "Distance Optimization" +msgstr "Ρύθμιση Απόστασης" + +msgid "Distance to farthest network member in meters." +msgstr "Απόσταση σε μέτρα από το πιο απομακρυσμένο μέλος του δικτύου." + +msgid "Diversity" +msgstr "Διαφορική Λήψη" + +msgid "" +"Dnsmasq is a combined DHCP-Server and DNS-" +"Forwarder for NAT " +"firewalls" +msgstr "" +"Ο Dnsmasq είναι ένα συνδυασμός εξυπηρετητή DHCP και DNS για τείχη προστασίας NAT" + +msgid "Do not send probe responses" +msgstr "Να μην στέλνονται απαντήσεις σε probes" + +msgid "Document root" +msgstr "Ρίζα εγγράφων" + +msgid "Domain required" +msgstr "Απαίτηση για όνομα τομέα" + +msgid "" +"Don't forward DNS-Requests without " +"DNS-Name" +msgstr "" +"Να μην προωθούνται ερωτήματα DNS " +"χωρίς όνομα τομέα DNS" + +msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" +msgstr "Να μην προωθούνται αντίστροφες αναζητήσεις για τοπικά δίκτυα" + +msgid "Download and install package" +msgstr "Κατέβασμα και εγκατάσταση πακέτου" + +msgid "" +"Dropbear offers SSH network shell access " +"and an integrated SCP server" +msgstr "" +"Το Dropbear προσφέρει πρόσβαση σε SSH " +"κέλυφος μέσω δικτύου και έναν ενσωματωμένο εξυπηρετητή SCP" + +msgid "Dynamic DHCP" +msgstr "" +"Δυναμικό DHCP" + +msgid "EAP-Method" +msgstr "Μέθοδος EAP" + +msgid "Edit" +msgstr "Επεξεργασία" + +msgid "Edit package lists and installation targets" +msgstr "Επεξεργασία λίστας πακέτων και προορισμών εγκατάστασης" + +msgid "Enable STP" +msgstr "" + +msgid "Enable IPv6 on PPP link" +msgstr "Ενεργοποίηση IPv6 σε ζεύξη PPP" + +msgid "Enable Keep-Alive" +msgstr "Ενεργοποίηση Keep-Alive" + +msgid "Enable TFTP-Server" +msgstr "Ενεργός εξυπηρετητής TFTP" + +msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" +msgstr "" + +msgid "Encryption" +msgstr "Κρυπτογράφηση" + +msgid "Error" +msgstr "Σφάλμα" + +msgid "Errors" +msgstr "Λάθη" + +msgid "Essentials" +msgstr "Βασικά" + +msgid "Ethernet Adapter" +msgstr "Προσαρμογέας Ethernet" + +msgid "Ethernet Bridge" +msgstr "Γέφυρα Ethernet" + +msgid "Ethernet Switch" +msgstr "Ethernet Switch" + +msgid "Expand Hosts" +msgstr "Ανάπτυξη ονομάτων υπολογιστών" + +msgid "Fast Frames" +msgstr "Γρήγορα Πλαίσια" + +msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" +msgstr "Αρχεία που θα διατηρηθούν κατά το φλασάρισμα του firmware" + +msgid "Filesystem" +msgstr "Σύστημα Αρχείων" + +msgid "Filter" +msgstr "Φίλτρο" + +msgid "Filter private" +msgstr "Φιλτράρισμα ιδιωτικών" + +msgid "Filter useless" +msgstr "Φιλτράρισμα άχρηστων" + +msgid "Find package" +msgstr "Εύρεση πακέτου" + +msgid "Finish" +msgstr "" + +msgid "Firewall" +msgstr "Τείχος Προστασίας" + +#, fuzzy +msgid "Firewall Settings" +msgstr "Κατάσταση Τείχους Προστασίας" + +msgid "Firewall Status" +msgstr "Κατάσταση Τείχους Προστασίας" + +msgid "Firmware image" +msgstr "Εικόνα firmware" + +msgid "First leased address" +msgstr "Πρώτη διεύθυνση lease" + +msgid "" +"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " +"unexpected behaviour for some ISPs." +msgstr "" +"Επιλύει προβλήματα με μη-προσβάσιμους ιστοχώρους, την υποβολή φορμών ή άλλες " +"απροσδόκητες συμπεριφορές κάποιων ISP." + +msgid "Flags" +msgstr "Σημαίες" + +msgid "Flash Firmware" +msgstr "Φλασάρισμα Firmware" + +msgid "Force" +msgstr "Επιβολή" + +msgid "Fragmentation Threshold" +msgstr "Όριο Κατακερµατισµού" + +msgid "Frame Bursting" +msgstr "Bursting Πλαισίων" + +msgid "Frequency Hopping" +msgstr "Frequency Hopping" + +msgid "General" +msgstr "Γενικά" + +#, fuzzy +msgid "General Setup" +msgstr "Γενικά" + +msgid "Go to relevant configuration page" +msgstr "Μετάβαση στη σχετική σελίδα ρυθμίσεων" + +msgid "Handler" +msgstr "" + +msgid "Hang Up" +msgstr "Κρέμασμα" + +msgid "Hardware Address" +msgstr "Διεύθυνση Υλικού" + +msgid "Hello!" +msgstr "Γεια σας!" + +msgid "" +"Here you can backup and restore your router configuration and - if possible " +"- reset the router to the default settings." +msgstr "" +"Εδώ μπορείτε να κρατήσετε και να επαναφέρετε αντίγραφα ασφαλείας των " +"παραμέτρων του δρομολογητή σας και - αν είναι δυνατόν - να επαναφέρετε τον " +"δρομολογητή στις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις." + +msgid "Here you can configure installed wifi devices." +msgstr "Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε τις εγκατεστημένες ασύρματες συσκευές." + +msgid "" +"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " +"the timezone." +msgstr "" +"Εδώ μπορείτε να παραμετροποιήσετε βασικές πλευρές της συσκευής σας όπως το " +"όνομα υπολογιστή ή τη ζώνη ώρας." + +msgid "" +"Here you can customize the settings and the functionality of LuCI." +msgstr "" +"Εδώ μπορείτε να προσαρμόσετε τις ρυθμίσεις και την λειτουργία του LuCI." + +msgid "" +"Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory usage " +"or network interface data." +msgstr "" +"Εδώ μπορείτε να βρείτε πληροφορίες για την τρέχουσα κατάσταση του συστήματος " +"όπως την συχνότητα της CPU, " +"τη χρήση μνήμης ή τον όγκο δεδομένων των διεπαφών δικτύου." + +msgid "" +"Here you can paste public SSH-Keys (one " +"per line) for SSH public-key " +"authentication." +msgstr "" +"Εδώ μπορείτε να επικολλήσετε δημόσια SSH-" +"κλειδιά (ένα ανά γραμμή) για εξουσιοδότηση δημόσιου-κλειδιού SSH." + +msgid "Hide ESSID" +msgstr "Κρυφό ESSID" + +msgid "Host entries" +msgstr "Καταχωρήσεις Υπολογιστών" + +msgid "Host-IP or Network" +msgstr "" +"IP Υπολογιστή ή Δικτύου" + +msgid "Hostname" +msgstr "Όνομα Υπολογιστή" + +msgid "Hostnames" +msgstr "Ονόματα Υπολογιστών" + +msgid "ID" +msgstr "ID" + +msgid "IP Configuration" +msgstr "Ρυθμίσεις IP" + +msgid "IP address" +msgstr "Διεύθυνση IP" + +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +msgid "IPv6 Setup" +msgstr "" + +msgid "Identity" +msgstr "Ταυτότητα" + +msgid "" +"If the interface is attached to an existing network it will be bridged to the existing interfaces and is covered by the firewall zone of the " +"choosen network.
Uncheck the attach option to define a new standalone " +"network for this interface." +msgstr "" + +msgid "" +"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " +"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable RAM. Be aware that swapping data is a very " +"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates " +"of the RAM." +msgstr "" +"Αν η φυσική μνήμη δεν είναι αρκετή, μη-χρησιμοποιούμενα δεδομένα μπορούν " +"προσωρινά να εναλλάσσονται σε μία συσκευή swap με αποτέλεσμα περισσότερη " +"ενεργή RAM. Η εναλλαγή δεδομένων " +"είναι μία πολύ αργή διαδικασία αφού η συσκευή swap δεν μπορεί να " +"προσπελαστεί με τους υψηλούς ρυθμούς μεταφοράς δεδομένων που διαθέτει η " +"RAM." + +msgid "Ignore /etc/hosts" +msgstr "Αγνόησε /etc/hosts" + +msgid "Ignore interface" +msgstr "Αγνόησε διεπαφή" + +msgid "Ignore resolve file" +msgstr "Αγνόησε αρχείου resolve" + +msgid "In" +msgstr "Είσοδος" + +msgid "Independent (Ad-Hoc)" +msgstr "Ανεξάρτητο (Ad-Hoc)" + +msgid "Install" +msgstr "Εγκατάσταση" + +msgid "Installation targets" +msgstr "Προορισμοί εγκατάστασης" + +msgid "Interface" +msgstr "Διεπαφή" + +msgid "Interface Status" +msgstr "Κατάσταση Διεπαφής" + +msgid "Interfaces" +msgstr "Διεπαφές" + +msgid "Internet Connection" +msgstr "Σύνδεση με Διαδίκτυο" + +msgid "Invalid" +msgstr "Άκυρη τιμή εισόδου" + +msgid "Invalid username and/or password! Please try again." +msgstr "Άκυρο όνομα χρήστη και/ή κωδικός πρόσβασης! Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά." + +msgid "" +"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " +"memory, please verify the image file!" +msgstr "" +"Φαίνεται πως προσπαθείτε να φλασάρετε μια εικόνα που δεν χωράει στην μνήμη " +"flash, παρακαλώ επιβεβαιώστε το αρχείο εικόνας!" + +msgid "Join (Client)" +msgstr "Συμμετοχή (Πελάτης)" + +#, fuzzy +msgid "Join Network" +msgstr "Δίκτυο" + +#, fuzzy +msgid "Join network" +msgstr "Δίκτυο" + +msgid "Keep configuration files" +msgstr "Διατήρηση αρχείων παραμετροποίησης" + +msgid "Keep-Alive" +msgstr "Keep-Alive" + +msgid "Kernel Log" +msgstr "Καταγραφή Πυρήνα" + +msgid "Key" +msgstr "Κλειδί" + +msgid "Kill" +msgstr "Σκότωμα" + +msgid "Language" +msgstr "Γλώσσα" + +msgid "Lead Development" +msgstr "Επικεφαλής Ανάπτυξης" + +msgid "Leasefile" +msgstr "Αρχείο Leases" + +msgid "Leases" +msgstr "Leases" + +msgid "Leasetime" +msgstr "Χρόνος Lease" + +msgid "Leasetime remaining" +msgstr "Υπόλοιπο χρόνου Lease" + +msgid "" +"Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " +"successful connect" +msgstr "" +"Το pppd να αντικαθιστά την τρέχουσα προεπιλεγμένη διαδρομή για να " +"χρησιμοποιείται η διεπαφή PPP μετά από επιτυχημένη σύνδεση" + +msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link" +msgstr "Το pppd να τρέχει αυτό το σενάριο όταν η ζεύξη PPP εγκαθιδρύεται" + +msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" +msgstr "Το pppd να τρέχει αυτό το σενάριο πριν η ζεύξη PPP κλείσει" + +msgid "Limit" +msgstr "Όριο" + +#, fuzzy +msgid "Link" +msgstr "Αναμμένο με Ζεύξη" + +msgid "Link On" +msgstr "Αναμμένο με Ζεύξη" + +msgid "Load" +msgstr "Φόρτος" + +msgid "Local Domain" +msgstr "Τοπικό Όνομα Τομέα" + +msgid "Local Network" +msgstr "Τοπικό Δίκτυο" + +msgid "Local Server" +msgstr "Τοπικός Διακομιστής" + +msgid "Local Time" +msgstr "Τοπική Ώρα" + +msgid "Localise queries" +msgstr "Τοπικά ερωτήματα" + +msgid "Log queries" +msgstr "Καταγραφή ερωτημάτων" + +msgid "Login" +msgstr "Σύνδεση" + +msgid "Logout" +msgstr "Αποσύνδεση" + +msgid "LuCI Components" +msgstr "" + +msgid "MAC" +msgstr "MAC" + +msgid "MAC-Address Filter" +msgstr "Φίλτρο MAC Διευθύνσεων" + +#, fuzzy +msgid "MAC-Filter" +msgstr "Φίλτρο" + +msgid "MAC-List" +msgstr "Λίστα MAC" + +msgid "" +"Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your " +"sim card!" +msgstr "" +"Εξασφαλίστε ότι δηλώνετε το σωστό κωδικό pin εδώ αλλιώς μπορεί να κλειδώσετε " +"την κάρτα sim σας!" + +msgid "Master" +msgstr "Σημείο Πρόσβασης" + +msgid "Master + WDS" +msgstr "Σημείο Πρόσβασης + WDS" + +msgid "Maximum Rate" +msgstr "Μέγιστος Ρυθμός" + +#, fuzzy +msgid "Maximum hold time" +msgstr "Μέγιστος Ρυθμός" + +msgid "Memory" +msgstr "Μνήμη" + +msgid "Memory usage (%)" +msgstr "Χρήση Μνήμης (%)" + +msgid "Metric" +msgstr "Μέτρο" + +msgid "Minimum Rate" +msgstr "Ελάχιστος Ρυθμός" + +#, fuzzy +msgid "Minimum hold time" +msgstr "Ελάχιστος Ρυθμός" + +msgid "Mode" +msgstr "Λειτουργία" + +msgid "Modem device" +msgstr "Συσκευή Modem" + +msgid "Monitor" +msgstr "Παρακολούθηση" + +msgid "" +"Most of them are network servers, that offer a certain service for your " +"device or network like shell access, serving webpages like LuCI, doing mesh routing, sending e-" +"mails, ..." +msgstr "" +"Οι περισσότεροι είναι εξυπηρετητές δικτύου που προσφέρουν κάποιες " +"συγκεκριμένες υπηρεσίες για την συσκευή ή το δίκτυο σας όπως πρόσβαση στο " +"κέλυφος, υπηρεσίες ιστοσελίδων σαν το LuCI, δρομολόγηση mesh, αποστολή ηλ. ταχυδρομείου, ..." + +msgid "Mount Point" +msgstr "Σημείο Προσάρτησης" + +#, fuzzy +msgid "Mount Points" +msgstr "Σημείο Προσάρτησης" + +msgid "" +"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " +"filesystem" +msgstr "" +"Τα σημεία προσάρτησης ορίζουν σε ποιο σημείο στο σύστημα αρχείων θα " +"προσαρτηθεί μία συσκευή μνήμης" + +msgid "Mounted file systems" +msgstr "Προσαρτημένα συστήματα αρχείων" + +msgid "Multicast Rate" +msgstr "Ρυθμός Multicast" + +msgid "NAS ID" +msgstr "NAS ID" + +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" + +#, fuzzy +msgid "Name of the new network" +msgstr " - Δημιουργία νέου Δικτύου - " + +msgid "Navigation" +msgstr "Πλοήγηση" + +msgid "Network" +msgstr "Δίκτυο" + +msgid "Network Boot Image" +msgstr "Εικόνα Εκκίνησης Δικτύου" + +msgid "" +"Network Name (ESSID)" +msgstr "" +"Όνομα Δικτύου (ESSID)" + +msgid "Network to attach interface to" +msgstr "" + +msgid "Networks" +msgstr "Δίκτυα" + +msgid "Next »" +msgstr "" + +msgid "No chains in this table" +msgstr "Δεν υπάρχουν αλυσίδες σε αυτόν τον πίνακα" + +#, fuzzy +msgid "No rules in this chain" +msgstr "Δεν υπάρχουν κανόνες σε αυτή την αλυσίδα" + +msgid "Noise" +msgstr "" + +msgid "Not configured" +msgstr "Μη-ρυθμισμένο" + +msgid "" +"Notice: In LuCI changes " +"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being " +"applied." +msgstr "" +"Σημείωση: Πριν εφαρμοστούν οι αλλαγές στο LuCI πρέπει να επιβεβαιωθούν κλικάροντας το Αλλαγές - " +"Αποθήκευση & Εφαρμογή." + +msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" +msgstr "" +"Αριθμός αποτυχημένων δοκιμών για την εφαρμογή της αυτόματης επανασύνδεσης" + +msgid "Number of leased addresses" +msgstr "Αριθμός διευθύνσεων lease" + +msgid "OK" +msgstr "Εντάξει" + +msgid "OPKG error code %i" +msgstr "" + +msgid "OPKG-Configuration" +msgstr "Παραμετροποίηση OPKG" + +msgid "" +"On the following pages you can adjust all important settings of your router." +msgstr "" +"Στις επόμενες σελίδες μπορείτε να προσαρμόζετε τις πιο σημαντικές ρυθμίσεις " +"του δρομολογητή σας." + +msgid "" +"On this page you can configure the network interfaces. You can bridge " +"several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the " +"names of several network interfaces separated by spaces. You can also use " +"VLAN notation " +"INTERFACE.VLANNR (e.g.: " +"eth0.1)." +msgstr "" +"Σε αυτή τη σελίδα μπορείτε να ρυθμίσετε τις διεπαφές δικτύου. Μπορείτε να " +"γεφυρώσετε πολλαπλές διεπαφές τικάροντας το πεδίο "γεφύρωμα " +"διεπαφών" και εισάγοντας τα ονόματα των διεπαφών δικτύου χωρισμένα με " +"κενά. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε παράσταση τύπου VLAN INTERFACE.VLANNR " +"(π.χ.: eth0.1)." + +msgid "Options" +msgstr "Επιλογές" + +msgid "Out" +msgstr "Έξοδος" + +msgid "Outdoor Channels" +msgstr "Εξωτερικά Κανάλια" + +msgid "Overview" +msgstr "Επισκόπηση" + +msgid "Owner" +msgstr "Κάτοχος" + +msgid "PID" +msgstr "PID" + +msgid "PIN code" +msgstr "Κωδικός PIN" + +#, fuzzy +msgid "PPP Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις" + +msgid "PPPoA Encapsulation" +msgstr "Ενθυλάκωση PPPoA" + +msgid "Package lists" +msgstr "Λίστες Πακέτων" + +msgid "Package lists updated" +msgstr "Η λίστα πακέτων ενημερώθηκε" + +msgid "Package name" +msgstr "Όνομα πακέτου" + +msgid "Packets" +msgstr "Πακέτα" + +msgid "Password" +msgstr "Κωδικός Πρόσβασης" + +msgid "Password authentication" +msgstr "Εξουσιοδότηση με κωδικό πρόσβασης" + +msgid "Password of Private Key" +msgstr "Κωδικός Πρόσβασης του Ιδιωτικού Κλειδιού" + +msgid "Password successfully changed" +msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης αλλάχτηκε επιτυχώς" + +msgid "Path" +msgstr "Διαδρομή" + +msgid "Path to CA-Certificate" +msgstr "Διαδρομή για Πιστοποιητικό CA" + +msgid "Path to Private Key" +msgstr "Διαδρομή για Ιδιωτικό Κλειδί" + +msgid "Path to executable which handles the button event" +msgstr "" + +msgid "Perform Actions" +msgstr "Εκτέλεση Ενεργειών" + +msgid "Perform reboot" +msgstr "Εκτέλεση επανεκκίνησης" + +#, fuzzy +msgid "Physical Settings" +msgstr "Βασικές Ρυθμίσεις" + +#, fuzzy +msgid "Pkts." +msgstr "Θύρες" + +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης." + +msgid "Please wait: Device rebooting..." +msgstr "Παρακαλώ περιμένετε: Η συσκευή επανεκκινεί..." + +msgid "Plugin path" +msgstr "Διαδρομή προσθέτων" + +msgid "Policy" +msgstr "Πολιτική" + +msgid "Port" +msgstr "Θύρα" + +msgid "Ports" +msgstr "Θύρες" + +msgid "Post-commit actions" +msgstr "Ενέργειες μετά το commit" + +msgid "Power" +msgstr "Ισχύς" + +msgid "Prevents Client to Client communication" +msgstr "Αποτρέπει την επικοινωνία μεταξύ Πελατών" + +#, fuzzy +msgid "Prevents client-to-client communication" +msgstr "Αποτρέπει την επικοινωνία μεταξύ Πελατών" + +msgid "Primary" +msgstr "Κύριο" + +msgid "Proceed" +msgstr "Συνέχεια" + +msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" +msgstr "" +"Θέλετε να προχωρήσετε στην αναίρεση όλων των ρυθμίσεων και την επαναφορά " +"στις προεπιλεγμένες για το firmware;" + +msgid "Processes" +msgstr "Εργασίες" + +msgid "Processor" +msgstr "Επεξεργαστής" + +msgid "Project Homepage" +msgstr "Ιστοσελίδα του Πρότζεκτ" + +msgid "Prot." +msgstr "Πρωτ." + +msgid "Protocol" +msgstr "Πρωτόκολλο" + +msgid "Provide (Access Point)" +msgstr "Παροχή (Σημείο Πρόσβασης)" + +msgid "Pseudo Ad-Hoc" +msgstr "Ψευδό Ad-Hoc" + +msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" +msgstr "Ψευδό Ad-Hoc (ahdemo)" + +msgid "RTS/CTS Threshold" +msgstr "Όριο RTS/CTS" + +msgid "RX" +msgstr "RX" + +msgid "Radius-Port" +msgstr "Θύρα Radius" + +#, fuzzy +msgid "Radius-Server" +msgstr "Εξυπηρετητής Radius" + +msgid "" +"Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server" +msgstr "" +"Διάβασμα του /etc/ethers για την παραμετροποίηση του " +"εξυπηρετητή DHCP" + +msgid "Reboot" +msgstr "Επανεκκίνηση" + +msgid "Reboots the operating system of your device" +msgstr "Επανεκκίνηση του λειτουργικού συστήματος της συσκευής σας" + +msgid "Receive" +msgstr "Λήψη" + +msgid "Receiver Antenna" +msgstr "Κεραία Λήψης" + +msgid "References" +msgstr "Αναφορές" + +msgid "Regulatory Domain" +msgstr "Ρυθμιστική Περιοχή" + +msgid "Remove" +msgstr "Αφαίρεση" + +msgid "Repeat scan" +msgstr "" + +msgid "Replace default route" +msgstr "Αντικατάσταση προεπιλεγμένης διαδρομής" + +msgid "Replace entry" +msgstr "Αντικατάσταση καταχώρησης" + +msgid "Reset" +msgstr "Ακύρωση" + +msgid "Reset Counters" +msgstr "Μηδενισμός Μετρητών" + +msgid "Reset router to defaults" +msgstr "Επαναφορά δρομολογητή στα προεπιλεγμένα" + +msgid "Resolvfile" +msgstr "Αρχείο Resolv" + +msgid "Restart Firewall" +msgstr "Επανεκκίνηση Τείχους Προστασίας" + +msgid "Restore backup" +msgstr "Επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας" + +msgid "Revert" +msgstr "Αναίρεση" + +#, fuzzy +msgid "Routes" +msgstr "Διαδρομή" + +msgid "" +"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network " +"can be reached." +msgstr "" +"Οι διαδρομές ορίζουν τη διεπαφή και πύλη από την οποία κάποιος υπολογιστής ή " +"δίκτυο μπορεί να είναι προσβάσιμο/ς." + +msgid "Rule #" +msgstr "" + +msgid "SSID" +msgstr "SSID" + +msgid "STP" +msgstr "STP" + +msgid "Save" +msgstr "Αποθήκευση" + +msgid "Save & Apply" +msgstr "Αποθήκευση & Εφαρμογή" + +msgid "Scan" +msgstr "Σάρωση" + +msgid "Scheduled Tasks" +msgstr "Προγραμματισμένες Εργασίες" + +msgid "Search file..." +msgstr "Εύρεση αρχείου..." + +msgid "" +"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" +msgstr "" +"Δευτερόλεπτα αναμονής ώστε το modem να προετοιμαστεί πριν την προσπάθεια για " +"σύνδεση" + +msgid "See \"mount\" manpage for details" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Separate Clients" +msgstr "Απομόνωση Πελατών" + +msgid "Separate WDS" +msgstr "Ξεχωριστά WDS" + +msgid "Service type" +msgstr "Τύπος υπηρεσίες" + +msgid "Services" +msgstr "Υπηρεσίες" + +msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device." +msgstr "" +"Οι υπηρεσίες και οι δαίμονες εκτελούν κάποιες συγκεκριμένες εργασίες στην " +"συσκευή σας." + +msgid "Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις" + +msgid "Setup wait time" +msgstr "Καθορισμός χρόνου αναμονής" + +msgid "Signal" +msgstr "" + +msgid "Size" +msgstr "Μέγεθος" + +msgid "Skip" +msgstr "" + +msgid "Skip to content" +msgstr "Παράκαμψη σε περιεχόμενο" + +msgid "Skip to navigation" +msgstr "Παράκαμψη σε πλοήγηση" + +msgid "Slot time" +msgstr "" + +msgid "Software" +msgstr "Λογισμικό" + +msgid "" +"Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
You " +"need to manually flash your device." +msgstr "" +"Συγνώμη. Το OpenWrt δεν υποστηρίζει αναβάθμιση συστήματος σε αυτή την " +"πλατφόρμα.
Χρειάζεται να φλασάρετε την συσκευή σας χειροκίνητα." + +msgid "Source" +msgstr "Πηγή" + +msgid "Specifies the button state to handle" +msgstr "" + +msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" +msgstr "Ορισμός επιπλέον επιλογών pppd στην γραμμή εντολών" + +msgid "Start" +msgstr "Αρχή" + +msgid "Static IPv4 Routes" +msgstr "Στατικές Διαδρομές IPv4" + +msgid "Static IPv6 Routes" +msgstr "Στατικές Διαδρομές IPv6" + +msgid "Static Leases" +msgstr "Στατικά Leases" + +msgid "Static Routes" +msgstr "Στατικές Διαδρομές" + +msgid "Status" +msgstr "Κατάσταση" + +msgid "Strict order" +msgstr "Αυστηρή σειρά" + +msgid "Switch" +msgstr "Switch" + +msgid "System" +msgstr "Σύστημα" + +msgid "System Log" +msgstr "Καταγραφή Συστήματος" + +msgid "TFTP-Server Root" +msgstr "Ρίζα εξυπηρετητή TFTP" + +msgid "TX" +msgstr "TX" + +msgid "TX / RX" +msgstr "TX / RX" + +msgid "Table" +msgstr "Πίνακας" + +msgid "Target" +msgstr "Στόχος" + +msgid "Terminate" +msgstr "Τερματισμός" + +msgid "Thanks To" +msgstr "Ευχαριστίες" + +msgid "The LuCI Team" +msgstr "Η ομάδα του LuCI" + +msgid "" +"The allowed characters are: A-Z, a-z, 0-9 and _" +msgstr "" + +msgid "" +"The device file of the memory or partition (e.g." +" /dev/sda1)" +msgstr "" +"Το αρχείο συσκευής της μνήμης ή του διαμέρισματος (π.χ. /dev/sda1)" + +msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0" +msgstr "Ο κόμβος συσκευής του modem σας, π.χ. /dev/ttyUSB0" + +msgid "" +"The filesystem that was used to format the memory (e.g. ext3)" +msgstr "" +"Το σύστημα αρχείων που χρησιμοποιήθηκε για διαμόρφωση (π.χ. ext3)" + +msgid "" +"The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, " +"compare them with the original file to ensure data integrity.
Click " +"\"Proceed\" below to start the flash procedure." +msgstr "" + +msgid "The following changes have been applied" +msgstr "Οι παρακάτω αλλαγές έχουν εφαρμοστεί" + +msgid "The following changes have been reverted" +msgstr "Οι παρακάτω αλλαγές έχουν αναιρεθεί" + +msgid "The following rules are currently active on this system." +msgstr "" + +msgid "" +"The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " +"communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " +"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the " +"next greater network like the internet and other ports for a local network." +msgstr "" +"Οι πόρτες δικτύου του δρομολογητή σας μπορούν να συνδυαστούν σε πολλά VLANs όπου οι υπολογιστές να " +"επικοινωνούν απευθείας μεταξύ τους. Τα VLANs συχνά χρησιμοποιούνται για να διαχωρίσουν διαφορετικά " +"τμήματα του δικτύου. Συχνά υπάρχει μία προεπιλεγμένη πόρτα Uplink για " +"σύνδεση με ένα μεγαλύτερο δίκτυο όπως το internet και άλλες πόρτες για " +"σύνδεση με το τοπικό δίκτυο." + +msgid "" +"The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected " +"pages." +msgstr "" +"Το realm που θα εμφανίζεται κατά την προτροπή για εξουσιοδότηση για τις " +"προστατευμένες σελίδες." + +msgid "" +"The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a " +"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the " +"address of your computer to reach the device again, depending on your " +"settings." +msgstr "" +"Το σύστημα φλασάρετε τώρα.
ΜΗ ΣΒΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΣΥΣΚΕΥΗ!
Περιμένετε " +"λίγα λεπτά για να δοκιμάσετε επανασύνδεση. Ανάλογα με τις ρυθμίσεις σας, " +"είναι πιθανό να χρειαστεί να ανανεώσετε την διεύθυνση του υπολογιστή σας για " +"να αποκτήσετε ξανά πρόσβαση στη συσκευή." + +msgid "" +"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " +"you choose the generic image format for your platform." +msgstr "" +"Η εικόνα που ανεβάσατε δεν περιέχει κάποια υποστηριζόμενη μορφή. Βεβαιωθείτε " +"ότι επιλέξατε την γενική μορφή εικόνας για την πλατφόρμα σας." + +msgid "" +"These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed " +"allowing changes to be applied instantly." +msgstr "" +"Αυτές οι εντολές θα εκτελεστούν αυτόματα όταν μία ρύθμιση UCI γίνει commit επιτρέποντας τις " +"αλλαγές να εφαρμόζονται ακαριαία." + +msgid "" +"This is the administration area of LuCI." +msgstr "" +"Αυτός είναι ο χώρος διαχείρισης του LuCI." + +msgid "" +"This is the only DHCP in the local network" +msgstr "" +"Αυτός είναι ο μόνος DHCP στο τοπικό δίκτυο" + +msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." +msgstr "" +"Αυτό είναι το crontab του συστήματος στο οποίο μπορούν να οριστούν " +"προγραμματισμένες εργασίες." + +msgid "" +"This list gives an overview over currently running system processes and " +"their status." +msgstr "" +"Αυτή η λίστα δίνει μία εικόνα των τρέχοντων εργασιών συστήματος και της " +"κατάστασής τους." + +msgid "This page allows the configuration of custom button actions" +msgstr "" + +msgid "This page gives an overview over currently active network connections." +msgstr "" +"Αυτή η σελίδα δίνει μία εικόνα για τις τρέχουσες ενεργές συνδέσεις δικτύου." + +msgid "This section contains no values yet" +msgstr "Αυτό το τμήμα δεν περιέχει τιμές ακόμη" + +msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" +msgstr "" +"Χρόνος (σε δευτερόλεπτα) ύστερα από τον οποίο οι αχρησιμοποίητες συνδέσεις " +"θα κλείνουν" + +msgid "Timezone" +msgstr "Ζώνη ώρας" + +msgid "Traffic" +msgstr "" + +msgid "Transfer" +msgstr "Μεταφέρθηκαν" + +msgid "Transmission Rate" +msgstr "Ρυθμός Εκπομπής" + +msgid "Transmit" +msgstr "Εκπομπή" + +msgid "Transmit Power" +msgstr "Ισχύς Εκπομπής" + +msgid "Transmitter Antenna" +msgstr "Κεραία Εκπομπής" + +msgid "Turbo Mode" +msgstr "Λειτουργία Turbo" + +msgid "Type" +msgstr "Τύπος" + +msgid "Unknown Error" +msgstr "Άγνωστο Σφάλμα" + +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Μη-αποθηκευμένες Αλλαγές" + +msgid "Update package lists" +msgstr "Ενημέρωση λίστας πακέτων" + +msgid "Upgrade installed packages" +msgstr "Αναβάθμιση εγκατεστημένων πακέτων" + +msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." +msgstr "Ανεβάστε ένα αρχείο εικόνας OpenWrt για να φλασάρετε τη συσκευή." + +msgid "Upload image" +msgstr "Ανέβασμα εικόνας" + +msgid "Uploaded File" +msgstr "Το Αρχείο Ανέβηκε" + +msgid "Uptime" +msgstr "Χρόνος εν λειτουργία" + +msgid "Use /etc/ethers" +msgstr "Χρήση /etc/ethers" + +msgid "Use peer DNS" +msgstr "Χρήση DNS ομότιμου" + +msgid "Used" +msgstr "Σε χρήση" + +msgid "User Interface" +msgstr "Περιβάλλον Χρήστη" + +msgid "Username" +msgstr "Όνομα Χρήστη" + +msgid "VLAN" +msgstr "VLAN" + +msgid "Version" +msgstr "Έκδοση" + +#, fuzzy +msgid "WDS" +msgstr "DNS" + +msgid "WMM Mode" +msgstr "Υποστήριξη WMM" + +msgid "" +"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP " +"and ad-hoc mode) to be installed." +msgstr "" + +msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" +msgstr "" +"Προειδοποίηση: Υπάρχουν μη-αποθηκευμένες αλλαγές που θα χαθούν κατά την " +"επανεκκίνηση!" + +msgid "Web UI" +msgstr "Web UI" + +msgid "" +"When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware installation." +msgstr "" +"Τα παρακάτω αρχεία θα διατηρούνται όταν φλασάρεται το firmware μέσω του " +"LuCI." + +msgid "Wifi" +msgstr "Ασύρματο" + +msgid "Wifi networks in your local environment" +msgstr "Τοπικά Ασύρματα δίκτυα" + +msgid "Wireless Adapter" +msgstr "Ασύρματος Προσαρμογές" + +#, fuzzy +msgid "Wireless Network" +msgstr "Δημιουργία Δικτύου" + +#, fuzzy +msgid "Wireless Overview" +msgstr "Ασύρματος Προσαρμογές" + +#, fuzzy +msgid "Wireless Scan" +msgstr "Ασύρματο" + +#, fuzzy +msgid "Wireless Security" +msgstr "Ασύρματος Προσαρμογές" + +msgid "" +"With DHCP network " +"members can automatically receive their network settings (IP-address, netmask, DNS-server, ...)." +msgstr "" +"Με τον DHCP τα " +"μέλη του δικτύου μπορούν αυτόματα να λάβουν τις ρυθμίσεις δικτύου τους " +"(διεύθυνση IP, μάσκα δικτύου, " +"εξυπηρετητή DNS, ...)." + +msgid "XR Support" +msgstr "Υποστήριξη XR" + +msgid "" +"You are about to join the wireless network %s. In " +"order to complete the process, you need to provide some additional details." +msgstr "" + +msgid "" +"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are " +"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 " +"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously." +msgstr "" +"Μια συσκευή μπορεί να λειτουργεί σε πολλά ασύρματα δίκτυα. Προσοχή όμως " +"γιατί υπάρχουν κάποιοι περιορισμοί από το υλικό και τον οδηγό. Κανονικά, " +"μπορούν να λειτουργούν: 1 δίκτυο Ad-Hoc ή μέχρι 3 δίκτυα AP και 1 πελάτη " +"ταυτόχρονα." + +msgid "" +"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " +"\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" +msgstr "" +"Θα πρέπει να εγκαταστήσετε το "comgt" για υποστήριξη UMTS/GPRS, το " +""ppp-mod-pppoe" για PPPoE, το "ppp-mod-pppoa" για PPPoA " +"ή το "pptp" για PPtP" + +msgid "" +"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support" +msgstr "" +"Χρειάζεται να εγκαταστήσετε το "ppp-mod-pppoe" για υποστήριξη " +"PPPoE ή το "pptp" για υποστήριξη PPtP" + +msgid "" +"You need to install wpa-supplicant to use WPA!" +msgstr "" + +msgid "" +"You need to install the Broadcom nas supplicant to " +"use WPA!" +msgstr "" + +msgid "Zone" +msgstr "" + +msgid "additional hostfile" +msgstr "επιπλέον αρχείο ονομάτων υπολογιστών" + +msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" +msgstr "προσθέτει τα ονόματα τομέα στις καταχωρήσεις του αρχείου resolv" + +msgid "auto" +msgstr "αυτόματα" + +#, fuzzy +msgid "automatic" +msgstr "στατικό" + +msgid "automatically reconnect" +msgstr "αυτόματη επανασύνδεση" + +msgid "back" +msgstr "πίσω" + +msgid "buffered" +msgstr "ενδιάμεση" + +msgid "cached" +msgstr "λανθάνουσα" + +msgid "concurrent queries" +msgstr "ταυτόχρονα ερωτήματα" + +msgid "creates a bridge over specified interface(s)" +msgstr "δημιουργεί μία γέφυρα μεταξύ των ορισμένων διεπαφών" + +msgid "defaults to /etc/httpd.conf" +msgstr "προεπιλεγμένο /etc/httpd.conf" + +msgid "disable" +msgstr "ανενεργό" + +msgid "" +"disable DHCP for " +"this interface" +msgstr "" +"απενεργοποίηση DHCP για αυτή τη διεπαφή" + +msgid "disconnect when idle for" +msgstr "αποσύνδεση όταν είναι αδρανές για" + +msgid "don't cache unknown" +msgstr "να μην διατηρούνται στην λανθάνουσα μνήμη τα άγνωστα" + +msgid "enable" +msgstr "ενεργό" + +msgid "" +"file where given DHCP-leases will be stored" +msgstr "" +"αρχείο όπου θα αποθηκεύονται τα Leases του DHCP" + +msgid "" +"filter useless DNS-queries of " +"Windows-systems" +msgstr "" +"φιλτράρισμα άχρηστων ερωτημάτων DNS των συστημάτων Windows" + +msgid "free" +msgstr "ελεύθερη" + +msgid "help" +msgstr "" + +msgid "if target is a network" +msgstr "αν ο στόχος είναι ένα δίκτυο" + +msgid "installed" +msgstr "εγκατεστημένο" + +msgid "local DNS file" +msgstr "τοπικό αρχείο DNS" + +msgid "localises the hostname depending on its subnet" +msgstr "επιτρέπει τοπικό όνομα υπολογιστή με βάση το υποδίκτυο του" + +msgid "manual" +msgstr "" + +msgid "none" +msgstr "κανένα" + +msgid "not installed" +msgstr "μη-εγκατεστημένο" + +msgid "" +"prevents caching of negative DNS-" +"replies" +msgstr "" +"αποτρέπει τη διατήρηση των αρνητικών απαντήσεων DNS στην λανθάνουσα μνήμη" + +msgid "query port" +msgstr "θύρα ερωτημάτων" + +msgid "static" +msgstr "στατικό" + +msgid "transmitted / received" +msgstr "απεσταλμένα / ληφθέντα" + +msgid "unspecified -or- create:" +msgstr "" + +msgid "« Back" +msgstr "" + +#~ msgid "all" +#~ msgstr "όλα" + +#~ msgid "Code" +#~ msgstr "Κωδικός" + +#~ msgid "Distance" +#~ msgstr "Απόσταση" + +#~ msgid "Legend" +#~ msgstr "Υπόμνημα" + +#~ msgid "Library" +#~ msgstr "Βιβλιοθήκη" + +#~ msgid "see '%s' manpage" +#~ msgstr "βλέπε '%s' manpage" + +#~ msgid "Package Manager" +#~ msgstr "Διαχειριστής Πακέτων" + +#~ msgid "Service" +#~ msgstr "Υπηρεσία" + +#~ msgid "Statistics" +#~ msgstr "Στατιστικά" + +#~ msgid "Submit" +#~ msgstr "Υποβολή" + +#~ msgid "zone" +#~ msgstr "Ζώνη" diff --git a/po/el/cbi.po b/po/el/cbi.po deleted file mode 100644 index 775fa0fd5..000000000 --- a/po/el/cbi.po +++ /dev/null @@ -1,106 +0,0 @@ -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" - -#. Add entry -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:1 -msgid "Add" -msgstr "Προσθήκη καταχώρησης" - -#. Remove entry -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:2 -msgid "Delete" -msgstr "Διαγραφή καταχώρησης" - -#. Replace entry -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:3 -msgid "Replace entry" -msgstr "Αντικατάσταση καταχώρησης" - -#. Invalid input value -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:4 -msgid "Invalid" -msgstr "Άκυρη τιμή εισόδου" - -#. Validation failed: Please check any input fields for mistakes. -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:5 -msgid "" -"Validation failed: Please check any input fields for " -"mistakes." -msgstr "" -"Αποτυχία επικύρωσης: Παρακαλώ ελέγξτε τα πεδία εισαγωγής " -"για σφάλματα." - -#. This field is mandatory -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:6 -msgid "This field is mandatory" -msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό" - -#. Validation failed: At least one mandatory field has no or an invalid value -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:7 -msgid "" -"Validation failed: At least one mandatory field has no or " -"an invalid value" -msgstr "" -"Αποτυχία επικύρωσης: Τουλάχιστον ένα πεδίο δεν έχει τιμή ή " -"έχει άκυρη τιμή" - -#. A requirement for this option was not met -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:8 -msgid "A requirement for this option was not met" -msgstr "Ένα προαπαιτούμενο για αυτή την επιλογή δεν ικανοποιείται" - -#. -- Additional Field -- -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:9 -msgid "-- Additional Field --" -msgstr "-- Επιπλέον Πεδίο --" - -#. (optional) -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:10 -msgid " (optional)" -msgstr " (προαιρετικό)" - -#. This section contains no values yet -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:11 -msgid "This section contains no values yet" -msgstr "Αυτό το τμήμα δεν περιέχει τιμές ακόμη" - -#. -- custom -- -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:12 -msgid "-- custom --" -msgstr "-- ειδικό --" - -#. -- Please choose -- -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:13 -msgid "-- Please choose --" -msgstr "-- Παρακαλώ επιλέξτε --" - -#. Go to relevant configuration page -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:14 -msgid "Go to relevant configuration page" -msgstr "Μετάβαση στη σχετική σελίδα ρυθμίσεων" - -#. Applying changes -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:15 -msgid "Applying changes" -msgstr "Εφαρμογή αλλαγών" - -#. Uploaded File -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:16 -msgid "Uploaded File" -msgstr "Το Αρχείο Ανέβηκε" - -#. Search file... -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:17 -msgid "Search file..." -msgstr "Εύρεση αρχείου..." diff --git a/po/el/default.po b/po/el/default.po deleted file mode 100644 index eec8bd7d7..000000000 --- a/po/el/default.po +++ /dev/null @@ -1,537 +0,0 @@ -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" - -#. Skip to navigation -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:1 -msgid "Skip to navigation" -msgstr "Παράκαμψη σε πλοήγηση" - -#. Skip to content -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:2 -msgid "Skip to content" -msgstr "Παράκαμψη σε περιεχόμενο" - -#. Navigation -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:3 -msgid "Navigation" -msgstr "Πλοήγηση" - -#. About -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:4 -msgid "About" -msgstr "Περί" - -#. Add -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:5 -msgid "Add" -msgstr "Προσθήκη" - -#. Addresses -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:6 -msgid "Addresses" -msgstr "Διευθύνσεις" - -#. Aliases -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:7 -msgid "Aliases" -msgstr "Ψευδώνυμα" - -#. all -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:8 -msgid "all" -msgstr "όλα" - -#. back -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:9 -msgid "back" -msgstr "πίσω" - -#. Administration -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:10 -msgid "Administration" -msgstr "Διαχείριση" - -#. Essentials -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:11 -msgid "Essentials" -msgstr "Βασικά" - -#. Apply -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:12 -msgid "Apply" -msgstr "Εφαρμογή" - -#. Basic Settings -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:13 -msgid "Basic Settings" -msgstr "Βασικές Ρυθμίσεις" - -#. IPv4-Broadcast -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:14 -msgid "IPv4-Broadcast" -msgstr "IPv4-Broadcast" - -#. Cancel -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:15 -msgid "Cancel" -msgstr "Ακύρωση" - -#. Changes -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:16 -msgid "Changes" -msgstr "Αλλαγές" - -#. Channel -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:17 -msgid "Channel" -msgstr "Κανάλι" - -#. CIDR-Notation: address/prefix -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:18 -msgid "" -"CIDR-Notation: address/" -"prefix" -msgstr "" -"Παράσταση CIDR: " -"διεύθυνση/πρόθεμα" - -#. Code -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:19 -msgid "Code" -msgstr "Κωδικός" - -#. Configuration -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:20 -msgid "Configuration" -msgstr "Παραμετροποίηση" - -#. Configuration file -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:21 -msgid "Configuration file" -msgstr "Αρχείο Παραμετροποίησης" - -#. Confirmation -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:22 -msgid "Confirmation" -msgstr "Επιβεβαίωση" - -#. Delete -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:23 -msgid "Delete" -msgstr "Διαγραφή" - -#. Description -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:24 -msgid "Description" -msgstr "Περιγραφή" - -#. Design -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:25 -msgid "Design" -msgstr "Εμφάνιση" - -#. Destination -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:26 -msgid "Destination" -msgstr "Προορισμός" - -#. Device -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:27 -msgid "Device" -msgstr "Συσκευή" - -#. Devices -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:28 -msgid "Devices" -msgstr "Συσκευές" - -#. disable -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:29 -msgid "disable" -msgstr "ανενεργό" - -#. Distance -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:30 -msgid "Distance" -msgstr "Απόσταση" - -#. Kernel Log -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:31 -msgid "Kernel Log" -msgstr "Καταγραφή Πυρήνα" - -#. DNS-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:32 -msgid "DNS-Server" -msgstr "Εξυπηρετητής DNS" - -#. Edit -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:33 -msgid "Edit" -msgstr "Επεξεργασία" - -#. enable -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:34 -msgid "enable" -msgstr "ενεργό" - -#. Encryption -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:35 -msgid "Encryption" -msgstr "Κρυπτογράφηση" - -#. Error -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:36 -msgid "Error" -msgstr "Σφάλμα" - -#. Filesystem -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:37 -msgid "Filesystem" -msgstr "Σύστημα Αρχείων" - -#. Filter -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:38 -msgid "Filter" -msgstr "Φίλτρο" - -#. IPv4-Gateway -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:39 -msgid "IPv4-Gateway" -msgstr "Πύλη IPv4" - -#. IPv6-Gateway -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:40 -msgid "IPv6-Gateway" -msgstr "Πύλη IPv6" - -#. General -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:41 -msgid "General" -msgstr "Γενικά" - -#. Hostname -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:42 -msgid "Hostname" -msgstr "Όνομα Υπολογιστή" - -#. Install -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:43 -msgid "Install" -msgstr "Εγκατάσταση" - -#. installed -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:44 -msgid "installed" -msgstr "εγκατεστημένο" - -#. Interface -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:45 -msgid "Interface" -msgstr "Διεπαφή" - -#. Interfaces -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:46 -msgid "Interfaces" -msgstr "Διεπαφές" - -#. IPv4-Address -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:47 -msgid "IPv4-Address" -msgstr "Διεύθυνση IPv4" - -#. IPv6-Address -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:48 -msgid "IPv6-Address" -msgstr "Διεύθυνση IPv6" - -#. Legend -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:49 -msgid "Legend" -msgstr "Υπόμνημα" - -#. Library -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:50 -msgid "Library" -msgstr "Βιβλιοθήκη" - -#. Logout -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:51 -msgid "Logout" -msgstr "Αποσύνδεση" - -#. Key -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:52 -msgid "Key" -msgstr "Κλειδί" - -#. Language -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:53 -msgid "Language" -msgstr "Γλώσσα" - -#. Limit -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:54 -msgid "Limit" -msgstr "Όριο" - -#. Load -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:55 -msgid "Load" -msgstr "Φόρτος" - -#. Login -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:56 -msgid "Login" -msgstr "Σύνδεση" - -#. MAC-Address -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:57 -msgid "MAC-Address" -msgstr "Διεύθυνση MAC" - -#. see '%s' manpage -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:58 -msgid "see '%s' manpage" -msgstr "βλέπε '%s' manpage" - -#. Metric -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:59 -msgid "Metric" -msgstr "Μέτρο" - -#. Mode -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:60 -msgid "Mode" -msgstr "Λειτουργία" - -#. Name -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:61 -msgid "Name" -msgstr "Όνομα" - -#. IPv4-Netmask -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:62 -msgid "IPv4-Netmask" -msgstr "Μάσκα IPv4" - -#. Network -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:63 -msgid "Network" -msgstr "Δίκτυο" - -#. Networks -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:64 -msgid "Networks" -msgstr "Δίκτυα" - -#. none -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:65 -msgid "none" -msgstr "κανένα" - -#. not installed -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:66 -msgid "not installed" -msgstr "μη-εγκατεστημένο" - -#. OK -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:67 -msgid "OK" -msgstr "Εντάξει" - -#. Options -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:68 -msgid "Options" -msgstr "Επιλογές" - -#. Overview -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:69 -msgid "Overview" -msgstr "Επισκόπηση" - -#. Package Manager -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:70 -msgid "Package Manager" -msgstr "Διαχειριστής Πακέτων" - -#. Password -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:71 -msgid "Password" -msgstr "Κωδικός Πρόσβασης" - -#. Path -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:72 -msgid "Path" -msgstr "Διαδρομή" - -#. Port -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:73 -msgid "Port" -msgstr "Θύρα" - -#. Ports -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:74 -msgid "Ports" -msgstr "Θύρες" - -#. Proceed -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:75 -msgid "Proceed" -msgstr "Συνέχεια" - -#. Protocol -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:76 -msgid "Protocol" -msgstr "Πρωτόκολλο" - -#. Reboot -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:77 -msgid "Reboot" -msgstr "Επανεκκίνηση" - -#. Reset -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:78 -msgid "Reset" -msgstr "Ακύρωση" - -#. Revert -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:79 -msgid "Revert" -msgstr "Αναίρεση" - -#. Save -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:80 -msgid "Save" -msgstr "Αποθήκευση" - -#. Save & Apply -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:81 -msgid "Save & Apply" -msgstr "Αποθήκευση & Εφαρμογή" - -#. Scan -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:82 -msgid "Scan" -msgstr "Σάρωση" - -#. Service -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:83 -msgid "Service" -msgstr "Υπηρεσία" - -#. Services -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:84 -msgid "Services" -msgstr "Υπηρεσίες" - -#. Settings -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:85 -msgid "Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις" - -#. Size -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:86 -msgid "Size" -msgstr "Μέγεθος" - -#. Source -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:87 -msgid "Source" -msgstr "Πηγή" - -#. Start -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:88 -msgid "Start" -msgstr "Αρχή" - -#. static -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:89 -msgid "static" -msgstr "στατικό" - -#. Status -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:90 -msgid "Status" -msgstr "Κατάσταση" - -#. Statistics -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:91 -msgid "Statistics" -msgstr "Στατιστικά" - -#. Submit -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:92 -msgid "Submit" -msgstr "Υποβολή" - -#. System Log -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:93 -msgid "System Log" -msgstr "Καταγραφή Συστήματος" - -#. System -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:94 -msgid "System" -msgstr "Σύστημα" - -#. Target -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:95 -msgid "Target" -msgstr "Στόχος" - -#. Timezone -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:96 -msgid "Timezone" -msgstr "Ζώνη ώρας" - -#. Type -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:97 -msgid "Type" -msgstr "Τύπος" - -#. Unknown Error -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:98 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Άγνωστο Σφάλμα" - -#. Unsaved Changes -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:99 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Μη-αποθηκευμένες Αλλαγές" - -#. Username -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:100 -msgid "Username" -msgstr "Όνομα Χρήστη" - -#. Version -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:101 -msgid "Version" -msgstr "Έκδοση" - -#. Web UI -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:102 -msgid "Web UI" -msgstr "Web UI" - -#. Wifi -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:103 -msgid "Wifi" -msgstr "Ασύρματο" - -#. Zone -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:104 -msgid "zone" -msgstr "Ζώνη" diff --git a/po/el/sysauth.po b/po/el/sysauth.po deleted file mode 100644 index 334d4f228..000000000 --- a/po/el/sysauth.po +++ /dev/null @@ -1,28 +0,0 @@ -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" - -#. Authorization Required -#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:1 -msgid "Authorization Required" -msgstr "Απαιτείται Εξουσιοδότηση" - -#. Please enter your username and password. -#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:2 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης." - -#. Invalid username and/or password! Please try again. -#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:3 -msgid "Invalid username and/or password! Please try again." -msgstr "Άκυρο όνομα χρήστη και/ή κωδικός πρόσβασης! Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά." diff --git a/po/el/uvl.po b/po/el/uvl.po deleted file mode 100644 index b28a773c2..000000000 --- a/po/el/uvl.po +++ /dev/null @@ -1,213 +0,0 @@ -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-28 02:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" - -#. Unable to load config \"%p\": %1 -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:1 -msgid "Unable to load config \"%p\": %1" -msgstr "" - -#. Error in scheme \"%p\":\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:2 -msgid "Error in scheme \"%p\":\\n%c" -msgstr "" - -#. Error in config \"%p\":\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:3 -msgid "Error in config \"%p\":\\n%c" -msgstr "" - -#. Error in section \"%i\" (%I):\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:4 -msgid "Error in section \"%i\" (%I):\\n%c" -msgstr "" - -#. Error in option \"%i\" (%I):\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:5 -msgid "Error in option \"%i\" (%I):\\n%c" -msgstr "" - -#. Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:6 -msgid "Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\\n%c" -msgstr "" - -#. In dependency check for %t \"%i\":\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:7 -msgid "In dependency check for %t \"%i\":\\n%c" -msgstr "" - -#. Can not find scheme \"%p\" in \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:8 -msgid "Can not find scheme \"%p\" in \"%1\"" -msgstr "" - -#. Can not access file \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:9 -msgid "Can not access file \"%1\"" -msgstr "" - -#. Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:10 -msgid "Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\"" -msgstr "" - -#. Illegal reference \"%1\" to an anonymous section -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:11 -msgid "Illegal reference \"%1\" to an anonymous section" -msgstr "" - -#. Malformed reference in \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:12 -msgid "Malformed reference in \"%1\"" -msgstr "" - -#. Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:13 -msgid "Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\"" -msgstr "" - -#. Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:14 -msgid "Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\"" -msgstr "" - -#. External validator \"%1\" failed: %2 -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:15 -msgid "External validator \"%1\" failed: %2" -msgstr "" - -#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:16 -msgid "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"" -msgstr "" - -#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:17 -msgid "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"" -msgstr "" - -#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:18 -msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"" -msgstr "" - -#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:19 -msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"" -msgstr "" - -#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:20 -msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\"" -msgstr "" - -#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:21 -msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\"" -msgstr "" - -#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:22 -msgid "" -"Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\"" -msgstr "" - -#. Section \"%i\" (%I) not found in scheme -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:23 -msgid "Section \"%i\" (%I) not found in scheme" -msgstr "" - -#. Required section \"%p.%s\" not found in config -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:24 -msgid "Required section \"%p.%s\" not found in config" -msgstr "" - -#. Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:25 -msgid "Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config" -msgstr "" - -#. The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be named -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:26 -msgid "" -"The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be " -"named" -msgstr "" - -#. Section \"%p.%s\" not found in config -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:27 -msgid "Section \"%p.%s\" not found in config" -msgstr "" - -#. Option \"%i\" (%I) not found in scheme -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:28 -msgid "Option \"%i\" (%I) not found in scheme" -msgstr "" - -#. Required option \"%i\" has no value -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:29 -msgid "Required option \"%i\" has no value" -msgstr "" - -#. Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2 -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:30 -msgid "Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2" -msgstr "" - -#. Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:31 -msgid "Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\"" -msgstr "" - -#. Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:32 -msgid "Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value" -msgstr "" - -#. Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:33 -msgid "Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\"" -msgstr "" - -#. Option \"%p.%s.%o\" not found in config -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:34 -msgid "Option \"%p.%s.%o\" not found in config" -msgstr "" - -#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" is not eqal \"%2\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:35 -msgid "Dependency (%1) failed:\\noption \"%i\" is not eqal \"%2\"" -msgstr "" - -#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" has no value -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:36 -msgid "Dependency (%1) failed:\\noption \"%i\" has no value" -msgstr "" - -#. Dependency (%1) failed:\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:37 -msgid "Dependency (%1) failed:\\n%c" -msgstr "" - -#. Recursive dependency for option \"%i\" detected -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:38 -msgid "Recursive dependency for option \"%i\" detected" -msgstr "" - -#. In dependency check for enum value \"%i\":\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:39 -msgid "" -"In dependency check for enum value \"%i\":\n" -"%c" -msgstr "" diff --git a/po/el/wifi.po b/po/el/wifi.po deleted file mode 100644 index b7c71d339..000000000 --- a/po/el/wifi.po +++ /dev/null @@ -1,210 +0,0 @@ -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" - -#. auto -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:1 -msgid "auto" -msgstr "αυτόματα" - -#. Frequency Hopping -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:2 -msgid "Frequency Hopping" -msgstr "Frequency Hopping" - -#. Diversity -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:3 -msgid "Diversity" -msgstr "Διαφορική Λήψη" - -#. Transmitter Antenna -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:4 -msgid "Transmitter Antenna" -msgstr "Κεραία Εκπομπής" - -#. Receiver Antenna -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:5 -msgid "Receiver Antenna" -msgstr "Κεραία Λήψης" - -#. Distance Optimization -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:6 -msgid "Distance Optimization" -msgstr "Ρύθμιση Απόστασης" - -#. Distance to farthest network member in meters. -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:7 -msgid "Distance to farthest network member in meters." -msgstr "Απόσταση σε μέτρα από το πιο απομακρυσμένο μέλος του δικτύου." - -#. MAC-Address Filter -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:8 -msgid "MAC-Address Filter" -msgstr "Φίλτρο MAC Διευθύνσεων" - -#. Allow listed only -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:9 -msgid "Allow listed only" -msgstr "Να επιτρέπονται μόνο αυτές στην λίστα" - -#. Allow all except listed -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:10 -msgid "Allow all except listed" -msgstr "Να επιτρέπονται όλες, εκτός από αυτές στη λίστα" - -#. MAC-List -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:11 -msgid "MAC-List" -msgstr "Λίστα MAC" - -#. Frame Bursting -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:12 -msgid "Frame Bursting" -msgstr "Bursting Πλαισίων" - -#. Regulatory Domain -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:13 -msgid "Regulatory Domain" -msgstr "Ρυθμιστική Περιοχή" - -#. Country Code -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:14 -msgid "Country Code" -msgstr "Κωδικός Χώρας" - -#. Outdoor Channels -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:15 -msgid "Outdoor Channels" -msgstr "Εξωτερικά Κανάλια" - -#. Connection Limit -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:16 -msgid "Connection Limit" -msgstr "Όριο Συνδέσεων" - -#. ESSID -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:17 -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#. BSSID -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:18 -msgid "BSSID" -msgstr "BSSID" - -#. Fragmentation Threshold -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:19 -msgid "Fragmentation Threshold" -msgstr "Όριο Κατακερµατισµού" - -#. RTS/CTS Threshold -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:20 -msgid "RTS/CTS Threshold" -msgstr "Όριο RTS/CTS" - -#. WDS -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:21 -msgid "WDS" -msgstr "WDS" - -#. Separate WDS -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:22 -msgid "Separate WDS" -msgstr "Ξεχωριστά WDS" - -#. Hide ESSID -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:23 -msgid "Hide ESSID" -msgstr "Κρυφό ESSID" - -#. Isolate Clients -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:24 -msgid "Isolate Clients" -msgstr "Απομόνωση Πελατών" - -#. Prevent Client to Client Communication -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:25 -msgid "Prevent Client to Client Communication" -msgstr "Αποτρέπει την Επικοινωνία μεταξύ πελατών" - -#. Background Scan -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:26 -msgid "Background Scan" -msgstr "Σάρωση Παρασκηνίου" - -#. Transmission Rate -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:27 -msgid "Transmission Rate" -msgstr "Ρυθμός Εκπομπής" - -#. Multicast Rate -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:28 -msgid "Multicast Rate" -msgstr "Ρυθμός Multicast" - -#. Minimum Rate -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:29 -msgid "Minimum Rate" -msgstr "Ελάχιστος Ρυθμός" - -#. Maximum Rate -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:30 -msgid "Maximum Rate" -msgstr "Μέγιστος Ρυθμός" - -#. Compression -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:31 -msgid "Compression" -msgstr "Συμπίεση" - -#. Turbo Mode -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:32 -msgid "Turbo Mode" -msgstr "Λειτουργία Turbo" - -#. Fast Frames -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:33 -msgid "Fast Frames" -msgstr "Γρήγορα Πλαίσια" - -#. WMM Mode -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:34 -msgid "WMM Mode" -msgstr "Υποστήριξη WMM" - -#. XR Support -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:35 -msgid "XR Support" -msgstr "Υποστήριξη XR" - -#. AR Support -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:36 -msgid "AR Support" -msgstr "Υποστήριξη AR" - -#. Disable HW-Beacon timer -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:37 -msgid "Disable HW-Beacon timer" -msgstr "Απενεργοποίηση χρονιστή HW-Beacon" - -#. Do not send probe responses -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:38 -msgid "Do not send probe responses" -msgstr "Να μην στέλνονται απαντήσεις σε probes" - -#. WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP and ad-hoc mode) to be installed. -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:39 -msgid "wifi_wpareq" -msgstr "" -"Η κρυπτογράφηση WPA απαιτεί να είναι εγκατεστημένο το wpa_supplicant (για " -"λειτουργία πελάτη) ή το hostapd (για λειτουργία AP ή ad-hoc)." diff --git a/po/en/admin-core.po b/po/en/admin-core.po deleted file mode 100644 index c464a3e2b..000000000 --- a/po/en/admin-core.po +++ /dev/null @@ -1,2294 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-30 00:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-30 00:37+0200\n" -"Last-Translator: Jo-Philipp Wich \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" - -#. The following changes have been applied -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:1 -msgid "The following changes have been applied" -msgstr "The following changes have been applied" - -#. The following changes have been reverted -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:2 -msgid "The following changes have been reverted" -msgstr "The following changes have been reverted" - -#. User Interface -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:3 -msgid "User Interface" -msgstr "User Interface" - -#. LuCI is a collection of free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the Apache-License. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:4 -msgid "" -"LuCI is a collection of " -"free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the Apache-License." -msgstr "" -"LuCI is a collection of " -"free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the Apache-License." - -#. Project Homepage -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:5 -msgid "Project Homepage" -msgstr "Project Homepage" - -#. Lead Development -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:6 -msgid "Lead Development" -msgstr "Lead Development" - -#. Contributing Developers -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:7 -msgid "Contributing Developers" -msgstr "Contributing Developers" - -#. Thanks To -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:8 -msgid "Thanks To" -msgstr "Thanks To" - -#. Hello! -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:9 -msgid "Hello!" -msgstr "Hello!" - -#. This is the administration area of LuCI. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:10 -msgid "" -"This is the administration area of LuCI." -msgstr "" -"This is the administration area of LuCI." - -#. LuCI is a free, flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:11 -msgid "" -"LuCI is a free, flexible, " -"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze." -msgstr "" -"LuCI is a free, flexible, " -"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze." - -#. On the following pages you can adjust all important settings of your router. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:12 -msgid "" -"On the following pages you can adjust all important settings of your router." -msgstr "" -"On the following pages you can adjust all important settings of your router." - -#. Notice: In LuCI changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being applied. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:13 -msgid "" -"Notice: In LuCI changes " -"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being " -"applied." -msgstr "" -"Notice: In LuCI changes " -"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being " -"applied." - -#. As we always want to improve this interface we are looking forward to your feedback and suggestions. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:14 -msgid "" -"As we always want to improve this interface we are looking forward to your " -"feedback and suggestions." -msgstr "" -"As we always want to improve this interface we are looking forward to your " -"feedback and suggestions." - -#. And now have fun with your router! -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:15 -msgid "And now have fun with your router!" -msgstr "And now have fun with your router!" - -#. The LuCI Team -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:16 -msgid "The LuCI Team" -msgstr "The LuCI Team" - -#. Here you can customize the settings and the functionality of LuCI. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:17 -msgid "" -"Here you can customize the settings and the functionality of LuCI." -msgstr "" -"Here you can customize the settings and the functionality of LuCI." - -#. Post-commit actions -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:18 -msgid "Post-commit actions" -msgstr "Post-commit actions" - -#. These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed allowing changes to be applied instantly. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:19 -msgid "" -"These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed " -"allowing changes to be applied instantly." -msgstr "" -"These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed " -"allowing changes to be applied instantly." - -#. Files to be kept when flashing a new firmware -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:20 -msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" -msgstr "Files to be kept when flashing a new firmware" - -#. When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware installation. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:21 -msgid "" -"When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware installation." -msgstr "" -"When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware installation." - -#. Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory usage or network interface data. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:22 -msgid "" -"Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory usage " -"or network interface data." -msgstr "" -"Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory usage " -"or network interface data." - -#. Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over their current state. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:23 -msgid "" -"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over " -"their current state." -msgstr "" -"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over " -"their current state." - -#. WLAN-Scan -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:24 -msgid "WLAN-Scan" -msgstr "WLAN-Scan" - -#. Wifi networks in your local environment -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:25 -msgid "Wifi networks in your local environment" -msgstr "Wifi networks in your local environment" - -#. Encr. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:26 -msgid "Encr." -msgstr "Encr." - -#. Netmask -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:31 -msgid "Netmask" -msgstr "Netmask" - -#. Gateway -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:32 -msgid "Gateway" -msgstr "Gateway" - -#. Metric -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:33 -msgid "Metric" -msgstr "Metric" - -#. Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or the timezone. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:34 -msgid "" -"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " -"the timezone." -msgstr "" -"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " -"the timezone." - -#. Software -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:35 -msgid "Software" -msgstr "Software" - -#. Admin Password -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:36 -msgid "Admin Password" -msgstr "Admin Password" - -#. OPKG-Configuration -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:37 -msgid "OPKG-Configuration" -msgstr "OPKG-Configuration" - -#. SSH-Keys -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:38 -msgid "SSH-Keys" -msgstr "SSH-Keys" - -#. Change settings related to the system itself, its identification, installed hard- and software, authentication or mount points. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:40 -msgid "" -"Change settings related to the system itself, its identification, installed " -"hard- and software, authentication or mount points." -msgstr "" -"Change settings related to the system itself, its identification, installed " -"hard- and software, authentication or mount points." - -#. These settings define the base of your system. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:41 -msgid "These settings define the base of your system." -msgstr "These settings define the base of your system." - -#. Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from booting or may lock yourself out of it. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:42 -msgid "" -"Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from " -"booting or may lock yourself out of it." -msgstr "" -"Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from " -"booting or may lock yourself out of it." - -#. Interfaces -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:43 -msgid "Interfaces" -msgstr "Interfaces" - -#. ID -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:45 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#. Bridge Port -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:46 -msgid "Bridge Port" -msgstr "Bridge Port" - -#. STP -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:47 -msgid "STP" -msgstr "STP" - -#. Ethernet Bridge -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:49 -msgid "Ethernet Bridge" -msgstr "Ethernet Bridge" - -#. Ethernet Adapter -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:50 -msgid "Ethernet Adapter" -msgstr "Ethernet Adapter" - -#. Ethernet Switch -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:51 -msgid "Ethernet Switch" -msgstr "Ethernet Switch" - -#. Interface -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:52 -msgid "Interface" -msgstr "Interface" - -#. IP Configuration -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:53 -msgid "IP Configuration" -msgstr "IP Configuration" - -#. Alias -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:54 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" - -#. DHCP assigned -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:55 -msgid "DHCP assigned" -msgstr "DHCP assigned" - -#. IPv6 -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:56 -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#. Not configured -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:57 -msgid "Not configured" -msgstr "Not configured" - -#. Primary -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:58 -msgid "Primary" -msgstr "Primary" - -#. Mode -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:60 -msgid "Mode" -msgstr "Mode" - -#. Pseudo Ad-Hoc -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:62 -msgid "Pseudo Ad-Hoc" -msgstr "Pseudo Ad-Hoc" - -#. Master -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:63 -msgid "Master" -msgstr "Master" - -#. Master + WDS -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:64 -msgid "Master + WDS" -msgstr "Master + WDS" - -#. Client + WDS -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:66 -msgid "Client + WDS" -msgstr "Client + WDS" - -#. SSID -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:68 -msgid "SSID" -msgstr "SSID" - -#. MAC -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:69 -msgid "MAC" -msgstr "MAC" - -#. Interface Status -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:71 -msgid "Interface Status" -msgstr "Interface Status" - -#. Transfer -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:72 -msgid "Transfer" -msgstr "Transfer" - -#. RX -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:73 -msgid "RX" -msgstr "RX" - -#. TX -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:74 -msgid "TX" -msgstr "TX" - -#. Type -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:75 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#. VLAN -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:76 -msgid "VLAN" -msgstr "VLAN" - -#. Ports -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:77 -msgid "Ports" -msgstr "Ports" - -#. Wireless Adapter -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:78 -msgid "Wireless Adapter" -msgstr "Wireless Adapter" - -#. Firewall -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:79 -msgid "Firewall" -msgstr "Firewall" - -#. Actions -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:80 -msgid "Actions" -msgstr "Actions" - -#. Chain -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:82 -msgid "Chain" -msgstr "Chain" - -#. Destination -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:83 -msgid "Destination" -msgstr "Destination" - -#. Flags -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:84 -msgid "Flags" -msgstr "Flags" - -#. In -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:85 -msgid "In" -msgstr "In" - -#. No chains in this table -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:86 -msgid "No chains in this table" -msgstr "No chains in this table" - -#. No Rules in this chain -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:87 -msgid "No Rules in this chain" -msgstr "No Rules in this chain" - -#. Options -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:88 -msgid "Options" -msgstr "Options" - -#. Out -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:89 -msgid "Out" -msgstr "Out" - -#. Packets -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:90 -msgid "Packets" -msgstr "Packets" - -#. Policy -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:92 -msgid "Policy" -msgstr "Policy" - -#. Prot. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:93 -msgid "Prot." -msgstr "Prot." - -#. References -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:94 -msgid "References" -msgstr "References" - -#. Reset Counters -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:95 -msgid "Reset Counters" -msgstr "Reset Counters" - -#. Restart Firewall -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:96 -msgid "Restart Firewall" -msgstr "Restart Firewall" - -#. # -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:97 -msgid "#" -msgstr "#" - -#. Source -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:98 -msgid "Source" -msgstr "Source" - -#. Firewall Status -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:99 -msgid "Firewall Status" -msgstr "Firewall Status" - -#. Table -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:100 -msgid "Table" -msgstr "Table" - -#. Target -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:101 -msgid "Target" -msgstr "Target" - -#. (no interfaces attached) -#: libs/cbi/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm -msgid "(no interfaces attached)" -msgstr "(no interfaces attached)" - -#. unspecified -or- create: -#: libs/cbi/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm -msgid "unspecified -or- create:" -msgstr "unspecified -or- create:" - -#. Perform Actions -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:102 -msgid "Perform Actions" -msgstr "Perform Actions" - -#. Install -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:103 -msgid "Install" -msgstr "Install" - -#. Download and install package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:104 -msgid "Download and install package" -msgstr "Download and install package" - -#. Edit package lists and installation targets -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:105 -msgid "Edit package lists and installation targets" -msgstr "Edit package lists and installation targets" - -#. Package name -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:106 -msgid "Package name" -msgstr "Package name" - -#. Remove -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:107 -msgid "Remove" -msgstr "Remove" - -#. Find package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:108 -msgid "Find package" -msgstr "Find package" - -#. Package lists updated -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:109 -msgid "Package lists updated" -msgstr "Package lists updated" - -#. Update package lists -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:110 -msgid "Update package lists" -msgstr "Update package lists" - -#. Upgrade installed packages -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:111 -msgid "Upgrade installed packages" -msgstr "Upgrade installed packages" - -#. Could not set default destination -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:112 -msgid "Could not set default destination" -msgstr "Could not set default destination" - -#. Error parsing config file -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:113 -msgid "Error parsing config file" -msgstr "Error parsing config file" - -#. Could not create temporary directory (ran out of space?) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:114 -msgid "Could not create temporary directory (ran out of space?)" -msgstr "Could not create temporary directory (ran out of space?)" - -#. Could not get adminstrative lock (ran out of space?) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:115 -msgid "Could not get adminstrative lock (ran out of space?)" -msgstr "Could not get adminstrative lock (ran out of space?)" - -#. Unsatisfied Dependencies -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:116 -msgid "Unsatisfied Dependencies" -msgstr "Unsatisfied Dependencies" - -#. Refused to remove essential package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:117 -msgid "Refused to remove essential package" -msgstr "Refused to remove essential package" - -#. Package has dependents -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:118 -msgid "Package has dependents" -msgstr "Package has dependents" - -#. Package has no installation candidate (wrong name?) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:119 -msgid "Package has no installation candidate (wrong name?)" -msgstr "Package has no installation candidate (wrong name?)" - -#. Package has no available architecture -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:120 -msgid "Package has no available architecture " -msgstr "Package has no available architecture " - -#. Package is not trusted -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:121 -msgid "Package is not trusted" -msgstr "Package is not trusted" - -#. Error while downloading -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:122 -msgid "Error while downloading" -msgstr "Error while downloading" - -#. Conflicts with other packages -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:123 -msgid "Conflicts with other packages" -msgstr "Conflicts with other packages" - -#. Package is already installed -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:124 -msgid "Package is already installed" -msgstr "Package is already installed" - -#. Package has unresolved dependencies -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:125 -msgid "Package has unresolved dependencies" -msgstr "Package has unresolved dependencies" - -#. Refused to downgrade package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:126 -msgid "Refused to downgrade package" -msgstr "Refused to downgrade package" - -#. Package manager ran out of space -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:127 -msgid "Package manager ran out of space" -msgstr "Package manager ran out of space" - -#. Bad signature while verifiying package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:128 -msgid "Bad signature while verifiying package" -msgstr "Bad signature while verifiying package" - -#. MD5 error while verifiying package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:129 -msgid "MD5 error while verifiying package" -msgstr "MD5 error while verifiying package" - -#. Internal error occured -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:130 -msgid "Internal error occured" -msgstr "Internal error occured" - -#. Package lists -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:131 -msgid "Package lists" -msgstr "Package lists" - -#. Installation targets -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:132 -msgid "Installation targets" -msgstr "Installation targets" - -#. Change the password of the system administrator (User root) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:133 -msgid "" -"Change the password of the system administrator (User root)" -msgstr "" -"Change the password of the system administrator (User root)" - -#. Password successfully changed -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:134 -msgid "Password successfully changed" -msgstr "Password successfully changed" - -#. Error: Passwords do not match -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:135 -msgid "Error: Passwords do not match" -msgstr "Error: Passwords do not match" - -#. Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key authentication. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:136 -msgid "" -"Here you can paste public SSH-Keys (one " -"per line) for SSH public-key " -"authentication." -msgstr "" -"Here you can paste public SSH-Keys (one " -"per line) for SSH public-key " -"authentication." - -#. Mount Points define at which point a memory device will be attached to the filesystem -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:138 -msgid "" -"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " -"filesystem" -msgstr "" -"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " -"filesystem" - -#. Mounted file systems -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:139 -msgid "Mounted file systems" -msgstr "Mounted file systems" - -#. Used -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:140 -msgid "Used" -msgstr "Used" - -#. Available -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:141 -msgid "Available" -msgstr "Available" - -#. Mount Point -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:142 -msgid "Mount Point" -msgstr "Mount Point" - -#. The device file of the memory or partition (e.g. /dev/sda1) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:143 -msgid "" -"The device file of the memory or partition (e.g." -" /dev/sda1)" -msgstr "" -"The device file of the memory or partition (e.g." -" /dev/sda1)" - -#. The filesystem that was used to format the memory (e.g. ext3) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:144 -msgid "" -"The filesystem that was used to format the memory (e.g. ext3)" -msgstr "" -"The filesystem that was used to format the memory (e.g. ext3)" - -#. If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable RAM. Be aware that swapping data is a very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates of the RAM. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:145 -msgid "" -"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " -"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable RAM. Be aware that swapping data is a very " -"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates " -"of the RAM." -msgstr "" -"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " -"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable RAM. Be aware that swapping data is a very " -"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates " -"of the RAM." - -#. Reboots the operating system of your device -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:146 -msgid "Reboots the operating system of your device" -msgstr "Reboots the operating system of your device" - -#. Perform reboot -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:147 -msgid "Perform reboot" -msgstr "Perform reboot" - -#. Please wait: Device rebooting... -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:148 -msgid "Please wait: Device rebooting..." -msgstr "Please wait: Device rebooting..." - -#. Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting! -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:149 -msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" -msgstr "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" - -#. Changes applied. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:150 -msgid "Changes applied." -msgstr "Changes applied." - -#. Backup / Restore -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:151 -msgid "Backup / Restore" -msgstr "Backup / Restore" - -#. Create backup -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:152 -msgid "Create backup" -msgstr "Create backup" - -#. Backup Archive -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:153 -msgid "Backup Archive" -msgstr "Backup Archive" - -#. Reset router to defaults -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:154 -msgid "Reset router to defaults" -msgstr "Reset router to defaults" - -#. Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults? -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:155 -msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" -msgstr "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" - -#. Restore backup -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:156 -msgid "Restore backup" -msgstr "Restore backup" - -#. Here you can backup and restore your router configuration and - if possible - reset the router to the default settings. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:157 -msgid "" -"Here you can backup and restore your router configuration and - if possible " -"- reset the router to the default settings." -msgstr "" -"Here you can backup and restore your router configuration and - if possible " -"- reset the router to the default settings." - -#. HTTP-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:158 -msgid "HTTP-Server" -msgstr "HTTP-Server" - -#. SSH-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:159 -msgid "SSH-Server" -msgstr "SSH-Server" - -#. Services and daemons perform certain tasks on your device. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:160 -msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device." -msgstr "Services and daemons perform certain tasks on your device." - -#. Most of them are network servers, that offer a certain service for your device or network like shell access, serving webpages like LuCI, doing mesh routing, sending e-mails, ... -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:161 -msgid "" -"Most of them are network servers, that offer a certain service for your " -"device or network like shell access, serving webpages like LuCI, doing mesh routing, sending e-" -"mails, ..." -msgstr "" -"Most of them are network servers, that offer a certain service for your " -"device or network like shell access, serving webpages like LuCI, doing mesh routing, sending e-" -"mails, ..." - -#. A small webserver which can be used to serve LuCI. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:162 -msgid "" -"A small webserver which can be used to serve LuCI." -msgstr "" -"A small webserver which can be used to serve LuCI." - -#. Authentication Realm -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:163 -msgid "Authentication Realm" -msgstr "Authentication Realm" - -#. The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected pages. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:164 -msgid "" -"The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected " -"pages." -msgstr "" -"The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected " -"pages." - -#. defaults to /etc/httpd.conf -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:165 -msgid "defaults to /etc/httpd.conf" -msgstr "defaults to /etc/httpd.conf" - -#. Document root -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:166 -msgid "Document root" -msgstr "Document root" - -#. Enable Keep-Alive -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:167 -msgid "Enable Keep-Alive" -msgstr "Enable Keep-Alive" - -#. Connection timeout -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:168 -msgid "Connection timeout" -msgstr "Connection timeout" - -#. Plugin path -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:169 -msgid "Plugin path" -msgstr "Plugin path" - -#. A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:170 -msgid "" -"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI" -msgstr "" -"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI" - -#. Dropbear offers SSH network shell access and an integrated SCP server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:171 -msgid "" -"Dropbear offers SSH network shell access " -"and an integrated SCP server" -msgstr "" -"Dropbear offers SSH network shell access " -"and an integrated SCP server" - -#. Password authentication -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:172 -msgid "Password authentication" -msgstr "Password authentication" - -#. Allow SSH password authentication -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:173 -msgid "Allow SSH password authentication" -msgstr "Allow SSH password authentication" - -#. On this pages you can find configuration options for WLAN based wireless networks. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:175 -msgid "" -"On this pages you can find configuration options for WLAN based wireless networks." -msgstr "" -"On this pages you can find configuration options for WLAN based wireless networks." - -#. You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or offer several networks with one device. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:176 -msgid "" -"You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical " -"network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or " -"offer several networks with one device." -msgstr "" -"You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical " -"network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or " -"offer several networks with one device." - -#. There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and WDS operating modes as well as WPA and WPA2 encryption for secure communnication. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:177 -msgid "" -"There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and WDS operating modes as well as WPA and WPA2 encryption for secure communnication." -msgstr "" -"There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and WDS operating modes as well as WPA and WPA2 encryption for secure communnication." - -#. Here you can configure installed wifi devices. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:178 -msgid "Here you can configure installed wifi devices." -msgstr "Here you can configure installed wifi devices." - -#. Transmit Antenna -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:179 -msgid "Transmit Antenna" -msgstr "Transmit Antenna" - -#. Receive Antenna -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:180 -msgid "Receive Antenna" -msgstr "Receive Antenna" - -#. Distance to furthest station (in meter) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:181 -msgid "Distance to furthest station (in meter)" -msgstr "Distance to furthest station (in meter)" - -#. Diversity -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:182 -msgid "Diversity" -msgstr "Diversity" - -#. Country Code -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:183 -msgid "Country Code" -msgstr "Country Code" - -#. Connection Limit -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:184 -msgid "Connection Limit" -msgstr "Connection Limit" - -#. You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:185 -msgid "" -"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are " -"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 " -"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously." -msgstr "" -"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are " -"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 " -"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously." - -#. Network Name (ESSID) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:186 -msgid "" -"Network Name (ESSID)" -msgstr "" -"Network Name (ESSID)" - -#. Add the Wifi network to physical network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:187 -msgid "Add the Wifi network to physical network" -msgstr "Add the Wifi network to physical network" - -#. - Create new Network - -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:188 -msgid " - Create new Network - " -msgstr " - Create new Network - " - -#. Transmit Power -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:189 -msgid "Transmit Power" -msgstr "Transmit Power" - -#. Broadcom Frameburst -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:190 -msgid "Broadcom Frameburst" -msgstr "Broadcom Frameburst" - -#. Atheros Frameburst -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:191 -msgid "Atheros Frameburst" -msgstr "Atheros Frameburst" - -#. RadiusServer -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:192 -msgid "RadiusServer" -msgstr "RadiusServer" - -#. Radius-Port -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:193 -msgid "Radius-Port" -msgstr "Radius-Port" - -#. AP-Isolation -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:194 -msgid "AP-Isolation" -msgstr "AP-Isolation" - -#. Prevents Client to Client communication -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:195 -msgid "Prevents Client to Client communication" -msgstr "Prevents Client to Client communication" - -#. Hide ESSID -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:196 -msgid "Hide ESSID" -msgstr "Hide ESSID" - -#. Access Point -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:197 -msgid "Access Point" -msgstr "Access Point" - -#. Pseudo Ad-Hoc (ahdemo) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:199 -msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" -msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" - -#. Monitor -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:202 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -#. Dnsmasq is a combined DHCP-Server and DNS-Forwarder for NAT firewalls -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:203 -msgid "" -"Dnsmasq is a combined DHCP-Server and DNS-" -"Forwarder for NAT " -"firewalls" -msgstr "" -"Dnsmasq is a combined DHCP-Server and DNS-" -"Forwarder for NAT " -"firewalls" - -#. Domain required -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:204 -msgid "Domain required" -msgstr "Domain required" - -#. Don't forward DNS-Requests without DNS-Name -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:205 -msgid "" -"Don't forward DNS-Requests without " -"DNS-Name" -msgstr "" -"Don't forward DNS-Requests " -"without DNS-Name" - -#. Authoritative -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:206 -msgid "Authoritative" -msgstr "Authoritative" - -#. This is the only DHCP in the local network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:207 -msgid "" -"This is the only DHCP in the local network" -msgstr "" -"This is the only DHCP in the local network" - -#. Filter private -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:208 -msgid "Filter private" -msgstr "Filter private" - -#. Don't forward reverse lookups for local networks -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:209 -msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" -msgstr "Don't forward reverse lookups for local networks" - -#. Filter useless -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:210 -msgid "Filter useless" -msgstr "Filter useless" - -#. filter useless DNS-queries of Windows-systems -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:211 -msgid "" -"filter useless DNS-queries of " -"Windows-systems" -msgstr "" -"filter useless DNS-queries of " -"Windows-systems" - -#. Localise queries -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:212 -msgid "Localise queries" -msgstr "Localise queries" - -#. localises the hostname depending on its subnet -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:213 -msgid "localises the hostname depending on its subnet" -msgstr "localises the hostname depending on its subnet" - -#. Local Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:214 -msgid "Local Server" -msgstr "Local Server" - -#. Local Domain -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:215 -msgid "Local Domain" -msgstr "Local Domain" - -#. Expand Hosts -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:216 -msgid "Expand Hosts" -msgstr "Expand Hosts" - -#. adds domain names to hostentries in the resolv file -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:217 -msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" -msgstr "adds domain names to hostentries in the resolv file" - -#. don't cache unknown -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:218 -msgid "don't cache unknown" -msgstr "don't cache unknown" - -#. prevents caching of negative DNS-replies -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:219 -msgid "" -"prevents caching of negative DNS-" -"replies" -msgstr "" -"prevents caching of negative DNS-" -"replies" - -#. Use /etc/ethers -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:220 -msgid "Use /etc/ethers" -msgstr "Use /etc/ethers" - -#. Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:221 -msgid "" -"Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server" -msgstr "" -"Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server" - -#. Leasefile -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:222 -msgid "Leasefile" -msgstr "Leasefile" - -#. file where given DHCP-leases will be stored -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:223 -msgid "" -"file where given DHCP-leases will be stored" -msgstr "" -"file where given DHCP-leases will be stored" - -#. Resolvfile -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:224 -msgid "Resolvfile" -msgstr "Resolvfile" - -#. local DNS file -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:225 -msgid "local DNS file" -msgstr "local DNS file" - -#. Ignore /etc/hosts -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:226 -msgid "Ignore /etc/hosts" -msgstr "Ignore /etc/hosts" - -#. Strict order -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:227 -msgid "Strict order" -msgstr "Strict order" - -#. DNS-Server will be queried in the order of the resolvfile -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:228 -msgid "" -"DNS-Server will be queried in the " -"order of the resolvfile" -msgstr "" -"DNS-Server will be queried in the " -"order of the resolvfile" - -#. Log queries -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:229 -msgid "Log queries" -msgstr "Log queries" - -#. Ignore resolve file -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:230 -msgid "Ignore resolve file" -msgstr "Ignore resolve file" - -#. concurrent queries -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:231 -msgid "concurrent queries" -msgstr "concurrent queries" - -#. DNS-Port -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:232 -msgid "DNS-Port" -msgstr "DNS-Port" - -#. max. EDNS0 paket size -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:233 -msgid "" -"max. EDNS0 paket size" -msgstr "" -"max. EDNS0 paket size" - -#. max. DHCP-Leases -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:234 -msgid "" -"max. DHCP-Leases" -msgstr "" -"max. DHCP-Leases" - -#. additional hostfile -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:235 -msgid "additional hostfile" -msgstr "additional hostfile" - -#. query port -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:236 -msgid "query port" -msgstr "query port" - -#. Enable TFTP-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:237 -msgid "Enable TFTP-Server" -msgstr "Enable TFTP-Server" - -#. TFTP-Server Root -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:238 -msgid "TFTP-Server Root" -msgstr "TFTP-Server Root" - -#. Network Boot Image -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:239 -msgid "Network Boot Image" -msgstr "Network Boot Image" - -#. Switch -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:240 -msgid "Switch" -msgstr "Switch" - -#. Active Connections -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:241 -msgid "Active Connections" -msgstr "Active Connections" - -#. This page gives an overview over currently active network connections. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:242 -msgid "This page gives an overview over currently active network connections." -msgstr "This page gives an overview over currently active network connections." - -#. IPv4 Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:244 -msgid "IPv4 Routes" -msgstr "IPv4 Routes" - -#. IPv6 Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:245 -msgid "IPv6 Routes" -msgstr "IPv6 Routes" - -#. In this area you find all network-related settings. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:246 -msgid "In this area you find all network-related settings." -msgstr "In this area you find all network-related settings." - -#. On most routers the network switch can be freely configured and splitted up into several VLANs. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:247 -msgid "" -"On most routers the network switch can be freely configured and splitted up " -"into several VLANs." -msgstr "" -"On most routers the network switch can be freely configured and splitted up " -"into several VLANs." - -#. Interfaces and PPPoE / PPTP-Settings allow a custom organisation of the network and connections to other networks like the internet. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:248 -msgid "" -"Interfaces and PPPoE / PPTP-" -"Settings allow a custom organisation of the network and connections to other " -"networks like the internet." -msgstr "" -"Interfaces and PPPoE / PPTP-" -"Settings allow a custom organisation of the network and connections to other " -"networks like the internet." - -#. With DHCP devices in your local network can be automatically configured for network communication. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:249 -msgid "" -"With DHCP devices " -"in your local network can be automatically configured for network " -"communication." -msgstr "" -"With DHCP devices " -"in your local network can be automatically configured for network " -"communication." - -#. Firewall and portforwarding can be used to secure your network while providing services to external networks. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:250 -msgid "" -"Firewall and portforwarding can be used to secure your network while " -"providing services to external networks." -msgstr "" -"Firewall and portforwarding can be used to secure your network while " -"providing services to external networks." - -#. The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the next greater network like the internet and other ports for a local network. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:251 -msgid "" -"The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " -"communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " -"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the " -"next greater network like the internet and other ports for a local network." -msgstr "" -"The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " -"communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " -"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the " -"next greater network like the internet and other ports for a local network." - -#. Ports belonging to a VLAN are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is oftern the connection to the internal network interface of the router. On devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the predefined Uplink port. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:252 -msgid "" -"Ports belonging to a VLAN " -"are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is " -"oftern the connection to the internal network interface of the router. On " -"devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the " -"predefined Uplink port." -msgstr "" -"Ports belonging to a VLAN " -"are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is " -"oftern the connection to the internal network interface of the router. On " -"devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the " -"predefined Uplink port." - -#. On this page you can configure the network interfaces. You can bridge several interfaces by ticking the "bridge interfaces" field and enter the names of several network interfaces separated by spaces. You can also use VLAN notation INTERFACE.VLANNR (e.g.: eth0.1). -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:253 -msgid "" -"On this page you can configure the network interfaces. You can bridge " -"several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the " -"names of several network interfaces separated by spaces. You can also use " -"VLAN notation " -"INTERFACE.VLANNR (e.g.: " -"eth0.1)." -msgstr "" -"On this page you can configure the network interfaces. You can bridge " -"several interfaces by ticking the "bridge interfaces" field and " -"enter the names of several network interfaces separated by spaces. You can " -"also use VLAN notation " -"INTERFACE.VLANNR (e.g.: " -"eth0.1)." - -#. Bridge interfaces -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:254 -msgid "Bridge interfaces" -msgstr "Bridge interfaces" - -#. creates a bridge over specified interface(s) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:255 -msgid "creates a bridge over specified interface(s)" -msgstr "creates a bridge over specified interface(s)" - -#. Enable STP -msgid "Enable STP" -msgstr "Enable STP" - -#. Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge -msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" -msgstr "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" - -#. With DHCP network members can automatically receive their network settings (IP-address, netmask, DNS-server, ...). -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:256 -msgid "" -"With DHCP network " -"members can automatically receive their network settings (IP-address, netmask, DNS-server, ...)." -msgstr "" -"With DHCP network " -"members can automatically receive their network settings (IP-address, netmask, DNS-server, ...)." - -#. Leasetime -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:257 -msgid "Leasetime" -msgstr "Leasetime" - -#. Dynamic DHCP -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:258 -msgid "Dynamic DHCP" -msgstr "" -"Dynamic DHCP" - -#. Ignore interface -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:259 -msgid "Ignore interface" -msgstr "Ignore interface" - -#. disable DHCP for this interface -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:260 -msgid "" -"disable DHCP for " -"this interface" -msgstr "" -"disable DHCP for " -"this interface" - -#. Force -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:261 -msgid "Force" -msgstr "Force" - -#. first address (last octet) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:262 -msgid "first address (last octet)" -msgstr "first address (last octet)" - -#. number of leased addresses -1 -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:263 -msgid "number of leased addresses -1" -msgstr "number of leased addresses -1" - -#. DHCP-Options -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:264 -msgid "DHCP-Options" -msgstr "DHCP-Options" - -#. See "dnsmasq --help dhcp" for a list of available options. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:265 -msgid "See \"dnsmasq --help dhcp\" for a list of available options." -msgstr "See "dnsmasq --help dhcp" for a list of available options." - -#. Leases -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:266 -msgid "Leases" -msgstr "Leases" - -#. Static Leases -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:267 -msgid "Static Leases" -msgstr "Static Leases" - -#. Leasetime remaining -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:268 -msgid "Leasetime remaining" -msgstr "Leasetime remaining" - -#. Active Leases -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:269 -msgid "Active Leases" -msgstr "Active Leases" - -#. Point-to-Point Connections -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:270 -msgid "Point-to-Point Connections" -msgstr "Point-to-Point Connections" - -#. Point-to-Point connections with PPPoE or PPTP are often used to connect a device over DSL or similar technologies to an internet access point. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:271 -msgid "" -"Point-to-Point connections with PPPoE or PPTP are often used to connect a device over DSL or similar technologies to an internet access " -"point." -msgstr "" -"Point-to-Point connections with PPPoE or PPTP are often used to connect a device over DSL or similar technologies to an internet access " -"point." - -#. You need to install "comgt" for UMTS/GPRS, "ppp-mod-pppoe" for PPPoE, "ppp-mod-pppoa" for PPPoA or "pptp" for PPtP support -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:272 -msgid "" -"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " -"\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" -msgstr "" -"You need to install "comgt" for UMTS/GPRS, "ppp-mod-" -"pppoe" for PPPoE, "ppp-mod-pppoa" for PPPoA or "" -"pptp" for PPtP support" - -#. You need to install "ppp-mod-pppoe" for PPPoE or "pptp" for PPtP support -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:273 -msgid "" -"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support" -msgstr "" -"You need to install "ppp-mod-pppoe" for PPPoE or "pptp" " -"for PPtP support" - -#. Automatic Disconnect -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:275 -msgid "Automatic Disconnect" -msgstr "Automatic Disconnect" - -#. Time (in seconds) after which an unused connection will be closed -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:276 -msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" -msgstr "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" - -#. Keep-Alive -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:277 -msgid "Keep-Alive" -msgstr "Keep-Alive" - -#. Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:278 -msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" -msgstr "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" - -#. Modem device -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:279 -msgid "Modem device" -msgstr "Modem device" - -#. The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0 -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:280 -msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0" -msgstr "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0" - -#. Replace default route -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:281 -msgid "Replace default route" -msgstr "Replace default route" - -#. Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after successful connect -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:282 -msgid "" -"Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " -"successful connect" -msgstr "" -"Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " -"successful connect" - -#. Use peer DNS -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:283 -msgid "Use peer DNS" -msgstr "Use peer DNS" - -#. Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP peer -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:284 -msgid "" -"Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP " -"peer" -msgstr "" -"Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP " -"peer" - -#. Enable IPv6 on PPP link -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:285 -msgid "Enable IPv6 on PPP link" -msgstr "Enable IPv6 on PPP link" - -#. Connect script -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:286 -msgid "Connect script" -msgstr "Connect script" - -#. Let pppd run this script after establishing the PPP link -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:287 -msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link" -msgstr "Let pppd run this script after establishing the PPP link" - -#. Disconnect script -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:288 -msgid "Disconnect script" -msgstr "Disconnect script" - -#. Let pppd run this script before tearing down the PPP link -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:289 -msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" -msgstr "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" - -#. Additional pppd options -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:290 -msgid "Additional pppd options" -msgstr "Additional pppd options" - -#. Specify additional command line arguments for pppd here -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:291 -msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" -msgstr "Specify additional command line arguments for pppd here" - -#. Access point (APN) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:292 -msgid "Access point (APN)" -msgstr "Access point (APN)" - -#. PIN code -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:293 -msgid "PIN code" -msgstr "PIN code" - -#. Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your sim card! -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:294 -msgid "" -"Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your " -"sim card!" -msgstr "" -"Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your " -"sim card!" - -#. Service type -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:295 -msgid "Service type" -msgstr "Service type" - -#. Setup wait time -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:296 -msgid "Setup wait time" -msgstr "Setup wait time" - -#. Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:297 -msgid "" -"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" -msgstr "" -"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" - -#. PPPoA Encapsulation -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:298 -msgid "PPPoA Encapsulation" -msgstr "PPPoA Encapsulation" - -#. Routes specify over which interface and gateway a certain host or network can be reached. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:299 -msgid "" -"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network " -"can be reached." -msgstr "" -"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network " -"can be reached." - -#. Static Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:300 -msgid "Static Routes" -msgstr "Static Routes" - -#. Static IPv4 Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:301 -msgid "Static IPv4 Routes" -msgstr "Static IPv4 Routes" - -#. Static IPv6 Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:302 -msgid "Static IPv6 Routes" -msgstr "Static IPv6 Routes" - -#. Active IPv4-Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:303 -msgid "Active IPv4-Routes" -msgstr "Active IPv4-Routes" - -#. Active IPv6-Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:304 -msgid "Active IPv6-Routes" -msgstr "Active IPv6-Routes" - -#. Host-IP or Network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:305 -msgid "Host-IP or Network" -msgstr "Host-IP or Network" - -#. IPv6-Address or Network (CIDR) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:306 -msgid "" -"IPv6-Address or Network " -"(CIDR)" -msgstr "" -"IPv6-Address or Network " -"(CIDR)" - -#. if target is a network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:307 -msgid "if target is a network" -msgstr "if target is a network" - -#. Internet Connection -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:308 -msgid "Internet Connection" -msgstr "Internet Connection" - -#. Local Network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:309 -msgid "Local Network" -msgstr "Local Network" - -#. Route -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:310 -msgid "Route" -msgstr "Route" - -#. Provide (Access Point) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:312 -msgid "Provide (Access Point)" -msgstr "Provide (Access Point)" - -#. Independent (Ad-Hoc) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:313 -msgid "Independent (Ad-Hoc)" -msgstr "Independent (Ad-Hoc)" - -#. Join (Client) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:314 -msgid "Join (Client)" -msgstr "Join (Client)" - -#. Distributed (WDS) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:315 -msgid "Distributed (WDS)" -msgstr "Distributed (WDS)" - -#. Clientmode -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:316 -msgid "Clientmode" -msgstr "Clientmode" - -#. System log buffer size -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:317 -msgid "System log buffer size" -msgstr "System log buffer size" - -#. External system log server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:318 -msgid "External system log server" -msgstr "External system log server" - -#. Log output level -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:319 -msgid "Log output level" -msgstr "Log output level" - -#. Level of log messages on the console -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:320 -msgid "Level of log messages on the console" -msgstr "Level of log messages on the console" - -#. Processor -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:321 -msgid "Processor" -msgstr "Processor" - -#. Memory -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:322 -msgid "Memory" -msgstr "Memory" - -#. Local Time -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:323 -msgid "Local Time" -msgstr "Local Time" - -#. Uptime -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:324 -msgid "Uptime" -msgstr "Uptime" - -#. First leased address -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:325 -msgid "First leased address" -msgstr "First leased address" - -#. Number of leased addresses -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:326 -msgid "Number of leased addresses" -msgstr "Number of leased addresses" - -#. Routing table -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:327 -msgid "Routing table" -msgstr "Routing table" - -#. Wifi scan -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:328 -msgid "Wifi scan" -msgstr "Wifi scan" - -#. Frequency -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:329 -msgid "Frequency" -msgstr "Frequency" - -#. Power -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:330 -msgid "Power" -msgstr "Power" - -#. Frag. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:334 -msgid "Frag." -msgstr "Frag." - -#. RTS -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:335 -msgid "RTS" -msgstr "RTS" - -#. Bitrate -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:336 -msgid "Bitrate" -msgstr "Bitrate" - -#. automatically reconnect -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:337 -msgid "automatically reconnect" -msgstr "automatically reconnect" - -#. disconnect when idle for -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:338 -msgid "disconnect when idle for" -msgstr "disconnect when idle for" - -#. LED Configuration -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:340 -msgid "LED Configuration" -msgstr "LED Configuration" - -#. Customizes the behaviour of the device LEDs if possible. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:341 -msgid "" -"Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." -msgstr "" -"Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." - -#. LED Name -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:342 -msgid "LED Name" -msgstr "LED Name" - -#. LED Device -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:343 -msgid "LED Device" -msgstr "LED Device" - -#. Default state -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:344 -msgid "Default state" -msgstr "Default state" - -#. ticked = on -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:345 -msgid "ticked = on" -msgstr "ticked = on" - -#. Trigger -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:346 -msgid "Trigger" -msgstr "Trigger" - -#. None -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:347 -msgid "None" -msgstr "None" - -#. Default On -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:348 -msgid "Default On" -msgstr "Default On" - -#. Timer -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:349 -msgid "Timer" -msgstr "Timer" - -#. Heartbeat (Load Average) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:350 -msgid "Heartbeat (Load Average)" -msgstr "Heartbeat (Load Average)" - -#. Network Device -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:351 -msgid "Network Device" -msgstr "Network Device" - -#. Off-State Delay -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:352 -msgid "Off-State Delay" -msgstr "Off-State Delay" - -#. Time (in ms) the LED is off -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:353 -msgid "Time (in ms) the LED is off" -msgstr "" -"Time (in ms) the LED is off" - -#. On-State Delay -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:354 -msgid "On-State Delay" -msgstr "On-State Delay" - -#. Time (in ms) the LED is on -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:355 -msgid "Time (in ms) the LED is on" -msgstr "Time (in ms) the LED is on" - -#. Trigger Mode -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:357 -msgid "Trigger Mode" -msgstr "Trigger Mode" - -#. Link On -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:358 -msgid "Link On" -msgstr "Link On" - -#. Transmit -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:359 -msgid "Transmit" -msgstr "Transmit" - -#. Receive -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:360 -msgid "Receive" -msgstr "Receive" - -#. Active -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:361 -msgid "Active" -msgstr "Active" - -#. MAC-Address -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:362 -msgid "MAC-Address" -msgstr "MAC-Address" - -#. Hardware Address -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:363 -msgid "Hardware Address" -msgstr "Hardware Address" - -#. transmitted / received -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:365 -msgid "transmitted / received" -msgstr "transmitted / received" - -#. Errors -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:366 -msgid "Errors" -msgstr "Errors" - -#. TX / RX -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:367 -msgid "TX / RX" -msgstr "TX / RX" - -#. Create / Assign firewall-zone -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:368 -msgid "Create / Assign firewall-zone" -msgstr "Create / Assign firewall-zone" - -#. Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select unspecified to remove the interface from the associated zone or fill out the create field to define a new zone and attach the interface to it. -msgid "" -"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select " -"unspecified to remove the interface from the associated zone or " -"fill out the create field to define a new zone and attach the " -"interface to it." -msgstr "" -"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select " -"unspecified to remove the interface from the associated zone or " -"fill out the create field to define a new zone and attach the " -"interface to it." - -#. Processes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:370 -msgid "Processes" -msgstr "Processes" - -#. This list gives an overview over currently running system processes and their status. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:371 -msgid "" -"This list gives an overview over currently running system processes and " -"their status." -msgstr "" -"This list gives an overview over currently running system processes and " -"their status." - -#. PID -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:372 -msgid "PID" -msgstr "PID" - -#. Owner -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:373 -msgid "Owner" -msgstr "Owner" - -#. Command -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:374 -msgid "Command" -msgstr "Command" - -#. CPU usage (%) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:375 -msgid "CPU usage (%)" -msgstr "CPU usage (%)" - -#. Memory usage (%) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:376 -msgid "Memory usage (%)" -msgstr "Memory usage (%)" - -#. Hang Up -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:377 -msgid "Hang Up" -msgstr "Hang Up" - -#. Terminate -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:378 -msgid "Terminate" -msgstr "Terminate" - -#. Kill -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:379 -msgid "Kill" -msgstr "Kill" - -#. cached -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:380 -msgid "cached" -msgstr "cached" - -#. buffered -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:381 -msgid "buffered" -msgstr "buffered" - -#. free -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:382 -msgid "free" -msgstr "free" - -#. Scheduled Tasks -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:383 -msgid "Scheduled Tasks" -msgstr "Scheduled Tasks" - -#. This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:384 -msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." -msgstr "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." - -#. NAS ID -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:385 -msgid "NAS ID" -msgstr "NAS ID" - -#. Path to CA-Certificate -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:386 -msgid "Path to CA-Certificate" -msgstr "Path to CA-Certificate" - -#. EAP-Method -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:387 -msgid "EAP-Method" -msgstr "EAP-Method" - -#. Path to Private Key -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:388 -msgid "Path to Private Key" -msgstr "Path to Private Key" - -#. Password of Private Key -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:389 -msgid "Password of Private Key" -msgstr "Password of Private Key" - -#. Authentication -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:390 -msgid "Authentication" -msgstr "Authentication" - -#. Identity -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:391 -msgid "Identity" -msgstr "Identity" - -#. Password -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:392 -msgid "Password" -msgstr "Password" - -#. Create Network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:393 -msgid "Create Network" -msgstr "Create Network" - -#. Hostnames -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:394 -msgid "Hostnames" -msgstr "Hostnames" - -#. Host entries -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:395 -msgid "Host entries" -msgstr "Host entries" - -#. Hostname -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:396 -msgid "Hostname" -msgstr "Hostname" - -#. IP address -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:397 -msgid "IP address" -msgstr "IP address" - -#. Clamp Segment Size -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:398 -msgid "Clamp Segment Size" -msgstr "Clamp Segment Size" - -#. Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other unexpected behaviour for some ISPs. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:399 -msgid "" -"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -"unexpected behaviour for some ISPs." -msgstr "" -"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -"unexpected behaviour for some ISPs." - -#. Flash Firmware -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:400 -msgid "Flash Firmware" -msgstr "Flash Firmware" - -#. The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that you choose the generic image format for your platform. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:401 -msgid "" -"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " -"you choose the generic image format for your platform." -msgstr "" -"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " -"you choose the generic image format for your platform." - -#. Checksum -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:402 -msgid "Checksum" -msgstr "Checksum" - -#. Upload an OpenWrt image file to reflash the device. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:403 -msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." -msgstr "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." - -#. Size -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:404 -msgid "Size" -msgstr "Size" - -#. Firmware image -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:405 -msgid "Firmware image" -msgstr "Firmware image" - -#. Keep configuration files -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:406 -msgid "Keep configuration files" -msgstr "Keep configuration files" - -#. Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
You need to manually flash your device. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:407 -msgid "" -"Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
You " -"need to manually flash your device." -msgstr "" -"Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
You " -"need to manually flash your device." - -#. The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the address of your computer to reach the device again, depending on your settings. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:408 -msgid "" -"The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a " -"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the " -"address of your computer to reach the device again, depending on your " -"settings." -msgstr "" -"The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a " -"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the " -"address of your computer to reach the device again, depending on your " -"settings." - -#. (%s available) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:409 -msgid " (%s available)" -msgstr " (%s available)" - -#. It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash memory, please verify the image file! -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:410 -msgid "" -"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " -"memory, please verify the image file!" -msgstr "" -"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " -"memory, please verify the image file!" - -#. Upload image -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:411 -msgid "Upload image" -msgstr "Upload image" - -#. The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, compare them with the original file to ensure data integrity.
Click \"Proceed\" below to start the flash procedure. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:412 -msgid "admin_upgrade_uploaded" -msgstr "" -"The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, " -"compare them with the original file to ensure data integrity.
Click " -"\"Proceed\" below to start the flash procedure." diff --git a/po/en/base.po b/po/en/base.po new file mode 100644 index 000000000..75a2badf9 --- /dev/null +++ b/po/en/base.po @@ -0,0 +1,1867 @@ +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" + +#, fuzzy +msgid "(%s available)" +msgstr " (%s available)" + +msgid "(hidden)" +msgstr "" + +msgid "(no interfaces attached)" +msgstr "(no interfaces attached)" + +#, fuzzy +msgid "(optional)" +msgstr " (optional)" + +#, fuzzy +msgid "- custom -" +msgstr "-- custom --" + +msgid "-- Additional Field --" +msgstr "-- Additional Field --" + +msgid "-- Please choose --" +msgstr "-- Please choose --" + +msgid "BSSID" +msgstr "BSSID" + +msgid "" +"CIDR-Notation: address/" +"prefix" +msgstr "" +"CIDR-Notation: address/" +"prefix" + +msgid "DNS-Port" +msgstr "DNS-Port" + +msgid "DNS-Server" +msgstr "DNS-Server" + +msgid "" +"DNS-Server will be queried in the " +"order of the resolvfile" +msgstr "" +"DNS-Server will be queried in the " +"order of the resolvfile" + +msgid "Encr." +msgstr "Encr." + +msgid "ESSID" +msgstr "ESSID" + +msgid "IPv4-Address" +msgstr "IPv4-Address" + +msgid "IPv4-Broadcast" +msgstr "IPv4-Broadcast" + +msgid "IPv4-Gateway" +msgstr "IPv4-Gateway" + +msgid "IPv4-Netmask" +msgstr "IPv4-Netmask" + +msgid "IPv6-Address" +msgstr "IPv6-Address" + +msgid "" +"IPv6-Address or Network " +"(CIDR)" +msgstr "" +"IPv6-Address or Network " +"(CIDR)" + +msgid "IPv6-Gateway" +msgstr "IPv6-Gateway" + +msgid "LED Configuration" +msgstr "LED Configuration" + +msgid "" +"LuCI is a collection of " +"free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the Apache-License." +msgstr "" +"LuCI is a collection of " +"free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the Apache-License." + +msgid "" +"LuCI is a free, flexible, " +"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze." +msgstr "" +"LuCI is a free, flexible, " +"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze." + +msgid "MAC-Address" +msgstr "MAC-Address" + +#, fuzzy +msgid "PPTP-Server" +msgstr "HTTP-Server" + +msgid "SSH-Keys" +msgstr "SSH-Keys" + +msgid "WLAN-Scan" +msgstr "WLAN-Scan" + +msgid "" +"max. DHCP-Leases" +msgstr "" +"max. DHCP-Leases" + +msgid "" +"max. EDNS0 paket size" +msgstr "" +"max. EDNS0 paket size" + +msgid "" +"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI" +msgstr "" +"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI" + +msgid "" +"A small webserver which can be used to serve LuCI." +msgstr "" +"A small webserver which can be used to serve LuCI." + +msgid "AP-Isolation" +msgstr "AP-Isolation" + +msgid "AR Support" +msgstr "AR Support" + +msgid "About" +msgstr "About" + +msgid "Access Point" +msgstr "Access Point" + +msgid "Access point (APN)" +msgstr "Access point (APN)" + +msgid "Action" +msgstr "Action" + +msgid "Actions" +msgstr "Actions" + +msgid "Active IPv4-Routes" +msgstr "Active IPv4-Routes" + +msgid "Active IPv6-Routes" +msgstr "Active IPv6-Routes" + +msgid "Active Connections" +msgstr "Active Connections" + +msgid "Active Leases" +msgstr "Active Leases" + +#, fuzzy +msgid "Ad-Hoc" +msgstr "Pseudo Ad-Hoc" + +msgid "Add" +msgstr "Add" + +msgid "Add the Wifi network to physical network" +msgstr "Add the Wifi network to physical network" + +msgid "Additional pppd options" +msgstr "Additional pppd options" + +msgid "Addresses" +msgstr "Addresses" + +msgid "Admin Password" +msgstr "Admin Password" + +msgid "Administration" +msgstr "Administration" + +#, fuzzy +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Basic Settings" + +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +msgid "Aliases" +msgstr "Aliases" + +msgid "Allow SSH password authentication" +msgstr "Allow SSH password authentication" + +msgid "Allow all except listed" +msgstr "Allow all except listed" + +msgid "Allow listed only" +msgstr "Allow listed only" + +msgid "" +"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over " +"their current state." +msgstr "" +"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over " +"their current state." + +msgid "And now have fun with your router!" +msgstr "And now have fun with your router!" + +msgid "Antenna 1" +msgstr "" + +msgid "Antenna 2" +msgstr "" + +msgid "Apply" +msgstr "Apply" + +msgid "Applying changes" +msgstr "Applying changes" + +msgid "" +"As we always want to improve this interface we are looking forward to your " +"feedback and suggestions." +msgstr "" +"As we always want to improve this interface we are looking forward to your " +"feedback and suggestions." + +msgid "Associated Stations" +msgstr "" + +msgid "Attach to existing network" +msgstr "" + +msgid "Authentication" +msgstr "Authentication" + +msgid "Authentication Realm" +msgstr "Authentication Realm" + +msgid "Authoritative" +msgstr "Authoritative" + +msgid "Authorization Required" +msgstr "Authorization Required" + +msgid "Automatic Disconnect" +msgstr "Automatic Disconnect" + +msgid "Available" +msgstr "Available" + +msgid "Back to overview" +msgstr "" + +msgid "Back to scan results" +msgstr "" + +msgid "Background Scan" +msgstr "Background Scan" + +msgid "Backup / Restore" +msgstr "Backup / Restore" + +msgid "Backup Archive" +msgstr "Backup Archive" + +#, fuzzy +msgid "Bridge" +msgstr "Bridge Port" + +msgid "Bridge Port" +msgstr "Bridge Port" + +msgid "Bridge interfaces" +msgstr "Bridge interfaces" + +msgid "Buttons" +msgstr "" + +msgid "CPU usage (%)" +msgstr "CPU usage (%)" + +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel" + +msgid "Chain" +msgstr "Chain" + +msgid "" +"Change the password of the system administrator (User root)" +msgstr "" +"Change the password of the system administrator (User root)" + +msgid "Changes" +msgstr "Changes" + +msgid "Changes applied." +msgstr "Changes applied." + +msgid "Channel" +msgstr "Channel" + +msgid "Checksum" +msgstr "Checksum" + +msgid "" +"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select " +"unspecified to remove the interface from the associated zone or " +"fill out the create field to define a new zone and attach the " +"interface to it." +msgstr "" +"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select " +"unspecified to remove the interface from the associated zone or " +"fill out the create field to define a new zone and attach the " +"interface to it." + +msgid "Clamp Segment Size" +msgstr "Clamp Segment Size" + +#, fuzzy +msgid "Client" +msgstr "Clientmode" + +msgid "Client + WDS" +msgstr "Client + WDS" + +msgid "Command" +msgstr "Command" + +msgid "Compression" +msgstr "Compression" + +msgid "Configuration" +msgstr "Configuration" + +msgid "Configuration file" +msgstr "Configuration file" + +msgid "" +"Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP " +"peer" +msgstr "" +"Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP " +"peer" + +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmation" + +msgid "Connect script" +msgstr "Connect script" + +msgid "Connection Limit" +msgstr "Connection Limit" + +msgid "Connection timeout" +msgstr "Connection timeout" + +msgid "Contributing Developers" +msgstr "Contributing Developers" + +msgid "Country Code" +msgstr "Country Code" + +msgid "Create / Assign firewall-zone" +msgstr "Create / Assign firewall-zone" + +msgid "Create Network" +msgstr "Create Network" + +#, fuzzy +msgid "Create Or Attach Network" +msgstr "Create Network" + +msgid "Create backup" +msgstr "Create backup" + +msgid "" +"Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." +msgstr "" +"Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." + +msgid "DHCP" +msgstr "" + +msgid "DHCP assigned" +msgstr "DHCP assigned" + +msgid "DHCP-Options" +msgstr "DHCP-Options" + +msgid "Delete" +msgstr "Delete" + +msgid "Description" +msgstr "Description" + +msgid "Design" +msgstr "Design" + +msgid "Destination" +msgstr "Destination" + +msgid "Device" +msgstr "Device" + +msgid "Devices" +msgstr "Devices" + +msgid "Disable HW-Beacon timer" +msgstr "Disable HW-Beacon timer" + +msgid "Disconnect script" +msgstr "Disconnect script" + +msgid "Distance Optimization" +msgstr "Distance Optimization" + +msgid "Distance to farthest network member in meters." +msgstr "Distance to farthest network member in meters." + +msgid "Diversity" +msgstr "Diversity" + +msgid "" +"Dnsmasq is a combined DHCP-Server and DNS-" +"Forwarder for NAT " +"firewalls" +msgstr "" +"Dnsmasq is a combined DHCP-Server and DNS-" +"Forwarder for NAT " +"firewalls" + +msgid "Do not send probe responses" +msgstr "Do not send probe responses" + +msgid "Document root" +msgstr "Document root" + +msgid "Domain required" +msgstr "Domain required" + +msgid "" +"Don't forward DNS-Requests without " +"DNS-Name" +msgstr "" +"Don't forward DNS-Requests " +"without DNS-Name" + +msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" +msgstr "Don't forward reverse lookups for local networks" + +msgid "Download and install package" +msgstr "Download and install package" + +msgid "" +"Dropbear offers SSH network shell access " +"and an integrated SCP server" +msgstr "" +"Dropbear offers SSH network shell access " +"and an integrated SCP server" + +msgid "Dynamic DHCP" +msgstr "" +"Dynamic DHCP" + +msgid "EAP-Method" +msgstr "EAP-Method" + +msgid "Edit" +msgstr "Edit" + +msgid "Edit package lists and installation targets" +msgstr "Edit package lists and installation targets" + +msgid "Enable STP" +msgstr "Enable STP" + +msgid "Enable IPv6 on PPP link" +msgstr "Enable IPv6 on PPP link" + +msgid "Enable Keep-Alive" +msgstr "Enable Keep-Alive" + +msgid "Enable TFTP-Server" +msgstr "Enable TFTP-Server" + +msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" +msgstr "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" + +msgid "Encryption" +msgstr "Encryption" + +msgid "Error" +msgstr "Error" + +msgid "Errors" +msgstr "Errors" + +msgid "Essentials" +msgstr "Essentials" + +msgid "Ethernet Adapter" +msgstr "Ethernet Adapter" + +msgid "Ethernet Bridge" +msgstr "Ethernet Bridge" + +msgid "Ethernet Switch" +msgstr "Ethernet Switch" + +msgid "Expand Hosts" +msgstr "Expand Hosts" + +msgid "Fast Frames" +msgstr "Fast Frames" + +msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" +msgstr "Files to be kept when flashing a new firmware" + +msgid "Filesystem" +msgstr "Filesystem" + +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +msgid "Filter private" +msgstr "Filter private" + +msgid "Filter useless" +msgstr "Filter useless" + +msgid "Find package" +msgstr "Find package" + +msgid "Finish" +msgstr "" + +msgid "Firewall" +msgstr "Firewall" + +#, fuzzy +msgid "Firewall Settings" +msgstr "Firewall Status" + +msgid "Firewall Status" +msgstr "Firewall Status" + +msgid "Firmware image" +msgstr "Firmware image" + +msgid "First leased address" +msgstr "First leased address" + +msgid "" +"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " +"unexpected behaviour for some ISPs." +msgstr "" +"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " +"unexpected behaviour for some ISPs." + +msgid "Flags" +msgstr "Flags" + +msgid "Flash Firmware" +msgstr "Flash Firmware" + +msgid "Force" +msgstr "Force" + +msgid "Fragmentation Threshold" +msgstr "Fragmentation Threshold" + +msgid "Frame Bursting" +msgstr "Frame Bursting" + +msgid "Frequency Hopping" +msgstr "Frequency Hopping" + +msgid "General" +msgstr "General" + +#, fuzzy +msgid "General Setup" +msgstr "General" + +msgid "Go to relevant configuration page" +msgstr "Go to relevant configuration page" + +msgid "Handler" +msgstr "" + +msgid "Hang Up" +msgstr "Hang Up" + +msgid "Hardware Address" +msgstr "Hardware Address" + +msgid "Hello!" +msgstr "Hello!" + +msgid "" +"Here you can backup and restore your router configuration and - if possible " +"- reset the router to the default settings." +msgstr "" +"Here you can backup and restore your router configuration and - if possible " +"- reset the router to the default settings." + +msgid "Here you can configure installed wifi devices." +msgstr "Here you can configure installed wifi devices." + +msgid "" +"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " +"the timezone." +msgstr "" +"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " +"the timezone." + +msgid "" +"Here you can customize the settings and the functionality of LuCI." +msgstr "" +"Here you can customize the settings and the functionality of LuCI." + +msgid "" +"Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory usage " +"or network interface data." +msgstr "" +"Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory usage " +"or network interface data." + +msgid "" +"Here you can paste public SSH-Keys (one " +"per line) for SSH public-key " +"authentication." +msgstr "" +"Here you can paste public SSH-Keys (one " +"per line) for SSH public-key " +"authentication." + +msgid "Hide ESSID" +msgstr "Hide ESSID" + +msgid "Host entries" +msgstr "Host entries" + +msgid "Host-IP or Network" +msgstr "Host-IP or Network" + +msgid "Hostname" +msgstr "Hostname" + +msgid "Hostnames" +msgstr "Hostnames" + +msgid "ID" +msgstr "ID" + +msgid "IP Configuration" +msgstr "IP Configuration" + +msgid "IP address" +msgstr "IP address" + +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +msgid "IPv6 Setup" +msgstr "" + +msgid "Identity" +msgstr "Identity" + +msgid "" +"If the interface is attached to an existing network it will be bridged to the existing interfaces and is covered by the firewall zone of the " +"choosen network.
Uncheck the attach option to define a new standalone " +"network for this interface." +msgstr "" + +msgid "" +"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " +"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable RAM. Be aware that swapping data is a very " +"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates " +"of the RAM." +msgstr "" +"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " +"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable RAM. Be aware that swapping data is a very " +"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates " +"of the RAM." + +msgid "Ignore /etc/hosts" +msgstr "Ignore /etc/hosts" + +msgid "Ignore interface" +msgstr "Ignore interface" + +msgid "Ignore resolve file" +msgstr "Ignore resolve file" + +msgid "In" +msgstr "In" + +msgid "Independent (Ad-Hoc)" +msgstr "Independent (Ad-Hoc)" + +msgid "Install" +msgstr "Install" + +msgid "Installation targets" +msgstr "Installation targets" + +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +msgid "Interface Status" +msgstr "Interface Status" + +msgid "Interfaces" +msgstr "Interfaces" + +msgid "Internet Connection" +msgstr "Internet Connection" + +msgid "Invalid" +msgstr "Invalid input value" + +msgid "Invalid username and/or password! Please try again." +msgstr "Invalid username and/or password! Please try again." + +msgid "" +"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " +"memory, please verify the image file!" +msgstr "" +"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " +"memory, please verify the image file!" + +msgid "Join (Client)" +msgstr "Join (Client)" + +#, fuzzy +msgid "Join Network" +msgstr "Network" + +#, fuzzy +msgid "Join network" +msgstr "contained networks" + +msgid "Keep configuration files" +msgstr "Keep configuration files" + +msgid "Keep-Alive" +msgstr "Keep-Alive" + +msgid "Kernel Log" +msgstr "Kernel Log" + +msgid "Key" +msgstr "Key" + +msgid "Kill" +msgstr "Kill" + +msgid "Language" +msgstr "Language" + +msgid "Lead Development" +msgstr "Lead Development" + +msgid "Leasefile" +msgstr "Leasefile" + +msgid "Leases" +msgstr "Leases" + +msgid "Leasetime" +msgstr "Leasetime" + +msgid "Leasetime remaining" +msgstr "Leasetime remaining" + +msgid "" +"Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " +"successful connect" +msgstr "" +"Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " +"successful connect" + +msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link" +msgstr "Let pppd run this script after establishing the PPP link" + +msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" +msgstr "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" + +msgid "Limit" +msgstr "Limit" + +#, fuzzy +msgid "Link" +msgstr "Link On" + +msgid "Link On" +msgstr "Link On" + +msgid "Load" +msgstr "Load" + +msgid "Local Domain" +msgstr "Local Domain" + +msgid "Local Network" +msgstr "Local Network" + +msgid "Local Server" +msgstr "Local Server" + +msgid "Local Time" +msgstr "Local Time" + +msgid "Localise queries" +msgstr "Localise queries" + +msgid "Log queries" +msgstr "Log queries" + +msgid "Login" +msgstr "Login" + +msgid "Logout" +msgstr "Logout" + +msgid "LuCI Components" +msgstr "" + +msgid "MAC" +msgstr "MAC" + +msgid "MAC-Address Filter" +msgstr "MAC-Address Filter" + +#, fuzzy +msgid "MAC-Filter" +msgstr "Filter" + +msgid "MAC-List" +msgstr "MAC-List" + +msgid "" +"Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your " +"sim card!" +msgstr "" +"Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your " +"sim card!" + +msgid "Master" +msgstr "Master" + +msgid "Master + WDS" +msgstr "Master + WDS" + +msgid "Maximum Rate" +msgstr "Maximum Rate" + +#, fuzzy +msgid "Maximum hold time" +msgstr "Maximum Rate" + +msgid "Memory" +msgstr "Memory" + +msgid "Memory usage (%)" +msgstr "Memory usage (%)" + +msgid "Metric" +msgstr "Metric" + +msgid "Minimum Rate" +msgstr "Minimum Rate" + +#, fuzzy +msgid "Minimum hold time" +msgstr "Minimum Rate" + +msgid "Mode" +msgstr "Mode" + +msgid "Modem device" +msgstr "Modem device" + +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" + +msgid "" +"Most of them are network servers, that offer a certain service for your " +"device or network like shell access, serving webpages like LuCI, doing mesh routing, sending e-" +"mails, ..." +msgstr "" +"Most of them are network servers, that offer a certain service for your " +"device or network like shell access, serving webpages like LuCI, doing mesh routing, sending e-" +"mails, ..." + +msgid "Mount Point" +msgstr "Mount Point" + +#, fuzzy +msgid "Mount Points" +msgstr "Mount Point" + +msgid "" +"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " +"filesystem" +msgstr "" +"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " +"filesystem" + +msgid "Mounted file systems" +msgstr "Mounted file systems" + +msgid "Multicast Rate" +msgstr "Multicast Rate" + +msgid "NAS ID" +msgstr "NAS ID" + +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#, fuzzy +msgid "Name of the new network" +msgstr "Name of the BMF interface" + +msgid "Navigation" +msgstr "Navigation" + +msgid "Network" +msgstr "Network" + +msgid "Network Boot Image" +msgstr "Network Boot Image" + +msgid "" +"Network Name (ESSID)" +msgstr "" +"Network Name (ESSID)" + +msgid "Network to attach interface to" +msgstr "" + +msgid "Networks" +msgstr "Networks" + +msgid "Next »" +msgstr "" + +msgid "No chains in this table" +msgstr "No chains in this table" + +#, fuzzy +msgid "No rules in this chain" +msgstr "No Rules in this chain" + +msgid "Noise" +msgstr "" + +msgid "Not configured" +msgstr "Not configured" + +msgid "" +"Notice: In LuCI changes " +"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being " +"applied." +msgstr "" +"Notice: In LuCI changes " +"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being " +"applied." + +msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" +msgstr "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" + +msgid "Number of leased addresses" +msgstr "Number of leased addresses" + +msgid "OK" +msgstr "OK" + +msgid "OPKG error code %i" +msgstr "" + +msgid "OPKG-Configuration" +msgstr "OPKG-Configuration" + +msgid "" +"On the following pages you can adjust all important settings of your router." +msgstr "" +"On the following pages you can adjust all important settings of your router." + +msgid "" +"On this page you can configure the network interfaces. You can bridge " +"several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the " +"names of several network interfaces separated by spaces. You can also use " +"VLAN notation " +"INTERFACE.VLANNR (e.g.: " +"eth0.1)." +msgstr "" +"On this page you can configure the network interfaces. You can bridge " +"several interfaces by ticking the "bridge interfaces" field and " +"enter the names of several network interfaces separated by spaces. You can " +"also use VLAN notation " +"INTERFACE.VLANNR (e.g.: " +"eth0.1)." + +msgid "Options" +msgstr "Options" + +msgid "Out" +msgstr "Out" + +msgid "Outdoor Channels" +msgstr "Outdoor Channels" + +msgid "Overview" +msgstr "Overview" + +msgid "Owner" +msgstr "Owner" + +msgid "PID" +msgstr "PID" + +msgid "PIN code" +msgstr "PIN code" + +#, fuzzy +msgid "PPP Settings" +msgstr "Settings" + +msgid "PPPoA Encapsulation" +msgstr "PPPoA Encapsulation" + +msgid "Package lists" +msgstr "Package lists" + +msgid "Package lists updated" +msgstr "Package lists updated" + +msgid "Package name" +msgstr "Package name" + +msgid "Packets" +msgstr "Packets" + +msgid "Password" +msgstr "Password" + +msgid "Password authentication" +msgstr "Password authentication" + +msgid "Password of Private Key" +msgstr "Password of Private Key" + +msgid "Password successfully changed" +msgstr "Password successfully changed" + +msgid "Path" +msgstr "Path" + +msgid "Path to CA-Certificate" +msgstr "Path to CA-Certificate" + +msgid "Path to Private Key" +msgstr "Path to Private Key" + +msgid "Path to executable which handles the button event" +msgstr "" + +msgid "Perform Actions" +msgstr "Perform Actions" + +msgid "Perform reboot" +msgstr "Perform reboot" + +#, fuzzy +msgid "Physical Settings" +msgstr "Basic Settings" + +#, fuzzy +msgid "Pkts." +msgstr "Ports" + +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Please enter your username and password." + +msgid "Please wait: Device rebooting..." +msgstr "Please wait: Device rebooting..." + +msgid "Plugin path" +msgstr "Plugin path" + +msgid "Policy" +msgstr "Policy" + +msgid "Port" +msgstr "Port" + +msgid "Ports" +msgstr "Ports" + +msgid "Post-commit actions" +msgstr "Post-commit actions" + +msgid "Power" +msgstr "Power" + +msgid "Prevents Client to Client communication" +msgstr "Prevents Client to Client communication" + +#, fuzzy +msgid "Prevents client-to-client communication" +msgstr "Prevents Client to Client communication" + +msgid "Primary" +msgstr "Primary" + +msgid "Proceed" +msgstr "Proceed" + +msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" +msgstr "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" + +msgid "Processes" +msgstr "Processes" + +msgid "Processor" +msgstr "Processor" + +msgid "Project Homepage" +msgstr "Project Homepage" + +msgid "Prot." +msgstr "Prot." + +msgid "Protocol" +msgstr "Protocol" + +msgid "Provide (Access Point)" +msgstr "Provide (Access Point)" + +msgid "Pseudo Ad-Hoc" +msgstr "Pseudo Ad-Hoc" + +msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" +msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" + +msgid "RTS/CTS Threshold" +msgstr "RTS/CTS Threshold" + +msgid "RX" +msgstr "RX" + +msgid "Radius-Port" +msgstr "Radius-Port" + +#, fuzzy +msgid "Radius-Server" +msgstr "RadiusServer" + +msgid "" +"Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server" +msgstr "" +"Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server" + +msgid "Reboot" +msgstr "Reboot" + +msgid "Reboots the operating system of your device" +msgstr "Reboots the operating system of your device" + +msgid "Receive" +msgstr "Receive" + +msgid "Receiver Antenna" +msgstr "Receiver Antenna" + +msgid "References" +msgstr "References" + +msgid "Regulatory Domain" +msgstr "Regulatory Domain" + +msgid "Remove" +msgstr "Remove" + +msgid "Repeat scan" +msgstr "" + +msgid "Replace default route" +msgstr "Replace default route" + +msgid "Replace entry" +msgstr "Replace entry" + +msgid "Reset" +msgstr "Reset" + +msgid "Reset Counters" +msgstr "Reset Counters" + +msgid "Reset router to defaults" +msgstr "Reset router to defaults" + +msgid "Resolvfile" +msgstr "Resolvfile" + +msgid "Restart Firewall" +msgstr "Restart Firewall" + +msgid "Restore backup" +msgstr "Restore backup" + +msgid "Revert" +msgstr "Revert" + +#, fuzzy +msgid "Routes" +msgstr "Route" + +msgid "" +"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network " +"can be reached." +msgstr "" +"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network " +"can be reached." + +msgid "Rule #" +msgstr "" + +msgid "SSID" +msgstr "SSID" + +msgid "STP" +msgstr "STP" + +msgid "Save" +msgstr "Save" + +msgid "Save & Apply" +msgstr "Save & Apply" + +msgid "Scan" +msgstr "Scan" + +msgid "Scheduled Tasks" +msgstr "Scheduled Tasks" + +msgid "Search file..." +msgstr "Search file..." + +msgid "" +"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" +msgstr "" +"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" + +msgid "See \"mount\" manpage for details" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Separate Clients" +msgstr "Isolate Clients" + +msgid "Separate WDS" +msgstr "Separate WDS" + +msgid "Service type" +msgstr "Service type" + +msgid "Services" +msgstr "Services" + +msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device." +msgstr "Services and daemons perform certain tasks on your device." + +msgid "Settings" +msgstr "Settings" + +msgid "Setup wait time" +msgstr "Setup wait time" + +msgid "Signal" +msgstr "" + +msgid "Size" +msgstr "Size" + +msgid "Skip" +msgstr "" + +msgid "Skip to content" +msgstr "Skip to content" + +msgid "Skip to navigation" +msgstr "Skip to navigation" + +msgid "Slot time" +msgstr "" + +msgid "Software" +msgstr "Software" + +msgid "" +"Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
You " +"need to manually flash your device." +msgstr "" +"Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
You " +"need to manually flash your device." + +msgid "Source" +msgstr "Source" + +msgid "Specifies the button state to handle" +msgstr "" + +msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" +msgstr "Specify additional command line arguments for pppd here" + +msgid "Start" +msgstr "Start" + +msgid "Static IPv4 Routes" +msgstr "Static IPv4 Routes" + +msgid "Static IPv6 Routes" +msgstr "Static IPv6 Routes" + +msgid "Static Leases" +msgstr "Static Leases" + +msgid "Static Routes" +msgstr "Static Routes" + +msgid "Status" +msgstr "Status" + +msgid "Strict order" +msgstr "Strict order" + +msgid "Switch" +msgstr "Switch" + +msgid "System" +msgstr "System" + +msgid "System Log" +msgstr "System Log" + +msgid "TFTP-Server Root" +msgstr "TFTP-Server Root" + +msgid "TX" +msgstr "TX" + +msgid "TX / RX" +msgstr "TX / RX" + +msgid "Table" +msgstr "Table" + +msgid "Target" +msgstr "Target" + +msgid "Terminate" +msgstr "Terminate" + +msgid "Thanks To" +msgstr "Thanks To" + +msgid "The LuCI Team" +msgstr "The LuCI Team" + +msgid "" +"The allowed characters are: A-Z, a-z, 0-9 and _" +msgstr "" + +msgid "" +"The device file of the memory or partition (e.g." +" /dev/sda1)" +msgstr "" +"The device file of the memory or partition (e.g." +" /dev/sda1)" + +msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0" +msgstr "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0" + +msgid "" +"The filesystem that was used to format the memory (e.g. ext3)" +msgstr "" +"The filesystem that was used to format the memory (e.g. ext3)" + +msgid "" +"The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, " +"compare them with the original file to ensure data integrity.
Click " +"\"Proceed\" below to start the flash procedure." +msgstr "" + +msgid "The following changes have been applied" +msgstr "The following changes have been applied" + +msgid "The following changes have been reverted" +msgstr "The following changes have been reverted" + +msgid "The following rules are currently active on this system." +msgstr "" + +msgid "" +"The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " +"communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " +"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the " +"next greater network like the internet and other ports for a local network." +msgstr "" +"The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " +"communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " +"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the " +"next greater network like the internet and other ports for a local network." + +msgid "" +"The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected " +"pages." +msgstr "" +"The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected " +"pages." + +msgid "" +"The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a " +"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the " +"address of your computer to reach the device again, depending on your " +"settings." +msgstr "" +"The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a " +"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the " +"address of your computer to reach the device again, depending on your " +"settings." + +msgid "" +"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " +"you choose the generic image format for your platform." +msgstr "" +"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " +"you choose the generic image format for your platform." + +msgid "" +"These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed " +"allowing changes to be applied instantly." +msgstr "" +"These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed " +"allowing changes to be applied instantly." + +msgid "" +"This is the administration area of LuCI." +msgstr "" +"This is the administration area of LuCI." + +msgid "" +"This is the only DHCP in the local network" +msgstr "" +"This is the only DHCP in the local network" + +msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." +msgstr "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." + +msgid "" +"This list gives an overview over currently running system processes and " +"their status." +msgstr "" +"This list gives an overview over currently running system processes and " +"their status." + +msgid "This page allows the configuration of custom button actions" +msgstr "" + +msgid "This page gives an overview over currently active network connections." +msgstr "This page gives an overview over currently active network connections." + +msgid "This section contains no values yet" +msgstr "This section contains no values yet" + +msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" +msgstr "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" + +msgid "Timezone" +msgstr "Timezone" + +#, fuzzy +msgid "Traffic" +msgstr "Traffic Control" + +msgid "Transfer" +msgstr "Transfer" + +msgid "Transmission Rate" +msgstr "Transmission Rate" + +msgid "Transmit" +msgstr "Transmit" + +msgid "Transmit Power" +msgstr "Transmit Power" + +msgid "Transmitter Antenna" +msgstr "Transmitter Antenna" + +msgid "Turbo Mode" +msgstr "Turbo Mode" + +msgid "Type" +msgstr "Type" + +msgid "Unknown Error" +msgstr "Unknown Error" + +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Unsaved Changes" + +msgid "Update package lists" +msgstr "Update package lists" + +msgid "Upgrade installed packages" +msgstr "Upgrade installed packages" + +msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." +msgstr "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." + +msgid "Upload image" +msgstr "Upload image" + +msgid "Uploaded File" +msgstr "Uploaded File" + +msgid "Uptime" +msgstr "Uptime" + +msgid "Use /etc/ethers" +msgstr "Use /etc/ethers" + +msgid "Use peer DNS" +msgstr "Use peer DNS" + +msgid "Used" +msgstr "Used" + +msgid "User Interface" +msgstr "User Interface" + +msgid "Username" +msgstr "Username" + +msgid "VLAN" +msgstr "VLAN" + +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#, fuzzy +msgid "WDS" +msgstr "DNS" + +msgid "WMM Mode" +msgstr "WMM Mode" + +msgid "" +"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP " +"and ad-hoc mode) to be installed." +msgstr "" + +msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" +msgstr "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" + +msgid "Web UI" +msgstr "Web UI" + +msgid "" +"When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware installation." +msgstr "" +"When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware installation." + +msgid "Wifi" +msgstr "Wifi" + +msgid "Wifi networks in your local environment" +msgstr "Wifi networks in your local environment" + +msgid "Wireless Adapter" +msgstr "Wireless Adapter" + +#, fuzzy +msgid "Wireless Network" +msgstr "Create Network" + +#, fuzzy +msgid "Wireless Overview" +msgstr "Wireless Adapter" + +#, fuzzy +msgid "Wireless Scan" +msgstr "Wireless" + +#, fuzzy +msgid "Wireless Security" +msgstr "Wireless Adapter" + +msgid "" +"With DHCP network " +"members can automatically receive their network settings (IP-address, netmask, DNS-server, ...)." +msgstr "" +"With DHCP network " +"members can automatically receive their network settings (IP-address, netmask, DNS-server, ...)." + +msgid "XR Support" +msgstr "XR Support" + +msgid "" +"You are about to join the wireless network %s. In " +"order to complete the process, you need to provide some additional details." +msgstr "" + +msgid "" +"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are " +"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 " +"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously." +msgstr "" +"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are " +"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 " +"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously." + +msgid "" +"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " +"\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" +msgstr "" +"You need to install "comgt" for UMTS/GPRS, "ppp-mod-" +"pppoe" for PPPoE, "ppp-mod-pppoa" for PPPoA or "" +"pptp" for PPtP support" + +msgid "" +"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support" +msgstr "" +"You need to install "ppp-mod-pppoe" for PPPoE or "pptp" " +"for PPtP support" + +msgid "" +"You need to install wpa-supplicant to use WPA!" +msgstr "" + +msgid "" +"You need to install the Broadcom nas supplicant to " +"use WPA!" +msgstr "" + +msgid "Zone" +msgstr "Zone" + +msgid "additional hostfile" +msgstr "additional hostfile" + +msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" +msgstr "adds domain names to hostentries in the resolv file" + +msgid "auto" +msgstr "auto" + +#, fuzzy +msgid "automatic" +msgstr "static" + +msgid "automatically reconnect" +msgstr "automatically reconnect" + +msgid "back" +msgstr "back" + +msgid "buffered" +msgstr "buffered" + +msgid "cached" +msgstr "cached" + +msgid "concurrent queries" +msgstr "concurrent queries" + +msgid "creates a bridge over specified interface(s)" +msgstr "creates a bridge over specified interface(s)" + +msgid "defaults to /etc/httpd.conf" +msgstr "defaults to /etc/httpd.conf" + +msgid "disable" +msgstr "disable" + +msgid "" +"disable DHCP for " +"this interface" +msgstr "" +"disable DHCP for " +"this interface" + +msgid "disconnect when idle for" +msgstr "disconnect when idle for" + +msgid "don't cache unknown" +msgstr "don't cache unknown" + +msgid "enable" +msgstr "enable" + +msgid "" +"file where given DHCP-leases will be stored" +msgstr "" +"file where given DHCP-leases will be stored" + +msgid "" +"filter useless DNS-queries of " +"Windows-systems" +msgstr "" +"filter useless DNS-queries of " +"Windows-systems" + +msgid "free" +msgstr "free" + +msgid "help" +msgstr "" + +msgid "if target is a network" +msgstr "if target is a network" + +msgid "installed" +msgstr "installed" + +msgid "local DNS file" +msgstr "local DNS file" + +msgid "localises the hostname depending on its subnet" +msgstr "localises the hostname depending on its subnet" + +msgid "manual" +msgstr "" + +msgid "none" +msgstr "none" + +msgid "not installed" +msgstr "not installed" + +msgid "" +"prevents caching of negative DNS-" +"replies" +msgstr "" +"prevents caching of negative DNS-" +"replies" + +msgid "query port" +msgstr "query port" + +msgid "static" +msgstr "static" + +msgid "transmitted / received" +msgstr "transmitted / received" + +msgid "unspecified -or- create:" +msgstr "unspecified -or- create:" + +msgid "« Back" +msgstr "" + +#~ msgid "all" +#~ msgstr "all" + +#~ msgid "Code" +#~ msgstr "Code" + +#~ msgid "Distance" +#~ msgstr "Distance" + +#~ msgid "Legend" +#~ msgstr "Legend" + +#~ msgid "Library" +#~ msgstr "Library" + +#~ msgid "see '%s' manpage" +#~ msgstr "see '%s' manpage" + +#~ msgid "Package Manager" +#~ msgstr "Package Manager" + +#~ msgid "Service" +#~ msgstr "Service" + +#~ msgid "Statistics" +#~ msgstr "Statistics" + +#~ msgid "Submit" +#~ msgstr "Submit" + +#~ msgid "zone" +#~ msgstr "Zone" diff --git a/po/en/cbi.po b/po/en/cbi.po deleted file mode 100644 index 5a53491cd..000000000 --- a/po/en/cbi.po +++ /dev/null @@ -1,106 +0,0 @@ -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" - -#. Add entry -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:1 -msgid "Add" -msgstr "Add entry" - -#. Remove entry -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:2 -msgid "Delete" -msgstr "Remove entry" - -#. Replace entry -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:3 -msgid "Replace entry" -msgstr "Replace entry" - -#. Invalid input value -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:4 -msgid "Invalid" -msgstr "Invalid input value" - -#. Validation failed: Please check any input fields for mistakes. -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:5 -msgid "" -"Validation failed: Please check any input fields for " -"mistakes." -msgstr "" -"Validation failed: Please check any input fields for " -"mistakes." - -#. This field is mandatory -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:6 -msgid "This field is mandatory" -msgstr "This field is mandatory" - -#. Validation failed: At least one mandatory field has no or an invalid value -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:7 -msgid "" -"Validation failed: At least one mandatory field has no or " -"an invalid value" -msgstr "" -"Validation failed: At least one mandatory field has no or " -"an invalid value" - -#. A requirement for this option was not met -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:8 -msgid "A requirement for this option was not met" -msgstr "A requirement for this option was not met" - -#. -- Additional Field -- -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:9 -msgid "-- Additional Field --" -msgstr "-- Additional Field --" - -#. (optional) -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:10 -msgid " (optional)" -msgstr " (optional)" - -#. This section contains no values yet -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:11 -msgid "This section contains no values yet" -msgstr "This section contains no values yet" - -#. -- custom -- -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:12 -msgid "-- custom --" -msgstr "-- custom --" - -#. -- Please choose -- -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:13 -msgid "-- Please choose --" -msgstr "-- Please choose --" - -#. Go to relevant configuration page -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:14 -msgid "Go to relevant configuration page" -msgstr "Go to relevant configuration page" - -#. Applying changes -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:15 -msgid "Applying changes" -msgstr "Applying changes" - -#. Uploaded File -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:16 -msgid "Uploaded File" -msgstr "Uploaded File" - -#. Search file... -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:17 -msgid "Search file..." -msgstr "Search file..." diff --git a/po/en/default.po b/po/en/default.po deleted file mode 100644 index 2f3c6f360..000000000 --- a/po/en/default.po +++ /dev/null @@ -1,537 +0,0 @@ -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" - -#. Skip to navigation -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:1 -msgid "Skip to navigation" -msgstr "Skip to navigation" - -#. Skip to content -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:2 -msgid "Skip to content" -msgstr "Skip to content" - -#. Navigation -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:3 -msgid "Navigation" -msgstr "Navigation" - -#. About -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:4 -msgid "About" -msgstr "About" - -#. Add -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:5 -msgid "Add" -msgstr "Add" - -#. Addresses -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:6 -msgid "Addresses" -msgstr "Addresses" - -#. Aliases -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:7 -msgid "Aliases" -msgstr "Aliases" - -#. all -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:8 -msgid "all" -msgstr "all" - -#. back -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:9 -msgid "back" -msgstr "back" - -#. Administration -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:10 -msgid "Administration" -msgstr "Administration" - -#. Essentials -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:11 -msgid "Essentials" -msgstr "Essentials" - -#. Apply -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:12 -msgid "Apply" -msgstr "Apply" - -#. Basic Settings -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:13 -msgid "Basic Settings" -msgstr "Basic Settings" - -#. IPv4-Broadcast -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:14 -msgid "IPv4-Broadcast" -msgstr "IPv4-Broadcast" - -#. Cancel -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:15 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel" - -#. Changes -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:16 -msgid "Changes" -msgstr "Changes" - -#. Channel -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:17 -msgid "Channel" -msgstr "Channel" - -#. CIDR-Notation: address/prefix -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:18 -msgid "" -"CIDR-Notation: address/" -"prefix" -msgstr "" -"CIDR-Notation: address/" -"prefix" - -#. Code -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:19 -msgid "Code" -msgstr "Code" - -#. Configuration -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:20 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuration" - -#. Configuration file -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:21 -msgid "Configuration file" -msgstr "Configuration file" - -#. Confirmation -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:22 -msgid "Confirmation" -msgstr "Confirmation" - -#. Delete -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:23 -msgid "Delete" -msgstr "Delete" - -#. Description -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:24 -msgid "Description" -msgstr "Description" - -#. Design -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:25 -msgid "Design" -msgstr "Design" - -#. Destination -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:26 -msgid "Destination" -msgstr "Destination" - -#. Device -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:27 -msgid "Device" -msgstr "Device" - -#. Devices -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:28 -msgid "Devices" -msgstr "Devices" - -#. disable -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:29 -msgid "disable" -msgstr "disable" - -#. Distance -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:30 -msgid "Distance" -msgstr "Distance" - -#. Kernel Log -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:31 -msgid "Kernel Log" -msgstr "Kernel Log" - -#. DNS-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:32 -msgid "DNS-Server" -msgstr "DNS-Server" - -#. Edit -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:33 -msgid "Edit" -msgstr "Edit" - -#. enable -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:34 -msgid "enable" -msgstr "enable" - -#. Encryption -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:35 -msgid "Encryption" -msgstr "Encryption" - -#. Error -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:36 -msgid "Error" -msgstr "Error" - -#. Filesystem -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:37 -msgid "Filesystem" -msgstr "Filesystem" - -#. Filter -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:38 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -#. IPv4-Gateway -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:39 -msgid "IPv4-Gateway" -msgstr "IPv4-Gateway" - -#. IPv6-Gateway -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:40 -msgid "IPv6-Gateway" -msgstr "IPv6-Gateway" - -#. General -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:41 -msgid "General" -msgstr "General" - -#. Hostname -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:42 -msgid "Hostname" -msgstr "Hostname" - -#. Install -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:43 -msgid "Install" -msgstr "Install" - -#. installed -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:44 -msgid "installed" -msgstr "installed" - -#. Interface -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:45 -msgid "Interface" -msgstr "Interface" - -#. Interfaces -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:46 -msgid "Interfaces" -msgstr "Interfaces" - -#. IPv4-Address -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:47 -msgid "IPv4-Address" -msgstr "IPv4-Address" - -#. IPv6-Address -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:48 -msgid "IPv6-Address" -msgstr "IPv6-Address" - -#. Legend -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:49 -msgid "Legend" -msgstr "Legend" - -#. Library -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:50 -msgid "Library" -msgstr "Library" - -#. Logout -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:51 -msgid "Logout" -msgstr "Logout" - -#. Key -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:52 -msgid "Key" -msgstr "Key" - -#. Language -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:53 -msgid "Language" -msgstr "Language" - -#. Limit -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:54 -msgid "Limit" -msgstr "Limit" - -#. Load -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:55 -msgid "Load" -msgstr "Load" - -#. Login -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:56 -msgid "Login" -msgstr "Login" - -#. MAC-Address -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:57 -msgid "MAC-Address" -msgstr "MAC-Address" - -#. see '%s' manpage -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:58 -msgid "see '%s' manpage" -msgstr "see '%s' manpage" - -#. Metric -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:59 -msgid "Metric" -msgstr "Metric" - -#. Mode -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:60 -msgid "Mode" -msgstr "Mode" - -#. Name -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:61 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#. IPv4-Netmask -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:62 -msgid "IPv4-Netmask" -msgstr "IPv4-Netmask" - -#. Network -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:63 -msgid "Network" -msgstr "Network" - -#. Networks -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:64 -msgid "Networks" -msgstr "Networks" - -#. none -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:65 -msgid "none" -msgstr "none" - -#. not installed -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:66 -msgid "not installed" -msgstr "not installed" - -#. OK -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:67 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#. Options -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:68 -msgid "Options" -msgstr "Options" - -#. Overview -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:69 -msgid "Overview" -msgstr "Overview" - -#. Package Manager -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:70 -msgid "Package Manager" -msgstr "Package Manager" - -#. Password -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:71 -msgid "Password" -msgstr "Password" - -#. Path -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:72 -msgid "Path" -msgstr "Path" - -#. Port -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:73 -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#. Ports -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:74 -msgid "Ports" -msgstr "Ports" - -#. Proceed -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:75 -msgid "Proceed" -msgstr "Proceed" - -#. Protocol -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:76 -msgid "Protocol" -msgstr "Protocol" - -#. Reboot -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:77 -msgid "Reboot" -msgstr "Reboot" - -#. Reset -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:78 -msgid "Reset" -msgstr "Reset" - -#. Revert -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:79 -msgid "Revert" -msgstr "Revert" - -#. Save -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:80 -msgid "Save" -msgstr "Save" - -#. Save & Apply -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:81 -msgid "Save & Apply" -msgstr "Save & Apply" - -#. Scan -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:82 -msgid "Scan" -msgstr "Scan" - -#. Service -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:83 -msgid "Service" -msgstr "Service" - -#. Services -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:84 -msgid "Services" -msgstr "Services" - -#. Settings -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:85 -msgid "Settings" -msgstr "Settings" - -#. Size -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:86 -msgid "Size" -msgstr "Size" - -#. Source -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:87 -msgid "Source" -msgstr "Source" - -#. Start -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:88 -msgid "Start" -msgstr "Start" - -#. static -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:89 -msgid "static" -msgstr "static" - -#. Status -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:90 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#. Statistics -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:91 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistics" - -#. Submit -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:92 -msgid "Submit" -msgstr "Submit" - -#. System Log -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:93 -msgid "System Log" -msgstr "System Log" - -#. System -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:94 -msgid "System" -msgstr "System" - -#. Target -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:95 -msgid "Target" -msgstr "Target" - -#. Timezone -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:96 -msgid "Timezone" -msgstr "Timezone" - -#. Type -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:97 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#. Unknown Error -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:98 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Unknown Error" - -#. Unsaved Changes -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:99 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Unsaved Changes" - -#. Username -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:100 -msgid "Username" -msgstr "Username" - -#. Version -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:101 -msgid "Version" -msgstr "Version" - -#. Web UI -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:102 -msgid "Web UI" -msgstr "Web UI" - -#. Wifi -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:103 -msgid "Wifi" -msgstr "Wifi" - -#. Zone -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:104 -msgid "zone" -msgstr "Zone" diff --git a/po/en/sysauth.po b/po/en/sysauth.po deleted file mode 100644 index 10dfed2f2..000000000 --- a/po/en/sysauth.po +++ /dev/null @@ -1,28 +0,0 @@ -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" - -#. Authorization Required -#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:1 -msgid "Authorization Required" -msgstr "Authorization Required" - -#. Please enter your username and password. -#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:2 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Please enter your username and password." - -#. Invalid username and/or password! Please try again. -#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:3 -msgid "Invalid username and/or password! Please try again." -msgstr "Invalid username and/or password! Please try again." diff --git a/po/en/uvl.po b/po/en/uvl.po deleted file mode 100644 index ca4eb8987..000000000 --- a/po/en/uvl.po +++ /dev/null @@ -1,234 +0,0 @@ -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" - -#. Unable to load config \"%p\": %1 -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:1 -msgid "Unable to load config \"%p\": %1" -msgstr "Unable to load config \"%p\": %1" - -#. Error in scheme \"%p\":\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:2 -msgid "Error in scheme \"%p\":\\n%c" -msgstr "" -"Error in scheme \"%p\":\n" -"%c" - -#. Error in config \"%p\":\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:3 -msgid "Error in config \"%p\":\\n%c" -msgstr "" -"Error in config \"%p\":\n" -"%c" - -#. Error in section \"%i\" (%I):\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:4 -msgid "Error in section \"%i\" (%I):\\n%c" -msgstr "" -"Error in section \"%i\" (%I):\n" -"%c" - -#. Error in option \"%i\" (%I):\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:5 -msgid "Error in option \"%i\" (%I):\\n%c" -msgstr "" -"Error in option \"%i\" (%I):\n" -"%c" - -#. Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:6 -msgid "Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\\n%c" -msgstr "" -"Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\n" -"%c" - -#. In dependency check for %t \"%i\":\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:7 -msgid "In dependency check for %t \"%i\":\\n%c" -msgstr "" -"In dependency check for %t \"%i\":\n" -"%c" - -#. Can not find scheme \"%p\" in \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:8 -msgid "Can not find scheme \"%p\" in \"%1\"" -msgstr "Can not find scheme \"%p\" in \"%1\"" - -#. Can not access file \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:9 -msgid "Can not access file \"%1\"" -msgstr "Can not access file \"%1\"" - -#. Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:10 -msgid "Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\"" -msgstr "Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\"" - -#. Illegal reference \"%1\" to an anonymous section -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:11 -msgid "Illegal reference \"%1\" to an anonymous section" -msgstr "Illegal reference \"%1\" to an anonymous section" - -#. Malformed reference in \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:12 -msgid "Malformed reference in \"%1\"" -msgstr "Malformed reference in \"%1\"" - -#. Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:13 -msgid "Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\"" -msgstr "Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\"" - -#. Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:14 -msgid "Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\"" -msgstr "Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\"" - -#. External validator \"%1\" failed: %2 -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:15 -msgid "External validator \"%1\" failed: %2" -msgstr "External validator \"%1\" failed: %2" - -#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:16 -msgid "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"" -msgstr "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"" - -#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:17 -msgid "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"" -msgstr "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"" - -#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:18 -msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"" -msgstr "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"" - -#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:19 -msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"" -msgstr "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"" - -#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:20 -msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\"" -msgstr "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\"" - -#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:21 -msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\"" -msgstr "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\"" - -#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:22 -msgid "" -"Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\"" -msgstr "" -"Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\"" - -#. Section \"%i\" (%I) not found in scheme -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:23 -msgid "Section \"%i\" (%I) not found in scheme" -msgstr "Section \"%i\" (%I) not found in scheme" - -#. Required section \"%p.%s\" not found in config -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:24 -msgid "Required section \"%p.%s\" not found in config" -msgstr "Required section \"%p.%s\" not found in config" - -#. Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:25 -msgid "Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config" -msgstr "Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config" - -#. The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be named -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:26 -msgid "" -"The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be " -"named" -msgstr "" -"The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be " -"named" - -#. Section \"%p.%s\" not found in config -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:27 -msgid "Section \"%p.%s\" not found in config" -msgstr "Section \"%p.%s\" not found in config" - -#. Option \"%i\" (%I) not found in scheme -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:28 -msgid "Option \"%i\" (%I) not found in scheme" -msgstr "Option \"%i\" (%I) not found in scheme" - -#. Required option \"%i\" has no value -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:29 -msgid "Required option \"%i\" has no value" -msgstr "Required option \"%i\" has no value" - -#. Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2 -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:30 -msgid "Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2" -msgstr "Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2" - -#. Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:31 -msgid "Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\"" -msgstr "Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\"" - -#. Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:32 -msgid "Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value" -msgstr "Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value" - -#. Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:33 -msgid "Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\"" -msgstr "Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\"" - -#. Option \"%p.%s.%o\" not found in config -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:34 -msgid "Option \"%p.%s.%o\" not found in config" -msgstr "Option \"%p.%s.%o\" not found in config" - -#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" is not eqal \"%2\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:35 -msgid "Dependency (%1) failed:\\noption \"%i\" is not eqal \"%2\"" -msgstr "" -"Dependency (%1) failed:\n" -"option \"%i\" is not eqal \"%2\"" - -#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" has no value -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:36 -msgid "Dependency (%1) failed:\\noption \"%i\" has no value" -msgstr "" -"Dependency (%1) failed:\n" -"option \"%i\" has no value" - -#. Dependency (%1) failed:\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:37 -msgid "Dependency (%1) failed:\\n%c" -msgstr "" -"Dependency (%1) failed:\n" -"%c" - -#. Recursive dependency for option \"%i\" detected -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:38 -msgid "Recursive dependency for option \"%i\" detected" -msgstr "Recursive dependency for option \"%i\" detected" - -#. In dependency check for enum value \"%i\":\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:39 -msgid "uvl_err_dep_badenum" -msgstr "" -"In dependency check for enum value \"%i\":\n" -"%c" diff --git a/po/en/wifi.po b/po/en/wifi.po deleted file mode 100644 index f307f081d..000000000 --- a/po/en/wifi.po +++ /dev/null @@ -1,209 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-19 22:06+0200\n" -"Last-Translator: Holger Holgerson \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" - -#. auto -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:1 -msgid "auto" -msgstr "auto" - -#. Frequency Hopping -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:2 -msgid "Frequency Hopping" -msgstr "Frequency Hopping" - -#. Diversity -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:3 -msgid "Diversity" -msgstr "Diversity" - -#. Transmitter Antenna -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:4 -msgid "Transmitter Antenna" -msgstr "Transmitter Antenna" - -#. Receiver Antenna -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:5 -msgid "Receiver Antenna" -msgstr "Receiver Antenna" - -#. Distance Optimization -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:6 -msgid "Distance Optimization" -msgstr "Distance Optimization" - -#. Distance to farthest network member in meters. -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:7 -msgid "Distance to farthest network member in meters." -msgstr "Distance to farthest network member in meters." - -#. MAC-Address Filter -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:8 -msgid "MAC-Address Filter" -msgstr "MAC-Address Filter" - -#. Allow listed only -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:9 -msgid "Allow listed only" -msgstr "Allow listed only" - -#. Allow all except listed -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:10 -msgid "Allow all except listed" -msgstr "Allow all except listed" - -#. MAC-List -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:11 -msgid "MAC-List" -msgstr "MAC-List" - -#. Frame Bursting -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:12 -msgid "Frame Bursting" -msgstr "Frame Bursting" - -#. Regulatory Domain -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:13 -msgid "Regulatory Domain" -msgstr "Regulatory Domain" - -#. Country Code -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:14 -msgid "Country Code" -msgstr "Country Code" - -#. Outdoor Channels -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:15 -msgid "Outdoor Channels" -msgstr "Outdoor Channels" - -#. Connection Limit -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:16 -msgid "Connection Limit" -msgstr "Connection Limit" - -#. ESSID -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:17 -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#. BSSID -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:18 -msgid "BSSID" -msgstr "BSSID" - -#. Fragmentation Threshold -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:19 -msgid "Fragmentation Threshold" -msgstr "Fragmentation Threshold" - -#. RTS/CTS Threshold -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:20 -msgid "RTS/CTS Threshold" -msgstr "RTS/CTS Threshold" - -#. WDS -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:21 -msgid "WDS" -msgstr "WDS" - -#. Separate WDS -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:22 -msgid "Separate WDS" -msgstr "Separate WDS" - -#. Hide ESSID -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:23 -msgid "Hide ESSID" -msgstr "Hide ESSID" - -#. Isolate Clients -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:24 -msgid "Isolate Clients" -msgstr "Isolate Clients" - -#. Prevent Client to Client Communication -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:25 -msgid "Prevent Client to Client Communication" -msgstr "Prevent Client to Client Communication" - -#. Background Scan -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:26 -msgid "Background Scan" -msgstr "Background Scan" - -#. Transmission Rate -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:27 -msgid "Transmission Rate" -msgstr "Transmission Rate" - -#. Multicast Rate -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:28 -msgid "Multicast Rate" -msgstr "Multicast Rate" - -#. Minimum Rate -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:29 -msgid "Minimum Rate" -msgstr "Minimum Rate" - -#. Maximum Rate -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:30 -msgid "Maximum Rate" -msgstr "Maximum Rate" - -#. Compression -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:31 -msgid "Compression" -msgstr "Compression" - -#. Turbo Mode -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:32 -msgid "Turbo Mode" -msgstr "Turbo Mode" - -#. Fast Frames -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:33 -msgid "Fast Frames" -msgstr "Fast Frames" - -#. WMM Mode -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:34 -msgid "WMM Mode" -msgstr "WMM Mode" - -#. XR Support -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:35 -msgid "XR Support" -msgstr "XR Support" - -#. AR Support -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:36 -msgid "AR Support" -msgstr "AR Support" - -#. Disable HW-Beacon timer -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:37 -msgid "Disable HW-Beacon timer" -msgstr "Disable HW-Beacon timer" - -#. Do not send probe responses -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:38 -msgid "Do not send probe responses" -msgstr "Do not send probe responses" - -#. WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP and ad-hoc mode) to be installed. -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:39 -msgid "wifi_wpareq" -msgstr "" -"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP " -"and ad-hoc mode) to be installed." diff --git a/po/es/admin-core.po b/po/es/admin-core.po deleted file mode 100644 index 165005519..000000000 --- a/po/es/admin-core.po +++ /dev/null @@ -1,2322 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-18 07:05+0200\n" -"Last-Translator: Guillermo Javier Nardoni \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" - -#. The following changes have been applied -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:1 -msgid "The following changes have been applied" -msgstr "Los siguientes cambios se han aplicado" - -#. The following changes have been reverted -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:2 -msgid "The following changes have been reverted" -msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos" - -#. User Interface -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:3 -msgid "User Interface" -msgstr "Interfaz de usuario" - -#. LuCI is a collection of free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the Apache-License. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:4 -msgid "" -"LuCI is a collection of " -"free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the Apache-License." -msgstr "" -"LuCI es una colección " -"libre de software Lua incluyendo un MVC-Webframework y una interfaz web para dispositivos embebidos." -"LuCI se encuentra " -"licenciado bajo la licencia Apache (Apache-License)." - -#. Project Homepage -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:5 -msgid "Project Homepage" -msgstr "Página del proyecto " - -#. Lead Development -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:6 -msgid "Lead Development" -msgstr "Lider del desarrollo" - -#. Contributing Developers -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:7 -msgid "Contributing Developers" -msgstr "Desarrolladores que contribuyen" - -# Thanks to --> Gracias a -> Agradecemientos --> Agregadecemos a -#. Thanks To -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:8 -msgid "Thanks To" -msgstr "Agregadecemos a" - -#. Hello! -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:9 -msgid "Hello!" -msgstr "Hola !" - -#. This is the administration area of LuCI. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:10 -msgid "" -"This is the administration area of LuCI." -msgstr "" -"Éste es el área de administración de LuCI." - -#. LuCI is a free, flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:11 -msgid "" -"LuCI is a free, flexible, " -"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze." -msgstr "" -"LuCI interfaz gráfica " -"libre, flexible y amigable para configurar la distro OpenWrt (Kamikaze) y " -"derivados." - -#. On the following pages you can adjust all important settings of your router. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:12 -msgid "" -"On the following pages you can adjust all important settings of your router." -msgstr "" -"En las páginas siguientes puede realizar todos los ajustes importantes de su " -"router." - -#. Notice: In LuCI changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being applied. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:13 -msgid "" -"Notice: In LuCI changes " -"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being " -"applied." -msgstr "" -"Aviso: En LuCI los " -"cambios deben ser confirmados haciendo clic en \"Cambios\" y luego en " -"\"Guardar & aplicar\" para que los cambios sean efectivos." - -#. As we always want to improve this interface we are looking forward to your feedback and suggestions. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:14 -msgid "" -"As we always want to improve this interface we are looking forward to your " -"feedback and suggestions." -msgstr "" -"Como siempre queremos mejorar esta interfaz estamos esperando con interés " -"sus comentarios y sugerencias. " - -#. And now have fun with your router! -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:15 -msgid "And now have fun with your router!" -msgstr "Y ahora disfrute su router!" - -#. The LuCI Team -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:16 -msgid "The LuCI Team" -msgstr "El grupo de LuCI" - -#. Here you can customize the settings and the functionality of LuCI. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:17 -msgid "" -"Here you can customize the settings and the functionality of LuCI." -msgstr "" -"Aquí puede personalizar las configuraciones y funcionalidad de LuCI." - -#. Post-commit actions -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:18 -msgid "Post-commit actions" -msgstr "Acciones luego de \"Post-commit\"" - -#. These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed allowing changes to be applied instantly. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:19 -msgid "" -"These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed " -"allowing changes to be applied instantly." -msgstr "" -"Estos comandos se ejecutan automáticamente cuando una determinada " -"configuración de la UCI es aplicada permitiendo que los cambios sean efectivos inmediatamente." - -#. Files to be kept when flashing a new firmware -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:20 -msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" -msgstr "Archivos que serán protegidos cuando un nuevo firmware es instalado" - -#. When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware installation. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:21 -msgid "" -"When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware installation." -msgstr "" -"Cuando un nuevo firmware ha sido instalado con LuCI estos archivos serán agregados a la " -"nueva instalación automáticamente." - -#. Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory usage or network interface data. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:22 -msgid "" -"Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory usage " -"or network interface data." -msgstr "" -"Aquí pude encontrar información acerca del estado actual del sistema como la " -"frecuencia del reloj de la CPU clock frequency, uso de la memoria o datos de la interfaz de red." - -#. Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over their current state. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:23 -msgid "" -"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over " -"their current state." -msgstr "" -"También los archivos de registro del núcleo (kernel) o servicio se pueden " -"ver aquí para obtener una visión general sobre su estado actual." - -#. WLAN-Scan -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:24 -msgid "WLAN-Scan" -msgstr "WLAN-Scan" - -#. Wifi networks in your local environment -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:25 -msgid "Wifi networks in your local environment" -msgstr "Redes inalámbricas en un entorno local" - -#. Encr. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:26 -msgid "Encr." -msgstr "Encr." - -#. Netmask -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:31 -msgid "Netmask" -msgstr "Mascara de red" - -#. Gateway -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:32 -msgid "Gateway" -msgstr "Puerta de enlace" - -#. Metric -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:33 -msgid "Metric" -msgstr "Métrica" - -#. Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or the timezone. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:34 -msgid "" -"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " -"the timezone." -msgstr "" -"Aquí puede configurar los aspectos básico de su dispositivo como su zona " -"horaria o hombre de host." - -#. Software -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:35 -msgid "Software" -msgstr "Software" - -#. Admin Password -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:36 -msgid "Admin Password" -msgstr "Contraseña de Admin" - -#. OPKG-Configuration -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:37 -msgid "OPKG-Configuration" -msgstr "Configuración de OPKG" - -#. SSH-Keys -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:38 -msgid "SSH-Keys" -msgstr "SSH-Keys" - -#. Change settings related to the system itself, its identification, installed hard- and software, authentication or mount points. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:40 -msgid "" -"Change settings related to the system itself, its identification, installed " -"hard- and software, authentication or mount points." -msgstr "" -"Cambiar los ajustes relacionados con el sistema en sí, su identificación, " -"hardware y software instalado, la autenticación o los puntos de montaje." - -#. These settings define the base of your system. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:41 -msgid "These settings define the base of your system." -msgstr "Estos valores definen la base de su sistema." - -#. Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from booting or may lock yourself out of it. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:42 -msgid "" -"Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from " -"booting or may lock yourself out of it." -msgstr "" -"Preste atención ya que cualquier mala configuración aqui'puede evitar que su " -"dispositivo se inicie o quede bloqueado permanentemente para su uso." - -#. Interfaces -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:43 -msgid "Interfaces" -msgstr "Interfaces" - -#. ID -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:45 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#. Bridge Port -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:46 -msgid "Bridge Port" -msgstr "Puerto del puente" - -#. STP -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:47 -msgid "STP" -msgstr "STP" - -#. Ethernet Bridge -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:49 -msgid "Ethernet Bridge" -msgstr "Puente ethernet" - -#. Ethernet Adapter -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:50 -msgid "Ethernet Adapter" -msgstr "Adaptador ethernet" - -#. Ethernet Switch -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:51 -msgid "Ethernet Switch" -msgstr "Switch ethernet" - -#. Interface -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:52 -msgid "Interface" -msgstr "Interfaz" - -#. IP Configuration -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:53 -msgid "IP Configuration" -msgstr "Configuración IP" - -#. Alias -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:54 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" - -#. DHCP assigned -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:55 -msgid "DHCP assigned" -msgstr "DHCP asignado" - -#. IPv6 -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:56 -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#. Not configured -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:57 -msgid "Not configured" -msgstr "No configurado" - -#. Primary -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:58 -msgid "Primary" -msgstr "Primario" - -#. Mode -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:60 -msgid "Mode" -msgstr "Modo" - -#. Pseudo Ad-Hoc -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:62 -msgid "Pseudo Ad-Hoc" -msgstr "Pseudo Ad-Hoc" - -#. Master -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:63 -msgid "Master" -msgstr "Master" - -#. Master + WDS -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:64 -msgid "Master + WDS" -msgstr "Master + WDS" - -#. Client + WDS -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:66 -msgid "Client + WDS" -msgstr "Cliente + WDS" - -#. SSID -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:68 -msgid "SSID" -msgstr "SSID" - -#. MAC -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:69 -msgid "MAC" -msgstr "MAC" - -#. Interface Status -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:71 -msgid "Interface Status" -msgstr "Interfaz de Estado " - -#. Transfer -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:72 -msgid "Transfer" -msgstr "Transferencia" - -#. RX -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:73 -msgid "RX" -msgstr "RX" - -#. TX -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:74 -msgid "TX" -msgstr "TX" - -#. Type -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:75 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#. VLAN -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:76 -msgid "VLAN" -msgstr "VLAN" - -#. Ports -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:77 -msgid "Ports" -msgstr "Puertos" - -#. Wireless Adapter -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:78 -msgid "Wireless Adapter" -msgstr "Adaptador inalámbrico" - -#. Firewall -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:79 -msgid "Firewall" -msgstr "Corta fuego" - -#. Actions -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:80 -msgid "Actions" -msgstr "Acciones" - -#. Chain -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:82 -msgid "Chain" -msgstr "Cadena" - -#. Destination -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:83 -msgid "Destination" -msgstr "Destino" - -#. Flags -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:84 -msgid "Flags" -msgstr "Flags" - -#. In -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:85 -msgid "In" -msgstr "Entrada" - -#. No chains in this table -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:86 -msgid "No chains in this table" -msgstr "No hay cadenas in esta tabla" - -#. No Rules in this chain -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:87 -msgid "No Rules in this chain" -msgstr "No hay reglas en esta cadena" - -#. Options -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:88 -msgid "Options" -msgstr "Opciones" - -#. Out -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:89 -msgid "Out" -msgstr "Salida" - -#. Packets -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:90 -msgid "Packets" -msgstr "Paquetes" - -#. Policy -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:92 -msgid "Policy" -msgstr "Política" - -#. Prot. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:93 -msgid "Prot." -msgstr "Protocolo" - -#. References -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:94 -msgid "References" -msgstr "Referencias" - -#. Reset Counters -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:95 -msgid "Reset Counters" -msgstr "Reiniciar contadores" - -#. Restart Firewall -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:96 -msgid "Restart Firewall" -msgstr "Reiniciar corta fuego" - -#. # -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:97 -msgid "#" -msgstr "#" - -#. Source -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:98 -msgid "Source" -msgstr "Origen" - -#. Firewall Status -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:99 -msgid "Firewall Status" -msgstr "Estado del corta fuego" - -#. Table -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:100 -msgid "Table" -msgstr "Tabla" - -#. Target -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:101 -msgid "Target" -msgstr "Objetivo" - -#. Perform Actions -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:102 -msgid "Perform Actions" -msgstr "Ejectuar acciones" - -#. Install -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:103 -msgid "Install" -msgstr "Instalar" - -#. Download and install package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:104 -msgid "Download and install package" -msgstr "Descargar e instalar paquete" - -#. Edit package lists and installation targets -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:105 -msgid "Edit package lists and installation targets" -msgstr "Editar listas de paquetes de instalación y los objetivos " - -#. Package name -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:106 -msgid "Package name" -msgstr "Nombre del paquete" - -#. Remove -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:107 -msgid "Remove" -msgstr "Desinstalar" - -#. Find package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:108 -msgid "Find package" -msgstr "Buscar paquete" - -#. Package lists updated -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:109 -msgid "Package lists updated" -msgstr "Listas de paquetes actualizada" - -#. Update package lists -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:110 -msgid "Update package lists" -msgstr "Acutlizar listas de paquetes" - -#. Upgrade installed packages -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:111 -msgid "Upgrade installed packages" -msgstr "Actualizar los paquetes instalados" - -#. Could not set default destination -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:112 -msgid "Could not set default destination" -msgstr "No es posible establecer el destino por defecto" - -#. Error parsing config file -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:113 -msgid "Error parsing config file" -msgstr "Error al analizar el archivo de configuración" - -#. Could not create temporary directory (ran out of space?) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:114 -msgid "Could not create temporary directory (ran out of space?)" -msgstr "No es posible crear el directorio temporal (se quedó sin espacio?) " - -#. Could not get adminstrative lock (ran out of space?) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:115 -msgid "Could not get adminstrative lock (ran out of space?)" -msgstr "" -"No es posible obtener de bloqueo administrativo (se quedó sin espacio?) " - -#. Unsatisfied Dependencies -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:116 -msgid "Unsatisfied Dependencies" -msgstr "Dependencias insatisfechas " - -#. Refused to remove essential package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:117 -msgid "Refused to remove essential package" -msgstr "No se puede eliminar un paquete esencial " - -#. Package has dependents -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:118 -msgid "Package has dependents" -msgstr "Hay paquetes instalados que dependen de éste." - -#. Package has no installation candidate (wrong name?) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:119 -msgid "Package has no installation candidate (wrong name?)" -msgstr "" -"La instalación del paquete no tiene ningún candidato (nombre equivocado?) " - -#. Package has no available architecture -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:120 -msgid "Package has no available architecture " -msgstr "" -"El paquete no tiene una arquitectura disponible " - -#. Package is not trusted -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:121 -msgid "Package is not trusted" -msgstr "El paquete no es de confianza " - -#. Error while downloading -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:122 -msgid "Error while downloading" -msgstr "Error al descargar " - -#. Conflicts with other packages -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:123 -msgid "Conflicts with other packages" -msgstr "Se produjeron conflictos con otros paquetes" - -#. Package is already installed -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:124 -msgid "Package is already installed" -msgstr "El paquete ya se encuentra instalado" - -#. Package has unresolved dependencies -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:125 -msgid "Package has unresolved dependencies" -msgstr "El paquete tien dependencias no resueltas" - -#. Refused to downgrade package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:126 -msgid "Refused to downgrade package" -msgstr "Se negó a bajar (de versión) el paquete " - -#. Package manager ran out of space -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:127 -msgid "Package manager ran out of space" -msgstr "Gestor de paquetes se quedó sin espacio " - -#. Bad signature while verifiying package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:128 -msgid "Bad signature while verifiying package" -msgstr "Error en verificación del paquete, la firma no corresponde" - -#. MD5 error while verifiying package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:129 -msgid "MD5 error while verifiying package" -msgstr "Error MD5 al verificar el paquete " - -#. Internal error occured -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:130 -msgid "Internal error occured" -msgstr "Ha ocurrido un error interno" - -#. Package lists -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:131 -msgid "Package lists" -msgstr "Listas de paquetes" - -#. Installation targets -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:132 -msgid "Installation targets" -msgstr "Destinos de instalación" - -#. Change the password of the system administrator (User root) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:133 -msgid "" -"Change the password of the system administrator (User root)" -msgstr "" -"Cambiar la clave del administrador del sistema (Usuario root)" - -#. Password successfully changed -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:134 -msgid "Password successfully changed" -msgstr "Contraseña cambiada satisfactoriamente" - -#. Error: Passwords do not match -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:135 -msgid "Error: Passwords do not match" -msgstr "Error: Las claves ingresadas no coinciden" - -#. Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key authentication. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:136 -msgid "" -"Here you can paste public SSH-Keys (one " -"per line) for SSH public-key " -"authentication." -msgstr "" -"Aquí puede pegar las claves públicas de SSH (una por línea) para la autenticación de claves públicas de SSH." - -#. Mount Points define at which point a memory device will be attached to the filesystem -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:138 -msgid "" -"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " -"filesystem" -msgstr "" -"Los puntos de montaje definen donde un dispositivo de memoria será adjuntado " -"al sistema de archivos" - -#. Mounted file systems -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:139 -msgid "Mounted file systems" -msgstr "Sistemas de archivo montados" - -#. Used -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:140 -msgid "Used" -msgstr "Usado" - -#. Available -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:141 -msgid "Available" -msgstr "Disponible" - -#. Mount Point -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:142 -msgid "Mount Point" -msgstr "Punto de montaje" - -#. The device file of the memory or partition (e.g. /dev/sda1) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:143 -msgid "" -"The device file of the memory or partition (e.g." -" /dev/sda1)" -msgstr "" -"El archivo de dispotivo de memoria o partición (e.j. /dev/sda1)" - -#. The filesystem that was used to format the memory (e.g. ext3) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:144 -msgid "" -"The filesystem that was used to format the memory (e.g. ext3)" -msgstr "" -"El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria (Ej. ext3)" - -#. If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable RAM. Be aware that swapping data is a very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates of the RAM. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:145 -msgid "" -"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " -"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable RAM. Be aware that swapping data is a very " -"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates " -"of the RAM." -msgstr "" -"Si la memoria física es insuficiente, los datos no utilizados pueden ser " -"intercambiado tempralmente en un dispositivo de intercambio (swap-device) " -"conllevando a espacio de memoria RAM usable. Tenga en cuenta que el intercambio de datos is un proceso " -"lento ya que los dispositivos de intercambio (swap-devices) no pueden " -"transferir volumenes de informacińo a altas tazas como si la RAM." - -#. Reboots the operating system of your device -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:146 -msgid "Reboots the operating system of your device" -msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo" - -#. Perform reboot -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:147 -msgid "Perform reboot" -msgstr "Reiniciar..." - -#. Please wait: Device rebooting... -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:148 -msgid "Please wait: Device rebooting..." -msgstr "Por favor espere. Reiniciando dispositivo ..." - -#. Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting! -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:149 -msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" -msgstr "" -"Advertencia: Hay cambios realizados que no han sido guardados, los mismos se " -"perderán mientras se reinicia!" - -#. Changes applied. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:150 -msgid "Changes applied." -msgstr "Cambios aplicados." - -#. Backup / Restore -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:151 -msgid "Backup / Restore" -msgstr "Backup / Restore" - -#. Create backup -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:152 -msgid "Create backup" -msgstr "Crear copia de respaldo" - -#. Backup Archive -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:153 -msgid "Backup Archive" -msgstr "Archivo de copia de seguridad" - -#. Reset router to defaults -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:154 -msgid "Reset router to defaults" -msgstr "Reiniciar router a su configuración de fábrica" - -#. Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults? -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:155 -msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" -msgstr "Proceder a configurar su router a los valores de fábrica?" - -#. Restore backup -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:156 -msgid "Restore backup" -msgstr "Restaurar copia de seguridad" - -#. Here you can backup and restore your router configuration and - if possible - reset the router to the default settings. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:157 -msgid "" -"Here you can backup and restore your router configuration and - if possible " -"- reset the router to the default settings." -msgstr "" -"Aquí puede realizar una copia de respaldo o bien restaurar la configuración " -"de su ruter y, si es posible, reiniciar el ruter a su configuración de " -"fábrica." - -#. HTTP-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:158 -msgid "HTTP-Server" -msgstr "Servidor HTTP" - -#. SSH-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:159 -msgid "SSH-Server" -msgstr "Servidor SSH" - -#. Services and daemons perform certain tasks on your device. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:160 -msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device." -msgstr "Los servicios y demonios ejecutan ciertas tareas en su dispositivo." - -#. Most of them are network servers, that offer a certain service for your device or network like shell access, serving webpages like LuCI, doing mesh routing, sending e-mails, ... -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:161 -msgid "" -"Most of them are network servers, that offer a certain service for your " -"device or network like shell access, serving webpages like LuCI, doing mesh routing, sending e-" -"mails, ..." -msgstr "" -"La mayoría de ellos son servidores de red, que ofrezcen un determinado " -"servicio para el dispositivo o la red como el acceso shell, servicio de " -"páginas web como LuCI , " -"haciendo mesh-routing, el envío de mensajes de correo electrónico, ..." - -#. A small webserver which can be used to serve LuCI. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:162 -msgid "" -"A small webserver which can be used to serve LuCI." -msgstr "" -"Un pequeño servidor web que puede ser usado para servir LuCI . " - -#. Authentication Realm -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:163 -msgid "Authentication Realm" -msgstr "Autenticación Realm" - -#. The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected pages. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:164 -msgid "" -"The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected " -"pages." -msgstr "" -"El nombre Realm el cual será mostrado en el símbolo de autenticación para " -"páginas protegidas. " - -#. defaults to /etc/httpd.conf -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:165 -msgid "defaults to /etc/httpd.conf" -msgstr "por defecto a /etc/httpd.conf" - -#. Document root -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:166 -msgid "Document root" -msgstr "Raíz de documentos" - -#. Enable Keep-Alive -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:167 -msgid "Enable Keep-Alive" -msgstr "Habilitar Keep-Alive" - -#. Connection timeout -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:168 -msgid "Connection timeout" -msgstr "Tiempo de conexión agotado" - -#. Plugin path -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:169 -msgid "Plugin path" -msgstr "Ruta del plugin" - -#. A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:170 -msgid "" -"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI" -msgstr "" -"Un servidor web HTTP/1.1 liviano escrito en C y Lua, diseñado para servir " -"LUCI " - -#. Dropbear offers SSH network shell access and an integrated SCP server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:171 -msgid "" -"Dropbear offers SSH network shell access " -"and an integrated SCP server" -msgstr "" -"Dropbear ofrece acceso de red via el SSH y servidor de copia de archivos integrado " -"SCP ." - -#. Password authentication -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:172 -msgid "Password authentication" -msgstr "Autenticación de contraseña" - -#. Allow SSH password authentication -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:173 -msgid "Allow SSH password authentication" -msgstr "" -"Permitir autenticación de conseña via SSH" - -#. On this pages you can find configuration options for WLAN based wireless networks. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:175 -msgid "" -"On this pages you can find configuration options for WLAN based wireless networks." -msgstr "" -"En esta página podrá encontrar opciones de configuración para su(s) red(es) " -"inalámbrica(s) WLAN" - -#. You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or offer several networks with one device. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:176 -msgid "" -"You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical " -"network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or " -"offer several networks with one device." -msgstr "" -"Fácilmente puede integrar sus dispositivos 802.11a/b/g/n dentro de su red " -"física y usar un adaptador virtual para crear repetidores u ofrecer redes " -"con un mismo dispositivo." - -#. There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and WDS operating modes as well as WPA and WPA2 encryption for secure communnication. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:177 -msgid "" -"There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and WDS operating modes as well as WPA and WPA2 encryption for secure communnication." -msgstr "" -"Se brinda soporte para operar en modo Managed, Client, Ad-Hoc y WDS así también como encriptación " -"usando WPA y WPA2 para comunicaciones seguras." - -#. Here you can configure installed wifi devices. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:178 -msgid "Here you can configure installed wifi devices." -msgstr "Aquí puede configurar los dispositivos Wi-Fi instalados." - -#. Transmit Antenna -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:179 -msgid "Transmit Antenna" -msgstr "Antena transmisora" - -#. Receive Antenna -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:180 -msgid "Receive Antenna" -msgstr "Antena receptora" - -#. Distance to furthest station (in meter) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:181 -msgid "Distance to furthest station (in meter)" -msgstr "Distancia de la estación mas alejada (en metros)" - -#. Diversity -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:182 -msgid "Diversity" -msgstr "Diversidad" - -#. Country Code -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:183 -msgid "Country Code" -msgstr "Código de País" - -#. Connection Limit -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:184 -msgid "Connection Limit" -msgstr "Límite de conexión " - -#. You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:185 -msgid "" -"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are " -"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 " -"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously." -msgstr "" -"Puede correr varias redes Wi-Fi con un solo dispositivo. Tenga en cuenta que " -"hay restricciones que se aplican al propio hardware y al driver " -"específicamente. Normalmente puede operar 1 red Ad-Hoc o hasta 3 modo Master " -"y un Cliente de forma simultanea." - -#. Network Name (ESSID) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:186 -msgid "" -"Network Name (ESSID)" -msgstr "" -"Nombre de la red (ESSID)" - -#. Add the Wifi network to physical network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:187 -msgid "Add the Wifi network to physical network" -msgstr "Añadir una red WiFi a la red física" - -#. - Create new Network - -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:188 -msgid " - Create new Network - " -msgstr "" -" \n" -"- Crear nueva red - \n" - -#. Transmit Power -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:189 -msgid "Transmit Power" -msgstr "Potencia de transmisión" - -#. Broadcom Frameburst -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:190 -msgid "Broadcom Frameburst" -msgstr "Frameburst Broadcom" - -# Frameburst = Punto de ruptura -#. Atheros Frameburst -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:191 -msgid "Atheros Frameburst" -msgstr "Frameburst Atheros" - -#. RadiusServer -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:192 -msgid "RadiusServer" -msgstr "Servidor Radius" - -#. Radius-Port -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:193 -msgid "Radius-Port" -msgstr "Puerto servidor Radius" - -#. AP-Isolation -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:194 -msgid "AP-Isolation" -msgstr "Aislamiento AP" - -#. Prevents Client to Client communication -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:195 -msgid "Prevents Client to Client communication" -msgstr "Impide la comunicación de cliente a cliente " - -#. Hide ESSID -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:196 -msgid "Hide ESSID" -msgstr "Ocultar ESSID" - -#. Access Point -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:197 -msgid "Access Point" -msgstr "Punto de Acceso" - -#. Pseudo Ad-Hoc (ahdemo) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:199 -msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" -msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" - -#. Monitor -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:202 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -#. Dnsmasq is a combined DHCP-Server and DNS-Forwarder for NAT firewalls -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:203 -msgid "" -"Dnsmasq is a combined DHCP-Server and DNS-" -"Forwarder for NAT " -"firewalls" -msgstr "" -"Dnsmasq es un software que combina un Servidor DHCP y Reenviador DNS para corta fuego NAT" - -#. Domain required -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:204 -msgid "Domain required" -msgstr "Dominio requerido" - -#. Don't forward DNS-Requests without DNS-Name -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:205 -msgid "" -"Don't forward DNS-Requests without " -"DNS-Name" -msgstr "" -"Hacer reenvío Don't de peticiones de DNS sin un nombre de DNS" - -#. Authoritative -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:206 -msgid "Authoritative" -msgstr "Authoritative" - -#. This is the only DHCP in the local network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:207 -msgid "" -"This is the only DHCP in the local network" -msgstr "" -"Este es el único servidor DHCP en la red de área local" - -#. Filter private -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:208 -msgid "Filter private" -msgstr "Filtro privado " - -#. Don't forward reverse lookups for local networks -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:209 -msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" -msgstr "Hacer búqueda inversa para redes locales" - -#. Filter useless -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:210 -msgid "Filter useless" -msgstr "Filtro inútil " - -#. filter useless DNS-queries of Windows-systems -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:211 -msgid "" -"filter useless DNS-queries of " -"Windows-systems" -msgstr "" -"filter useless DNS-queries of " -"Windows-systems" - -#. Localise queries -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:212 -msgid "Localise queries" -msgstr "Localización de las consultas " - -#. localises the hostname depending on its subnet -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:213 -msgid "localises the hostname depending on its subnet" -msgstr "Localización de nombre de host dependiendo de su subred" - -#. Local Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:214 -msgid "Local Server" -msgstr "Servidor local" - -#. Local Domain -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:215 -msgid "Local Domain" -msgstr "Dominio local" - -#. Expand Hosts -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:216 -msgid "Expand Hosts" -msgstr "Expandir hosts" - -#. adds domain names to hostentries in the resolv file -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:217 -msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" -msgstr "añadir nombre de dominios a entradas de host en el archivo resolv" - -#. don't cache unknown -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:218 -msgid "don't cache unknown" -msgstr "do cachear desconocido" - -#. prevents caching of negative DNS-replies -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:219 -msgid "" -"prevents caching of negative DNS-" -"replies" -msgstr "" -"impedir cacheo de respuestas negativas de DNS" - -#. Use /etc/ethers -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:220 -msgid "Use /etc/ethers" -msgstr "Usar /etc/ethers" - -#. Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:221 -msgid "" -"Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server" -msgstr "" -"Leer /etc/ethers para configurar el Servidor DHCP" - -#. Leasefile -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:222 -msgid "Leasefile" -msgstr "Archivo \"lease\"" - -#. file where given DHCP-leases will be stored -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:223 -msgid "" -"file where given DHCP-leases will be stored" -msgstr "" -"archivo donde las direcciones dadas por el servidor DHCP serán guardadas" - -#. Resolvfile -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:224 -msgid "Resolvfile" -msgstr "Archivo \"resolv\"" - -#. local DNS file -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:225 -msgid "local DNS file" -msgstr "Archvo DNS local" - -#. Ignore /etc/hosts -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:226 -msgid "Ignore /etc/hosts" -msgstr "Ignorar /etc/hosts" - -#. Strict order -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:227 -msgid "Strict order" -msgstr "Strict order" - -#. DNS-Server will be queried in the order of the resolvfile -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:228 -msgid "" -"DNS-Server will be queried in the " -"order of the resolvfile" -msgstr "" -"El Servidor DNS serán consultados " -"de acuerdo al orden explicitado en el archivo \"resolv\"" - -#. Log queries -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:229 -msgid "Log queries" -msgstr "Registrar consultas (LOG)" - -#. Ignore resolve file -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:230 -msgid "Ignore resolve file" -msgstr "Iganorar archivo \"resolv\"" - -#. concurrent queries -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:231 -msgid "concurrent queries" -msgstr "consultas simultaneas" - -#. DNS-Port -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:232 -msgid "DNS-Port" -msgstr "Puerto DNS" - -#. max. EDNS0 paket size -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:233 -msgid "" -"max. EDNS0 paket size" -msgstr "" -"Tamaño máx. de paquete EDNS0" - -#. max. DHCP-Leases -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:234 -msgid "" -"max. DHCP-Leases" -msgstr "" -"max. DHCP-Leases" - -#. additional hostfile -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:235 -msgid "additional hostfile" -msgstr "archivo de host adicional" - -#. query port -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:236 -msgid "query port" -msgstr "puerto de consulta" - -#. Enable TFTP-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:237 -msgid "Enable TFTP-Server" -msgstr "Activar Servidor TFTP" - -#. TFTP-Server Root -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:238 -msgid "TFTP-Server Root" -msgstr "Raíz del Servidor TFTP" - -#. Network Boot Image -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:239 -msgid "Network Boot Image" -msgstr "Imágen de inicio en red" - -#. Switch -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:240 -msgid "Switch" -msgstr "Switch" - -#. Active Connections -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:241 -msgid "Active Connections" -msgstr "Conexiones activas" - -#. This page gives an overview over currently active network connections. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:242 -msgid "This page gives an overview over currently active network connections." -msgstr "" -"Esta brinda una descripción general acerca de la cantidad de conexiones " -"activas de red." - -#. IPv4 Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:244 -msgid "IPv4 Routes" -msgstr "Rutas IPv4" - -#. IPv6 Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:245 -msgid "IPv6 Routes" -msgstr "Rutas IPv6" - -#. In this area you find all network-related settings. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:246 -msgid "In this area you find all network-related settings." -msgstr "" -"En este área encontrará todo lo relacionado a la configuración de la red" - -#. On most routers the network switch can be freely configured and splitted up into several VLANs. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:247 -msgid "" -"On most routers the network switch can be freely configured and splitted up " -"into several VLANs." -msgstr "" -"en la mayoría de los ruteadores el switch de red puede configurarse " -"libremente y divirse en varias VLANs." - -#. Interfaces and PPPoE / PPTP-Settings allow a custom organisation of the network and connections to other networks like the internet. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:248 -msgid "" -"Interfaces and PPPoE / PPTP-" -"Settings allow a custom organisation of the network and connections to other " -"networks like the internet." -msgstr "" -"La configuración de los protocolos PPPoE / PPTP permiten personalizar la conecciones para conectar a " -"una organización a otras redes como ser internet." - -#. With DHCP devices in your local network can be automatically configured for network communication. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:249 -msgid "" -"With DHCP devices " -"in your local network can be automatically configured for network " -"communication." -msgstr "" -"Con el Servidor DHCP los dispositivos en su red de área local pueden ser configurados " -"automáticamente para la comunicación en red." - -#. Firewall and portforwarding can be used to secure your network while providing services to external networks. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:250 -msgid "" -"Firewall and portforwarding can be used to secure your network while " -"providing services to external networks." -msgstr "" -"El corta fuego y el reenvío de puertos pueden ser configurados para asgurar " -"su red mientras se provee de servicios externos a la red." - -#. The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the next greater network like the internet and other ports for a local network. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:251 -msgid "" -"The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " -"communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " -"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the " -"next greater network like the internet and other ports for a local network." -msgstr "" -"Los puertos de red de su router pueden ser combinados en diferentes VLANs donde las computadoras " -"pueden comunicarse directamente con otras. Las VLANs a menu son usadas para separar diferentes " -"segmentos de red. Además, usualmente hay un puerto de enlace de subida " -"(Uplink) para conectar a una red mas grande, por ejemplo Internet y otro(s) " -"puerto(s) para el acceso a la red local." - -#. Ports belonging to a VLAN are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is oftern the connection to the internal network interface of the router. On devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the predefined Uplink port. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:252 -msgid "" -"Ports belonging to a VLAN " -"are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is " -"oftern the connection to the internal network interface of the router. On " -"devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the " -"predefined Uplink port." -msgstr "" -"Los puertos pertenecientes a una VLAN son separados por espacios. El puerto con el número mas alto " -"(usualmente 5) is a menudo la coneción a la interfaz de red interna del " -"router. En dispositivos con 5 puertos usualmente el puerto con el número mas " -"bajo (0) está preconfigurado para el enlace de subida (Uplink)." - -#. On this page you can configure the network interfaces. You can bridge several interfaces by ticking the "bridge interfaces" field and enter the names of several network interfaces separated by spaces. You can also use VLAN notation INTERFACE.VLANNR (e.g.: eth0.1). -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:253 -msgid "" -"On this page you can configure the network interfaces. You can bridge " -"several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the " -"names of several network interfaces separated by spaces. You can also use " -"VLAN notation " -"INTERFACE.VLANNR (e.g.: " -"eth0.1)." -msgstr "" -"En esta página podrá configurar las interfaces de red. Puede hacer puentes " -"con diferentes interfaces, ingresando el nombre de las interfaces asociadas " -"separada por espacios. También puede usar notación VLAN, INTERFACE.VLANNR (Ej.: eth0.1)." - -#. Bridge interfaces -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:254 -msgid "Bridge interfaces" -msgstr "Puentear interfaces" - -#. creates a bridge over specified interface(s) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:255 -msgid "creates a bridge over specified interface(s)" -msgstr "crear un puente sobre la(s) interfaz/(ces) asociada(s)" - -#. Enable STP -msgid "Enable STP" -msgstr "Activar STP" - -#. Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge -msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" -msgstr "Activa STP en este puente" - -#. With DHCP network members can automatically receive their network settings (IP-address, netmask, DNS-server, ...). -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:256 -msgid "" -"With DHCP network " -"members can automatically receive their network settings (IP-address, netmask, DNS-server, ...)." -msgstr "" -"Con DHCP miembros " -"de la red pueden automáticamente recibir su configuración (IP-address, máscara de red, servidor DNS, ...)." - -#. Leasetime -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:257 -msgid "Leasetime" -msgstr "Tiempo de \"lease\"" - -#. Dynamic DHCP -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:258 -msgid "Dynamic DHCP" -msgstr "" -"Dynamic DHCP" - -#. Ignore interface -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:259 -msgid "Ignore interface" -msgstr "Ignorar interfaz" - -#. disable DHCP for this interface -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:260 -msgid "" -"disable DHCP for " -"this interface" -msgstr "" -"desactivar DHCP " -"para esta interfaz" - -#. Force -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:261 -msgid "Force" -msgstr "Forzar" - -#. first address (last octet) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:262 -msgid "first address (last octet)" -msgstr "primer dirección (último octeto)" - -#. number of leased addresses -1 -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:263 -msgid "number of leased addresses -1" -msgstr "número de direcciones brindadas -1" - -#. DHCP-Options -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:264 -msgid "DHCP-Options" -msgstr "Opciones de DHCP" - -#. See "dnsmasq --help dhcp" for a list of available options. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:265 -msgid "See \"dnsmasq --help dhcp\" for a list of available options." -msgstr "" -"Ver la ayuda "dnsmasq -- dhcp" para una lista de opciones " -"disponibles." - -#. Leases -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:266 -msgid "Leases" -msgstr "Brindadas" - -#. Static Leases -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:267 -msgid "Static Leases" -msgstr "Brindadas estáticamente" - -#. Leasetime remaining -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:268 -msgid "Leasetime remaining" -msgstr "Tiempo de \"lease\" restante" - -#. Active Leases -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:269 -msgid "Active Leases" -msgstr "\"Leases\" activas" - -#. Point-to-Point Connections -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:270 -msgid "Point-to-Point Connections" -msgstr "Conexiones punto-a-punto" - -#. Point-to-Point connections with PPPoE or PPTP are often used to connect a device over DSL or similar technologies to an internet access point. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:271 -msgid "" -"Point-to-Point connections with PPPoE or PPTP are often used to connect a device over DSL or similar technologies to an internet access " -"point." -msgstr "" -"Las conexiones punto-a-punto los protocolos PPPoE o PPTP son a menudo utilizadas para conectar un " -"dispositivo sobre una línea DSL o tecnologías similiar a un punto de acceso a internet." - -#. You need to install "comgt" for UMTS/GPRS, "ppp-mod-pppoe" for PPPoE, "ppp-mod-pppoa" for PPPoA or "pptp" for PPtP support -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:272 -msgid "" -"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " -"\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" -msgstr "" -"Es necesario instalar "comgt" para UMTS/GPRS, "" -"ppp-mod-pppoe" para PPPoE, "ppp-mod-pppoa" para " -"PPPoA o "pptp" para porte PPtP" - -#. You need to install "ppp-mod-pppoe" for PPPoE or "pptp" for PPtP support -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:273 -msgid "" -"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support" -msgstr "" -"Es necesario instalar "ppp-mod-pppoe" para PPPoE o &" -"quot;pptp" para PPtP support" - -#. Automatic Disconnect -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:275 -msgid "Automatic Disconnect" -msgstr "Desconectar automáticamente" - -#. Time (in seconds) after which an unused connection will be closed -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:276 -msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" -msgstr "Tiempo (en segundos) luego de que una conexión no usada será cerrada" - -#. Keep-Alive -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:277 -msgid "Keep-Alive" -msgstr "Mantener conectada" - -#. Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:278 -msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" -msgstr "" -"Número de tests de conexión fallida para iniciar la reconexión automática" - -#. Modem device -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:279 -msgid "Modem device" -msgstr "Dispositivo de Modem" - -#. The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0 -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:280 -msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0" -msgstr "El nodo de dispositivo de su modem, ej. /dev/ttyUSB0" - -#. Replace default route -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:281 -msgid "Replace default route" -msgstr "Reemplazar la ruta por defecto" - -#. Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after successful connect -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:282 -msgid "" -"Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " -"successful connect" -msgstr "" -"Permite que pppd reemplace la ruta por defecto actual para usar la interfaz " -"ppp como ruta por defecto luego de una conexión satisfactoria" - -#. Use peer DNS -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:283 -msgid "Use peer DNS" -msgstr "Uso de pares de DNS " - -#. Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP peer -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:284 -msgid "" -"Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP " -"peer" -msgstr "" -"Configurar el servidor DNS local para usar servidores de nombre sugeridos " -"por el par PPP" - -#. Enable IPv6 on PPP link -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:285 -msgid "Enable IPv6 on PPP link" -msgstr "Ativar IPv6 sobre enlace PPP" - -#. Connect script -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:286 -msgid "Connect script" -msgstr "Script de conexión" - -#. Let pppd run this script after establishing the PPP link -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:287 -msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link" -msgstr "Permite a pppd ejecutar este script luego de establecer un enlace PPP" - -#. Disconnect script -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:288 -msgid "Disconnect script" -msgstr "Script de desconexión" - -#. Let pppd run this script before tearing down the PPP link -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:289 -msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" -msgstr "Permite a pppd ejecutar este script antes de terminar el enlace PPP" - -#. Additional pppd options -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:290 -msgid "Additional pppd options" -msgstr "Opciones adicional de pppd" - -#. Specify additional command line arguments for pppd here -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:291 -msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" -msgstr "" -"Especifique aquí argumentos adicionales para la línea de comando de pppd" - -#. Access point (APN) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:292 -msgid "Access point (APN)" -msgstr "Punto de acceso (APN)" - -#. PIN code -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:293 -msgid "PIN code" -msgstr "Código PIN" - -#. Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your sim card! -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:294 -msgid "" -"Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your " -"sim card!" -msgstr "" -"Asegurese de escribir correctamente el código pin aquí caso contrario " -"bloqueará su tarjeta sim!" - -#. Service type -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:295 -msgid "Service type" -msgstr "Tipo de servicio" - -#. Setup wait time -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:296 -msgid "Setup wait time" -msgstr "Configurar tiempo de espera" - -#. Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:297 -msgid "" -"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" -msgstr "Segundos a esperar al modem antes iniciar el intento de conexión" - -#. PPPoA Encapsulation -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:298 -msgid "PPPoA Encapsulation" -msgstr "Encapsulación PPPoA" - -#. Routes specify over which interface and gateway a certain host or network can be reached. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:299 -msgid "" -"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network " -"can be reached." -msgstr "" -"Rutas a especificar sobre qué interfaz y puerta de enlace cierto host o red " -"a la que se puede llegar. " - -#. Static Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:300 -msgid "Static Routes" -msgstr "Rutas estáticas" - -#. Static IPv4 Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:301 -msgid "Static IPv4 Routes" -msgstr "Rutas estáticas IPv4" - -#. Static IPv6 Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:302 -msgid "Static IPv6 Routes" -msgstr "Rutas estáticas IPv6" - -#. Active IPv4-Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:303 -msgid "Active IPv4-Routes" -msgstr "Rutas IPv4 activas" - -#. Active IPv6-Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:304 -msgid "Active IPv6-Routes" -msgstr "Rutas IPv6 activas" - -#. Host-IP or Network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:305 -msgid "Host-IP or Network" -msgstr "" -"Dirección IP de host o red" - -#. IPv6-Address or Network (CIDR) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:306 -msgid "" -"IPv6-Address or Network " -"(CIDR)" -msgstr "" -"Dirección IPv6 o (CIDR) " -"de red" - -#. if target is a network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:307 -msgid "if target is a network" -msgstr "si el destino es una red" - -#. Internet Connection -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:308 -msgid "Internet Connection" -msgstr "Conexión a Internet " - -#. Local Network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:309 -msgid "Local Network" -msgstr "Red local" - -#. Route -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:310 -msgid "Route" -msgstr "Ruta" - -#. Provide (Access Point) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:312 -msgid "Provide (Access Point)" -msgstr "Proporcionar (Punto de Acceso) " - -#. Independent (Ad-Hoc) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:313 -msgid "Independent (Ad-Hoc)" -msgstr "Independiente (ad hoc) " - -#. Join (Client) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:314 -msgid "Join (Client)" -msgstr "Únete (Cliente) " - -#. Distributed (WDS) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:315 -msgid "Distributed (WDS)" -msgstr "Distribuído (WDS)" - -#. Clientmode -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:316 -msgid "Clientmode" -msgstr "Modo cliente" - -#. System log buffer size -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:317 -msgid "System log buffer size" -msgstr "Tamaño del buffer del registro de sistema" - -#. External system log server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:318 -msgid "External system log server" -msgstr "Servidor externo de registro de sistema" - -#. Log output level -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:319 -msgid "Log output level" -msgstr "Nivel de salida del registro" - -#. Level of log messages on the console -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:320 -msgid "Level of log messages on the console" -msgstr "Nivel de mensajes de registro en la consola " - -#. Processor -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:321 -msgid "Processor" -msgstr "Procesador" - -#. Memory -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:322 -msgid "Memory" -msgstr "Memoria" - -#. Local Time -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:323 -msgid "Local Time" -msgstr "Hora local" - -#. Uptime -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:324 -msgid "Uptime" -msgstr "Tiempo de actividad " - -#. First leased address -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:325 -msgid "First leased address" -msgstr "Primer dirección otorgada" - -#. Number of leased addresses -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:326 -msgid "Number of leased addresses" -msgstr "Número de direcciones otorogada" - -#. Routing table -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:327 -msgid "Routing table" -msgstr "Tabla de enrutamiento " - -#. Wifi scan -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:328 -msgid "Wifi scan" -msgstr "Wifi scan" - -#. Frequency -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:329 -msgid "Frequency" -msgstr "Frecuencia" - -#. Power -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:330 -msgid "Power" -msgstr "Potencia" - -#. Frag. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:334 -msgid "Frag." -msgstr "Frag." - -#. RTS -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:335 -msgid "RTS" -msgstr "RTS" - -#. Bitrate -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:336 -msgid "Bitrate" -msgstr "Bitrate" - -#. automatically reconnect -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:337 -msgid "automatically reconnect" -msgstr "reconectar automáticamente" - -#. disconnect when idle for -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:338 -msgid "disconnect when idle for" -msgstr "desconecte cuando esté inactivo durante " - -#. LED Configuration -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:340 -msgid "LED Configuration" -msgstr "Configuración de LEDs" - -#. Customizes the behaviour of the device LEDs if possible. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:341 -msgid "" -"Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." -msgstr "" -"Personaliza el comportamiento de los LEDs del dispositivo, si es posible." - -#. LED Name -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:342 -msgid "LED Name" -msgstr "Nombre del LED" - -#. LED Device -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:343 -msgid "LED Device" -msgstr "Disposito del LED" - -#. Default state -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:344 -msgid "Default state" -msgstr "Estado por defecto" - -#. ticked = on -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:345 -msgid "ticked = on" -msgstr "marcado = encendido" - -#. Trigger -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:346 -msgid "Trigger" -msgstr "Desencadenar " - -#. None -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:347 -msgid "None" -msgstr "Ninguno" - -#. Default On -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:348 -msgid "Default On" -msgstr "Encendido por defecto" - -#. Timer -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:349 -msgid "Timer" -msgstr "Temporizador " - -#. Heartbeat (Load Average) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:350 -msgid "Heartbeat (Load Average)" -msgstr "Latido del corazón (carga media) " - -#. Network Device -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:351 -msgid "Network Device" -msgstr "Dispositivo de red" - -#. Off-State Delay -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:352 -msgid "Off-State Delay" -msgstr "Retardo de Off-State" - -#. Time (in ms) the LED is off -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:353 -msgid "Time (in ms) the LED is off" -msgstr "" -"Tiempo (en ms) en el cual el LED " -"permanece apagado" - -#. On-State Delay -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:354 -msgid "On-State Delay" -msgstr "Retardo de On-State" - -#. Time (in ms) the LED is on -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:355 -msgid "Time (in ms) the LED is on" -msgstr "" -"Tiempo (en ms) en el cual el LED " -"permanece encendido" - -#. Trigger Mode -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:357 -msgid "Trigger Mode" -msgstr "Modo de activación " - -#. Link On -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:358 -msgid "Link On" -msgstr "Link On" - -#. Transmit -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:359 -msgid "Transmit" -msgstr "Transmitir" - -#. Receive -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:360 -msgid "Receive" -msgstr "Recibir " - -#. Active -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:361 -msgid "Active" -msgstr "Activo" - -#. MAC-Address -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:362 -msgid "MAC-Address" -msgstr "Dirección MAC" - -#. Hardware Address -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:363 -msgid "Hardware Address" -msgstr "Dirección de Hardware" - -#. transmitted / received -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:365 -msgid "transmitted / received" -msgstr "transmitido / recibido" - -#. Errors -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:366 -msgid "Errors" -msgstr "Errores" - -#. TX / RX -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:367 -msgid "TX / RX" -msgstr "Tx / Rx" - -#. Create / Assign firewall-zone -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:368 -msgid "Create / Assign firewall-zone" -msgstr "Crear / Asignar zona de seguridad " - -#. This interface does not belong to any firewall zone yet. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:369 -msgid "" -"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select " -"unspecified to remove the interface from the associated zone or " -"fill out the create field to define a new zone and attach the " -"interface to it." -msgstr "Esta interfaz no pertenece a ninguna zona del corta fuego aún." - -#. Processes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:370 -msgid "Processes" -msgstr "Procesos" - -#. This list gives an overview over currently running system processes and their status. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:371 -msgid "" -"This list gives an overview over currently running system processes and " -"their status." -msgstr "" -"Esta lista brinda un pantallaso general acerca de los procesos de sistema " -"que se encuentra ejecutando actualmente y su estado relacionado." - -#. PID -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:372 -msgid "PID" -msgstr "PID" - -#. Owner -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:373 -msgid "Owner" -msgstr "Dueño" - -#. Command -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:374 -msgid "Command" -msgstr "Comando" - -#. CPU usage (%) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:375 -msgid "CPU usage (%)" -msgstr "Uso de la CPU (%)" - -#. Memory usage (%) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:376 -msgid "Memory usage (%)" -msgstr "Uso de la Memoria (%)" - -#. Hang Up -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:377 -msgid "Hang Up" -msgstr "Colgar" - -#. Terminate -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:378 -msgid "Terminate" -msgstr "Terminar" - -#. Kill -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:379 -msgid "Kill" -msgstr "Matar" - -#. cached -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:380 -msgid "cached" -msgstr "en caché " - -#. buffered -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:381 -msgid "buffered" -msgstr "buffered" - -#. free -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:382 -msgid "free" -msgstr "libre" - -#. Scheduled Tasks -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:383 -msgid "Scheduled Tasks" -msgstr "Tareas programadas" - -#. This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:384 -msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." -msgstr "" -"Este es el crontab del sistema en el que las tareas programadas son definidas" - -#. NAS ID -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:385 -msgid "NAS ID" -msgstr "NAS ID" - -#. Path to CA-Certificate -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:386 -msgid "Path to CA-Certificate" -msgstr "Ruta al Certificado CA" - -#. EAP-Method -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:387 -msgid "EAP-Method" -msgstr "Método EAP" - -#. Path to Private Key -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:388 -msgid "Path to Private Key" -msgstr "Ruta a la Clave Privada" - -#. Password of Private Key -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:389 -msgid "Password of Private Key" -msgstr "Contraseña de la Clave Privada" - -#. Authentication -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:390 -msgid "Authentication" -msgstr "Autenticación" - -#. Identity -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:391 -msgid "Identity" -msgstr "Identidad" - -#. Password -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:392 -msgid "Password" -msgstr "Contraseña" - -#. Create Network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:393 -msgid "Create Network" -msgstr "Crear red" - -#. Hostnames -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:394 -msgid "Hostnames" -msgstr "Nombres de host" - -#. Host entries -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:395 -msgid "Host entries" -msgstr "Entradas de host" - -#. Hostname -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:396 -msgid "Hostname" -msgstr "Nombre de host" - -#. IP address -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:397 -msgid "IP address" -msgstr "Dirección IP" - -#. Clamp Segment Size -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:398 -msgid "Clamp Segment Size" -msgstr "Tamaño del segmento de la abrazadera" - -#. Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other unexpected behaviour for some ISPs. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:399 -msgid "" -"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -"unexpected behaviour for some ISPs." -msgstr "" -"Correge problemas con los sitios web inaccesibles, envío de formularios o " -"una conducta inesperada para algunos proveedores de servicios de Internet." - -#. Flash Firmware -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:400 -msgid "Flash Firmware" -msgstr "Flash Firmware" - -#. The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that you choose the generic image format for your platform. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:401 -msgid "" -"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " -"you choose the generic image format for your platform." -msgstr "" -"El archivo con la imágen del firmware subido, presenta un formato de archivo " -"no soportado. Asegurese de haber elegido una imágen genérica para su " -"plataforma." - -#. Checksum -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:402 -msgid "Checksum" -msgstr "Checksum" - -#. Upload an OpenWrt image file to reflash the device. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:403 -msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." -msgstr "" -"Subir un archivo de imágen de OpenWrt o derivado para re-flashear el " -"dispositivo." - -#. Size -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:404 -msgid "Size" -msgstr "Tamaño" - -#. Firmware image -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:405 -msgid "Firmware image" -msgstr "Imágen del firmware" - -#. Keep configuration files -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:406 -msgid "Keep configuration files" -msgstr "Mantener archivos de configuración" - -#. Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
You need to manually flash your device. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:407 -msgid "" -"Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
You " -"need to manually flash your device." -msgstr "" -"Lo lamento. OpenWrt y derivados no permite la actualización de esta " -"plataforma.
Para poder flashear este dispositivo deberá hacerlo en " -"forma manual." - -#. The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the address of your computer to reach the device again, depending on your settings. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:408 -msgid "" -"The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a " -"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the " -"address of your computer to reach the device again, depending on your " -"settings." -msgstr "" -"El sistema está siendo flasheado.
NO APAGUE EL DISPOSITIVO!
" -"Espere unos minutos antes de intentar reconectarse. Posiblemente sea " -"necesario que vuelva a renovar la dirección de su computadora para poder " -"acceder al dispositivo nuevamente, dependiendo de su configuración." - -#. (%s available) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:409 -msgid " (%s available)" -msgstr "" -" \n" -"(%s disponible)" - -#. It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash memory, please verify the image file! -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:410 -msgid "" -"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " -"memory, please verify the image file!" -msgstr "" -"Aparentemente está intentando flashear con una imágen de firmware que no " -"entra en la memoria flash de su equipo, por favor verifique el archivo!" - -#. Upload image -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:411 -msgid "Upload image" -msgstr "Subir imágen" - -#. The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, compare them with the original file to ensure data integrity.
Click \"Proceed\" below to start the flash procedure. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:412 -msgid "admin_upgrade_uploaded" -msgstr "" -"El archivo con la ímagen del firmware ha sido subida. Abajo se encuentra " -"listado el checksum y el tamaño de archivo, comparelos con el tamaño " -"original del archivo para asugurarse de la integridad de datos
Haga " -"clic en \"Proceder\" para iniciar el proceso de flash." diff --git a/po/es/base.po b/po/es/base.po new file mode 100644 index 000000000..56d49d64e --- /dev/null +++ b/po/es/base.po @@ -0,0 +1,1895 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-18 07:37+0200\n" +"Last-Translator: Guillermo Javier Nardoni \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" + +#, fuzzy +msgid "(%s available)" +msgstr "" +" \n" +"(%s disponible)" + +msgid "(hidden)" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "(no interfaces attached)" +msgstr "Ignorar interfaz" + +#, fuzzy +msgid "(optional)" +msgstr "" +" \r\n" +"(opcional)" + +#, fuzzy +msgid "- custom -" +msgstr "-- personalizar --" + +msgid "-- Additional Field --" +msgstr "-- Campo Adicional --" + +msgid "-- Please choose --" +msgstr "-- Por favor seleccione --" + +msgid "BSSID" +msgstr "BSSID" + +msgid "" +"CIDR-Notation: address/" +"prefix" +msgstr "" +"Notación-CIDR: " +"dirección/prefijo" + +msgid "DNS-Port" +msgstr "Puerto DNS" + +msgid "DNS-Server" +msgstr "Servidor DNS" + +msgid "" +"DNS-Server will be queried in the " +"order of the resolvfile" +msgstr "" +"El Servidor DNS serán consultados " +"de acuerdo al orden explicitado en el archivo \"resolv\"" + +msgid "Encr." +msgstr "Encr." + +msgid "ESSID" +msgstr "ESSID" + +msgid "IPv4-Address" +msgstr "Dirección IPv4" + +msgid "IPv4-Broadcast" +msgstr "IPv4-Broadcast" + +msgid "IPv4-Gateway" +msgstr "" +"Puerta de enlace IPv4" + +msgid "IPv4-Netmask" +msgstr "Máscara de red IPv4" + +msgid "IPv6-Address" +msgstr "Dirección IPv6" + +msgid "" +"IPv6-Address or Network " +"(CIDR)" +msgstr "" +"Dirección IPv6 o (CIDR) " +"de red" + +msgid "IPv6-Gateway" +msgstr "" +"Puerta de enlace IPv6" + +msgid "LED Configuration" +msgstr "Configuración de LEDs" + +msgid "" +"LuCI is a collection of " +"free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the Apache-License." +msgstr "" +"LuCI es una colección " +"libre de software Lua incluyendo un MVC-Webframework y una interfaz web para dispositivos embebidos." +"LuCI se encuentra " +"licenciado bajo la licencia Apache (Apache-License)." + +msgid "" +"LuCI is a free, flexible, " +"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze." +msgstr "" +"LuCI interfaz gráfica " +"libre, flexible y amigable para configurar la distro OpenWrt (Kamikaze) y " +"derivados." + +msgid "MAC-Address" +msgstr "Dirección MAC" + +#, fuzzy +msgid "PPTP-Server" +msgstr "Servidor HTTP" + +msgid "SSH-Keys" +msgstr "SSH-Keys" + +msgid "WLAN-Scan" +msgstr "WLAN-Scan" + +msgid "" +"max. DHCP-Leases" +msgstr "" +"max. DHCP-Leases" + +msgid "" +"max. EDNS0 paket size" +msgstr "" +"Tamaño máx. de paquete EDNS0" + +msgid "" +"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI" +msgstr "" +"Un servidor web HTTP/1.1 liviano escrito en C y Lua, diseñado para servir " +"LUCI " + +msgid "" +"A small webserver which can be used to serve LuCI." +msgstr "" +"Un pequeño servidor web que puede ser usado para servir LuCI . " + +msgid "AP-Isolation" +msgstr "Aislamiento AP" + +msgid "AR Support" +msgstr "Soporte a AR" + +msgid "About" +msgstr "Acerca de" + +msgid "Access Point" +msgstr "Punto de Acceso" + +msgid "Access point (APN)" +msgstr "Punto de acceso (APN)" + +msgid "Action" +msgstr "Acción" + +msgid "Actions" +msgstr "Acciones" + +msgid "Active IPv4-Routes" +msgstr "Rutas IPv4 activas" + +msgid "Active IPv6-Routes" +msgstr "Rutas IPv6 activas" + +msgid "Active Connections" +msgstr "Conexiones activas" + +msgid "Active Leases" +msgstr "\"Leases\" activas" + +#, fuzzy +msgid "Ad-Hoc" +msgstr "Pseudo Ad-Hoc" + +msgid "Add" +msgstr "Añadir" + +msgid "Add the Wifi network to physical network" +msgstr "Añadir una red WiFi a la red física" + +msgid "Additional pppd options" +msgstr "Opciones adicional de pppd" + +msgid "Addresses" +msgstr "Direcciones" + +msgid "Admin Password" +msgstr "Contraseña de Admin" + +msgid "Administration" +msgstr "Administración" + +#, fuzzy +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Configuración Básica" + +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +msgid "Aliases" +msgstr "Aliases" + +msgid "Allow SSH password authentication" +msgstr "" +"Permitir autenticación de conseña via SSH" + +msgid "Allow all except listed" +msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista" + +msgid "Allow listed only" +msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista" + +msgid "" +"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over " +"their current state." +msgstr "" +"También los archivos de registro del núcleo (kernel) o servicio se pueden " +"ver aquí para obtener una visión general sobre su estado actual." + +msgid "And now have fun with your router!" +msgstr "Y ahora disfrute su router!" + +msgid "Antenna 1" +msgstr "" + +msgid "Antenna 2" +msgstr "" + +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +msgid "Applying changes" +msgstr "Aplicando cambios" + +msgid "" +"As we always want to improve this interface we are looking forward to your " +"feedback and suggestions." +msgstr "" +"Como siempre queremos mejorar esta interfaz estamos esperando con interés " +"sus comentarios y sugerencias. " + +msgid "Associated Stations" +msgstr "" + +msgid "Attach to existing network" +msgstr "" + +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticación" + +msgid "Authentication Realm" +msgstr "Autenticación Realm" + +msgid "Authoritative" +msgstr "Authoritative" + +msgid "Authorization Required" +msgstr "Autorización requerida" + +msgid "Automatic Disconnect" +msgstr "Desconectar automáticamente" + +msgid "Available" +msgstr "Disponible" + +msgid "Back to overview" +msgstr "" + +msgid "Back to scan results" +msgstr "" + +msgid "Background Scan" +msgstr "Background Scan" + +msgid "Backup / Restore" +msgstr "Backup / Restore" + +msgid "Backup Archive" +msgstr "Archivo de copia de seguridad" + +#, fuzzy +msgid "Bridge" +msgstr "Puerto del puente" + +msgid "Bridge Port" +msgstr "Puerto del puente" + +msgid "Bridge interfaces" +msgstr "Puentear interfaces" + +msgid "Buttons" +msgstr "" + +msgid "CPU usage (%)" +msgstr "Uso de la CPU (%)" + +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +msgid "Chain" +msgstr "Cadena" + +msgid "" +"Change the password of the system administrator (User root)" +msgstr "" +"Cambiar la clave del administrador del sistema (Usuario root)" + +msgid "Changes" +msgstr "Cambios" + +msgid "Changes applied." +msgstr "Cambios aplicados." + +msgid "Channel" +msgstr "Canal" + +msgid "Checksum" +msgstr "Checksum" + +msgid "" +"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select " +"unspecified to remove the interface from the associated zone or " +"fill out the create field to define a new zone and attach the " +"interface to it." +msgstr "Esta interfaz no pertenece a ninguna zona del corta fuego aún." + +msgid "Clamp Segment Size" +msgstr "Tamaño del segmento de la abrazadera" + +#, fuzzy +msgid "Client" +msgstr "Modo cliente" + +msgid "Client + WDS" +msgstr "Cliente + WDS" + +msgid "Command" +msgstr "Comando" + +msgid "Compression" +msgstr "Compresión" + +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +msgid "Configuration file" +msgstr "Fichero configuración" + +msgid "" +"Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP " +"peer" +msgstr "" +"Configurar el servidor DNS local para usar servidores de nombre sugeridos " +"por el par PPP" + +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmación" + +msgid "Connect script" +msgstr "Script de conexión" + +msgid "Connection Limit" +msgstr "Límite de conexión " + +msgid "Connection timeout" +msgstr "Tiempo de conexión agotado" + +msgid "Contributing Developers" +msgstr "Desarrolladores que contribuyen" + +msgid "Country Code" +msgstr "Código de País" + +msgid "Create / Assign firewall-zone" +msgstr "Crear / Asignar zona de seguridad " + +msgid "Create Network" +msgstr "Crear red" + +#, fuzzy +msgid "Create Or Attach Network" +msgstr "Crear red" + +msgid "Create backup" +msgstr "Crear copia de respaldo" + +msgid "" +"Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." +msgstr "" +"Personaliza el comportamiento de los LEDs del dispositivo, si es posible." + +msgid "DHCP" +msgstr "" + +msgid "DHCP assigned" +msgstr "DHCP asignado" + +msgid "DHCP-Options" +msgstr "Opciones de DHCP" + +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +msgid "Design" +msgstr "Diseño" + +msgid "Destination" +msgstr "Destino" + +msgid "Device" +msgstr "Dispositivo" + +msgid "Devices" +msgstr "Dispositivos" + +msgid "Disable HW-Beacon timer" +msgstr "Desactivar el temporizador del Beacon de Hardware (HW-Beacon timer) " + +msgid "Disconnect script" +msgstr "Script de desconexión" + +msgid "Distance Optimization" +msgstr "Optimización de Distancia" + +msgid "Distance to farthest network member in meters." +msgstr "Distancia al miembro de la red mas lejana en metros." + +msgid "Diversity" +msgstr "Diversidad" + +msgid "" +"Dnsmasq is a combined DHCP-Server and DNS-" +"Forwarder for NAT " +"firewalls" +msgstr "" +"Dnsmasq es un software que combina un Servidor DHCP y Reenviador DNS para corta fuego NAT" + +msgid "Do not send probe responses" +msgstr "No enviar respuestas de prueba" + +msgid "Document root" +msgstr "Raíz de documentos" + +msgid "Domain required" +msgstr "Dominio requerido" + +msgid "" +"Don't forward DNS-Requests without " +"DNS-Name" +msgstr "" +"Hacer reenvío Don't de peticiones de DNS sin un nombre de DNS" + +msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" +msgstr "Hacer búqueda inversa para redes locales" + +msgid "Download and install package" +msgstr "Descargar e instalar paquete" + +msgid "" +"Dropbear offers SSH network shell access " +"and an integrated SCP server" +msgstr "" +"Dropbear ofrece acceso de red via el SSH y servidor de copia de archivos integrado " +"SCP ." + +msgid "Dynamic DHCP" +msgstr "" +"Dynamic DHCP" + +msgid "EAP-Method" +msgstr "Método EAP" + +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +msgid "Edit package lists and installation targets" +msgstr "Editar listas de paquetes de instalación y los objetivos " + +msgid "Enable STP" +msgstr "Activar STP" + +msgid "Enable IPv6 on PPP link" +msgstr "Ativar IPv6 sobre enlace PPP" + +msgid "Enable Keep-Alive" +msgstr "Habilitar Keep-Alive" + +msgid "Enable TFTP-Server" +msgstr "Activar Servidor TFTP" + +msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" +msgstr "Activa STP en este puente" + +msgid "Encryption" +msgstr "Encriptación" + +msgid "Error" +msgstr "Error" + +msgid "Errors" +msgstr "Errores" + +msgid "Essentials" +msgstr "Esencial" + +msgid "Ethernet Adapter" +msgstr "Adaptador ethernet" + +msgid "Ethernet Bridge" +msgstr "Puente ethernet" + +msgid "Ethernet Switch" +msgstr "Switch ethernet" + +msgid "Expand Hosts" +msgstr "Expandir hosts" + +msgid "Fast Frames" +msgstr "Marcos rápido " + +msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" +msgstr "Archivos que serán protegidos cuando un nuevo firmware es instalado" + +msgid "Filesystem" +msgstr "Sistema de ficheros" + +msgid "Filter" +msgstr "Filtro" + +msgid "Filter private" +msgstr "Filtro privado " + +msgid "Filter useless" +msgstr "Filtro inútil " + +msgid "Find package" +msgstr "Buscar paquete" + +msgid "Finish" +msgstr "" + +msgid "Firewall" +msgstr "Corta fuego" + +#, fuzzy +msgid "Firewall Settings" +msgstr "Estado del corta fuego" + +msgid "Firewall Status" +msgstr "Estado del corta fuego" + +msgid "Firmware image" +msgstr "Imágen del firmware" + +msgid "First leased address" +msgstr "Primer dirección otorgada" + +msgid "" +"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " +"unexpected behaviour for some ISPs." +msgstr "" +"Correge problemas con los sitios web inaccesibles, envío de formularios o " +"una conducta inesperada para algunos proveedores de servicios de Internet." + +msgid "Flags" +msgstr "Flags" + +msgid "Flash Firmware" +msgstr "Flash Firmware" + +msgid "Force" +msgstr "Forzar" + +msgid "Fragmentation Threshold" +msgstr "Umbral de Fragmentación" + +# It should be "Frame Bursting" at once! +msgid "Frame Bursting" +msgstr "Marco de Ruptura" + +msgid "Frequency Hopping" +msgstr "Saltos de Frecuencia" + +msgid "General" +msgstr "General" + +#, fuzzy +msgid "General Setup" +msgstr "General" + +msgid "Go to relevant configuration page" +msgstr "Ir a la página principal de configuración" + +msgid "Handler" +msgstr "" + +msgid "Hang Up" +msgstr "Colgar" + +msgid "Hardware Address" +msgstr "Dirección de Hardware" + +msgid "Hello!" +msgstr "Hola !" + +msgid "" +"Here you can backup and restore your router configuration and - if possible " +"- reset the router to the default settings." +msgstr "" +"Aquí puede realizar una copia de respaldo o bien restaurar la configuración " +"de su ruter y, si es posible, reiniciar el ruter a su configuración de " +"fábrica." + +msgid "Here you can configure installed wifi devices." +msgstr "Aquí puede configurar los dispositivos Wi-Fi instalados." + +msgid "" +"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " +"the timezone." +msgstr "" +"Aquí puede configurar los aspectos básico de su dispositivo como su zona " +"horaria o hombre de host." + +msgid "" +"Here you can customize the settings and the functionality of LuCI." +msgstr "" +"Aquí puede personalizar las configuraciones y funcionalidad de LuCI." + +msgid "" +"Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory usage " +"or network interface data." +msgstr "" +"Aquí pude encontrar información acerca del estado actual del sistema como la " +"frecuencia del reloj de la CPU clock frequency, uso de la memoria o datos de la interfaz de red." + +msgid "" +"Here you can paste public SSH-Keys (one " +"per line) for SSH public-key " +"authentication." +msgstr "" +"Aquí puede pegar las claves públicas de SSH (una por línea) para la autenticación de claves públicas de SSH." + +msgid "Hide ESSID" +msgstr "Ocultar ESSID" + +msgid "Host entries" +msgstr "Entradas de host" + +msgid "Host-IP or Network" +msgstr "" +"Dirección IP de host o red" + +msgid "Hostname" +msgstr "Nombre de host" + +msgid "Hostnames" +msgstr "Nombres de host" + +msgid "ID" +msgstr "ID" + +msgid "IP Configuration" +msgstr "Configuración IP" + +msgid "IP address" +msgstr "Dirección IP" + +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +msgid "IPv6 Setup" +msgstr "" + +msgid "Identity" +msgstr "Identidad" + +msgid "" +"If the interface is attached to an existing network it will be bridged to the existing interfaces and is covered by the firewall zone of the " +"choosen network.
Uncheck the attach option to define a new standalone " +"network for this interface." +msgstr "" + +msgid "" +"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " +"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable RAM. Be aware that swapping data is a very " +"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates " +"of the RAM." +msgstr "" +"Si la memoria física es insuficiente, los datos no utilizados pueden ser " +"intercambiado tempralmente en un dispositivo de intercambio (swap-device) " +"conllevando a espacio de memoria RAM usable. Tenga en cuenta que el intercambio de datos is un proceso " +"lento ya que los dispositivos de intercambio (swap-devices) no pueden " +"transferir volumenes de informacińo a altas tazas como si la RAM." + +msgid "Ignore /etc/hosts" +msgstr "Ignorar /etc/hosts" + +msgid "Ignore interface" +msgstr "Ignorar interfaz" + +msgid "Ignore resolve file" +msgstr "Iganorar archivo \"resolv\"" + +msgid "In" +msgstr "Entrada" + +msgid "Independent (Ad-Hoc)" +msgstr "Independiente (ad hoc) " + +msgid "Install" +msgstr "Instalar" + +msgid "Installation targets" +msgstr "Destinos de instalación" + +msgid "Interface" +msgstr "Interfaz" + +msgid "Interface Status" +msgstr "Interfaz de Estado " + +msgid "Interfaces" +msgstr "Interfaces" + +msgid "Internet Connection" +msgstr "Conexión a Internet " + +msgid "Invalid" +msgstr "Valor ingresado inválido" + +msgid "Invalid username and/or password! Please try again." +msgstr "" + +msgid "" +"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " +"memory, please verify the image file!" +msgstr "" +"Aparentemente está intentando flashear con una imágen de firmware que no " +"entra en la memoria flash de su equipo, por favor verifique el archivo!" + +msgid "Join (Client)" +msgstr "Únete (Cliente) " + +#, fuzzy +msgid "Join Network" +msgstr "Red" + +#, fuzzy +msgid "Join network" +msgstr "redes contenidas" + +msgid "Keep configuration files" +msgstr "Mantener archivos de configuración" + +msgid "Keep-Alive" +msgstr "Mantener conectada" + +msgid "Kernel Log" +msgstr "Log Kernel" + +msgid "Key" +msgstr "Llave" + +msgid "Kill" +msgstr "Matar" + +msgid "Language" +msgstr "Lenguaje" + +msgid "Lead Development" +msgstr "Lider del desarrollo" + +msgid "Leasefile" +msgstr "Archivo \"lease\"" + +msgid "Leases" +msgstr "Brindadas" + +msgid "Leasetime" +msgstr "Tiempo de \"lease\"" + +msgid "Leasetime remaining" +msgstr "Tiempo de \"lease\" restante" + +msgid "" +"Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " +"successful connect" +msgstr "" +"Permite que pppd reemplace la ruta por defecto actual para usar la interfaz " +"ppp como ruta por defecto luego de una conexión satisfactoria" + +msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link" +msgstr "Permite a pppd ejecutar este script luego de establecer un enlace PPP" + +msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" +msgstr "Permite a pppd ejecutar este script antes de terminar el enlace PPP" + +msgid "Limit" +msgstr "Límite" + +#, fuzzy +msgid "Link" +msgstr "Link On" + +msgid "Link On" +msgstr "Link On" + +msgid "Load" +msgstr "Carga" + +msgid "Local Domain" +msgstr "Dominio local" + +msgid "Local Network" +msgstr "Red local" + +msgid "Local Server" +msgstr "Servidor local" + +msgid "Local Time" +msgstr "Hora local" + +msgid "Localise queries" +msgstr "Localización de las consultas " + +msgid "Log queries" +msgstr "Registrar consultas (LOG)" + +msgid "Login" +msgstr "Iniciar sesión" + +msgid "Logout" +msgstr "Cerrar sesión" + +msgid "LuCI Components" +msgstr "" + +msgid "MAC" +msgstr "MAC" + +msgid "MAC-Address Filter" +msgstr "Filtro por dirección MAC" + +#, fuzzy +msgid "MAC-Filter" +msgstr "Filtro" + +msgid "MAC-List" +msgstr "Lista de direcciones MAC" + +msgid "" +"Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your " +"sim card!" +msgstr "" +"Asegurese de escribir correctamente el código pin aquí caso contrario " +"bloqueará su tarjeta sim!" + +msgid "Master" +msgstr "Master" + +msgid "Master + WDS" +msgstr "Master + WDS" + +msgid "Maximum Rate" +msgstr "Taza Máxima de Transmisión" + +#, fuzzy +msgid "Maximum hold time" +msgstr "Taza Máxima de Transmisión" + +msgid "Memory" +msgstr "Memoria" + +msgid "Memory usage (%)" +msgstr "Uso de la Memoria (%)" + +msgid "Metric" +msgstr "Métrica" + +msgid "Minimum Rate" +msgstr "Taza Mínima de Transmisión" + +#, fuzzy +msgid "Minimum hold time" +msgstr "Taza Mínima de Transmisión" + +msgid "Mode" +msgstr "Modo" + +msgid "Modem device" +msgstr "Dispositivo de Modem" + +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" + +msgid "" +"Most of them are network servers, that offer a certain service for your " +"device or network like shell access, serving webpages like LuCI, doing mesh routing, sending e-" +"mails, ..." +msgstr "" +"La mayoría de ellos son servidores de red, que ofrezcen un determinado " +"servicio para el dispositivo o la red como el acceso shell, servicio de " +"páginas web como LuCI , " +"haciendo mesh-routing, el envío de mensajes de correo electrónico, ..." + +msgid "Mount Point" +msgstr "Punto de montaje" + +#, fuzzy +msgid "Mount Points" +msgstr "Punto de montaje" + +msgid "" +"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " +"filesystem" +msgstr "" +"Los puntos de montaje definen donde un dispositivo de memoria será adjuntado " +"al sistema de archivos" + +msgid "Mounted file systems" +msgstr "Sistemas de archivo montados" + +msgid "Multicast Rate" +msgstr "Multicast Rate" + +msgid "NAS ID" +msgstr "NAS ID" + +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#, fuzzy +msgid "Name of the new network" +msgstr "Nombre de la interfaz BMF" + +msgid "Navigation" +msgstr "Navegación" + +msgid "Network" +msgstr "Red" + +msgid "Network Boot Image" +msgstr "Imágen de inicio en red" + +msgid "" +"Network Name (ESSID)" +msgstr "" +"Nombre de la red (ESSID)" + +msgid "Network to attach interface to" +msgstr "" + +msgid "Networks" +msgstr "Redes" + +msgid "Next »" +msgstr "" + +msgid "No chains in this table" +msgstr "No hay cadenas in esta tabla" + +#, fuzzy +msgid "No rules in this chain" +msgstr "No hay reglas en esta cadena" + +msgid "Noise" +msgstr "" + +msgid "Not configured" +msgstr "No configurado" + +msgid "" +"Notice: In LuCI changes " +"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being " +"applied." +msgstr "" +"Aviso: En LuCI los " +"cambios deben ser confirmados haciendo clic en \"Cambios\" y luego en " +"\"Guardar & aplicar\" para que los cambios sean efectivos." + +msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" +msgstr "" +"Número de tests de conexión fallida para iniciar la reconexión automática" + +msgid "Number of leased addresses" +msgstr "Número de direcciones otorogada" + +msgid "OK" +msgstr "Aceptar" + +msgid "OPKG error code %i" +msgstr "" + +msgid "OPKG-Configuration" +msgstr "Configuración de OPKG" + +msgid "" +"On the following pages you can adjust all important settings of your router." +msgstr "" +"En las páginas siguientes puede realizar todos los ajustes importantes de su " +"router." + +msgid "" +"On this page you can configure the network interfaces. You can bridge " +"several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the " +"names of several network interfaces separated by spaces. You can also use " +"VLAN notation " +"INTERFACE.VLANNR (e.g.: " +"eth0.1)." +msgstr "" +"En esta página podrá configurar las interfaces de red. Puede hacer puentes " +"con diferentes interfaces, ingresando el nombre de las interfaces asociadas " +"separada por espacios. También puede usar notación VLAN, INTERFACE.VLANNR (Ej.: eth0.1)." + +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + +msgid "Out" +msgstr "Salida" + +msgid "Outdoor Channels" +msgstr "Canales al aire libre" + +msgid "Overview" +msgstr "Descripción general" + +msgid "Owner" +msgstr "Dueño" + +msgid "PID" +msgstr "PID" + +msgid "PIN code" +msgstr "Código PIN" + +#, fuzzy +msgid "PPP Settings" +msgstr "Configuraciones" + +msgid "PPPoA Encapsulation" +msgstr "Encapsulación PPPoA" + +msgid "Package lists" +msgstr "Listas de paquetes" + +msgid "Package lists updated" +msgstr "Listas de paquetes actualizada" + +msgid "Package name" +msgstr "Nombre del paquete" + +msgid "Packets" +msgstr "Paquetes" + +msgid "Password" +msgstr "Contraseña" + +msgid "Password authentication" +msgstr "Autenticación de contraseña" + +msgid "Password of Private Key" +msgstr "Contraseña de la Clave Privada" + +msgid "Password successfully changed" +msgstr "Contraseña cambiada satisfactoriamente" + +msgid "Path" +msgstr "Ruta (path)" + +msgid "Path to CA-Certificate" +msgstr "Ruta al Certificado CA" + +msgid "Path to Private Key" +msgstr "Ruta a la Clave Privada" + +msgid "Path to executable which handles the button event" +msgstr "" + +msgid "Perform Actions" +msgstr "Ejectuar acciones" + +msgid "Perform reboot" +msgstr "Reiniciar..." + +#, fuzzy +msgid "Physical Settings" +msgstr "Configuración Básica" + +#, fuzzy +msgid "Pkts." +msgstr "Puertos" + +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Por favor ingrese su nombre de usuario y contraseña" + +msgid "Please wait: Device rebooting..." +msgstr "Por favor espere. Reiniciando dispositivo ..." + +msgid "Plugin path" +msgstr "Ruta del plugin" + +msgid "Policy" +msgstr "Política" + +msgid "Port" +msgstr "Puerto" + +msgid "Ports" +msgstr "Puertos" + +msgid "Post-commit actions" +msgstr "Acciones luego de \"Post-commit\"" + +msgid "Power" +msgstr "Potencia" + +msgid "Prevents Client to Client communication" +msgstr "Impide la comunicación de cliente a cliente " + +#, fuzzy +msgid "Prevents client-to-client communication" +msgstr "Impide la comunicación de cliente a cliente " + +msgid "Primary" +msgstr "Primario" + +msgid "Proceed" +msgstr "Proceda" + +msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" +msgstr "Proceder a configurar su router a los valores de fábrica?" + +msgid "Processes" +msgstr "Procesos" + +msgid "Processor" +msgstr "Procesador" + +msgid "Project Homepage" +msgstr "Página del proyecto " + +msgid "Prot." +msgstr "Protocolo" + +msgid "Protocol" +msgstr "Protocolo" + +msgid "Provide (Access Point)" +msgstr "Proporcionar (Punto de Acceso) " + +msgid "Pseudo Ad-Hoc" +msgstr "Pseudo Ad-Hoc" + +msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" +msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" + +msgid "RTS/CTS Threshold" +msgstr "Umbral RTS / CTS" + +msgid "RX" +msgstr "RX" + +msgid "Radius-Port" +msgstr "Puerto servidor Radius" + +#, fuzzy +msgid "Radius-Server" +msgstr "Servidor Radius" + +msgid "" +"Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server" +msgstr "" +"Leer /etc/ethers para configurar el Servidor DHCP" + +msgid "Reboot" +msgstr "Reiniciar" + +msgid "Reboots the operating system of your device" +msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo" + +msgid "Receive" +msgstr "Recibir " + +msgid "Receiver Antenna" +msgstr "Antena Receptora" + +msgid "References" +msgstr "Referencias" + +msgid "Regulatory Domain" +msgstr "Dominio Regulador" + +msgid "Remove" +msgstr "Desinstalar" + +msgid "Repeat scan" +msgstr "" + +msgid "Replace default route" +msgstr "Reemplazar la ruta por defecto" + +msgid "Replace entry" +msgstr "Reemplazar entrada" + +msgid "Reset" +msgstr "Resetear" + +msgid "Reset Counters" +msgstr "Reiniciar contadores" + +msgid "Reset router to defaults" +msgstr "Reiniciar router a su configuración de fábrica" + +msgid "Resolvfile" +msgstr "Archivo \"resolv\"" + +msgid "Restart Firewall" +msgstr "Reiniciar corta fuego" + +msgid "Restore backup" +msgstr "Restaurar copia de seguridad" + +msgid "Revert" +msgstr "Revertir" + +#, fuzzy +msgid "Routes" +msgstr "Ruta" + +msgid "" +"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network " +"can be reached." +msgstr "" +"Rutas a especificar sobre qué interfaz y puerta de enlace cierto host o red " +"a la que se puede llegar. " + +msgid "Rule #" +msgstr "" + +msgid "SSID" +msgstr "SSID" + +msgid "STP" +msgstr "STP" + +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +msgid "Save & Apply" +msgstr "Guardar & Aplicar" + +msgid "Scan" +msgstr "Escanear" + +msgid "Scheduled Tasks" +msgstr "Tareas programadas" + +msgid "Search file..." +msgstr "Buscar archivo..." + +msgid "" +"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" +msgstr "Segundos a esperar al modem antes iniciar el intento de conexión" + +msgid "See \"mount\" manpage for details" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Separate Clients" +msgstr "Aislar Clientes" + +msgid "Separate WDS" +msgstr "WDS Separado" + +msgid "Service type" +msgstr "Tipo de servicio" + +msgid "Services" +msgstr "Servicios" + +msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device." +msgstr "Los servicios y demonios ejecutan ciertas tareas en su dispositivo." + +msgid "Settings" +msgstr "Configuraciones" + +msgid "Setup wait time" +msgstr "Configurar tiempo de espera" + +msgid "Signal" +msgstr "" + +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" + +msgid "Skip" +msgstr "" + +msgid "Skip to content" +msgstr "Saltar al contenido" + +msgid "Skip to navigation" +msgstr "Saltar a navegación " + +msgid "Slot time" +msgstr "" + +msgid "Software" +msgstr "Software" + +msgid "" +"Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
You " +"need to manually flash your device." +msgstr "" +"Lo lamento. OpenWrt y derivados no permite la actualización de esta " +"plataforma.
Para poder flashear este dispositivo deberá hacerlo en " +"forma manual." + +msgid "Source" +msgstr "Origen" + +msgid "Specifies the button state to handle" +msgstr "" + +msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" +msgstr "" +"Especifique aquí argumentos adicionales para la línea de comando de pppd" + +msgid "Start" +msgstr "Iniciar" + +msgid "Static IPv4 Routes" +msgstr "Rutas estáticas IPv4" + +msgid "Static IPv6 Routes" +msgstr "Rutas estáticas IPv6" + +msgid "Static Leases" +msgstr "Brindadas estáticamente" + +msgid "Static Routes" +msgstr "Rutas estáticas" + +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +msgid "Strict order" +msgstr "Strict order" + +msgid "Switch" +msgstr "Switch" + +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +msgid "System Log" +msgstr "Registro del Sistema" + +msgid "TFTP-Server Root" +msgstr "Raíz del Servidor TFTP" + +msgid "TX" +msgstr "TX" + +msgid "TX / RX" +msgstr "Tx / Rx" + +msgid "Table" +msgstr "Tabla" + +# Target = Meta --> Objetivo --> Destino? +msgid "Target" +msgstr "Destino" + +msgid "Terminate" +msgstr "Terminar" + +# Thanks to --> Gracias a -> Agradecemientos --> Agregadecemos a +msgid "Thanks To" +msgstr "Agregadecemos a" + +msgid "The LuCI Team" +msgstr "El grupo de LuCI" + +msgid "" +"The allowed characters are: A-Z, a-z, 0-9 and _" +msgstr "" + +msgid "" +"The device file of the memory or partition (e.g." +" /dev/sda1)" +msgstr "" +"El archivo de dispotivo de memoria o partición (e.j. /dev/sda1)" + +msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0" +msgstr "El nodo de dispositivo de su modem, ej. /dev/ttyUSB0" + +msgid "" +"The filesystem that was used to format the memory (e.g. ext3)" +msgstr "" +"El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria (Ej. ext3)" + +msgid "" +"The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, " +"compare them with the original file to ensure data integrity.
Click " +"\"Proceed\" below to start the flash procedure." +msgstr "" + +msgid "The following changes have been applied" +msgstr "Los siguientes cambios se han aplicado" + +msgid "The following changes have been reverted" +msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos" + +msgid "The following rules are currently active on this system." +msgstr "" + +msgid "" +"The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " +"communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " +"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the " +"next greater network like the internet and other ports for a local network." +msgstr "" +"Los puertos de red de su router pueden ser combinados en diferentes VLANs donde las computadoras " +"pueden comunicarse directamente con otras. Las VLANs a menu son usadas para separar diferentes " +"segmentos de red. Además, usualmente hay un puerto de enlace de subida " +"(Uplink) para conectar a una red mas grande, por ejemplo Internet y otro(s) " +"puerto(s) para el acceso a la red local." + +msgid "" +"The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected " +"pages." +msgstr "" +"El nombre Realm el cual será mostrado en el símbolo de autenticación para " +"páginas protegidas. " + +msgid "" +"The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a " +"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the " +"address of your computer to reach the device again, depending on your " +"settings." +msgstr "" +"El sistema está siendo flasheado.
NO APAGUE EL DISPOSITIVO!
" +"Espere unos minutos antes de intentar reconectarse. Posiblemente sea " +"necesario que vuelva a renovar la dirección de su computadora para poder " +"acceder al dispositivo nuevamente, dependiendo de su configuración." + +msgid "" +"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " +"you choose the generic image format for your platform." +msgstr "" +"El archivo con la imágen del firmware subido, presenta un formato de archivo " +"no soportado. Asegurese de haber elegido una imágen genérica para su " +"plataforma." + +msgid "" +"These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed " +"allowing changes to be applied instantly." +msgstr "" +"Estos comandos se ejecutan automáticamente cuando una determinada " +"configuración de la UCI es aplicada permitiendo que los cambios sean efectivos inmediatamente." + +msgid "" +"This is the administration area of LuCI." +msgstr "" +"Éste es el área de administración de LuCI." + +msgid "" +"This is the only DHCP in the local network" +msgstr "" +"Este es el único servidor DHCP en la red de área local" + +msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." +msgstr "" +"Este es el crontab del sistema en el que las tareas programadas son definidas" + +msgid "" +"This list gives an overview over currently running system processes and " +"their status." +msgstr "" +"Esta lista brinda un pantallaso general acerca de los procesos de sistema " +"que se encuentra ejecutando actualmente y su estado relacionado." + +msgid "This page allows the configuration of custom button actions" +msgstr "" + +msgid "This page gives an overview over currently active network connections." +msgstr "" +"Esta brinda una descripción general acerca de la cantidad de conexiones " +"activas de red." + +msgid "This section contains no values yet" +msgstr "Esta sección aún no contiene los valores" + +msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" +msgstr "Tiempo (en segundos) luego de que una conexión no usada será cerrada" + +msgid "Timezone" +msgstr "Zona horaria" + +#, fuzzy +msgid "Traffic" +msgstr "Control de tráfico" + +msgid "Transfer" +msgstr "Transferencia" + +msgid "Transmission Rate" +msgstr "Tasa de Transmisión" + +msgid "Transmit" +msgstr "Transmitir" + +msgid "Transmit Power" +msgstr "Potencia de transmisión" + +msgid "Transmitter Antenna" +msgstr "Antena Transmisora" + +msgid "Turbo Mode" +msgstr "Modo Turbo" + +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +msgid "Unknown Error" +msgstr "Error desconocido" + +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Cambios no guardados" + +msgid "Update package lists" +msgstr "Acutlizar listas de paquetes" + +msgid "Upgrade installed packages" +msgstr "Actualizar los paquetes instalados" + +msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." +msgstr "" +"Subir un archivo de imágen de OpenWrt o derivado para re-flashear el " +"dispositivo." + +msgid "Upload image" +msgstr "Subir imágen" + +msgid "Uploaded File" +msgstr "Archivo cargado" + +msgid "Uptime" +msgstr "Tiempo de actividad " + +msgid "Use /etc/ethers" +msgstr "Usar /etc/ethers" + +msgid "Use peer DNS" +msgstr "Uso de pares de DNS " + +msgid "Used" +msgstr "Usado" + +msgid "User Interface" +msgstr "Interfaz de usuario" + +msgid "Username" +msgstr "Nombre de usuario" + +msgid "VLAN" +msgstr "VLAN" + +msgid "Version" +msgstr "Versión" + +#, fuzzy +msgid "WDS" +msgstr "DNS" + +msgid "WMM Mode" +msgstr "Modo WMM" + +msgid "" +"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP " +"and ad-hoc mode) to be installed." +msgstr "" + +msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" +msgstr "" +"Advertencia: Hay cambios realizados que no han sido guardados, los mismos se " +"perderán mientras se reinicia!" + +msgid "Web UI" +msgstr "Interfaz de Usuario Web" + +msgid "" +"When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware installation." +msgstr "" +"Cuando un nuevo firmware ha sido instalado con LuCI estos archivos serán agregados a la " +"nueva instalación automáticamente." + +msgid "Wifi" +msgstr "Wifi" + +msgid "Wifi networks in your local environment" +msgstr "Redes inalámbricas en un entorno local" + +msgid "Wireless Adapter" +msgstr "Adaptador inalámbrico" + +#, fuzzy +msgid "Wireless Network" +msgstr "Crear red" + +#, fuzzy +msgid "Wireless Overview" +msgstr "Adaptador inalámbrico" + +#, fuzzy +msgid "Wireless Scan" +msgstr "Inalámbrico" + +#, fuzzy +msgid "Wireless Security" +msgstr "Adaptador inalámbrico" + +msgid "" +"With DHCP network " +"members can automatically receive their network settings (IP-address, netmask, DNS-server, ...)." +msgstr "" +"Con DHCP miembros " +"de la red pueden automáticamente recibir su configuración (IP-address, máscara de red, servidor DNS, ...)." + +msgid "XR Support" +msgstr "Soporte a XR (eXtended Range)" + +msgid "" +"You are about to join the wireless network %s. In " +"order to complete the process, you need to provide some additional details." +msgstr "" + +msgid "" +"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are " +"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 " +"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously." +msgstr "" +"Puede correr varias redes Wi-Fi con un solo dispositivo. Tenga en cuenta que " +"hay restricciones que se aplican al propio hardware y al driver " +"específicamente. Normalmente puede operar 1 red Ad-Hoc o hasta 3 modo Master " +"y un Cliente de forma simultanea." + +msgid "" +"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " +"\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" +msgstr "" +"Es necesario instalar "comgt" para UMTS/GPRS, "" +"ppp-mod-pppoe" para PPPoE, "ppp-mod-pppoa" para " +"PPPoA o "pptp" para porte PPtP" + +msgid "" +"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support" +msgstr "" +"Es necesario instalar "ppp-mod-pppoe" para PPPoE o &" +"quot;pptp" para PPtP support" + +msgid "" +"You need to install wpa-supplicant to use WPA!" +msgstr "" + +msgid "" +"You need to install the Broadcom nas supplicant to " +"use WPA!" +msgstr "" + +msgid "Zone" +msgstr "Zona" + +msgid "additional hostfile" +msgstr "archivo de host adicional" + +msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" +msgstr "añadir nombre de dominios a entradas de host en el archivo resolv" + +msgid "auto" +msgstr "auto" + +#, fuzzy +msgid "automatic" +msgstr "estático" + +msgid "automatically reconnect" +msgstr "reconectar automáticamente" + +msgid "back" +msgstr "volver" + +msgid "buffered" +msgstr "buffered" + +msgid "cached" +msgstr "en caché " + +msgid "concurrent queries" +msgstr "consultas simultaneas" + +msgid "creates a bridge over specified interface(s)" +msgstr "crear un puente sobre la(s) interfaz/(ces) asociada(s)" + +msgid "defaults to /etc/httpd.conf" +msgstr "por defecto a /etc/httpd.conf" + +msgid "disable" +msgstr "desabilitar" + +msgid "" +"disable DHCP for " +"this interface" +msgstr "" +"desactivar DHCP " +"para esta interfaz" + +msgid "disconnect when idle for" +msgstr "desconecte cuando esté inactivo durante " + +msgid "don't cache unknown" +msgstr "do cachear desconocido" + +msgid "enable" +msgstr "habilitar" + +msgid "" +"file where given DHCP-leases will be stored" +msgstr "" +"archivo donde las direcciones dadas por el servidor DHCP serán guardadas" + +msgid "" +"filter useless DNS-queries of " +"Windows-systems" +msgstr "" +"filter useless DNS-queries of " +"Windows-systems" + +msgid "free" +msgstr "libre" + +msgid "help" +msgstr "" + +msgid "if target is a network" +msgstr "si el destino es una red" + +msgid "installed" +msgstr "instalado" + +msgid "local DNS file" +msgstr "Archvo DNS local" + +msgid "localises the hostname depending on its subnet" +msgstr "Localización de nombre de host dependiendo de su subred" + +msgid "manual" +msgstr "" + +msgid "none" +msgstr "ninguno" + +msgid "not installed" +msgstr "no instalado" + +msgid "" +"prevents caching of negative DNS-" +"replies" +msgstr "" +"impedir cacheo de respuestas negativas de DNS" + +msgid "query port" +msgstr "puerto de consulta" + +msgid "static" +msgstr "estático" + +msgid "transmitted / received" +msgstr "transmitido / recibido" + +msgid "unspecified -or- create:" +msgstr "" + +msgid "« Back" +msgstr "" + +#~ msgid "all" +#~ msgstr "todo" + +#~ msgid "Code" +#~ msgstr "Código" + +#~ msgid "Distance" +#~ msgstr "Distancia" + +#~ msgid "Legend" +#~ msgstr "Leyenda" + +#~ msgid "Library" +#~ msgstr "Biblioteca" + +#~ msgid "see '%s' manpage" +#~ msgstr "ver las páginas de man de '%s'" + +#~ msgid "Package Manager" +#~ msgstr "Gestor de Paquetes" + +#~ msgid "Service" +#~ msgstr "Servicio" + +#~ msgid "Statistics" +#~ msgstr "Estadísticas" + +#~ msgid "Submit" +#~ msgstr "Enviar" + +#~ msgid "zone" +#~ msgstr "Zona" diff --git a/po/es/cbi.po b/po/es/cbi.po deleted file mode 100644 index 51895c073..000000000 --- a/po/es/cbi.po +++ /dev/null @@ -1,107 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-09 10:05+0200\n" -"Last-Translator: Guillermo Javier Nardoni \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" - -#. Add entry -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:1 -msgid "Add" -msgstr "Añadir entrada" - -#. Remove entry -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:2 -msgid "Delete" -msgstr "Eliminar entrada" - -#. Replace entry -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:3 -msgid "Replace entry" -msgstr "Reemplazar entrada" - -#. Invalid input value -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:4 -msgid "Invalid" -msgstr "Valor ingresado inválido" - -#. Validation failed: Please check any input fields for mistakes. -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:5 -msgid "" -"Validation failed: Please check any input fields for " -"mistakes." -msgstr "" -"Falló la validación: Por favor chequee todos los campos en " -"los cuales se produjeron errores." - -#. This field is mandatory -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:6 -msgid "This field is mandatory" -msgstr "Este campo es requerido" - -#. Validation failed: At least one mandatory field has no or an invalid value -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:7 -msgid "" -"Validation failed: At least one mandatory field has no or " -"an invalid value" -msgstr "" -"Falló la validación: Al menos un campo requerido no fue " -"ingresado o bien contiene un valor inválido." - -#. A requirement for this option was not met -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:8 -msgid "A requirement for this option was not met" -msgstr "No se han cumplimentado con los requisitos para esta opción" - -#. -- Additional Field -- -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:9 -msgid "-- Additional Field --" -msgstr "-- Campo Adicional --" - -#. (optional) -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:10 -msgid " (optional)" -msgstr "" -" \r\n" -"(opcional)" - -#. This section contains no values yet -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:11 -msgid "This section contains no values yet" -msgstr "Esta sección aún no contiene los valores" - -#. -- custom -- -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:12 -msgid "-- custom --" -msgstr "-- personalizar --" - -#. -- Please choose -- -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:13 -msgid "-- Please choose --" -msgstr "-- Por favor seleccione --" - -#. Go to relevant configuration page -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:14 -msgid "Go to relevant configuration page" -msgstr "Ir a la página principal de configuración" - -#. Applying changes -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:15 -msgid "Applying changes" -msgstr "Aplicando cambios" - -#. Uploaded File -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:16 -msgid "Uploaded File" -msgstr "Archivo cargado" - -#. Search file... -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:17 -msgid "Search file..." -msgstr "Buscar archivo..." diff --git a/po/es/default.po b/po/es/default.po deleted file mode 100644 index 7d03e2d4e..000000000 --- a/po/es/default.po +++ /dev/null @@ -1,539 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-18 07:37+0200\n" -"Last-Translator: Guillermo Javier Nardoni \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" - -#. Skip to navigation -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:1 -msgid "Skip to navigation" -msgstr "Saltar a navegación " - -#. Skip to content -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:2 -msgid "Skip to content" -msgstr "Saltar al contenido" - -#. Navigation -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:3 -msgid "Navigation" -msgstr "Navegación" - -#. About -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:4 -msgid "About" -msgstr "Acerca de" - -#. Add -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:5 -msgid "Add" -msgstr "Añadir" - -#. Addresses -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:6 -msgid "Addresses" -msgstr "Direcciones" - -#. Aliases -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:7 -msgid "Aliases" -msgstr "Aliases" - -#. all -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:8 -msgid "all" -msgstr "todo" - -#. back -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:9 -msgid "back" -msgstr "volver" - -#. Administration -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:10 -msgid "Administration" -msgstr "Administración" - -#. Essentials -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:11 -msgid "Essentials" -msgstr "Esencial" - -#. Apply -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:12 -msgid "Apply" -msgstr "Aplicar" - -#. Basic Settings -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:13 -msgid "Basic Settings" -msgstr "Configuración Básica" - -#. IPv4-Broadcast -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:14 -msgid "IPv4-Broadcast" -msgstr "IPv4-Broadcast" - -#. Cancel -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:15 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#. Changes -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:16 -msgid "Changes" -msgstr "Cambios" - -#. Channel -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:17 -msgid "Channel" -msgstr "Canal" - -#. CIDR-Notation: address/prefix -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:18 -msgid "" -"CIDR-Notation: address/" -"prefix" -msgstr "" -"Notación-CIDR: " -"dirección/prefijo" - -#. Code -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:19 -msgid "Code" -msgstr "Código" - -#. Configuration -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:20 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuración" - -#. Configuration file -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:21 -msgid "Configuration file" -msgstr "Fichero configuración" - -#. Confirmation -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:22 -msgid "Confirmation" -msgstr "Confirmación" - -#. Delete -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:23 -msgid "Delete" -msgstr "Eliminar" - -#. Description -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:24 -msgid "Description" -msgstr "Descripción" - -#. Design -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:25 -msgid "Design" -msgstr "Diseño" - -#. Destination -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:26 -msgid "Destination" -msgstr "Destino" - -#. Device -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:27 -msgid "Device" -msgstr "Dispositivo" - -#. Devices -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:28 -msgid "Devices" -msgstr "Dispositivos" - -#. disable -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:29 -msgid "disable" -msgstr "desabilitar" - -#. Distance -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:30 -msgid "Distance" -msgstr "Distancia" - -#. Kernel Log -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:31 -msgid "Kernel Log" -msgstr "Log Kernel" - -#. DNS-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:32 -msgid "DNS-Server" -msgstr "Servidor DNS" - -#. Edit -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:33 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -#. enable -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:34 -msgid "enable" -msgstr "habilitar" - -#. Encryption -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:35 -msgid "Encryption" -msgstr "Encriptación" - -#. Error -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:36 -msgid "Error" -msgstr "Error" - -#. Filesystem -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:37 -msgid "Filesystem" -msgstr "Sistema de ficheros" - -#. Filter -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:38 -msgid "Filter" -msgstr "Filtro" - -#. IPv4-Gateway -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:39 -msgid "IPv4-Gateway" -msgstr "" -"Puerta de enlace IPv4" - -#. IPv6-Gateway -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:40 -msgid "IPv6-Gateway" -msgstr "" -"Puerta de enlace IPv6" - -#. General -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:41 -msgid "General" -msgstr "General" - -#. Hostname -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:42 -msgid "Hostname" -msgstr "Nombre de host" - -#. Install -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:43 -msgid "Install" -msgstr "Instalar" - -#. installed -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:44 -msgid "installed" -msgstr "instalado" - -#. Interface -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:45 -msgid "Interface" -msgstr "Interfaz" - -#. Interfaces -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:46 -msgid "Interfaces" -msgstr "Interfaces" - -#. IPv4-Address -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:47 -msgid "IPv4-Address" -msgstr "Dirección IPv4" - -#. IPv6-Address -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:48 -msgid "IPv6-Address" -msgstr "Dirección IPv6" - -#. Legend -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:49 -msgid "Legend" -msgstr "Leyenda" - -#. Library -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:50 -msgid "Library" -msgstr "Biblioteca" - -#. Logout -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:51 -msgid "Logout" -msgstr "Cerrar sesión" - -#. Key -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:52 -msgid "Key" -msgstr "Llave" - -#. Language -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:53 -msgid "Language" -msgstr "Lenguaje" - -#. Limit -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:54 -msgid "Limit" -msgstr "Límite" - -#. Load -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:55 -msgid "Load" -msgstr "Carga" - -#. Login -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:56 -msgid "Login" -msgstr "Iniciar sesión" - -#. MAC-Address -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:57 -msgid "MAC-Address" -msgstr "Dirección MAC" - -#. see '%s' manpage -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:58 -msgid "see '%s' manpage" -msgstr "ver las páginas de man de '%s'" - -#. Metric -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:59 -msgid "Metric" -msgstr "Métrica" - -#. Mode -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:60 -msgid "Mode" -msgstr "Modo" - -#. Name -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:61 -msgid "Name" -msgstr "Nombre" - -#. IPv4-Netmask -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:62 -msgid "IPv4-Netmask" -msgstr "Máscara de red IPv4" - -#. Network -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:63 -msgid "Network" -msgstr "Red" - -#. Networks -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:64 -msgid "Networks" -msgstr "Redes" - -#. none -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:65 -msgid "none" -msgstr "ninguno" - -#. not installed -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:66 -msgid "not installed" -msgstr "no instalado" - -#. OK -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:67 -msgid "OK" -msgstr "Aceptar" - -#. Options -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:68 -msgid "Options" -msgstr "Opciones" - -#. Overview -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:69 -msgid "Overview" -msgstr "Descripción general" - -#. Package Manager -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:70 -msgid "Package Manager" -msgstr "Gestor de Paquetes" - -#. Password -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:71 -msgid "Password" -msgstr "Contraseña" - -#. Path -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:72 -msgid "Path" -msgstr "Ruta (path)" - -#. Port -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:73 -msgid "Port" -msgstr "Puerto" - -#. Ports -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:74 -msgid "Ports" -msgstr "Puertos" - -#. Proceed -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:75 -msgid "Proceed" -msgstr "Proceda" - -#. Protocol -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:76 -msgid "Protocol" -msgstr "Protocolo" - -#. Reboot -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:77 -msgid "Reboot" -msgstr "Reiniciar" - -#. Reset -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:78 -msgid "Reset" -msgstr "Resetear" - -#. Revert -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:79 -msgid "Revert" -msgstr "Revertir" - -#. Save -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:80 -msgid "Save" -msgstr "Guardar" - -#. Save & Apply -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:81 -msgid "Save & Apply" -msgstr "Guardar & Aplicar" - -#. Scan -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:82 -msgid "Scan" -msgstr "Escanear" - -#. Service -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:83 -msgid "Service" -msgstr "Servicio" - -#. Services -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:84 -msgid "Services" -msgstr "Servicios" - -#. Settings -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:85 -msgid "Settings" -msgstr "Configuraciones" - -#. Size -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:86 -msgid "Size" -msgstr "Tamaño" - -#. Source -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:87 -msgid "Source" -msgstr "Origen" - -#. Start -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:88 -msgid "Start" -msgstr "Iniciar" - -#. static -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:89 -msgid "static" -msgstr "estático" - -#. Status -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:90 -msgid "Status" -msgstr "Estado" - -#. Statistics -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:91 -msgid "Statistics" -msgstr "Estadísticas" - -#. Submit -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:92 -msgid "Submit" -msgstr "Enviar" - -#. System Log -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:93 -msgid "System Log" -msgstr "Registro del Sistema" - -#. System -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:94 -msgid "System" -msgstr "Sistema" - -# Target = Meta --> Objetivo --> Destino? -#. Target -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:95 -msgid "Target" -msgstr "Destino" - -#. Timezone -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:96 -msgid "Timezone" -msgstr "Zona horaria" - -#. Type -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:97 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#. Unknown Error -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:98 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Error desconocido" - -#. Unsaved Changes -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:99 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Cambios no guardados" - -#. Username -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:100 -msgid "Username" -msgstr "Nombre de usuario" - -#. Version -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:101 -msgid "Version" -msgstr "Versión" - -#. Web UI -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:102 -msgid "Web UI" -msgstr "Interfaz de Usuario Web" - -#. Wifi -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:103 -msgid "Wifi" -msgstr "Wifi" - -#. Zone -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:104 -msgid "zone" -msgstr "Zona" diff --git a/po/es/sysauth.po b/po/es/sysauth.po deleted file mode 100644 index e6d184fab..000000000 --- a/po/es/sysauth.po +++ /dev/null @@ -1,28 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-09 09:59+0200\n" -"Last-Translator: Guillermo Javier Nardoni \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" - -#. Authorization Required -#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:1 -msgid "Authorization Required" -msgstr "Autorización requerida" - -#. Please enter your username and password. -#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:2 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Por favor ingrese su nombre de usuario y contraseña" - -#. Invalid username and/or password! Please try again. -#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:3 -msgid "sysauth_failed" -msgstr "" -"Nombre de usuario y/o contraseña inválida. Por favor intente nuevamente" diff --git a/po/es/uvl.po b/po/es/uvl.po deleted file mode 100644 index 3d54e6179..000000000 --- a/po/es/uvl.po +++ /dev/null @@ -1,255 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-12 07:28+0200\n" -"Last-Translator: Guillermo Javier Nardoni \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" - -#. Unable to load config \"%p\": %1 -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:1 -msgid "Unable to load config \"%p\": %1" -msgstr "No se puede cargar la configuración \"%p\": %1" - -#. Error in scheme \"%p\":\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:2 -msgid "Error in scheme \"%p\":\\n%c" -msgstr "" -"Error en el esquema \"%p\":\n" -"%c" - -#. Error in config \"%p\":\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:3 -msgid "Error in config \"%p\":\\n%c" -msgstr "" -"Error en la configuración \"%p\":\n" -"%c" - -#. Error in section \"%i\" (%I):\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:4 -msgid "Error in section \"%i\" (%I):\\n%c" -msgstr "" -"Error en la sección \"%i\" (%I):\n" -"%c" - -#. Error in option \"%i\" (%I):\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:5 -msgid "Error in option \"%i\" (%I):\\n%c" -msgstr "" -"Error en la opción \"%i\" (%I):\n" -"%c" - -#. Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:6 -msgid "Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\\n%c" -msgstr "" -"La opción \"%i\" posee una referencia inválida para la especificación %1:\n" -"%c" - -#. In dependency check for %t \"%i\":\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:7 -msgid "In dependency check for %t \"%i\":\\n%c" -msgstr "" -"Dependencia no verificada para for %t \"%i\":\n" -"%c" - -#. Can not find scheme \"%p\" in \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:8 -msgid "Can not find scheme \"%p\" in \"%1\"" -msgstr "No se puede encontrar el esquema \"%p\" in \"%1\"" - -#. Can not access file \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:9 -msgid "Can not access file \"%1\"" -msgstr "No se puede acceder al archivo \"%1\"" - -#. Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:10 -msgid "Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\"" -msgstr "No se encuentra el campo \"%1\" requerido en el esquema \"%i\"" - -#. Illegal reference \"%1\" to an anonymous section -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:11 -msgid "Illegal reference \"%1\" to an anonymous section" -msgstr "Referecia Ilegal \"%1\" a una sección anómina" - -#. Malformed reference in \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:12 -msgid "Malformed reference in \"%1\"" -msgstr "Referencia mal confeccioanda en \"%1\"" - -#. Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:13 -msgid "Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\"" -msgstr "Especificación de depedencia \"%1\" mal confeccionada en \"%i\"" - -#. Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:14 -msgid "Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\"" -msgstr "Especificación del validador \"%1\" mal confeccionado en \"%i\"" - -#. External validator \"%1\" failed: %2 -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:15 -msgid "External validator \"%1\" failed: %2" -msgstr "Falló Validación \"%1\" externa: %2" - -#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:16 -msgid "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"" -msgstr "" -"La variable \"%o\" en el esquema \"%p\" hace referencia a un paquete " -"desconocido \"%1\"" - -#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:17 -msgid "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"" -msgstr "" -"La variable \"%o\" en el esquema \"%p\" hace referencia a una sección " -"desconocida \"%1\"" - -#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:18 -msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"" -msgstr "" -"Enumerador \"%v\" en el esquema \"%p\" hace referencia a un paquete " -"desconocido \"%1\"" - -#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:19 -msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"" -msgstr "" -"Enumerador \"%v\" en el esquema \"%p\" hace referencia a una sección " -"desconocida \"%1\"" - -#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:20 -msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\"" -msgstr "" -"Enumerador \"%v\" en el esquema \"%p\" hace referencia a una opción " -"desconocida \"%1\"" - -#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:21 -msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\"" -msgstr "" -"Enumerador \"%v\" en el esquema \"%p\" hace referencia a una opción no " -"numerable \"%p.%s.%o\"" - -#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:22 -msgid "" -"Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\"" -msgstr "" -"Enumerador \"%v\" en el esquema \"%p\" redefine el valor por defecto de \"%p." -"%s.%o\"" - -#. Section \"%i\" (%I) not found in scheme -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:23 -msgid "Section \"%i\" (%I) not found in scheme" -msgstr "La Sección \"%i\" (%I) no se encuentra en el esquema" - -#. Required section \"%p.%s\" not found in config -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:24 -msgid "Required section \"%p.%s\" not found in config" -msgstr "" -"Sección requerida \"%p.%s\" no se encuentra en la configuración (config)" - -#. Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:25 -msgid "Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config" -msgstr "" -"La sección (unique) \"%p.%s\" se encuentra definida varias veces en el " -"archivo de configuración" - -#. The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be named -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:26 -msgid "" -"The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be " -"named" -msgstr "" -"El tipo de sección \"%p.%s\" es almacenada anónimamente en el archivo de " -"configuración pero debe ser renombrada" - -#. Section \"%p.%s\" not found in config -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:27 -msgid "Section \"%p.%s\" not found in config" -msgstr "La Sección \"%p.%s\" no se encuentra en el archivo de configuración" - -#. Option \"%i\" (%I) not found in scheme -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:28 -msgid "Option \"%i\" (%I) not found in scheme" -msgstr "La Opción \"%i\" (%I) no se encuentra en el esquema" - -#. Required option \"%i\" has no value -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:29 -msgid "Required option \"%i\" has no value" -msgstr "No se ha ingresado un valor correcto para la Opción requerida \"%i\"" - -#. Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2 -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:30 -msgid "Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2" -msgstr "" -"El valor \"%1\" de la opción \"%i\" no se ha sido definido en el enumerador %" -"2" - -#. Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:31 -msgid "Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\"" -msgstr "" -"El valor \"%1\" de la opción \"%i\" no se valida como un tipo de dato " -"(datatype) \"%2\"" - -#. Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:32 -msgid "Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value" -msgstr "" -"La \"%i\" está definida como una lista pero es almacenado como un valor plano" - -#. Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:33 -msgid "Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\"" -msgstr "La opción \"%i\" tiene un tipo de dato (datatype) \"%1\" desconocido" - -#. Option \"%p.%s.%o\" not found in config -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:34 -msgid "Option \"%p.%s.%o\" not found in config" -msgstr "Opción \"%p.%s.%o\" no encontrada en archivo de configuración" - -#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" is not eqal \"%2\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:35 -msgid "Dependency (%1) failed:\\noption \"%i\" is not eqal \"%2\"" -msgstr "" -"Error en la dependencia (%1) :\n" -" la opción \"%i\" no es igual a \"%2\"" - -#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" has no value -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:36 -msgid "Dependency (%1) failed:\\noption \"%i\" has no value" -msgstr "" -"Error en la dependencia (%1) :\n" -" la opción \"%i\" no tiene un valor válido" - -#. Dependency (%1) failed:\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:37 -msgid "Dependency (%1) failed:\\n%c" -msgstr "" -"Error en la dependencia (%1) :\n" -"%c" - -#. Recursive dependency for option \"%i\" detected -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:38 -msgid "Recursive dependency for option \"%i\" detected" -msgstr "" -"Se ha detectado una repedencia definida recursivamente para la opción \"%i\" " - -#. In dependency check for enum value \"%i\":\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:39 -msgid "uvl_err_dep_badenum" -msgstr "" -"Verificar depedencia para el valor del enumerador (enum) \"%i\":\n" -"%c" diff --git a/po/es/wifi.po b/po/es/wifi.po deleted file mode 100644 index deb155de5..000000000 --- a/po/es/wifi.po +++ /dev/null @@ -1,210 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-12 07:06+0200\n" -"Last-Translator: Guillermo Javier Nardoni \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" - -#. auto -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:1 -msgid "auto" -msgstr "auto" - -#. Frequency Hopping -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:2 -msgid "Frequency Hopping" -msgstr "Saltos de Frecuencia" - -#. Diversity -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:3 -msgid "Diversity" -msgstr "Diversidad (MIMO)" - -#. Transmitter Antenna -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:4 -msgid "Transmitter Antenna" -msgstr "Antena Transmisora" - -#. Receiver Antenna -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:5 -msgid "Receiver Antenna" -msgstr "Antena Receptora" - -#. Distance Optimization -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:6 -msgid "Distance Optimization" -msgstr "Optimización de Distancia" - -#. Distance to farthest network member in meters. -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:7 -msgid "Distance to farthest network member in meters." -msgstr "Distancia al miembro de la red mas lejana en metros." - -#. MAC-Address Filter -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:8 -msgid "MAC-Address Filter" -msgstr "Filtro por dirección MAC" - -#. Allow listed only -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:9 -msgid "Allow listed only" -msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista" - -#. Allow all except listed -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:10 -msgid "Allow all except listed" -msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista" - -#. MAC-List -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:11 -msgid "MAC-List" -msgstr "Lista de direcciones MAC" - -# It should be "Frame Bursting" at once! -#. Frame Bursting -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:12 -msgid "Frame Bursting" -msgstr "Marco de Ruptura" - -#. Regulatory Domain -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:13 -msgid "Regulatory Domain" -msgstr "Dominio Regulador" - -#. Country Code -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:14 -msgid "Country Code" -msgstr "Código de País" - -#. Outdoor Channels -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:15 -msgid "Outdoor Channels" -msgstr "Canales al aire libre" - -#. Connection Limit -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:16 -msgid "Connection Limit" -msgstr "Límite de Conexión" - -#. ESSID -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:17 -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#. BSSID -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:18 -msgid "BSSID" -msgstr "BSSID" - -#. Fragmentation Threshold -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:19 -msgid "Fragmentation Threshold" -msgstr "Umbral de Fragmentación" - -#. RTS/CTS Threshold -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:20 -msgid "RTS/CTS Threshold" -msgstr "Umbral RTS / CTS" - -#. WDS -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:21 -msgid "WDS" -msgstr "WDS" - -#. Separate WDS -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:22 -msgid "Separate WDS" -msgstr "WDS Separado" - -#. Hide ESSID -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:23 -msgid "Hide ESSID" -msgstr "Ocultar ESSID" - -#. Isolate Clients -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:24 -msgid "Isolate Clients" -msgstr "Aislar Clientes" - -#. Prevent Client to Client Communication -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:25 -msgid "Prevent Client to Client Communication" -msgstr "Prevenir la comunicación Cliente a Cliente" - -#. Background Scan -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:26 -msgid "Background Scan" -msgstr "Background Scan" - -#. Transmission Rate -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:27 -msgid "Transmission Rate" -msgstr "Tasa de Transmisión" - -#. Multicast Rate -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:28 -msgid "Multicast Rate" -msgstr "Multicast Rate" - -#. Minimum Rate -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:29 -msgid "Minimum Rate" -msgstr "Taza Mínima de Transmisión" - -#. Maximum Rate -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:30 -msgid "Maximum Rate" -msgstr "Taza Máxima de Transmisión" - -#. Compression -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:31 -msgid "Compression" -msgstr "Compresión" - -#. Turbo Mode -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:32 -msgid "Turbo Mode" -msgstr "Modo Turbo" - -#. Fast Frames -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:33 -msgid "Fast Frames" -msgstr "Marcos rápido " - -#. WMM Mode -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:34 -msgid "WMM Mode" -msgstr "Modo WMM" - -#. XR Support -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:35 -msgid "XR Support" -msgstr "Soporte a XR (eXtended Range)" - -#. AR Support -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:36 -msgid "AR Support" -msgstr "Soporte a AR" - -#. Disable HW-Beacon timer -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:37 -msgid "Disable HW-Beacon timer" -msgstr "Desactivar el temporizador del Beacon de Hardware (HW-Beacon timer) " - -#. Do not send probe responses -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:38 -msgid "Do not send probe responses" -msgstr "No enviar respuestas de prueba" - -#. WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP and ad-hoc mode) to be installed. -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:39 -msgid "wifi_wpareq" -msgstr "" -"La Encriptación WPA requeriere que instale wpa_supplicant (para el modo " -"cliente) o hostapd (para modo AP y ad-hoc)." diff --git a/po/fr/admin-core.po b/po/fr/admin-core.po deleted file mode 100644 index 05a8429d5..000000000 --- a/po/fr/admin-core.po +++ /dev/null @@ -1,2305 +0,0 @@ -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" - -#. The following changes have been applied -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:1 -msgid "The following changes have been applied" -msgstr "Les changements suivants ont été appliqués" - -#. The following changes have been reverted -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:2 -msgid "The following changes have been reverted" -msgstr "Les changements suivants ont été annulés" - -#. User Interface -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:3 -msgid "User Interface" -msgstr "Interface utilisateur" - -#. LuCI is a collection of free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the Apache-License. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:4 -msgid "" -"LuCI is a collection of " -"free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the Apache-License." -msgstr "" -"LuCI est une suite logicielle d'applications Lua software incluant un MVC-" -"Webframework et une interface web pour équipements embarqués. Luci est sous " -"license Apache." - -#. Project Homepage -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:5 -msgid "Project Homepage" -msgstr "Page d'accueil du projet" - -#. Lead Development -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:6 -msgid "Lead Development" -msgstr "Développeurs principaux" - -#. Contributing Developers -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:7 -msgid "Contributing Developers" -msgstr "Contributeurs" - -#. Thanks To -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:8 -msgid "Thanks To" -msgstr "Merci à" - -#. Hello! -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:9 -msgid "Hello!" -msgstr "Bonjour !" - -#. This is the administration area of LuCI. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:10 -msgid "" -"This is the administration area of LuCI." -msgstr "Voici la page d'administration de LuCI." - -#. LuCI is a free, flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:11 -msgid "" -"LuCI is a free, flexible, " -"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze." -msgstr "" -"LuCI est une interface graphique libre, flexible, et user friendly pour " -"configurer OpenWrt Kamikaze." - -#. On the following pages you can adjust all important settings of your router. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:12 -msgid "" -"On the following pages you can adjust all important settings of your router." -msgstr "" -"Dans les pages suivantes vous pouvez ajuster tous les réglages importants de " -"votre routeur." - -#. Notice: In LuCI changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being applied. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:13 -msgid "" -"Notice: In LuCI changes " -"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being " -"applied." -msgstr "" -"Vous trouverez une page de navigation sur le côté gauche permettant " -"d'accèder aux différentes pages de configuration." - -#. As we always want to improve this interface we are looking forward to your feedback and suggestions. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:14 -msgid "" -"As we always want to improve this interface we are looking forward to your " -"feedback and suggestions." -msgstr "" -"Nous souhaitons améliorer l'interface de manière permanente, vos retours et " -"suggestions sont primordiaux." - -#. And now have fun with your router! -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:15 -msgid "And now have fun with your router!" -msgstr "Et maintenant que la fête commence !" - -#. The LuCI Team -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:16 -msgid "The LuCI Team" -msgstr "L'équipe LuCI" - -#. Here you can customize the settings and the functionality of LuCI. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:17 -msgid "" -"Here you can customize the settings and the functionality of LuCI." -msgstr "" -"Ici, vous pouvez personnaliser les réglages et les fonctionnalités de LuCI." - -#. Post-commit actions -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:18 -msgid "Post-commit actions" -msgstr "Actions post-changements" - -#. These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed allowing changes to be applied instantly. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:19 -msgid "" -"These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed " -"allowing changes to be applied instantly." -msgstr "" -"Ces commandes seront executées automatiquement lorsqu'une configuration UCI " -"est appliquée, les changement prenant effet immédiatement." - -#. Files to be kept when flashing a new firmware -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:20 -msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" -msgstr "Fichiers à conserver lors d'une mise à jour du firmware" - -#. When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware installation. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:21 -msgid "" -"When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware installation." -msgstr "" -"Lors d'une nouvelle installation, ces fichiers seront ajoutés à la nouvelle " -"installation." - -#. Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory usage or network interface data. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:22 -msgid "" -"Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory usage " -"or network interface data." -msgstr "" -"Ici, vous trouverez des informations sur l'état actuel du système comme la " -"fréquence processeur, utilisation mémoire et trafic réseau." - -#. Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over their current state. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:23 -msgid "" -"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over " -"their current state." -msgstr "" -"Les journaux des services ou du noyau peuvent être vus ici afin d'obtenir un " -"aperçu de leur état." - -#. WLAN-Scan -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:24 -msgid "WLAN-Scan" -msgstr "Scan WLAN" - -#. Wifi networks in your local environment -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:25 -msgid "Wifi networks in your local environment" -msgstr "Réseaux Wi-Fi dans votre environnement" - -#. Encr. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:26 -msgid "Encr." -msgstr "Chiffrement" - -#. Netmask -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:31 -msgid "Netmask" -msgstr "Masque réseau" - -#. Gateway -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:32 -msgid "Gateway" -msgstr "Passerelle" - -#. Metric -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:33 -msgid "Metric" -msgstr "Metrique" - -#. Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or the timezone. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:34 -msgid "" -"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " -"the timezone." -msgstr "" -"Ici, vous pouvez configurer les aspects basiques de votre routeur comme son " -"nom ou son fuseau horaire." - -#. Software -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:35 -msgid "Software" -msgstr "Logiciels" - -#. Admin Password -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:36 -msgid "Admin Password" -msgstr "Mot de passe administrateur" - -#. OPKG-Configuration -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:37 -msgid "OPKG-Configuration" -msgstr "Configuration OPKG" - -#. SSH-Keys -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:38 -msgid "SSH-Keys" -msgstr "Clés SSH" - -#. Change settings related to the system itself, its identification, installed hard- and software, authentication or mount points. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:40 -msgid "" -"Change settings related to the system itself, its identification, installed " -"hard- and software, authentication or mount points." -msgstr "" -"Changements en rapport avec le système, son identification le logiciel/" -"matériel installé, l'authentification ou points de montage." - -#. These settings define the base of your system. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:41 -msgid "These settings define the base of your system." -msgstr "Ces réglages définissent la base de votre système." - -#. Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from booting or may lock yourself out of it. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:42 -msgid "" -"Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from " -"booting or may lock yourself out of it." -msgstr "" -"Soyez vigilent car un mauvais réglage peut empêcher votre équipement de " -"démarrer, ou vous empêcher de vous y connecter." - -#. Interfaces -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:43 -msgid "Interfaces" -msgstr "" - -#. Bridge -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:311 -msgid "Bridge" -msgstr "Bridge" - -#. ID -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:45 -#, fuzzy -msgid "ID" -msgstr "Bridger les interfaces" - -#. Bridge Port -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:46 -#, fuzzy -msgid "Bridge Port" -msgstr "Bridger les interfaces" - -#. STP -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:47 -#, fuzzy -msgid "STP" -msgstr "Bridger les interfaces" - -#. Device -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:356 -msgid "Device" -msgstr "Interface" - -#. Ethernet Bridge -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:49 -#, fuzzy -msgid "Ethernet Bridge" -msgstr "Bridger les interfaces" - -#. Ethernet Adapter -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:50 -msgid "Ethernet Adapter" -msgstr "" - -#. Ethernet Switch -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:51 -msgid "Ethernet Switch" -msgstr "" - -#. Interface -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:52 -msgid "Interface" -msgstr "" - -#. IP Configuration -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:53 -msgid "IP Configuration" -msgstr "" - -#. Alias -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:54 -msgid "Alias" -msgstr "" - -#. DHCP assigned -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:55 -msgid "DHCP assigned" -msgstr "" - -#. IPv6 -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:56 -msgid "IPv6" -msgstr "" - -#. Not configured -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:57 -msgid "Not configured" -msgstr "" - -#. Primary -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:58 -msgid "Primary" -msgstr "" - -#. Channel -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:174 -msgid "Channel" -msgstr "Canal" - -#. Mode -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:60 -msgid "Mode" -msgstr "" - -#. Ad-Hoc -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:198 -msgid "Ad-Hoc" -msgstr "Ad-Hoc" - -#. Pseudo Ad-Hoc -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:62 -msgid "Pseudo Ad-Hoc" -msgstr "" - -#. Master -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:63 -msgid "Master" -msgstr "" - -#. Master + WDS -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:64 -msgid "Master + WDS" -msgstr "" - -#. Client -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:200 -msgid "Client" -msgstr "Client" - -#. Client + WDS -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:66 -msgid "Client + WDS" -msgstr "" - -#. WDS -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:201 -msgid "WDS" -msgstr "WDS" - -#. SSID -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:68 -msgid "SSID" -msgstr "" - -#. MAC -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:69 -msgid "MAC" -msgstr "" - -#. Interface Status -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:71 -#, fuzzy -msgid "Interface Status" -msgstr "" -"Ici, vous trouverez des informations sur l'état actuel du système comme " -"la fréquence processeur, utilisation mémoire et trafic réseau." - -#. Transfer -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:72 -msgid "Transfer" -msgstr "" - -#. RX -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:73 -msgid "RX" -msgstr "" - -#. TX -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:74 -msgid "TX" -msgstr "" - -#. Type -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:75 -msgid "Type" -msgstr "" - -#. VLAN -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:76 -msgid "VLAN" -msgstr "" - -#. Ports -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:77 -msgid "Ports" -msgstr "" - -#. Wireless Adapter -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:78 -msgid "Wireless Adapter" -msgstr "" - -#. Firewall -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:79 -msgid "Firewall" -msgstr "" - -#. Actions -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:80 -msgid "Actions" -msgstr "" - -#. Traffic -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:364 -msgid "Traffic" -msgstr "Trafic" - -#. Chain -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:82 -msgid "Chain" -msgstr "" - -#. Destination -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:83 -msgid "Destination" -msgstr "" - -#. Flags -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:84 -msgid "Flags" -msgstr "" - -#. In -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:85 -msgid "In" -msgstr "" - -#. No chains in this table -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:86 -msgid "No chains in this table" -msgstr "" - -#. No Rules in this chain -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:87 -msgid "No Rules in this chain" -msgstr "" - -#. Options -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:88 -msgid "Options" -msgstr "" - -#. Out -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:89 -msgid "Out" -msgstr "" - -#. Packets -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:90 -msgid "Packets" -msgstr "" - -#. Policy -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:92 -msgid "Policy" -msgstr "" - -#. Prot. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:93 -msgid "Prot." -msgstr "" - -#. References -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:94 -msgid "References" -msgstr "" - -#. Reset Counters -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:95 -msgid "Reset Counters" -msgstr "" - -#. Restart Firewall -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:96 -msgid "Restart Firewall" -msgstr "" - -#. # -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:97 -msgid "#" -msgstr "" - -#. Source -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:98 -msgid "Source" -msgstr "" - -#. Firewall Status -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:99 -#, fuzzy -msgid "Firewall Status" -msgstr "" -"Ici, vous trouverez des informations sur l'état actuel du système comme " -"la fréquence processeur, utilisation mémoire et trafic réseau." - -#. Table -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:100 -msgid "Table" -msgstr "" - -#. Target -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:101 -msgid "Target" -msgstr "" - -#. Perform Actions -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:102 -msgid "Perform Actions" -msgstr "Accomplir les actions" - -#. Install -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:103 -msgid "Install" -msgstr "Installer" - -#. Download and install package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:104 -msgid "Download and install package" -msgstr "Télécharge et installe le paquet" - -#. Edit package lists and installation targets -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:105 -msgid "Edit package lists and installation targets" -msgstr "Editer la liste des paquets et le répertoire de destination" - -#. Package name -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:106 -msgid "Package name" -msgstr "Nom du paquet" - -#. Remove -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:107 -msgid "Remove" -msgstr "Désinstaller" - -#. Find package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:108 -msgid "Find package" -msgstr "Trouver un paquet" - -#. Package lists updated -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:109 -msgid "Package lists updated" -msgstr "Liste des paquets mise à jour" - -#. Update package lists -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:110 -msgid "Update package lists" -msgstr "Mettre à jour la liste des paquets" - -#. Upgrade installed packages -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:111 -msgid "Upgrade installed packages" -msgstr "Mettre à jour les paquets installés" - -#. Could not set default destination -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:112 -#, fuzzy -msgid "Could not set default destination" -msgstr "Accomplir les actions" - -#. Error parsing config file -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:113 -#, fuzzy -msgid "Error parsing config file" -msgstr "Accomplir les actions" - -#. Could not create temporary directory (ran out of space?) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:114 -#, fuzzy -msgid "Could not create temporary directory (ran out of space?)" -msgstr "Accomplir les actions" - -#. Could not get adminstrative lock (ran out of space?) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:115 -#, fuzzy -msgid "Could not get adminstrative lock (ran out of space?)" -msgstr "Accomplir les actions" - -#. Unsatisfied Dependencies -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:116 -#, fuzzy -msgid "Unsatisfied Dependencies" -msgstr "Accomplir les actions" - -#. Refused to remove essential package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:117 -#, fuzzy -msgid "Refused to remove essential package" -msgstr "Accomplir les actions" - -#. Package has dependents -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:118 -#, fuzzy -msgid "Package has dependents" -msgstr "Accomplir les actions" - -#. Package has no installation candidate (wrong name?) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:119 -#, fuzzy -msgid "Package has no installation candidate (wrong name?)" -msgstr "Accomplir les actions" - -#. Package has no available architecture -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:120 -#, fuzzy -msgid "Package has no available architecture " -msgstr "Accomplir les actions" - -#. Package is not trusted -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:121 -#, fuzzy -msgid "Package is not trusted" -msgstr "Accomplir les actions" - -#. Error while downloading -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:122 -#, fuzzy -msgid "Error while downloading" -msgstr "Accomplir les actions" - -#. Conflicts with other packages -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:123 -#, fuzzy -msgid "Conflicts with other packages" -msgstr "Accomplir les actions" - -#. Package is already installed -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:124 -#, fuzzy -msgid "Package is already installed" -msgstr "Accomplir les actions" - -#. Package has unresolved dependencies -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:125 -#, fuzzy -msgid "Package has unresolved dependencies" -msgstr "Accomplir les actions" - -#. Refused to downgrade package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:126 -#, fuzzy -msgid "Refused to downgrade package" -msgstr "Accomplir les actions" - -#. Package manager ran out of space -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:127 -#, fuzzy -msgid "Package manager ran out of space" -msgstr "Accomplir les actions" - -#. Bad signature while verifiying package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:128 -#, fuzzy -msgid "Bad signature while verifiying package" -msgstr "Accomplir les actions" - -#. MD5 error while verifiying package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:129 -#, fuzzy -msgid "MD5 error while verifiying package" -msgstr "Accomplir les actions" - -#. Internal error occured -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:130 -#, fuzzy -msgid "Internal error occured" -msgstr "Accomplir les actions" - -#. Package lists -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:131 -msgid "Package lists" -msgstr "Listes de paquets" - -#. Installation targets -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:132 -msgid "Installation targets" -msgstr "Répertoires de destination" - -#. Change the password of the system administrator (User root) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:133 -msgid "" -"Change the password of the system administrator (User root)" -msgstr "Changer le mot de passe du système (Utilisateur "root")" - -#. Password successfully changed -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:134 -msgid "Password successfully changed" -msgstr "Mot de passe changé avec succès" - -#. Error: Passwords do not match -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:135 -msgid "Error: Passwords do not match" -msgstr "Erreur: les mots de passe ne correspondent pas" - -#. Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key authentication. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:136 -msgid "" -"Here you can paste public SSH-Keys (one " -"per line) for SSH public-key " -"authentication." -msgstr "" -"Vous pouvez copier ici des clés SSH publiques (une par ligne) pour une " -"authentification SSH sur clés publiques." - -#. Mount Points define at which point a memory device will be attached to the filesystem -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:138 -msgid "" -"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " -"filesystem" -msgstr "" -"Les points de montage définissent l'attachement d'un périphérique au système " -"de fichier." - -#. Mounted file systems -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:139 -msgid "Mounted file systems" -msgstr "Systèmes de fichiers montés" - -#. Used -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:140 -msgid "Used" -msgstr "Utilisé" - -#. Available -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:141 -msgid "Available" -msgstr "Disponible" - -#. Mount Point -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:142 -msgid "Mount Point" -msgstr "Point de montage" - -#. The device file of the memory or partition (e.g. /dev/sda1) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:143 -msgid "" -"The device file of the memory or partition (e.g." -" /dev/sda1)" -msgstr "Le périphérique de bloc contenant la partition (ex : /dev/sda1)" - -#. The filesystem that was used to format the memory (e.g. ext3) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:144 -msgid "" -"The filesystem that was used to format the memory (e.g. ext3)" -msgstr "" -"Le système de fichiers utilisé pour formatter le support de stockage (ex : " -"ext3)" - -#. If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable RAM. Be aware that swapping data is a very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates of the RAM. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:145 -msgid "" -"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " -"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable RAM. Be aware that swapping data is a very " -"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates " -"of the RAM." -msgstr "" -"Si la mémoire physique n'est pas en quantité suffisante, les données " -"inutilisées peuvent être temporairement transférée sur une partition " -"d'échange, relevant la quantité de RAM disponible. Ce processus est lent car " -"la mémoire d'échange ne peut être accédée aux taux de transfert de la RAM." - -#. Reboots the operating system of your device -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:146 -msgid "Reboots the operating system of your device" -msgstr "Redémarrage du système d'exploitation de votre équipement" - -#. Perform reboot -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:147 -msgid "Perform reboot" -msgstr "Redémarrer" - -#. Please wait: Device rebooting... -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:148 -msgid "Please wait: Device rebooting..." -msgstr "Patientez s'il vous plaît: équipement en cours de redémarrage..." - -#. Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting! -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:149 -msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" -msgstr "" -"Attention : il reste des changements non appliqués qui seront perdus après " -"redémarrage !" - -#. Changes applied. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:150 -msgid "Changes applied." -msgstr "Changements appliqués." - -#. Backup / Restore -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:151 -msgid "Backup / Restore" -msgstr "Sauvegarder / Restaurer" - -#. Create backup -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:152 -msgid "Create backup" -msgstr "Créer une archive de sauvegarde" - -#. Backup Archive -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:153 -msgid "Backup Archive" -msgstr "Sauvegarder l'archive" - -#. Reset router to defaults -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:154 -msgid "Reset router to defaults" -msgstr "Revenir à la configuration par défaut du routeur" - -#. Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults? -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:155 -msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" -msgstr "" -"Etes-vous sûr de vouloir revenir à la configuration par défaut du firmware ?" - -#. Restore backup -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:156 -msgid "Restore backup" -msgstr "Restaurer une sauvegarde" - -#. Here you can backup and restore your router configuration and - if possible - reset the router to the default settings. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:157 -msgid "" -"Here you can backup and restore your router configuration and - if possible " -"- reset the router to the default settings." -msgstr "" -"Ici, vous pouvez sauvegarder et restaurer la configuration de votre routeur " -"et, si possible, restaurer la configuration par défaut du routeur." - -#. HTTP-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:158 -msgid "HTTP-Server" -msgstr "Serveur HTTP" - -#. SSH-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:159 -msgid "SSH-Server" -msgstr "Serveur SSH" - -#. Services and daemons perform certain tasks on your device. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:160 -msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device." -msgstr "" -"Les services et démons accomplissent certaines tâches sur votre équipement." - -#. Most of them are network servers, that offer a certain service for your device or network like shell access, serving webpages like LuCI, doing mesh routing, sending e-mails, ... -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:161 -msgid "" -"Most of them are network servers, that offer a certain service for your " -"device or network like shell access, serving webpages like LuCI, doing mesh routing, sending e-" -"mails, ..." -msgstr "" -"La plupart d'entre eux sont des serveurs réseaux, qui vous offrent certains " -"services comme un accès shell, accéder à des pages comme LuCI, faire du " -"routage mesh, envoyer des e-mails ..." - -#. A small webserver which can be used to serve LuCI. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:162 -msgid "" -"A small webserver which can be used to serve LuCI." -msgstr "Un serveur web léger qui peut être utilisé pour LuCI." - -#. Authentication Realm -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:163 -msgid "Authentication Realm" -msgstr "Domaine d'authentification" - -#. The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected pages. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:164 -msgid "" -"The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected " -"pages." -msgstr "Le domaine qui sera affiché lors de la fenêtre d'authentification." - -#. defaults to /etc/httpd.conf -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:165 -msgid "defaults to /etc/httpd.conf" -msgstr "fichier de configuration par défaut : /etc/httpd.conf" - -#. Document root -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:166 -msgid "Document root" -msgstr "Page racine" - -#. Enable Keep-Alive -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:167 -msgid "Enable Keep-Alive" -msgstr "" - -#. Connection timeout -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:168 -msgid "Connection timeout" -msgstr "" - -#. Plugin path -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:169 -msgid "Plugin path" -msgstr "" - -#. A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:170 -msgid "" -"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI" -msgstr "" - -#. Dropbear offers SSH network shell access and an integrated SCP server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:171 -msgid "" -"Dropbear offers SSH network shell access " -"and an integrated SCP server" -msgstr "Dropbear est un serveur SSH et intègre un serveur SCP" - -#. Password authentication -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:172 -msgid "Password authentication" -msgstr "Authentification par mot de passe" - -#. Allow SSH password authentication -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:173 -msgid "Allow SSH password authentication" -msgstr "Autoriser l'authentification SSH par mot de passe" - -#. On this pages you can find configuration options for WLAN based wireless networks. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:175 -msgid "" -"On this pages you can find configuration options for WLAN based wireless networks." -msgstr "" -"Dans cette page vous trouverez des options de configuration pour les réseau " -"sans-fils." - -#. You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or offer several networks with one device. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:176 -msgid "" -"You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical " -"network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or " -"offer several networks with one device." -msgstr "" -"Vous pouvez facilement installer un périphérique 802.11a/b/g/n dans votre " -"réseau physique existant et utiliser la gestion des interfaces virtuelles " -"pour créer des répéteurs sans-fils ou fournir plusieurs réseaux avec un seul " -"équipement." - -#. There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and WDS operating modes as well as WPA and WPA2 encryption for secure communnication. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:177 -msgid "" -"There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and WDS operating modes as well as WPA and WPA2 encryption for secure communnication." -msgstr "" -"Les modes Point d'accès, Station, Ad-Hoc et WDS couplés aux chiffrements WPA " -"et WPA2 sont gérés." - -#. Here you can configure installed wifi devices. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:178 -msgid "Here you can configure installed wifi devices." -msgstr "Ici vous pouvez configurer les équipements Wi-Fi installés." - -#. Transmit Antenna -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:179 -msgid "Transmit Antenna" -msgstr "Antenne transmission" - -#. Receive Antenna -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:180 -msgid "Receive Antenna" -msgstr "Antenne réception" - -#. Distance to furthest station (in meter) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:181 -msgid "Distance to furthest station (in meter)" -msgstr "Distance vers la station la plus éloignée (m)" - -#. Diversity -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:182 -msgid "Diversity" -msgstr "Diversité" - -#. Country Code -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:183 -msgid "Country Code" -msgstr "Code pays" - -#. Connection Limit -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:184 -msgid "Connection Limit" -msgstr "Limite de connexion" - -#. You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:185 -msgid "" -"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are " -"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 " -"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously." -msgstr "" -"Vous pouvez faire fonctionner plusieurs réseaux Wi-Fi sur un seul " -"équipement. Il existe des limitations matérielles et liées au pilote. En " -"général vous pouvez faire fonctionner simultanément 1 réseau Ad-Hoc et 3 " -"points d'accès simultanément." - -#. Network Name (ESSID) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:186 -msgid "" -"Network Name (ESSID)" -msgstr "Nom du réseau (ESSID)" - -#. Add the Wifi network to physical network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:187 -msgid "Add the Wifi network to physical network" -msgstr "Ajouter ce réseau Wi-Fi au réseau physique" - -#. - Create new Network - -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:188 -msgid " - Create new Network - " -msgstr " - Créer un nouveau réseau - " - -#. Transmit Power -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:189 -msgid "Transmit Power" -msgstr "Puissance d'émission" - -#. Broadcom Frameburst -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:190 -msgid "Broadcom Frameburst" -msgstr "Technologie Broadcom Frameburst" - -#. Atheros Frameburst -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:191 -msgid "Atheros Frameburst" -msgstr "Technologie Atheros Frameburst" - -#. RadiusServer -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:192 -msgid "RadiusServer" -msgstr "Serveur Radius" - -#. Radius-Port -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:193 -msgid "Radius-Port" -msgstr "Port Radius" - -#. AP-Isolation -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:194 -msgid "AP-Isolation" -msgstr "Isolation AP" - -#. Prevents Client to Client communication -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:195 -msgid "Prevents Client to Client communication" -msgstr "Empêche la communication directe Client à Client" - -#. Hide ESSID -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:196 -msgid "Hide ESSID" -msgstr "Cacher le ESSID" - -#. Access Point -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:197 -msgid "Access Point" -msgstr "Point d'accès" - -#. Pseudo Ad-Hoc (ahdemo) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:199 -msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" -msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" - -#. Monitor -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:202 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -#. Dnsmasq is a combined DHCP-Server and DNS-Forwarder for NAT firewalls -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:203 -msgid "" -"Dnsmasq is a combined DHCP-Server and DNS-" -"Forwarder for NAT " -"firewalls" -msgstr "" -"Dnsmasq est un serveur DHCP combiné à un requêteur DNS pour les pare-feu NAT" - -#. Domain required -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:204 -msgid "Domain required" -msgstr "Domain requis" - -#. Don't forward DNS-Requests without DNS-Name -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:205 -msgid "" -"Don't forward DNS-Requests without " -"DNS-Name" -msgstr "Ne pas transmettre de requêtes DNS sans nom DNS" - -#. Authoritative -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:206 -msgid "Authoritative" -msgstr "Authoritaire" - -#. This is the only DHCP in the local network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:207 -msgid "" -"This is the only DHCP in the local network" -msgstr "C'est le seul serveur DHCP sur le réseau local" - -#. Filter private -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:208 -msgid "Filter private" -msgstr "Filtrer les requêtes privées" - -#. Don't forward reverse lookups for local networks -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:209 -msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" -msgstr "" -"Ne pas transmettre les requêtes de recherche inverse pour les réseaux locaux" - -#. Filter useless -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:210 -msgid "Filter useless" -msgstr "Filtrer les requêtes inutiles" - -#. filter useless DNS-queries of Windows-systems -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:211 -msgid "" -"filter useless DNS-queries of " -"Windows-systems" -msgstr "filtre les requêtes inutiles émises par les systèmes Windows" - -#. Localise queries -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:212 -msgid "Localise queries" -msgstr "Localiser les requêtes" - -#. localises the hostname depending on its subnet -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:213 -msgid "localises the hostname depending on its subnet" -msgstr "localiser la réponse suivant l'émetteur de la requête" - -#. Local Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:214 -msgid "Local Server" -msgstr "Serveur local" - -#. Local Domain -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:215 -msgid "Local Domain" -msgstr "Domaine local" - -#. Expand Hosts -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:216 -msgid "Expand Hosts" -msgstr "Etendre le nom d'hôte" - -#. adds domain names to hostentries in the resolv file -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:217 -msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" -msgstr "concatène le nom de domaine aux noms d'hôtes" - -#. don't cache unknown -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:218 -msgid "don't cache unknown" -msgstr "Ne pas mettre en cache les requêtes négatives" - -#. prevents caching of negative DNS-replies -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:219 -msgid "" -"prevents caching of negative DNS-" -"replies" -msgstr "empêche la mise en cache de requêtes DNS erronnées" - -#. Use /etc/ethers -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:220 -msgid "Use /etc/ethers" -msgstr "Utiliser /etc/ethers" - -#. Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:221 -msgid "" -"Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server" -msgstr "Lire /etc/ethers pour configurer le serveur DHCP" - -#. Leasefile -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:222 -msgid "Leasefile" -msgstr "Fichier de baux" - -#. file where given DHCP-leases will be stored -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:223 -msgid "" -"file where given DHCP-leases will be stored" -msgstr "fichier dans lequel les baux DHCP seront stockés" - -#. Resolvfile -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:224 -msgid "Resolvfile" -msgstr "Fichier de résolution" - -#. local DNS file -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:225 -msgid "local DNS file" -msgstr "fichier de résolution local" - -#. Ignore /etc/hosts -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:226 -msgid "Ignore /etc/hosts" -msgstr "Ignorer /etc/hosts" - -#. Strict order -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:227 -msgid "Strict order" -msgstr "Ordre stricte" - -#. DNS-Server will be queried in the order of the resolvfile -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:228 -msgid "" -"DNS-Server will be queried in the " -"order of the resolvfile" -msgstr "" -"Les serveurs DNS du fichier de résolution seront interrogés dans l'ordre" - -#. Log queries -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:229 -msgid "Log queries" -msgstr "Journaliser les requêtes" - -#. Ignore resolve file -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:230 -msgid "Ignore resolve file" -msgstr "Ignorer le fichier de résolution" - -#. concurrent queries -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:231 -msgid "concurrent queries" -msgstr "Requêtes concurrentes maximum" - -#. DNS-Port -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:232 -msgid "DNS-Port" -msgstr "Port DNS" - -#. max. EDNS0 paket size -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:233 -msgid "" -"max. EDNS0 paket size" -msgstr "taille maximum du paquet. EDNS.0 " - -#. max. DHCP-Leases -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:234 -msgid "" -"max. DHCP-Leases" -msgstr "baux maximum" - -#. additional hostfile -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:235 -msgid "additional hostfile" -msgstr "fichiers de noms d'hôtes supplémentaires" - -#. query port -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:236 -msgid "query port" -msgstr "port de requête" - -#. Enable TFTP-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:237 -msgid "Enable TFTP-Server" -msgstr "Activer le serveur TFTP" - -#. TFTP-Server Root -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:238 -msgid "TFTP-Server Root" -msgstr "Racine du serveur TFTP" - -#. Network Boot Image -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:239 -msgid "Network Boot Image" -msgstr "Image de démarrage réseau" - -#. Switch -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:240 -msgid "Switch" -msgstr "Switch" - -#. Active Connections -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:241 -msgid "Active Connections" -msgstr "Connexions Actives" - -#. This page gives an overview over currently active network connections. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:242 -msgid "This page gives an overview over currently active network connections." -msgstr "" -"Cette page donne une vue d'ensemble des connexions réseaux actuellement " -"actives." - -#. IPv4 Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:244 -msgid "IPv4 Routes" -msgstr "IPv4 Routes" - -#. IPv6 Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:245 -msgid "IPv6 Routes" -msgstr "IPv6 Routes" - -#. In this area you find all network-related settings. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:246 -msgid "In this area you find all network-related settings." -msgstr "" -"Dans cette section vous trouverez tous les réglages relatifs au réseau." - -#. On most routers the network switch can be freely configured and splitted up into several VLANs. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:247 -msgid "" -"On most routers the network switch can be freely configured and splitted up " -"into several VLANs." -msgstr "" -"Sur la plupart des routeurs, les ports des switchs peuvent être configurés " -"et séparés en plusieurs VLANs." - -#. Interfaces and PPPoE / PPTP-Settings allow a custom organisation of the network and connections to other networks like the internet. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:248 -msgid "" -"Interfaces and PPPoE / PPTP-" -"Settings allow a custom organisation of the network and connections to other " -"networks like the internet." -msgstr "" -"Les réglages des interfaces et du PPPoE / PPTP vous permettent une " -"configuration personalisée du réseau." - -#. With DHCP devices in your local network can be automatically configured for network communication. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:249 -msgid "" -"With DHCP devices " -"in your local network can be automatically configured for network " -"communication." -msgstr "" -"Les équipements utilisant DHCP dans votre réseau local peuvent être " -"configurés automatique pour l'accès au réseau." - -#. Firewall and portforwarding can be used to secure your network while providing services to external networks. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:250 -msgid "" -"Firewall and portforwarding can be used to secure your network while " -"providing services to external networks." -msgstr "" -"Le pare-feu et la redirection de ports peuvent être utilisés pour fournir un " -"service interne à un réseau extérieur." - -#. The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the next greater network like the internet and other ports for a local network. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:251 -msgid "" -"The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " -"communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " -"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the " -"next greater network like the internet and other ports for a local network." -msgstr "" -"Les ports de votre routeur peuvent être configurés pour combiner plusieurs " -"VLANs dans lesquels les machines connectées peuvent dialoguer directement " -"l'une avec l'autre. Les VLANs sont souvent utilisés pour séparer différences " -"sous-réseaux. Bien souvent il y a un port d'uplink pour une connexion vers " -"un réseau plus vaste, comme internet et les autres ports sont réservés au " -"réseau local." - -#. Ports belonging to a VLAN are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is oftern the connection to the internal network interface of the router. On devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the predefined Uplink port. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:252 -msgid "" -"Ports belonging to a VLAN " -"are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is " -"oftern the connection to the internal network interface of the router. On " -"devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the " -"predefined Uplink port." -msgstr "" -"Les ports appartenant à un VLAN sont séparés par des espaces. Le port ayant " -"le numéro le plus élevé (5 en général) est souvent connecté à l'interface " -"interne du routeur. Les équipements avec 5 ports ont souvent leur port 0 " -"comme port d'uplink par défaut." - -#. On this page you can configure the network interfaces. You can bridge several interfaces by ticking the "bridge interfaces" field and enter the names of several network interfaces separated by spaces. You can also use VLAN notation INTERFACE.VLANNR (e.g.: eth0.1). -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:253 -msgid "" -"On this page you can configure the network interfaces. You can bridge " -"several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the " -"names of several network interfaces separated by spaces. You can also use " -"VLAN notation " -"INTERFACE.VLANNR (e.g.: " -"eth0.1)." -msgstr "" -"Dans cette page vous pourrez configurer les interfaces réseaux. Vous pouvez " -"bridger différentes interfaces en cochant le champ "bridger les " -"interfaces" et en saisissant les noms des interfaces réseau séparées " -"par des espaces. Vous pouvez aussi utiliser la notation VLAN, INTERFACE." -"VLANNB (ex : eth0.1)." - -#. Bridge interfaces -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:254 -msgid "Bridge interfaces" -msgstr "Bridger les interfaces" - -#. creates a bridge over specified interface(s) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:255 -msgid "creates a bridge over specified interface(s)" -msgstr "créer un bridge entre plusieurs interfaces" - -#. Enable STP -msgid "Enable STP" -msgstr "" - -#. Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge -msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" -msgstr "" - -#. With DHCP network members can automatically receive their network settings (IP-address, netmask, DNS-server, ...). -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:256 -msgid "" -"With DHCP network " -"members can automatically receive their network settings (IP-address, netmask, DNS-server, ...)." -msgstr "" -"Avec DHCP, les machines connectées au réseau peuvent recevoir leurs réglages " -"réseau directement (adresse IP, masque de réseau, serveur DNS, ...)" - -#. Leasetime -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:257 -msgid "Leasetime" -msgstr "Durée du bail" - -#. Dynamic DHCP -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:258 -msgid "Dynamic DHCP" -msgstr "DHCP dynamique" - -#. Ignore interface -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:259 -msgid "Ignore interface" -msgstr "Ignorer l'interface" - -#. disable DHCP for this interface -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:260 -msgid "" -"disable DHCP for " -"this interface" -msgstr "désactiver DHCP sur cette interface" - -#. Force -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:261 -msgid "Force" -msgstr "Forcer" - -#. first address (last octet) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:262 -msgid "first address (last octet)" -msgstr "première addresse (dernier octet)" - -#. number of leased addresses -1 -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:263 -msgid "number of leased addresses -1" -msgstr "nombre d'adresses disponibles - 1" - -#. DHCP-Options -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:264 -msgid "DHCP-Options" -msgstr "Options DHCP" - -#. See "dnsmasq --help dhcp" for a list of available options. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:265 -msgid "See \"dnsmasq --help dhcp\" for a list of available options." -msgstr "" -"Voir "dnsmasq --help dhcp" pour une liste d'options disponibles." - -#. Leases -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:266 -msgid "Leases" -msgstr "Baux" - -#. Static Leases -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:267 -msgid "Static Leases" -msgstr "Baux Statiques" - -#. Leasetime remaining -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:268 -msgid "Leasetime remaining" -msgstr "Durée de validité" - -#. Active Leases -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:269 -msgid "Active Leases" -msgstr "Baux actifs" - -#. Point-to-Point Connections -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:270 -msgid "Point-to-Point Connections" -msgstr "Connexions Point-à-Point" - -#. Point-to-Point connections with PPPoE or PPTP are often used to connect a device over DSL or similar technologies to an internet access point. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:271 -msgid "" -"Point-to-Point connections with PPPoE or PPTP are often used to connect a device over DSL or similar technologies to an internet access " -"point." -msgstr "" -"Les connexions Point-à-Point en PPPoE ou PPTP sont souvent utilisées pour " -"connecter un équipement à internet sur du DSL ou une technologie similaire." - -#. You need to install "comgt" for UMTS/GPRS, "ppp-mod-pppoe" for PPPoE, "ppp-mod-pppoa" for PPPoA or "pptp" for PPtP support -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:272 -msgid "" -"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " -"\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" -msgstr "" -"Vous avez besoin d'installer "comgt" pour le support UMTS/GPRS, " -""ppp-mod-pppoe" pour le PPPoE, "ppp-mod-pppoa" pour le " -"PPPoA ou "pptp" pour le PPtP" - -#. You need to install "ppp-mod-pppoe" for PPPoE or "pptp" for PPtP support -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:273 -msgid "" -"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support" -msgstr "" -"Vous avez besoin d'installer "ppp-mod-pppoe" pour le support PPPoE " -"ou "pptp" pour le PPtP" - -#. Automatic Disconnect -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:275 -msgid "Automatic Disconnect" -msgstr "Déconnexion automatique" - -#. Time (in seconds) after which an unused connection will be closed -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:276 -msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" -msgstr "Délai d'inactivité à partir duquel la connexion est coupée" - -#. Keep-Alive -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:277 -msgid "Keep-Alive" -msgstr "Maintenir la connexion" - -#. Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:278 -msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" -msgstr "Reconnexion si la connexion est perdue" - -#. Modem device -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:279 -msgid "Modem device" -msgstr "Interface Modem" - -#. The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0 -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:280 -msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0" -msgstr "Le noeud d'interface de votre modem, e.g. /dev/ttyUSB0" - -#. Replace default route -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:281 -msgid "Replace default route" -msgstr "Remplacer la route par défaut" - -#. Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after successful connect -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:282 -msgid "" -"Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " -"successful connect" -msgstr "" -"Laisser pppd remplacer la route par défaut courante pour utiliser " -"l'interface PPP après l'établissement de la connexion" - -#. Use peer DNS -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:283 -msgid "Use peer DNS" -msgstr "Utiliser le DNS fourni" - -#. Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP peer -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:284 -msgid "" -"Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP " -"peer" -msgstr "" -"Configurer le serveur DNS local pour utiliser le serveur de nom fourni par " -"le pair PPP" - -#. Enable IPv6 on PPP link -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:285 -msgid "Enable IPv6 on PPP link" -msgstr "Activer l'IPv6 sur le lien PPP" - -#. Connect script -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:286 -msgid "Connect script" -msgstr "Script de Connexion" - -#. Let pppd run this script after establishing the PPP link -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:287 -msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link" -msgstr "pppd exécutera ce script après l'établissement du lien PPP" - -#. Disconnect script -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:288 -msgid "Disconnect script" -msgstr "Script de Déconnexion" - -#. Let pppd run this script before tearing down the PPP link -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:289 -msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" -msgstr "pppd exécutera ce script avant de déconnecter le lien PPP" - -#. Additional pppd options -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:290 -msgid "Additional pppd options" -msgstr "Options pppd supplémentaires" - -#. Specify additional command line arguments for pppd here -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:291 -msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" -msgstr "" -"Spécifiez ici des arguments de ligne de commande supplémentaire pour pppd" - -#. Access point (APN) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:292 -msgid "Access point (APN)" -msgstr "Point d'accès (APN)" - -#. PIN code -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:293 -msgid "PIN code" -msgstr "code PIN" - -#. Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your sim card! -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:294 -msgid "" -"Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your " -"sim card!" -msgstr "" -"Assurez-vous de fournir le bon code PIN ou vous pourriez bloquer votre carte " -"SIM !" - -#. Service type -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:295 -msgid "Service type" -msgstr "Type de service" - -#. Setup wait time -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:296 -msgid "Setup wait time" -msgstr "Délai d'initialisation" - -#. Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:297 -msgid "" -"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" -msgstr "" -"Secondes à attendre pour que le modem soit prêt avant d'essayer de se " -"connecter" - -#. PPPoA Encapsulation -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:298 -msgid "PPPoA Encapsulation" -msgstr "PPPoA Encapsulation" - -#. Routes specify over which interface and gateway a certain host or network can be reached. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:299 -msgid "" -"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network " -"can be reached." -msgstr "" -"Avec les routes statiques vous pouvez spécifier à travers quelle interface " -"ou passerelle un réseau peut être contacté." - -#. Static Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:300 -msgid "Static Routes" -msgstr "Routes statiques" - -#. Static IPv4 Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:301 -msgid "Static IPv4 Routes" -msgstr "Routes IPv4 statiques" - -#. Static IPv6 Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:302 -msgid "Static IPv6 Routes" -msgstr "Routes IPv6 statiques" - -#. Active IPv4-Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:303 -msgid "Active IPv4-Routes" -msgstr "Routes IPv4 actives" - -#. Active IPv6-Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:304 -msgid "Active IPv6-Routes" -msgstr "Routes IPv6 actives" - -#. Host-IP or Network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:305 -msgid "Host-IP or Network" -msgstr "adresse IP ou réseau" - -#. IPv6-Address or Network (CIDR) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:306 -msgid "" -"IPv6-Address or Network " -"(CIDR)" -msgstr "adresse IPv6 ou réseau" - -#. if target is a network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:307 -msgid "if target is a network" -msgstr "si la destination est un réseau" - -#. Internet Connection -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:308 -msgid "Internet Connection" -msgstr "Connexion Internet" - -#. Local Network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:309 -msgid "Local Network" -msgstr "Réseau Local" - -#. Route -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:310 -msgid "Route" -msgstr "Route" - -#. Provide (Access Point) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:312 -msgid "Provide (Access Point)" -msgstr "Point d'accès" - -#. Independent (Ad-Hoc) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:313 -msgid "Independent (Ad-Hoc)" -msgstr "Ad-Hoc" - -#. Join (Client) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:314 -msgid "Join (Client)" -msgstr "Client" - -#. Distributed (WDS) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:315 -msgid "Distributed (WDS)" -msgstr "WDS" - -#. Clientmode -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:316 -msgid "Clientmode" -msgstr "Mode client" - -#. System log buffer size -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:317 -msgid "System log buffer size" -msgstr "Taille de buffer du journal système" - -#. External system log server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:318 -msgid "External system log server" -msgstr "Serveur externe pour le journal système" - -#. Log output level -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:319 -msgid "Log output level" -msgstr "Niveau de gravité du journal" - -#. Level of log messages on the console -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:320 -msgid "Level of log messages on the console" -msgstr "Niveau de gravité du journal système affiché sur la console" - -#. Processor -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:321 -msgid "Processor" -msgstr "Processeur" - -#. Memory -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:322 -msgid "Memory" -msgstr "Mémoire" - -#. Local Time -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:323 -msgid "Local Time" -msgstr "Heure Locale" - -#. Uptime -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:324 -msgid "Uptime" -msgstr "Uptime" - -#. First leased address -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:325 -msgid "First leased address" -msgstr "Première adresse attribuée" - -#. Number of leased addresses -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:326 -msgid "Number of leased addresses" -msgstr "Nombre d'adresses attribuées" - -#. Routing table -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:327 -msgid "Routing table" -msgstr "Table de routage" - -#. Wifi scan -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:328 -msgid "Wifi scan" -msgstr "Scan Wifi" - -#. Frequency -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:329 -msgid "Frequency" -msgstr "Fréquence" - -#. Power -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:330 -msgid "Power" -msgstr "Puissance" - -#. Frag. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:334 -msgid "Frag." -msgstr "Frag." - -#. RTS -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:335 -msgid "RTS" -msgstr "RTS" - -#. Bitrate -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:336 -msgid "Bitrate" -msgstr "Débit binaire" - -#. automatically reconnect -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:337 -msgid "automatically reconnect" -msgstr "reconnecter automatiquement" - -#. disconnect when idle for -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:338 -msgid "disconnect when idle for" -msgstr "déconnecter après une inactivité de" - -#. LED Configuration -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:340 -msgid "LED Configuration" -msgstr "Configuration des LEDs" - -#. Customizes the behaviour of the device LEDs if possible. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:341 -msgid "" -"Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." -msgstr "" -"Personnaliser le comportement des LEDs si possible." - -#. LED Name -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:342 -msgid "LED Name" -msgstr "Nom de la LED" - -#. LED Device -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:343 -msgid "LED Device" -msgstr "Inteface de la LED" - -#. Default state -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:344 -msgid "Default state" -msgstr "Etat par défaut" - -#. ticked = on -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:345 -msgid "ticked = on" -msgstr "ticked = on" - -#. Trigger -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:346 -msgid "Trigger" -msgstr "Clignotant" - -#. None -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:347 -msgid "None" -msgstr "Aucun" - -#. Default On -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:348 -msgid "Default On" -msgstr "Allumé par défaut" - -#. Timer -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:349 -msgid "Timer" -msgstr "Timer" - -#. Heartbeat (Load Average) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:350 -msgid "Heartbeat (Load Average)" -msgstr "Heartbeat (Load Average)" - -#. Network Device -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:351 -msgid "Network Device" -msgstr "Interface Réseau" - -#. Off-State Delay -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:352 -msgid "Off-State Delay" -msgstr "Délai de l'état Off" - -#. Time (in ms) the LED is off -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:353 -msgid "Time (in ms) the LED is off" -msgstr "" -"Temps (en ms) pendant lequel la LED est éteinte" - -#. On-State Delay -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:354 -msgid "On-State Delay" -msgstr "Délai de l'état On" - -#. Time (in ms) the LED is on -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:355 -msgid "Time (in ms) the LED is on" -msgstr "" -"Temps (en ms) pendant lequel la LED est allumée" - -#. Trigger Mode -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:357 -msgid "Trigger Mode" -msgstr "Mode Clignotant" - -#. Link On -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:358 -msgid "Link On" -msgstr "Lien établi" - -#. Transmit -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:359 -msgid "Transmit" -msgstr "Transmet" - -#. Receive -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:360 -msgid "Receive" -msgstr "Reçoit" - -#. Active -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:361 -msgid "Active" -msgstr "Active" - -#. MAC-Address -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:362 -msgid "MAC-Address" -msgstr "Addresse MAC" - -#. Hardware Address -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:363 -msgid "Hardware Address" -msgstr "Addresse matériel" - -#. transmitted / received -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:365 -msgid "transmitted / received" -msgstr "transmis / reçu" - -#. Errors -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:366 -msgid "Errors" -msgstr "Erreurs" - -#. TX / RX -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:367 -msgid "TX / RX" -msgstr "TX / RX" - -#. Create / Assign firewall-zone -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:368 -msgid "Create / Assign firewall-zone" -msgstr "Créer / Assigner une zone du pare-feu" - -#. This interface does not belong to any firewall zone yet. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:369 -msgid "" -"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select " -"unspecified to remove the interface from the associated zone or " -"fill out the create field to define a new zone and attach the " -"interface to it." -msgstr "Cette interface n'appartient à aucune zone du pare-feu pour le moment." - -#. Processes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:370 -msgid "Processes" -msgstr "Processus" - -#. This list gives an overview over currently running system processes and their status. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:371 -msgid "" -"This list gives an overview over currently running system processes and " -"their status." -msgstr "" -"Cette liste donne une vue d'ensemble des processus en exécution et leur " -"statut." - -#. PID -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:372 -msgid "PID" -msgstr "PID" - -#. Owner -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:373 -msgid "Owner" -msgstr "Propriétaire" - -#. Command -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:374 -msgid "Command" -msgstr "Commande" - -#. CPU usage (%) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:375 -msgid "CPU usage (%)" -msgstr "Utilisation CPU (%)" - -#. Memory usage (%) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:376 -msgid "Memory usage (%)" -msgstr "Utilisation Mémoire (%)" - -#. Hang Up -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:377 -msgid "Hang Up" -msgstr "Signal (HUP)" - -#. Terminate -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:378 -msgid "Terminate" -msgstr "Terminer" - -#. Kill -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:379 -msgid "Kill" -msgstr "Tuer" - -#. cached -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:380 -msgid "cached" -msgstr "mis en cache" - -#. buffered -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:381 -msgid "buffered" -msgstr "bufferisé" - -#. free -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:382 -msgid "free" -msgstr "libre" - -#. Scheduled Tasks -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:383 -msgid "Scheduled Tasks" -msgstr "Tâches Régulières" - -#. This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:384 -msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." -msgstr "" -"Ceci est le système crontab avec lequel sont définies les tâches récurrentes." - -#. NAS ID -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:385 -msgid "NAS ID" -msgstr "NAS ID" - -#. Path to CA-Certificate -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:386 -msgid "Path to CA-Certificate" -msgstr "Chemin de la CA" - -#. EAP-Method -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:387 -msgid "EAP-Method" -msgstr "Méthode EAP" - -#. Path to Private Key -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:388 -msgid "Path to Private Key" -msgstr "Chemin de la clé privée" - -#. Password of Private Key -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:389 -msgid "Password of Private Key" -msgstr "Mot de passe de la clé privée" - -#. Authentication -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:390 -msgid "Authentication" -msgstr "Authentification" - -#. Identity -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:391 -msgid "Identity" -msgstr "Identité" - -#. Password -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:392 -msgid "Password" -msgstr "Mot de passe" - -#. Create Network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:393 -msgid "Create Network" -msgstr "Créer un réseau" - -#. Hostnames -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:394 -msgid "Hostnames" -msgstr "Noms d'hôtes" - -#. Host entries -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:395 -msgid "Host entries" -msgstr "Entrées d'hôtes" - -#. Hostname -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:396 -msgid "Hostname" -msgstr "Nom d'hôte" - -#. IP address -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:397 -msgid "IP address" -msgstr "Adresse IP" - -#. Clamp Segment Size -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:398 -msgid "Clamp Segment Size" -msgstr "Clamp Segment Size" - -#. Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other unexpected behaviour for some ISPs. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:399 -msgid "" -"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -"unexpected behaviour for some ISPs." -msgstr "" -"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -"unexpected behaviour for some ISPs." - -#. Flash Firmware -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:400 -msgid "Flash Firmware" -msgstr "Flash Firmware" - -#. The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that you choose the generic image format for your platform. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:401 -msgid "" -"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " -"you choose the generic image format for your platform." -msgstr "" -"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " -"you choose the generic image format for your platform." - -#. Checksum -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:402 -msgid "Checksum" -msgstr "Checksum" - -#. Upload an OpenWrt image file to reflash the device. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:403 -msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." -msgstr "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." - -#. Size -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:404 -msgid "Size" -msgstr "Size" - -#. Firmware image -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:405 -msgid "Firmware image" -msgstr "Firmware image" - -#. Keep configuration files -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:406 -msgid "Keep configuration files" -msgstr "Keep configuration files" - -#. Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
You need to manually flash your device. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:407 -msgid "" -"Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
You " -"need to manually flash your device." -msgstr "" -"Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
You " -"need to manually flash your device." - -#. The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the address of your computer to reach the device again, depending on your settings. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:408 -msgid "" -"The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a " -"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the " -"address of your computer to reach the device again, depending on your " -"settings." -msgstr "" -"The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a " -"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the " -"address of your computer to reach the device again, depending on your " -"settings." - -#. (%s available) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:409 -msgid " (%s available)" -msgstr " (%s available)" - -#. It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash memory, please verify the image file! -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:410 -msgid "" -"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " -"memory, please verify the image file!" -msgstr "" -"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " -"memory, please verify the image file!" - -#. Upload image -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:411 -msgid "Upload image" -msgstr "Upload image" - -#. The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, compare them with the original file to ensure data integrity.
Click \"Proceed\" below to start the flash procedure. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:412 -msgid "admin_upgrade_uploaded" -msgstr "" -"The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, " -"compare them with the original file to ensure data integrity.
Click " -"\"Proceed\" below to start the flash procedure." diff --git a/po/fr/base.po b/po/fr/base.po new file mode 100644 index 000000000..1d1a77807 --- /dev/null +++ b/po/fr/base.po @@ -0,0 +1,1826 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-19 00:41+0200\n" +"Last-Translator: Jo-Philipp Wich \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" + +#, fuzzy +msgid "(%s available)" +msgstr " (%s available)" + +msgid "(hidden)" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "(no interfaces attached)" +msgstr "Ignorer l'interface" + +#, fuzzy +msgid "(optional)" +msgstr " (optionnel)" + +#, fuzzy +msgid "- custom -" +msgstr "-- autre --" + +msgid "-- Additional Field --" +msgstr "-- Champ Supplémentaire --" + +msgid "-- Please choose --" +msgstr "-- Choisir --" + +msgid "BSSID" +msgstr "" + +msgid "" +"CIDR-Notation: address/" +"prefix" +msgstr "" +"Notation CIDR : " +"adresse/prefixe" + +msgid "DNS-Port" +msgstr "Port DNS" + +msgid "DNS-Server" +msgstr "Serveur DNS" + +msgid "" +"DNS-Server will be queried in the " +"order of the resolvfile" +msgstr "" +"Les serveurs DNS du fichier de résolution seront interrogés dans l'ordre" + +msgid "Encr." +msgstr "Chiffrement" + +msgid "ESSID" +msgstr "" + +msgid "IPv4-Address" +msgstr "Adresse IP" + +msgid "IPv4-Broadcast" +msgstr "Broadcast IPv4" + +msgid "IPv4-Gateway" +msgstr "Passerelle" + +msgid "IPv4-Netmask" +msgstr "Masque réseau" + +msgid "IPv6-Address" +msgstr "Adresse IPv6" + +msgid "" +"IPv6-Address or Network " +"(CIDR)" +msgstr "adresse IPv6 ou réseau" + +msgid "IPv6-Gateway" +msgstr "Passerelle IPv6" + +msgid "LED Configuration" +msgstr "Configuration des LEDs" + +msgid "" +"LuCI is a collection of " +"free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the Apache-License." +msgstr "" +"LuCI est une suite logicielle d'applications Lua software incluant un MVC-" +"Webframework et une interface web pour équipements embarqués. Luci est sous " +"license Apache." + +msgid "" +"LuCI is a free, flexible, " +"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze." +msgstr "" +"LuCI est une interface graphique libre, flexible, et user friendly pour " +"configurer OpenWrt Kamikaze." + +msgid "MAC-Address" +msgstr "Adresse MAC" + +#, fuzzy +msgid "PPTP-Server" +msgstr "Serveur HTTP" + +msgid "SSH-Keys" +msgstr "Clés SSH" + +msgid "WLAN-Scan" +msgstr "Scan WLAN" + +msgid "" +"max. DHCP-Leases" +msgstr "baux maximum" + +msgid "" +"max. EDNS0 paket size" +msgstr "taille maximum du paquet. EDNS.0 " + +msgid "" +"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI" +msgstr "" + +msgid "" +"A small webserver which can be used to serve LuCI." +msgstr "Un serveur web léger qui peut être utilisé pour LuCI." + +msgid "AP-Isolation" +msgstr "Isolation AP" + +msgid "AR Support" +msgstr "" + +msgid "About" +msgstr "A propos" + +msgid "Access Point" +msgstr "Point d'accès" + +msgid "Access point (APN)" +msgstr "Point d'accès (APN)" + +msgid "Action" +msgstr "Action" + +msgid "Actions" +msgstr "" + +msgid "Active IPv4-Routes" +msgstr "Routes IPv4 actives" + +msgid "Active IPv6-Routes" +msgstr "Routes IPv6 actives" + +msgid "Active Connections" +msgstr "Connexions Actives" + +msgid "Active Leases" +msgstr "Baux actifs" + +msgid "Ad-Hoc" +msgstr "Ad-Hoc" + +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" + +msgid "Add the Wifi network to physical network" +msgstr "Ajouter ce réseau Wi-Fi au réseau physique" + +msgid "Additional pppd options" +msgstr "Options pppd supplémentaires" + +msgid "Addresses" +msgstr "Adresses" + +msgid "Admin Password" +msgstr "Mot de passe administrateur" + +msgid "Administration" +msgstr "Administration" + +#, fuzzy +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Paramètres de base" + +msgid "Alias" +msgstr "" + +msgid "Aliases" +msgstr "Alias" + +msgid "Allow SSH password authentication" +msgstr "Autoriser l'authentification SSH par mot de passe" + +msgid "Allow all except listed" +msgstr "" + +msgid "Allow listed only" +msgstr "" + +msgid "" +"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over " +"their current state." +msgstr "" +"Les journaux des services ou du noyau peuvent être vus ici afin d'obtenir un " +"aperçu de leur état." + +msgid "And now have fun with your router!" +msgstr "Et maintenant que la fête commence !" + +msgid "Antenna 1" +msgstr "" + +msgid "Antenna 2" +msgstr "" + +msgid "Apply" +msgstr "Appliquer" + +msgid "Applying changes" +msgstr "Changements en cours d'application" + +msgid "" +"As we always want to improve this interface we are looking forward to your " +"feedback and suggestions." +msgstr "" +"Nous souhaitons améliorer l'interface de manière permanente, vos retours et " +"suggestions sont primordiaux." + +msgid "Associated Stations" +msgstr "" + +msgid "Attach to existing network" +msgstr "" + +msgid "Authentication" +msgstr "Authentification" + +msgid "Authentication Realm" +msgstr "Domaine d'authentification" + +msgid "Authoritative" +msgstr "Authoritaire" + +msgid "Authorization Required" +msgstr "Authorisation requise" + +msgid "Automatic Disconnect" +msgstr "Déconnexion automatique" + +msgid "Available" +msgstr "Disponible" + +msgid "Back to overview" +msgstr "" + +msgid "Back to scan results" +msgstr "" + +msgid "Background Scan" +msgstr "" + +msgid "Backup / Restore" +msgstr "Sauvegarder / Restaurer" + +msgid "Backup Archive" +msgstr "Sauvegarder l'archive" + +msgid "Bridge" +msgstr "Bridge" + +#, fuzzy +msgid "Bridge Port" +msgstr "Bridger les interfaces" + +msgid "Bridge interfaces" +msgstr "Bridger les interfaces" + +msgid "Buttons" +msgstr "" + +msgid "CPU usage (%)" +msgstr "Utilisation CPU (%)" + +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +msgid "Chain" +msgstr "" + +msgid "" +"Change the password of the system administrator (User root)" +msgstr "Changer le mot de passe du système (Utilisateur "root")" + +msgid "Changes" +msgstr "Changements" + +msgid "Changes applied." +msgstr "Changements appliqués." + +msgid "Channel" +msgstr "Canal" + +msgid "Checksum" +msgstr "Checksum" + +msgid "" +"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select " +"unspecified to remove the interface from the associated zone or " +"fill out the create field to define a new zone and attach the " +"interface to it." +msgstr "Cette interface n'appartient à aucune zone du pare-feu pour le moment." + +msgid "Clamp Segment Size" +msgstr "Clamp Segment Size" + +msgid "Client" +msgstr "Client" + +msgid "Client + WDS" +msgstr "" + +msgid "Command" +msgstr "Commande" + +msgid "Compression" +msgstr "" + +msgid "Configuration" +msgstr "Configuration" + +msgid "Configuration file" +msgstr "Fichier de configuration" + +msgid "" +"Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP " +"peer" +msgstr "" +"Configurer le serveur DNS local pour utiliser le serveur de nom fourni par " +"le pair PPP" + +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmation" + +msgid "Connect script" +msgstr "Script de Connexion" + +msgid "Connection Limit" +msgstr "Limite de connexion" + +msgid "Connection timeout" +msgstr "" + +msgid "Contributing Developers" +msgstr "Contributeurs" + +msgid "Country Code" +msgstr "Code pays" + +msgid "Create / Assign firewall-zone" +msgstr "Créer / Assigner une zone du pare-feu" + +msgid "Create Network" +msgstr "Créer un réseau" + +#, fuzzy +msgid "Create Or Attach Network" +msgstr "Créer un réseau" + +msgid "Create backup" +msgstr "Créer une archive de sauvegarde" + +msgid "" +"Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." +msgstr "" +"Personnaliser le comportement des LEDs si possible." + +msgid "DHCP" +msgstr "" + +msgid "DHCP assigned" +msgstr "" + +msgid "DHCP-Options" +msgstr "Options DHCP" + +msgid "Delete" +msgstr "Effacer" + +msgid "Description" +msgstr "Description" + +msgid "Design" +msgstr "Apparence" + +msgid "Destination" +msgstr "Destination" + +msgid "Device" +msgstr "Equipement" + +msgid "Devices" +msgstr "Equipements" + +msgid "Disable HW-Beacon timer" +msgstr "" + +msgid "Disconnect script" +msgstr "Script de Déconnexion" + +msgid "Distance Optimization" +msgstr "" + +msgid "Distance to farthest network member in meters." +msgstr "" + +msgid "Diversity" +msgstr "Diversité" + +msgid "" +"Dnsmasq is a combined DHCP-Server and DNS-" +"Forwarder for NAT " +"firewalls" +msgstr "" +"Dnsmasq est un serveur DHCP combiné à un requêteur DNS pour les pare-feu NAT" + +msgid "Do not send probe responses" +msgstr "" + +msgid "Document root" +msgstr "Page racine" + +msgid "Domain required" +msgstr "Domain requis" + +msgid "" +"Don't forward DNS-Requests without " +"DNS-Name" +msgstr "Ne pas transmettre de requêtes DNS sans nom DNS" + +msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" +msgstr "" +"Ne pas transmettre les requêtes de recherche inverse pour les réseaux locaux" + +msgid "Download and install package" +msgstr "Télécharge et installe le paquet" + +msgid "" +"Dropbear offers SSH network shell access " +"and an integrated SCP server" +msgstr "Dropbear est un serveur SSH et intègre un serveur SCP" + +msgid "Dynamic DHCP" +msgstr "DHCP dynamique" + +msgid "EAP-Method" +msgstr "Méthode EAP" + +msgid "Edit" +msgstr "Editer" + +msgid "Edit package lists and installation targets" +msgstr "Editer la liste des paquets et le répertoire de destination" + +msgid "Enable STP" +msgstr "" + +msgid "Enable IPv6 on PPP link" +msgstr "Activer l'IPv6 sur le lien PPP" + +msgid "Enable Keep-Alive" +msgstr "" + +msgid "Enable TFTP-Server" +msgstr "Activer le serveur TFTP" + +msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" +msgstr "" + +msgid "Encryption" +msgstr "Chiffrement" + +msgid "Error" +msgstr "Erreur" + +msgid "Errors" +msgstr "Erreurs" + +msgid "Essentials" +msgstr "Essentiel" + +msgid "Ethernet Adapter" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Ethernet Bridge" +msgstr "Bridger les interfaces" + +msgid "Ethernet Switch" +msgstr "" + +msgid "Expand Hosts" +msgstr "Etendre le nom d'hôte" + +msgid "Fast Frames" +msgstr "" + +msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" +msgstr "Fichiers à conserver lors d'une mise à jour du firmware" + +msgid "Filesystem" +msgstr "Système de fichiers" + +msgid "Filter" +msgstr "Filtrer" + +msgid "Filter private" +msgstr "Filtrer les requêtes privées" + +msgid "Filter useless" +msgstr "Filtrer les requêtes inutiles" + +msgid "Find package" +msgstr "Trouver un paquet" + +msgid "Finish" +msgstr "" + +msgid "Firewall" +msgstr "Pare-Feu" + +#, fuzzy +msgid "Firewall Settings" +msgstr "" +"Ici, vous trouverez des informations sur l'état actuel du système comme " +"la fréquence processeur, utilisation mémoire et trafic réseau." + +#, fuzzy +msgid "Firewall Status" +msgstr "" +"Ici, vous trouverez des informations sur l'état actuel du système comme " +"la fréquence processeur, utilisation mémoire et trafic réseau." + +msgid "Firmware image" +msgstr "Firmware image" + +msgid "First leased address" +msgstr "Première adresse attribuée" + +msgid "" +"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " +"unexpected behaviour for some ISPs." +msgstr "" +"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " +"unexpected behaviour for some ISPs." + +msgid "Flags" +msgstr "" + +msgid "Flash Firmware" +msgstr "Flash Firmware" + +msgid "Force" +msgstr "Forcer" + +msgid "Fragmentation Threshold" +msgstr "" + +msgid "Frame Bursting" +msgstr "" + +msgid "Frequency Hopping" +msgstr "" + +msgid "General" +msgstr "Général" + +#, fuzzy +msgid "General Setup" +msgstr "Général" + +msgid "Go to relevant configuration page" +msgstr "Aller à la page de configuration correspondante" + +msgid "Handler" +msgstr "" + +msgid "Hang Up" +msgstr "Signal (HUP)" + +msgid "Hardware Address" +msgstr "Addresse matériel" + +msgid "Hello!" +msgstr "Bonjour !" + +msgid "" +"Here you can backup and restore your router configuration and - if possible " +"- reset the router to the default settings." +msgstr "" +"Ici, vous pouvez sauvegarder et restaurer la configuration de votre routeur " +"et, si possible, restaurer la configuration par défaut du routeur." + +msgid "Here you can configure installed wifi devices." +msgstr "Ici vous pouvez configurer les équipements Wi-Fi installés." + +msgid "" +"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " +"the timezone." +msgstr "" +"Ici, vous pouvez configurer les aspects basiques de votre routeur comme son " +"nom ou son fuseau horaire." + +msgid "" +"Here you can customize the settings and the functionality of LuCI." +msgstr "" +"Ici, vous pouvez personnaliser les réglages et les fonctionnalités de LuCI." + +msgid "" +"Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory usage " +"or network interface data." +msgstr "" +"Ici, vous trouverez des informations sur l'état actuel du système comme la " +"fréquence processeur, utilisation mémoire et trafic réseau." + +msgid "" +"Here you can paste public SSH-Keys (one " +"per line) for SSH public-key " +"authentication." +msgstr "" +"Vous pouvez copier ici des clés SSH publiques (une par ligne) pour une " +"authentification SSH sur clés publiques." + +msgid "Hide ESSID" +msgstr "Cacher le ESSID" + +msgid "Host entries" +msgstr "Entrées d'hôtes" + +msgid "Host-IP or Network" +msgstr "adresse IP ou réseau" + +msgid "Hostname" +msgstr "Nom d'hôte" + +msgid "Hostnames" +msgstr "Noms d'hôtes" + +#, fuzzy +msgid "ID" +msgstr "Bridger les interfaces" + +msgid "IP Configuration" +msgstr "" + +msgid "IP address" +msgstr "Adresse IP" + +msgid "IPv6" +msgstr "" + +msgid "IPv6 Setup" +msgstr "" + +msgid "Identity" +msgstr "Identité" + +msgid "" +"If the interface is attached to an existing network it will be bridged to the existing interfaces and is covered by the firewall zone of the " +"choosen network.
Uncheck the attach option to define a new standalone " +"network for this interface." +msgstr "" + +msgid "" +"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " +"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable RAM. Be aware that swapping data is a very " +"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates " +"of the RAM." +msgstr "" +"Si la mémoire physique n'est pas en quantité suffisante, les données " +"inutilisées peuvent être temporairement transférée sur une partition " +"d'échange, relevant la quantité de RAM disponible. Ce processus est lent car " +"la mémoire d'échange ne peut être accédée aux taux de transfert de la RAM." + +msgid "Ignore /etc/hosts" +msgstr "Ignorer /etc/hosts" + +msgid "Ignore interface" +msgstr "Ignorer l'interface" + +msgid "Ignore resolve file" +msgstr "Ignorer le fichier de résolution" + +msgid "In" +msgstr "" + +msgid "Independent (Ad-Hoc)" +msgstr "Ad-Hoc" + +msgid "Install" +msgstr "Installer" + +msgid "Installation targets" +msgstr "Répertoires de destination" + +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#, fuzzy +msgid "Interface Status" +msgstr "" +"Ici, vous trouverez des informations sur l'état actuel du système comme " +"la fréquence processeur, utilisation mémoire et trafic réseau." + +msgid "Interfaces" +msgstr "Interfaces" + +msgid "Internet Connection" +msgstr "Connexion Internet" + +msgid "Invalid" +msgstr "Erreur : donnée entrée invalide" + +msgid "Invalid username and/or password! Please try again." +msgstr "" + +msgid "" +"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " +"memory, please verify the image file!" +msgstr "" +"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " +"memory, please verify the image file!" + +msgid "Join (Client)" +msgstr "Client" + +#, fuzzy +msgid "Join Network" +msgstr "Réseau" + +#, fuzzy +msgid "Join network" +msgstr "réseaux compris" + +msgid "Keep configuration files" +msgstr "Keep configuration files" + +msgid "Keep-Alive" +msgstr "Maintenir la connexion" + +msgid "Kernel Log" +msgstr "Journal du noyau" + +msgid "Key" +msgstr "Clé" + +msgid "Kill" +msgstr "Tuer" + +msgid "Language" +msgstr "Langue" + +msgid "Lead Development" +msgstr "Développeurs principaux" + +msgid "Leasefile" +msgstr "Fichier de baux" + +msgid "Leases" +msgstr "Baux" + +msgid "Leasetime" +msgstr "Durée du bail" + +msgid "Leasetime remaining" +msgstr "Durée de validité" + +msgid "" +"Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " +"successful connect" +msgstr "" +"Laisser pppd remplacer la route par défaut courante pour utiliser " +"l'interface PPP après l'établissement de la connexion" + +msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link" +msgstr "pppd exécutera ce script après l'établissement du lien PPP" + +msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" +msgstr "pppd exécutera ce script avant de déconnecter le lien PPP" + +msgid "Limit" +msgstr "Limite" + +#, fuzzy +msgid "Link" +msgstr "Lien établi" + +msgid "Link On" +msgstr "Lien établi" + +msgid "Load" +msgstr "Charger" + +msgid "Local Domain" +msgstr "Domaine local" + +msgid "Local Network" +msgstr "Réseau Local" + +msgid "Local Server" +msgstr "Serveur local" + +msgid "Local Time" +msgstr "Heure Locale" + +msgid "Localise queries" +msgstr "Localiser les requêtes" + +msgid "Log queries" +msgstr "Journaliser les requêtes" + +msgid "Login" +msgstr "Connexion" + +msgid "Logout" +msgstr "Déconnexion" + +msgid "LuCI Components" +msgstr "" + +msgid "MAC" +msgstr "" + +msgid "MAC-Address Filter" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "MAC-Filter" +msgstr "Filtrer" + +msgid "MAC-List" +msgstr "" + +msgid "" +"Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your " +"sim card!" +msgstr "" +"Assurez-vous de fournir le bon code PIN ou vous pourriez bloquer votre carte " +"SIM !" + +msgid "Master" +msgstr "" + +msgid "Master + WDS" +msgstr "" + +msgid "Maximum Rate" +msgstr "" + +msgid "Maximum hold time" +msgstr "" + +msgid "Memory" +msgstr "Mémoire" + +msgid "Memory usage (%)" +msgstr "Utilisation Mémoire (%)" + +msgid "Metric" +msgstr "Metrique" + +msgid "Minimum Rate" +msgstr "" + +msgid "Minimum hold time" +msgstr "" + +msgid "Mode" +msgstr "Mode" + +msgid "Modem device" +msgstr "Interface Modem" + +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" + +msgid "" +"Most of them are network servers, that offer a certain service for your " +"device or network like shell access, serving webpages like LuCI, doing mesh routing, sending e-" +"mails, ..." +msgstr "" +"La plupart d'entre eux sont des serveurs réseaux, qui vous offrent certains " +"services comme un accès shell, accéder à des pages comme LuCI, faire du " +"routage mesh, envoyer des e-mails ..." + +msgid "Mount Point" +msgstr "Point de montage" + +#, fuzzy +msgid "Mount Points" +msgstr "Point de montage" + +msgid "" +"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " +"filesystem" +msgstr "" +"Les points de montage définissent l'attachement d'un périphérique au système " +"de fichier." + +msgid "Mounted file systems" +msgstr "Systèmes de fichiers montés" + +msgid "Multicast Rate" +msgstr "" + +msgid "NAS ID" +msgstr "NAS ID" + +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#, fuzzy +msgid "Name of the new network" +msgstr " - Créer un nouveau réseau - " + +msgid "Navigation" +msgstr "" + +msgid "Network" +msgstr "Réseau" + +msgid "Network Boot Image" +msgstr "Image de démarrage réseau" + +msgid "" +"Network Name (ESSID)" +msgstr "Nom du réseau (ESSID)" + +msgid "Network to attach interface to" +msgstr "" + +msgid "Networks" +msgstr "Réseaux" + +msgid "Next »" +msgstr "" + +msgid "No chains in this table" +msgstr "" + +msgid "No rules in this chain" +msgstr "" + +msgid "Noise" +msgstr "" + +msgid "Not configured" +msgstr "" + +msgid "" +"Notice: In LuCI changes " +"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being " +"applied." +msgstr "" +"Vous trouverez une page de navigation sur le côté gauche permettant " +"d'accèder aux différentes pages de configuration." + +msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" +msgstr "Reconnexion si la connexion est perdue" + +msgid "Number of leased addresses" +msgstr "Nombre d'adresses attribuées" + +msgid "OK" +msgstr "OK" + +msgid "OPKG error code %i" +msgstr "" + +msgid "OPKG-Configuration" +msgstr "Configuration OPKG" + +msgid "" +"On the following pages you can adjust all important settings of your router." +msgstr "" +"Dans les pages suivantes vous pouvez ajuster tous les réglages importants de " +"votre routeur." + +msgid "" +"On this page you can configure the network interfaces. You can bridge " +"several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the " +"names of several network interfaces separated by spaces. You can also use " +"VLAN notation " +"INTERFACE.VLANNR (e.g.: " +"eth0.1)." +msgstr "" +"Dans cette page vous pourrez configurer les interfaces réseaux. Vous pouvez " +"bridger différentes interfaces en cochant le champ "bridger les " +"interfaces" et en saisissant les noms des interfaces réseau séparées " +"par des espaces. Vous pouvez aussi utiliser la notation VLAN, INTERFACE." +"VLANNB (ex : eth0.1)." + +msgid "Options" +msgstr "Options" + +msgid "Out" +msgstr "" + +msgid "Outdoor Channels" +msgstr "" + +msgid "Overview" +msgstr "Vue d'ensemble" + +msgid "Owner" +msgstr "Propriétaire" + +msgid "PID" +msgstr "PID" + +msgid "PIN code" +msgstr "code PIN" + +#, fuzzy +msgid "PPP Settings" +msgstr "Réglages" + +msgid "PPPoA Encapsulation" +msgstr "PPPoA Encapsulation" + +msgid "Package lists" +msgstr "Listes de paquets" + +msgid "Package lists updated" +msgstr "Liste des paquets mise à jour" + +msgid "Package name" +msgstr "Nom du paquet" + +msgid "Packets" +msgstr "" + +msgid "Password" +msgstr "Mot de passe" + +msgid "Password authentication" +msgstr "Authentification par mot de passe" + +msgid "Password of Private Key" +msgstr "Mot de passe de la clé privée" + +msgid "Password successfully changed" +msgstr "Mot de passe changé avec succès" + +msgid "Path" +msgstr "Chemin" + +msgid "Path to CA-Certificate" +msgstr "Chemin de la CA" + +msgid "Path to Private Key" +msgstr "Chemin de la clé privée" + +msgid "Path to executable which handles the button event" +msgstr "" + +msgid "Perform Actions" +msgstr "Accomplir les actions" + +msgid "Perform reboot" +msgstr "Redémarrer" + +#, fuzzy +msgid "Physical Settings" +msgstr "Paramètres de base" + +#, fuzzy +msgid "Pkts." +msgstr "Ports" + +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Saisissez votre nom d'utilisateur et mot de passe." + +msgid "Please wait: Device rebooting..." +msgstr "Patientez s'il vous plaît: équipement en cours de redémarrage..." + +msgid "Plugin path" +msgstr "" + +msgid "Policy" +msgstr "" + +msgid "Port" +msgstr "Port" + +msgid "Ports" +msgstr "Ports" + +msgid "Post-commit actions" +msgstr "Actions post-changements" + +msgid "Power" +msgstr "Puissance" + +msgid "Prevents Client to Client communication" +msgstr "Empêche la communication directe Client à Client" + +#, fuzzy +msgid "Prevents client-to-client communication" +msgstr "Empêche la communication directe Client à Client" + +msgid "Primary" +msgstr "" + +msgid "Proceed" +msgstr "Continuer" + +msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" +msgstr "" +"Etes-vous sûr de vouloir revenir à la configuration par défaut du firmware ?" + +msgid "Processes" +msgstr "Processus" + +msgid "Processor" +msgstr "Processeur" + +msgid "Project Homepage" +msgstr "Page d'accueil du projet" + +msgid "Prot." +msgstr "" + +msgid "Protocol" +msgstr "Protocole" + +msgid "Provide (Access Point)" +msgstr "Point d'accès" + +msgid "Pseudo Ad-Hoc" +msgstr "" + +msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" +msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" + +msgid "RTS/CTS Threshold" +msgstr "" + +msgid "RX" +msgstr "" + +msgid "Radius-Port" +msgstr "Port Radius" + +#, fuzzy +msgid "Radius-Server" +msgstr "Serveur Radius" + +msgid "" +"Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server" +msgstr "Lire /etc/ethers pour configurer le serveur DHCP" + +msgid "Reboot" +msgstr "Redémarrage" + +msgid "Reboots the operating system of your device" +msgstr "Redémarrage du système d'exploitation de votre équipement" + +msgid "Receive" +msgstr "Reçoit" + +msgid "Receiver Antenna" +msgstr "" + +msgid "References" +msgstr "" + +msgid "Regulatory Domain" +msgstr "" + +msgid "Remove" +msgstr "Désinstaller" + +msgid "Repeat scan" +msgstr "" + +msgid "Replace default route" +msgstr "Remplacer la route par défaut" + +msgid "Replace entry" +msgstr "Remplacer l'entrée" + +msgid "Reset" +msgstr "Remise à zéro" + +msgid "Reset Counters" +msgstr "" + +msgid "Reset router to defaults" +msgstr "Revenir à la configuration par défaut du routeur" + +msgid "Resolvfile" +msgstr "Fichier de résolution" + +msgid "Restart Firewall" +msgstr "" + +msgid "Restore backup" +msgstr "Restaurer une sauvegarde" + +msgid "Revert" +msgstr "Revenir" + +#, fuzzy +msgid "Routes" +msgstr "Route" + +msgid "" +"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network " +"can be reached." +msgstr "" +"Avec les routes statiques vous pouvez spécifier à travers quelle interface " +"ou passerelle un réseau peut être contacté." + +msgid "Rule #" +msgstr "" + +msgid "SSID" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "STP" +msgstr "Bridger les interfaces" + +msgid "Save" +msgstr "Sauvegarder" + +msgid "Save & Apply" +msgstr "Sauvegarder et Appliquer" + +msgid "Scan" +msgstr "Scan" + +msgid "Scheduled Tasks" +msgstr "Tâches Régulières" + +msgid "Search file..." +msgstr "Chercher un fichier..." + +msgid "" +"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" +msgstr "" +"Secondes à attendre pour que le modem soit prêt avant d'essayer de se " +"connecter" + +msgid "See \"mount\" manpage for details" +msgstr "" + +msgid "Separate Clients" +msgstr "" + +msgid "Separate WDS" +msgstr "" + +msgid "Service type" +msgstr "Type de service" + +msgid "Services" +msgstr "Services" + +msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device." +msgstr "" +"Les services et démons accomplissent certaines tâches sur votre équipement." + +msgid "Settings" +msgstr "Réglages" + +msgid "Setup wait time" +msgstr "Délai d'initialisation" + +msgid "Signal" +msgstr "" + +msgid "Size" +msgstr "Taille" + +msgid "Skip" +msgstr "" + +msgid "Skip to content" +msgstr "Skip to content" + +msgid "Skip to navigation" +msgstr "Skip to navigation" + +msgid "Slot time" +msgstr "" + +msgid "Software" +msgstr "Logiciels" + +msgid "" +"Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
You " +"need to manually flash your device." +msgstr "" +"Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
You " +"need to manually flash your device." + +msgid "Source" +msgstr "Source" + +msgid "Specifies the button state to handle" +msgstr "" + +msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" +msgstr "" +"Spécifiez ici des arguments de ligne de commande supplémentaire pour pppd" + +msgid "Start" +msgstr "Démarrer" + +msgid "Static IPv4 Routes" +msgstr "Routes IPv4 statiques" + +msgid "Static IPv6 Routes" +msgstr "Routes IPv6 statiques" + +msgid "Static Leases" +msgstr "Baux Statiques" + +msgid "Static Routes" +msgstr "Routes statiques" + +msgid "Status" +msgstr "Status" + +msgid "Strict order" +msgstr "Ordre stricte" + +msgid "Switch" +msgstr "Switch" + +msgid "System" +msgstr "Système" + +msgid "System Log" +msgstr "Journal système" + +msgid "TFTP-Server Root" +msgstr "Racine du serveur TFTP" + +msgid "TX" +msgstr "" + +msgid "TX / RX" +msgstr "TX / RX" + +msgid "Table" +msgstr "" + +msgid "Target" +msgstr "Cible" + +msgid "Terminate" +msgstr "Terminer" + +msgid "Thanks To" +msgstr "Merci à" + +msgid "The LuCI Team" +msgstr "L'équipe LuCI" + +msgid "" +"The allowed characters are: A-Z, a-z, 0-9 and _" +msgstr "" + +msgid "" +"The device file of the memory or partition (e.g." +" /dev/sda1)" +msgstr "Le périphérique de bloc contenant la partition (ex : /dev/sda1)" + +msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0" +msgstr "Le noeud d'interface de votre modem, e.g. /dev/ttyUSB0" + +msgid "" +"The filesystem that was used to format the memory (e.g. ext3)" +msgstr "" +"Le système de fichiers utilisé pour formatter le support de stockage (ex : " +"ext3)" + +msgid "" +"The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, " +"compare them with the original file to ensure data integrity.
Click " +"\"Proceed\" below to start the flash procedure." +msgstr "" + +msgid "The following changes have been applied" +msgstr "Les changements suivants ont été appliqués" + +msgid "The following changes have been reverted" +msgstr "Les changements suivants ont été annulés" + +msgid "The following rules are currently active on this system." +msgstr "" + +msgid "" +"The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " +"communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " +"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the " +"next greater network like the internet and other ports for a local network." +msgstr "" +"Les ports de votre routeur peuvent être configurés pour combiner plusieurs " +"VLANs dans lesquels les machines connectées peuvent dialoguer directement " +"l'une avec l'autre. Les VLANs sont souvent utilisés pour séparer différences " +"sous-réseaux. Bien souvent il y a un port d'uplink pour une connexion vers " +"un réseau plus vaste, comme internet et les autres ports sont réservés au " +"réseau local." + +msgid "" +"The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected " +"pages." +msgstr "Le domaine qui sera affiché lors de la fenêtre d'authentification." + +msgid "" +"The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a " +"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the " +"address of your computer to reach the device again, depending on your " +"settings." +msgstr "" +"The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a " +"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the " +"address of your computer to reach the device again, depending on your " +"settings." + +msgid "" +"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " +"you choose the generic image format for your platform." +msgstr "" +"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " +"you choose the generic image format for your platform." + +msgid "" +"These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed " +"allowing changes to be applied instantly." +msgstr "" +"Ces commandes seront executées automatiquement lorsqu'une configuration UCI " +"est appliquée, les changement prenant effet immédiatement." + +msgid "" +"This is the administration area of LuCI." +msgstr "Voici la page d'administration de LuCI." + +msgid "" +"This is the only DHCP in the local network" +msgstr "C'est le seul serveur DHCP sur le réseau local" + +msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." +msgstr "" +"Ceci est le système crontab avec lequel sont définies les tâches récurrentes." + +msgid "" +"This list gives an overview over currently running system processes and " +"their status." +msgstr "" +"Cette liste donne une vue d'ensemble des processus en exécution et leur " +"statut." + +msgid "This page allows the configuration of custom button actions" +msgstr "" + +msgid "This page gives an overview over currently active network connections." +msgstr "" +"Cette page donne une vue d'ensemble des connexions réseaux actuellement " +"actives." + +msgid "This section contains no values yet" +msgstr "Cette section ne contient pas encore de valeur" + +msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" +msgstr "Délai d'inactivité à partir duquel la connexion est coupée" + +msgid "Timezone" +msgstr "Fuseau horaire" + +msgid "Traffic" +msgstr "Trafic" + +msgid "Transfer" +msgstr "" + +msgid "Transmission Rate" +msgstr "" + +msgid "Transmit" +msgstr "Transmet" + +msgid "Transmit Power" +msgstr "Puissance d'émission" + +msgid "Transmitter Antenna" +msgstr "" + +msgid "Turbo Mode" +msgstr "" + +msgid "Type" +msgstr "Type" + +msgid "Unknown Error" +msgstr "Erreur inconnue" + +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Changements non appliqués" + +msgid "Update package lists" +msgstr "Mettre à jour la liste des paquets" + +msgid "Upgrade installed packages" +msgstr "Mettre à jour les paquets installés" + +msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." +msgstr "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." + +msgid "Upload image" +msgstr "Upload image" + +msgid "Uploaded File" +msgstr "Fichier Uploadé" + +msgid "Uptime" +msgstr "Uptime" + +msgid "Use /etc/ethers" +msgstr "Utiliser /etc/ethers" + +msgid "Use peer DNS" +msgstr "Utiliser le DNS fourni" + +msgid "Used" +msgstr "Utilisé" + +msgid "User Interface" +msgstr "Interface utilisateur" + +msgid "Username" +msgstr "Nom d'utilisateur" + +msgid "VLAN" +msgstr "" + +msgid "Version" +msgstr "Version" + +msgid "WDS" +msgstr "WDS" + +msgid "WMM Mode" +msgstr "" + +msgid "" +"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP " +"and ad-hoc mode) to be installed." +msgstr "" + +msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" +msgstr "" +"Attention : il reste des changements non appliqués qui seront perdus après " +"redémarrage !" + +msgid "Web UI" +msgstr "IU Web" + +msgid "" +"When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware installation." +msgstr "" +"Lors d'une nouvelle installation, ces fichiers seront ajoutés à la nouvelle " +"installation." + +msgid "Wifi" +msgstr "Wi-Fi" + +msgid "Wifi networks in your local environment" +msgstr "Réseaux Wi-Fi dans votre environnement" + +msgid "Wireless Adapter" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Wireless Network" +msgstr "Créer un réseau" + +#, fuzzy +msgid "Wireless Overview" +msgstr "Vue d'ensemble" + +msgid "Wireless Scan" +msgstr "" + +msgid "Wireless Security" +msgstr "" + +msgid "" +"With DHCP network " +"members can automatically receive their network settings (IP-address, netmask, DNS-server, ...)." +msgstr "" +"Avec DHCP, les machines connectées au réseau peuvent recevoir leurs réglages " +"réseau directement (adresse IP, masque de réseau, serveur DNS, ...)" + +msgid "XR Support" +msgstr "" + +msgid "" +"You are about to join the wireless network %s. In " +"order to complete the process, you need to provide some additional details." +msgstr "" + +msgid "" +"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are " +"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 " +"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously." +msgstr "" +"Vous pouvez faire fonctionner plusieurs réseaux Wi-Fi sur un seul " +"équipement. Il existe des limitations matérielles et liées au pilote. En " +"général vous pouvez faire fonctionner simultanément 1 réseau Ad-Hoc et 3 " +"points d'accès simultanément." + +msgid "" +"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " +"\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" +msgstr "" +"Vous avez besoin d'installer "comgt" pour le support UMTS/GPRS, " +""ppp-mod-pppoe" pour le PPPoE, "ppp-mod-pppoa" pour le " +"PPPoA ou "pptp" pour le PPtP" + +msgid "" +"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support" +msgstr "" +"Vous avez besoin d'installer "ppp-mod-pppoe" pour le support PPPoE " +"ou "pptp" pour le PPtP" + +msgid "" +"You need to install wpa-supplicant to use WPA!" +msgstr "" + +msgid "" +"You need to install the Broadcom nas supplicant to " +"use WPA!" +msgstr "" + +msgid "Zone" +msgstr "Zone" + +msgid "additional hostfile" +msgstr "fichiers de noms d'hôtes supplémentaires" + +msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" +msgstr "concatène le nom de domaine aux noms d'hôtes" + +msgid "auto" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "automatic" +msgstr "statique" + +msgid "automatically reconnect" +msgstr "reconnecter automatiquement" + +msgid "back" +msgstr "retour" + +msgid "buffered" +msgstr "bufferisé" + +msgid "cached" +msgstr "mis en cache" + +msgid "concurrent queries" +msgstr "Requêtes concurrentes maximum" + +msgid "creates a bridge over specified interface(s)" +msgstr "créer un bridge entre plusieurs interfaces" + +msgid "defaults to /etc/httpd.conf" +msgstr "fichier de configuration par défaut : /etc/httpd.conf" + +msgid "disable" +msgstr "désactiver" + +msgid "" +"disable DHCP for " +"this interface" +msgstr "désactiver DHCP sur cette interface" + +msgid "disconnect when idle for" +msgstr "déconnecter après une inactivité de" + +msgid "don't cache unknown" +msgstr "Ne pas mettre en cache les requêtes négatives" + +msgid "enable" +msgstr "activer" + +msgid "" +"file where given DHCP-leases will be stored" +msgstr "fichier dans lequel les baux DHCP seront stockés" + +msgid "" +"filter useless DNS-queries of " +"Windows-systems" +msgstr "filtre les requêtes inutiles émises par les systèmes Windows" + +msgid "free" +msgstr "libre" + +msgid "help" +msgstr "" + +msgid "if target is a network" +msgstr "si la destination est un réseau" + +msgid "installed" +msgstr "installé" + +msgid "local DNS file" +msgstr "fichier de résolution local" + +msgid "localises the hostname depending on its subnet" +msgstr "localiser la réponse suivant l'émetteur de la requête" + +msgid "manual" +msgstr "" + +msgid "none" +msgstr "aucun" + +msgid "not installed" +msgstr "pas installé" + +msgid "" +"prevents caching of negative DNS-" +"replies" +msgstr "empêche la mise en cache de requêtes DNS erronnées" + +msgid "query port" +msgstr "port de requête" + +msgid "static" +msgstr "statique" + +msgid "transmitted / received" +msgstr "transmis / reçu" + +msgid "unspecified -or- create:" +msgstr "" + +msgid "« Back" +msgstr "" + +#~ msgid "all" +#~ msgstr "tous" + +#~ msgid "Code" +#~ msgstr "Code" + +#~ msgid "Distance" +#~ msgstr "Distance" + +#~ msgid "Legend" +#~ msgstr "Légende" + +#~ msgid "Library" +#~ msgstr "Bibliothèque" + +#~ msgid "see '%s' manpage" +#~ msgstr "voir la page de man de '%s'" + +#~ msgid "Package Manager" +#~ msgstr "Gestionnaire de paquets" + +#~ msgid "Service" +#~ msgstr "Service" + +#~ msgid "Statistics" +#~ msgstr "Statistiques" + +#~ msgid "Submit" +#~ msgstr "Soumettre" + +#~ msgid "zone" +#~ msgstr "Zone" diff --git a/po/fr/cbi.po b/po/fr/cbi.po deleted file mode 100644 index 5ebe98fc0..000000000 --- a/po/fr/cbi.po +++ /dev/null @@ -1,106 +0,0 @@ -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" - -#. Add entry -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:1 -msgid "Add" -msgstr "Ajouter une entrée" - -#. Remove entry -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:2 -msgid "Delete" -msgstr "Supprimer l'entrée" - -#. Replace entry -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:3 -msgid "Replace entry" -msgstr "Remplacer l'entrée" - -#. Invalid input value -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:4 -msgid "Invalid" -msgstr "Erreur : donnée entrée invalide" - -#. Validation failed: Please check any input fields for mistakes. -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:5 -msgid "" -"Validation failed: Please check any input fields for " -"mistakes." -msgstr "" -"Erreur de validation : merci de vérifier les champs de " -"saisie." - -#. This field is mandatory -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:6 -msgid "This field is mandatory" -msgstr "Ce champ est obligatoire" - -#. Validation failed: At least one mandatory field has no or an invalid value -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:7 -msgid "" -"Validation failed: At least one mandatory field has no or " -"an invalid value" -msgstr "" -"Erreur de validation : au moins un champ est vide ou a une " -"valeur incorrecte" - -#. A requirement for this option was not met -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:8 -msgid "A requirement for this option was not met" -msgstr "Une spécification pour cette option n'a pu être vérifiée" - -#. -- Additional Field -- -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:9 -msgid "-- Additional Field --" -msgstr "-- Champ Supplémentaire --" - -#. (optional) -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:10 -msgid " (optional)" -msgstr " (optionnel)" - -#. This section contains no values yet -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:11 -msgid "This section contains no values yet" -msgstr "Cette section ne contient pas encore de valeur" - -#. -- custom -- -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:12 -msgid "-- custom --" -msgstr "-- autre --" - -#. -- Please choose -- -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:13 -msgid "-- Please choose --" -msgstr "-- Choisir --" - -#. Go to relevant configuration page -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:14 -msgid "Go to relevant configuration page" -msgstr "Aller à la page de configuration correspondante" - -#. Applying changes -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:15 -msgid "Applying changes" -msgstr "Changements en cours d'application" - -#. Uploaded File -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:16 -msgid "Uploaded File" -msgstr "Fichier Uploadé" - -#. Search file... -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:17 -msgid "Search file..." -msgstr "Chercher un fichier..." diff --git a/po/fr/default.po b/po/fr/default.po deleted file mode 100644 index c9edcb189..000000000 --- a/po/fr/default.po +++ /dev/null @@ -1,536 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-19 00:41+0200\n" -"Last-Translator: Jo-Philipp Wich \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" - -#. Skip to navigation -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:1 -msgid "Skip to navigation" -msgstr "Skip to navigation" - -#. Skip to content -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:2 -msgid "Skip to content" -msgstr "Skip to content" - -#. Navigation -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:3 -msgid "Navigation" -msgstr "" - -#. About -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:4 -msgid "About" -msgstr "A propos" - -#. Add -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:5 -msgid "Add" -msgstr "Ajouter" - -#. Addresses -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:6 -msgid "Addresses" -msgstr "Adresses" - -#. Aliases -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:7 -msgid "Aliases" -msgstr "Alias" - -#. all -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:8 -msgid "all" -msgstr "tous" - -#. back -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:9 -msgid "back" -msgstr "retour" - -#. Administration -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:10 -msgid "Administration" -msgstr "Administration" - -#. Essentials -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:11 -msgid "Essentials" -msgstr "Essentiel" - -#. Apply -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:12 -msgid "Apply" -msgstr "Appliquer" - -#. Basic Settings -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:13 -msgid "Basic Settings" -msgstr "Paramètres de base" - -#. IPv4-Broadcast -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:14 -msgid "IPv4-Broadcast" -msgstr "Broadcast IPv4" - -#. Cancel -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:15 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - -#. Changes -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:16 -msgid "Changes" -msgstr "Changements" - -#. Channel -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:17 -msgid "Channel" -msgstr "Canal" - -#. CIDR-Notation: address/prefix -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:18 -msgid "" -"CIDR-Notation: address/" -"prefix" -msgstr "" -"Notation CIDR : " -"adresse/prefixe" - -#. Code -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:19 -msgid "Code" -msgstr "Code" - -#. Configuration -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:20 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuration" - -#. Configuration file -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:21 -msgid "Configuration file" -msgstr "Fichier de configuration" - -#. Confirmation -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:22 -msgid "Confirmation" -msgstr "Confirmation" - -#. Delete -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:23 -msgid "Delete" -msgstr "Effacer" - -#. Description -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:24 -msgid "Description" -msgstr "Description" - -#. Design -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:25 -msgid "Design" -msgstr "Apparence" - -#. Destination -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:26 -msgid "Destination" -msgstr "Destination" - -#. Device -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:27 -msgid "Device" -msgstr "Equipement" - -#. Devices -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:28 -msgid "Devices" -msgstr "Equipements" - -#. disable -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:29 -msgid "disable" -msgstr "désactiver" - -#. Distance -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:30 -msgid "Distance" -msgstr "Distance" - -#. Kernel Log -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:31 -msgid "Kernel Log" -msgstr "Journal du noyau" - -#. DNS-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:32 -msgid "DNS-Server" -msgstr "Serveur DNS" - -#. Edit -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:33 -msgid "Edit" -msgstr "Editer" - -#. enable -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:34 -msgid "enable" -msgstr "activer" - -#. Encryption -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:35 -msgid "Encryption" -msgstr "Chiffrement" - -#. Error -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:36 -msgid "Error" -msgstr "Erreur" - -#. Filesystem -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:37 -msgid "Filesystem" -msgstr "Système de fichiers" - -#. Filter -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:38 -msgid "Filter" -msgstr "Filtrer" - -#. IPv4-Gateway -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:39 -msgid "IPv4-Gateway" -msgstr "Passerelle" - -#. IPv6-Gateway -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:40 -msgid "IPv6-Gateway" -msgstr "Passerelle IPv6" - -#. General -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:41 -msgid "General" -msgstr "Général" - -#. Hostname -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:42 -msgid "Hostname" -msgstr "Nom d'hôte" - -#. Install -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:43 -msgid "Install" -msgstr "Installer" - -#. installed -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:44 -msgid "installed" -msgstr "installé" - -#. Interface -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:45 -msgid "Interface" -msgstr "Interface" - -#. Interfaces -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:46 -msgid "Interfaces" -msgstr "Interfaces" - -#. IPv4-Address -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:47 -msgid "IPv4-Address" -msgstr "Adresse IP" - -#. IPv6-Address -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:48 -msgid "IPv6-Address" -msgstr "Adresse IPv6" - -#. Legend -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:49 -msgid "Legend" -msgstr "Légende" - -#. Library -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:50 -msgid "Library" -msgstr "Bibliothèque" - -#. Logout -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:51 -msgid "Logout" -msgstr "Déconnexion" - -#. Key -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:52 -msgid "Key" -msgstr "Clé" - -#. Language -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:53 -msgid "Language" -msgstr "Langue" - -#. Limit -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:54 -msgid "Limit" -msgstr "Limite" - -#. Load -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:55 -msgid "Load" -msgstr "Charger" - -#. Login -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:56 -msgid "Login" -msgstr "Connexion" - -#. MAC-Address -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:57 -msgid "MAC-Address" -msgstr "Adresse MAC" - -#. see '%s' manpage -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:58 -msgid "see '%s' manpage" -msgstr "voir la page de man de '%s'" - -#. Metric -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:59 -msgid "Metric" -msgstr "Metrique" - -#. Mode -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:60 -msgid "Mode" -msgstr "Mode" - -#. Name -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:61 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#. IPv4-Netmask -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:62 -msgid "IPv4-Netmask" -msgstr "Masque réseau" - -#. Network -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:63 -msgid "Network" -msgstr "Réseau" - -#. Networks -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:64 -msgid "Networks" -msgstr "Réseaux" - -#. none -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:65 -msgid "none" -msgstr "aucun" - -#. not installed -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:66 -msgid "not installed" -msgstr "pas installé" - -#. OK -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:67 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#. Options -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:68 -msgid "Options" -msgstr "Options" - -#. Overview -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:69 -msgid "Overview" -msgstr "Vue d'ensemble" - -#. Package Manager -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:70 -msgid "Package Manager" -msgstr "Gestionnaire de paquets" - -#. Password -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:71 -msgid "Password" -msgstr "Mot de passe" - -#. Path -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:72 -msgid "Path" -msgstr "Chemin" - -#. Port -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:73 -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#. Ports -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:74 -msgid "Ports" -msgstr "Ports" - -#. Proceed -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:75 -msgid "Proceed" -msgstr "Continuer" - -#. Protocol -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:76 -msgid "Protocol" -msgstr "Protocole" - -#. Reboot -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:77 -msgid "Reboot" -msgstr "Redémarrage" - -#. Reset -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:78 -msgid "Reset" -msgstr "Remise à zéro" - -#. Revert -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:79 -msgid "Revert" -msgstr "Revenir" - -#. Save -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:80 -msgid "Save" -msgstr "Sauvegarder" - -#. Save & Apply -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:81 -msgid "Save & Apply" -msgstr "Sauvegarder et Appliquer" - -#. Scan -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:82 -msgid "Scan" -msgstr "Scan" - -#. Service -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:83 -msgid "Service" -msgstr "Service" - -#. Services -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:84 -msgid "Services" -msgstr "Services" - -#. Settings -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:85 -msgid "Settings" -msgstr "Réglages" - -#. Size -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:86 -msgid "Size" -msgstr "Taille" - -#. Source -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:87 -msgid "Source" -msgstr "Source" - -#. Start -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:88 -msgid "Start" -msgstr "Démarrer" - -#. static -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:89 -msgid "static" -msgstr "statique" - -#. Status -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:90 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#. Statistics -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:91 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiques" - -#. Submit -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:92 -msgid "Submit" -msgstr "Soumettre" - -#. System Log -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:93 -msgid "System Log" -msgstr "Journal système" - -#. System -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:94 -msgid "System" -msgstr "Système" - -#. Target -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:95 -msgid "Target" -msgstr "Cible" - -#. Timezone -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:96 -msgid "Timezone" -msgstr "Fuseau horaire" - -#. Type -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:97 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#. Unknown Error -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:98 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Erreur inconnue" - -#. Unsaved Changes -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:99 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Changements non appliqués" - -#. Username -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:100 -msgid "Username" -msgstr "Nom d'utilisateur" - -#. Version -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:101 -msgid "Version" -msgstr "Version" - -#. Web UI -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:102 -msgid "Web UI" -msgstr "IU Web" - -#. Wifi -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:103 -msgid "Wifi" -msgstr "Wi-Fi" - -#. Zone -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:104 -msgid "zone" -msgstr "Zone" diff --git a/po/fr/sysauth.po b/po/fr/sysauth.po deleted file mode 100644 index 46a173fc5..000000000 --- a/po/fr/sysauth.po +++ /dev/null @@ -1,29 +0,0 @@ -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" - -#. Authorization Required -#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:1 -msgid "Authorization Required" -msgstr "Authorisation requise" - -#. Please enter your username and password. -#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:2 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Saisissez votre nom d'utilisateur et mot de passe." - -#. Invalid username and/or password! Please try again. -#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:3 -msgid "sysauth_failed" -msgstr "" -"Nom d'utilisateur et/ou mot de passe erroné ! Réessayez s'il vous plaît." diff --git a/po/fr/uvl.po b/po/fr/uvl.po deleted file mode 100644 index ba5b46e3a..000000000 --- a/po/fr/uvl.po +++ /dev/null @@ -1,213 +0,0 @@ -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" - -#. Unable to load config \"%p\": %1 -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:1 -msgid "Unable to load config \"%p\": %1" -msgstr "" - -#. Error in scheme \"%p\":\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:2 -msgid "Error in scheme \"%p\":\\n%c" -msgstr "" - -#. Error in config \"%p\":\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:3 -msgid "Error in config \"%p\":\\n%c" -msgstr "" - -#. Error in section \"%i\" (%I):\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:4 -msgid "Error in section \"%i\" (%I):\\n%c" -msgstr "" - -#. Error in option \"%i\" (%I):\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:5 -msgid "Error in option \"%i\" (%I):\\n%c" -msgstr "" - -#. Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:6 -msgid "Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\\n%c" -msgstr "" - -#. In dependency check for %t \"%i\":\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:7 -msgid "In dependency check for %t \"%i\":\\n%c" -msgstr "" - -#. Can not find scheme \"%p\" in \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:8 -msgid "Can not find scheme \"%p\" in \"%1\"" -msgstr "" - -#. Can not access file \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:9 -msgid "Can not access file \"%1\"" -msgstr "" - -#. Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:10 -msgid "Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\"" -msgstr "" - -#. Illegal reference \"%1\" to an anonymous section -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:11 -msgid "Illegal reference \"%1\" to an anonymous section" -msgstr "" - -#. Malformed reference in \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:12 -msgid "Malformed reference in \"%1\"" -msgstr "" - -#. Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:13 -msgid "Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\"" -msgstr "" - -#. Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:14 -msgid "Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\"" -msgstr "" - -#. External validator \"%1\" failed: %2 -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:15 -msgid "External validator \"%1\" failed: %2" -msgstr "" - -#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:16 -msgid "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"" -msgstr "" - -#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:17 -msgid "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"" -msgstr "" - -#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:18 -msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"" -msgstr "" - -#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:19 -msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"" -msgstr "" - -#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:20 -msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\"" -msgstr "" - -#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:21 -msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\"" -msgstr "" - -#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:22 -msgid "" -"Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\"" -msgstr "" - -#. Section \"%i\" (%I) not found in scheme -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:23 -msgid "Section \"%i\" (%I) not found in scheme" -msgstr "" - -#. Required section \"%p.%s\" not found in config -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:24 -msgid "Required section \"%p.%s\" not found in config" -msgstr "" - -#. Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:25 -msgid "Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config" -msgstr "" - -#. The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be named -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:26 -msgid "" -"The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be " -"named" -msgstr "" - -#. Section \"%p.%s\" not found in config -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:27 -msgid "Section \"%p.%s\" not found in config" -msgstr "" - -#. Option \"%i\" (%I) not found in scheme -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:28 -msgid "Option \"%i\" (%I) not found in scheme" -msgstr "" - -#. Required option \"%i\" has no value -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:29 -msgid "Required option \"%i\" has no value" -msgstr "" - -#. Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2 -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:30 -msgid "Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2" -msgstr "" - -#. Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:31 -msgid "Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\"" -msgstr "" - -#. Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:32 -msgid "Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value" -msgstr "" - -#. Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:33 -msgid "Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\"" -msgstr "" - -#. Option \"%p.%s.%o\" not found in config -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:34 -msgid "Option \"%p.%s.%o\" not found in config" -msgstr "" - -#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" is not eqal \"%2\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:35 -msgid "Dependency (%1) failed:\\noption \"%i\" is not eqal \"%2\"" -msgstr "" - -#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" has no value -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:36 -msgid "Dependency (%1) failed:\\noption \"%i\" has no value" -msgstr "" - -#. Dependency (%1) failed:\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:37 -msgid "Dependency (%1) failed:\\n%c" -msgstr "" - -#. Recursive dependency for option \"%i\" detected -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:38 -msgid "Recursive dependency for option \"%i\" detected" -msgstr "" - -#. In dependency check for enum value \"%i\":\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:39 -msgid "" -"In dependency check for enum value \"%i\":\n" -"%c" -msgstr "" diff --git a/po/fr/wifi.po b/po/fr/wifi.po deleted file mode 100644 index 2aada4166..000000000 --- a/po/fr/wifi.po +++ /dev/null @@ -1,210 +0,0 @@ -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" - -#. auto -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:1 -msgid "auto" -msgstr "" - -#. Frequency Hopping -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:2 -msgid "Frequency Hopping" -msgstr "" - -#. Diversity -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:3 -msgid "Diversity" -msgstr "" - -#. Transmitter Antenna -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:4 -msgid "Transmitter Antenna" -msgstr "" - -#. Receiver Antenna -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:5 -msgid "Receiver Antenna" -msgstr "" - -#. Distance Optimization -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:6 -msgid "Distance Optimization" -msgstr "" - -#. Distance to farthest network member in meters. -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:7 -msgid "Distance to farthest network member in meters." -msgstr "" - -#. MAC-Address Filter -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:8 -msgid "MAC-Address Filter" -msgstr "" - -#. Allow listed only -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:9 -msgid "Allow listed only" -msgstr "" - -#. Allow all except listed -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:10 -msgid "Allow all except listed" -msgstr "" - -#. MAC-List -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:11 -msgid "MAC-List" -msgstr "" - -#. Frame Bursting -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:12 -msgid "Frame Bursting" -msgstr "" - -#. Regulatory Domain -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:13 -msgid "Regulatory Domain" -msgstr "" - -#. Country Code -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:14 -msgid "Country Code" -msgstr "" - -#. Outdoor Channels -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:15 -msgid "Outdoor Channels" -msgstr "" - -#. Connection Limit -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:16 -msgid "Connection Limit" -msgstr "" - -#. ESSID -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:17 -msgid "ESSID" -msgstr "" - -#. BSSID -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:18 -msgid "BSSID" -msgstr "" - -#. Fragmentation Threshold -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:19 -msgid "Fragmentation Threshold" -msgstr "" - -#. RTS/CTS Threshold -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:20 -msgid "RTS/CTS Threshold" -msgstr "" - -#. WDS -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:21 -msgid "WDS" -msgstr "" - -#. Separate WDS -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:22 -msgid "Separate WDS" -msgstr "" - -#. Hide ESSID -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:23 -msgid "Hide ESSID" -msgstr "" - -#. Isolate Clients -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:24 -msgid "Isolate Clients" -msgstr "" - -#. Prevent Client to Client Communication -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:25 -msgid "Prevent Client to Client Communication" -msgstr "" - -#. Background Scan -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:26 -msgid "Background Scan" -msgstr "" - -#. Transmission Rate -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:27 -msgid "Transmission Rate" -msgstr "" - -#. Multicast Rate -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:28 -msgid "Multicast Rate" -msgstr "" - -#. Minimum Rate -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:29 -msgid "Minimum Rate" -msgstr "" - -#. Maximum Rate -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:30 -msgid "Maximum Rate" -msgstr "" - -#. Compression -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:31 -msgid "Compression" -msgstr "" - -#. Turbo Mode -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:32 -msgid "Turbo Mode" -msgstr "" - -#. Fast Frames -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:33 -msgid "Fast Frames" -msgstr "" - -#. WMM Mode -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:34 -msgid "WMM Mode" -msgstr "" - -#. XR Support -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:35 -msgid "XR Support" -msgstr "" - -#. AR Support -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:36 -msgid "AR Support" -msgstr "" - -#. Disable HW-Beacon timer -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:37 -msgid "Disable HW-Beacon timer" -msgstr "" - -#. Do not send probe responses -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:38 -msgid "Do not send probe responses" -msgstr "" - -#. WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP and ad-hoc mode) to be installed. -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:39 -msgid "" -"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP " -"and ad-hoc mode) to be installed." -msgstr "" diff --git a/po/it/admin-core.po b/po/it/admin-core.po deleted file mode 100644 index 2a93b432f..000000000 --- a/po/it/admin-core.po +++ /dev/null @@ -1,2365 +0,0 @@ -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" - -#. The following changes have been applied -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:1 -msgid "The following changes have been applied" -msgstr "Le seguenti modifiche sono state applicate" - -#. The following changes have been reverted -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:2 -msgid "The following changes have been reverted" -msgstr "Le seguenti modifiche sono state annullate" - -#. User Interface -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:3 -msgid "User Interface" -msgstr "Interfaccia utente" - -#. LuCI is a collection of free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the Apache-License. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:4 -msgid "" -"LuCI is a collection of " -"free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the Apache-License." -msgstr "" -"LuCI è una collezione di " -"software libero scritto in Lua comprendente un Webframework e interfaccia " -"web MVC per dispositivi " -"integrati. LuCI è " -"rilasciato sotto la Apache-License." - -#. Project Homepage -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:5 -msgid "Project Homepage" -msgstr "Sito del progetto" - -#. Lead Development -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:6 -msgid "Lead Development" -msgstr "Lead Development" - -#. Contributing Developers -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:7 -msgid "Contributing Developers" -msgstr "Contributing Developers" - -#. Thanks To -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:8 -msgid "Thanks To" -msgstr "Ringraziamenti" - -#. Hello! -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:9 -msgid "Hello!" -msgstr "Ciao!" - -#. This is the administration area of LuCI. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:10 -msgid "" -"This is the administration area of LuCI." -msgstr "" -"Questa è l'area d'amministrazione di LuCI." - -#. LuCI is a free, flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:11 -msgid "" -"LuCI is a free, flexible, " -"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze." -msgstr "" -"LuCI è un'interfaccia " -"grafica gratuita, flessibile, e amichevole per configurare OpenWrt Kamikaze." - -#. On the following pages you can adjust all important settings of your router. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:12 -msgid "" -"On the following pages you can adjust all important settings of your router." -msgstr "" -"Nelle seguenti pagine puoi impostare tutti i settaggi più importanti del tuo " -"router" - -#. Notice: In LuCI changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being applied. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:13 -msgid "" -"Notice: In LuCI changes " -"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being " -"applied." -msgstr "" -"Nota: Le modifiche devono essere confermate in LuCI cliccando Modifiche - Salva e Applica " -"prima di essere applicate." - -#. As we always want to improve this interface we are looking forward to your feedback and suggestions. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:14 -msgid "" -"As we always want to improve this interface we are looking forward to your " -"feedback and suggestions." -msgstr "" -"dal momento che vogliamo migliorare quest'interfaccia accettiamo " -"suggerimenti." - -#. And now have fun with your router! -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:15 -msgid "And now have fun with your router!" -msgstr "Ed ora buon divertimento con il tuo router!" - -#. The LuCI Team -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:16 -msgid "The LuCI Team" -msgstr "Il Team di LuCI" - -#. Here you can customize the settings and the functionality of LuCI. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:17 -msgid "" -"Here you can customize the settings and the functionality of LuCI." -msgstr "" -"Qui puoi personalizzare i settaggi e le funzionalità di LuCI." - -#. Post-commit actions -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:18 -msgid "Post-commit actions" -msgstr "Azioni post-modifica" - -#. These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed allowing changes to be applied instantly. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:19 -msgid "" -"These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed " -"allowing changes to be applied instantly." -msgstr "" -"Questi comandi verranno eseguiti automaticamente quando un comando di " -"configurazione UCI " -"viene applicato permettendo alle modifiche di essere applicate " -"immediatamente." - -#. Files to be kept when flashing a new firmware -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:20 -msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" -msgstr "Files da conservare quando si aggiorna un nuovo firmware" - -#. When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware installation. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:21 -msgid "" -"When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware installation." -msgstr "" -"Quando si aggiorna un firmware con LuCI questi files verranno aggiunti al nuovo firmware." - -#. Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory usage or network interface data. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:22 -msgid "" -"Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory usage " -"or network interface data." -msgstr "" -"Qui puoi trovare informazione sullo stato del sistema come frequenza di " -"clock della CPU, uso della " -"memoria o dati della scheda di rete." - -#. Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over their current state. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:23 -msgid "" -"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over " -"their current state." -msgstr "" -"Inoltre i log del kernel o dei servizi sono visualizzabili qui per avere un " -"riassunto dello stato attuale." - -#. WLAN-Scan -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:24 -msgid "WLAN-Scan" -msgstr "Scansione WLAN" - -#. Wifi networks in your local environment -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:25 -msgid "Wifi networks in your local environment" -msgstr "Reti Wifi nell'ambiente circostante" - -#. Encr. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:26 -msgid "Encr." -msgstr "Encr." - -#. Netmask -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:31 -msgid "Netmask" -msgstr "Maschera di rete" - -#. Gateway -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:32 -msgid "Gateway" -msgstr "Gateway" - -#. Metric -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:33 -msgid "Metric" -msgstr "Metrica" - -#. Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or the timezone. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:34 -msgid "" -"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " -"the timezone." -msgstr "" -"Qui puoi configurare gli aspetti base del tuo dispositivo come l'" -"hostname o il fuso orario." - -#. Software -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:35 -msgid "Software" -msgstr "Software" - -#. Admin Password -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:36 -msgid "Admin Password" -msgstr "Password di Amministratore" - -#. OPKG-Configuration -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:37 -msgid "OPKG-Configuration" -msgstr "Configurazione di OPKG" - -#. SSH-Keys -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:38 -msgid "SSH-Keys" -msgstr "Chiavi SSHs" - -#. Change settings related to the system itself, its identification, installed hard- and software, authentication or mount points. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:40 -msgid "" -"Change settings related to the system itself, its identification, installed " -"hard- and software, authentication or mount points." -msgstr "" -"Modifica impostazioni relative al sistema, la sua identificazione, " -"installazioni hardware e software, autenticazione o punti di mount." - -#. These settings define the base of your system. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:41 -msgid "These settings define the base of your system." -msgstr "Queste impostazioni definiscono la base del tuo sistema." - -#. Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from booting or may lock yourself out of it. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:42 -msgid "" -"Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from " -"booting or may lock yourself out of it." -msgstr "" -"Fai attenzione perchè una cattiva configurazione qui può impedire al tuo " -"dispositivo di avviarsi o impedirti di entrarvi." - -#. Interfaces -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:43 -msgid "Interfaces" -msgstr "" - -#. Bridge -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:311 -msgid "Bridge" -msgstr "Bridge" - -#. ID -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:45 -#, fuzzy -msgid "ID" -msgstr "Unisci interfacce" - -#. Bridge Port -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:46 -#, fuzzy -msgid "Bridge Port" -msgstr "Unisci interfacce" - -#. STP -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:47 -#, fuzzy -msgid "STP" -msgstr "Unisci interfacce" - -#. Device -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:356 -msgid "Device" -msgstr "Dispositivo" - -#. Ethernet Bridge -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:49 -#, fuzzy -msgid "Ethernet Bridge" -msgstr "Unisci interfacce" - -#. Ethernet Adapter -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:50 -msgid "Ethernet Adapter" -msgstr "" - -#. Ethernet Switch -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:51 -msgid "Ethernet Switch" -msgstr "" - -#. Interface -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:52 -msgid "Interface" -msgstr "" - -#. IP Configuration -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:53 -msgid "IP Configuration" -msgstr "" - -#. Alias -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:54 -msgid "Alias" -msgstr "" - -#. DHCP assigned -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:55 -msgid "DHCP assigned" -msgstr "" - -#. IPv6 -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:56 -msgid "IPv6" -msgstr "" - -#. Not configured -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:57 -msgid "Not configured" -msgstr "" - -#. Primary -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:58 -msgid "Primary" -msgstr "" - -#. Channel -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:174 -msgid "Channel" -msgstr "Canale" - -#. Mode -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:60 -msgid "Mode" -msgstr "" - -#. Ad-Hoc -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:198 -msgid "Ad-Hoc" -msgstr "Ad-Hoc" - -#. Pseudo Ad-Hoc -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:62 -msgid "Pseudo Ad-Hoc" -msgstr "" - -#. Master -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:63 -msgid "Master" -msgstr "" - -#. Master + WDS -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:64 -msgid "Master + WDS" -msgstr "" - -#. Client -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:200 -msgid "Client" -msgstr "Client" - -#. Client + WDS -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:66 -msgid "Client + WDS" -msgstr "" - -#. WDS -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:201 -msgid "WDS" -msgstr "WDS" - -#. SSID -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:68 -msgid "SSID" -msgstr "" - -#. MAC -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:69 -msgid "MAC" -msgstr "" - -#. Interface Status -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:71 -#, fuzzy -msgid "Interface Status" -msgstr "" -"Qui puoi trovare informazione sullo stato del sistema come frequenza di " -"clock della CPU, uso della " -"memoria o dati della scheda di rete." - -#. Transfer -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:72 -msgid "Transfer" -msgstr "" - -#. RX -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:73 -msgid "RX" -msgstr "" - -#. TX -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:74 -msgid "TX" -msgstr "" - -#. Type -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:75 -msgid "Type" -msgstr "" - -#. VLAN -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:76 -msgid "VLAN" -msgstr "" - -#. Ports -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:77 -msgid "Ports" -msgstr "" - -#. Wireless Adapter -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:78 -msgid "Wireless Adapter" -msgstr "" - -#. Firewall -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:79 -msgid "Firewall" -msgstr "" - -#. Actions -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:80 -msgid "Actions" -msgstr "" - -#. Traffic -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:364 -msgid "Traffic" -msgstr "Traffico" - -#. Chain -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:82 -msgid "Chain" -msgstr "" - -#. Destination -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:83 -msgid "Destination" -msgstr "" - -#. Flags -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:84 -msgid "Flags" -msgstr "" - -#. In -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:85 -msgid "In" -msgstr "" - -#. No chains in this table -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:86 -msgid "No chains in this table" -msgstr "" - -#. No Rules in this chain -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:87 -msgid "No Rules in this chain" -msgstr "" - -#. Options -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:88 -msgid "Options" -msgstr "" - -#. Out -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:89 -msgid "Out" -msgstr "" - -#. Packets -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:90 -msgid "Packets" -msgstr "" - -#. Policy -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:92 -msgid "Policy" -msgstr "" - -#. Prot. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:93 -msgid "Prot." -msgstr "" - -#. References -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:94 -msgid "References" -msgstr "" - -#. Reset Counters -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:95 -msgid "Reset Counters" -msgstr "" - -#. Restart Firewall -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:96 -msgid "Restart Firewall" -msgstr "" - -#. # -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:97 -msgid "#" -msgstr "" - -#. Source -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:98 -msgid "Source" -msgstr "" - -#. Firewall Status -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:99 -#, fuzzy -msgid "Firewall Status" -msgstr "" -"Qui puoi trovare informazione sullo stato del sistema come frequenza di " -"clock della CPU, uso della " -"memoria o dati della scheda di rete." - -#. Table -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:100 -msgid "Table" -msgstr "" - -#. Target -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:101 -msgid "Target" -msgstr "" - -#. Perform Actions -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:102 -msgid "Perform Actions" -msgstr "Esegui azioni" - -#. Install -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:103 -msgid "Install" -msgstr "Installa" - -#. Download and install package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:104 -msgid "Download and install package" -msgstr "Scarica e installa pacchetto" - -#. Edit package lists and installation targets -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:105 -msgid "Edit package lists and installation targets" -msgstr "Modifica lista dei pacchetti e destinazione dell'installazione" - -#. Package name -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:106 -msgid "Package name" -msgstr "Nome pacchetto" - -#. Remove -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:107 -msgid "Remove" -msgstr "Rimuovi" - -#. Find package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:108 -msgid "Find package" -msgstr "Cerca pacchetto" - -#. Package lists updated -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:109 -msgid "Package lists updated" -msgstr "Lista pacchetti aggiornata" - -#. Update package lists -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:110 -msgid "Update package lists" -msgstr "Aggiorna lista pacchetti" - -#. Upgrade installed packages -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:111 -msgid "Upgrade installed packages" -msgstr "Upgrade installed packages" - -#. Could not set default destination -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:112 -#, fuzzy -msgid "Could not set default destination" -msgstr "Esegui azioni" - -#. Error parsing config file -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:113 -#, fuzzy -msgid "Error parsing config file" -msgstr "Esegui azioni" - -#. Could not create temporary directory (ran out of space?) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:114 -#, fuzzy -msgid "Could not create temporary directory (ran out of space?)" -msgstr "Esegui azioni" - -#. Could not get adminstrative lock (ran out of space?) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:115 -#, fuzzy -msgid "Could not get adminstrative lock (ran out of space?)" -msgstr "Esegui azioni" - -#. Unsatisfied Dependencies -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:116 -#, fuzzy -msgid "Unsatisfied Dependencies" -msgstr "Esegui azioni" - -#. Refused to remove essential package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:117 -#, fuzzy -msgid "Refused to remove essential package" -msgstr "Esegui azioni" - -#. Package has dependents -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:118 -#, fuzzy -msgid "Package has dependents" -msgstr "Esegui azioni" - -#. Package has no installation candidate (wrong name?) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:119 -#, fuzzy -msgid "Package has no installation candidate (wrong name?)" -msgstr "Esegui azioni" - -#. Package has no available architecture -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:120 -#, fuzzy -msgid "Package has no available architecture " -msgstr "Esegui azioni" - -#. Package is not trusted -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:121 -#, fuzzy -msgid "Package is not trusted" -msgstr "Esegui azioni" - -#. Error while downloading -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:122 -#, fuzzy -msgid "Error while downloading" -msgstr "Esegui azioni" - -#. Conflicts with other packages -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:123 -#, fuzzy -msgid "Conflicts with other packages" -msgstr "Esegui azioni" - -#. Package is already installed -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:124 -#, fuzzy -msgid "Package is already installed" -msgstr "Esegui azioni" - -#. Package has unresolved dependencies -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:125 -#, fuzzy -msgid "Package has unresolved dependencies" -msgstr "Esegui azioni" - -#. Refused to downgrade package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:126 -#, fuzzy -msgid "Refused to downgrade package" -msgstr "Esegui azioni" - -#. Package manager ran out of space -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:127 -#, fuzzy -msgid "Package manager ran out of space" -msgstr "Esegui azioni" - -#. Bad signature while verifiying package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:128 -#, fuzzy -msgid "Bad signature while verifiying package" -msgstr "Esegui azioni" - -#. MD5 error while verifiying package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:129 -#, fuzzy -msgid "MD5 error while verifiying package" -msgstr "Esegui azioni" - -#. Internal error occured -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:130 -#, fuzzy -msgid "Internal error occured" -msgstr "Esegui azioni" - -#. Package lists -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:131 -msgid "Package lists" -msgstr "Lista pacchetti" - -#. Installation targets -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:132 -msgid "Installation targets" -msgstr "Destinazione installazione" - -#. Change the password of the system administrator (User root) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:133 -msgid "" -"Change the password of the system administrator (User root)" -msgstr "" -"Cambia la password dell'amministratore di sistema (Utente root)" - -#. Password successfully changed -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:134 -msgid "Password successfully changed" -msgstr "Password cambiata con successo" - -#. Error: Passwords do not match -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:135 -msgid "Error: Passwords do not match" -msgstr "Errore: le password non corrispondono" - -#. Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key authentication. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:136 -msgid "" -"Here you can paste public SSH-Keys (one " -"per line) for SSH public-key " -"authentication." -msgstr "" -"Qui puoi incollare le tue chiavi SSH " -"(una per linea) per l'autenticazione SSH a chiave pubblica." - -#. Mount Points define at which point a memory device will be attached to the filesystem -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:138 -msgid "" -"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " -"filesystem" -msgstr "" -"I punti di mount definiscono in quale punto un dispositivo di memoria verrà " -"attaccato al tuo filesystem" - -#. Mounted file systems -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:139 -msgid "Mounted file systems" -msgstr "File system montati" - -#. Used -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:140 -msgid "Used" -msgstr "Usati" - -#. Available -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:141 -msgid "Available" -msgstr "Disponibili" - -#. Mount Point -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:142 -msgid "Mount Point" -msgstr "Punto di mount" - -#. The device file of the memory or partition (e.g. /dev/sda1) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:143 -msgid "" -"The device file of the memory or partition (e.g." -" /dev/sda1)" -msgstr "" -"Il file del dispositivo di memoria o della partizione (e.s. /dev/sda1)" - -#. The filesystem that was used to format the memory (e.g. ext3) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:144 -msgid "" -"The filesystem that was used to format the memory (e.g. ext3)" -msgstr "" -"Il filesystem usato per formattare la memoria (e." -"s. ext3)" - -#. If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable RAM. Be aware that swapping data is a very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates of the RAM. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:145 -msgid "" -"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " -"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable RAM. Be aware that swapping data is a very " -"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates " -"of the RAM." -msgstr "" -"Se la tua memoria è insufficiente i dati non usati possono venire " -"temporaneamente spostati in un'area di swap risultando in un più grande " -"quantitativo di RAM usabile. " -"Sappi che spostare dati in swap è un processo molto lento e che il " -"dispositivo di swap non può essere acceduto alle alte velocità della RAM." - -#. Reboots the operating system of your device -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:146 -msgid "Reboots the operating system of your device" -msgstr "Riavvia il sistema operativo del tuo dispositivo" - -#. Perform reboot -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:147 -msgid "Perform reboot" -msgstr "Esegui un riavvio" - -#. Please wait: Device rebooting... -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:148 -msgid "Please wait: Device rebooting..." -msgstr "Per favore attendi: Riavvio del dispositivo..." - -#. Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting! -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:149 -msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" -msgstr "" -"Attenzione: Ci sono modifiche non salvate che verranno persi riavviando!" - -#. Changes applied. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:150 -msgid "Changes applied." -msgstr "Modifiche applicate." - -#. Backup / Restore -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:151 -msgid "Backup / Restore" -msgstr "Backup / Ripristina" - -#. Create backup -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:152 -msgid "Create backup" -msgstr "Crea un backup" - -#. Backup Archive -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:153 -msgid "Backup Archive" -msgstr "Archivio di backup" - -#. Reset router to defaults -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:154 -msgid "Reset router to defaults" -msgstr "Ripristina il router come predefinito" - -#. Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults? -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:155 -msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" -msgstr "" -"Procedi annullando tutte le modifiche e resettando ai predefiniti del " -"firmware?" - -#. Restore backup -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:156 -msgid "Restore backup" -msgstr "Ripristina backup" - -#. Here you can backup and restore your router configuration and - if possible - reset the router to the default settings. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:157 -msgid "" -"Here you can backup and restore your router configuration and - if possible " -"- reset the router to the default settings." -msgstr "" -"Qui puoi salvare e ripristinare la configurazione del tuo router e - se " -"possibile - resettare il router con le impostazioni predefinite." - -#. HTTP-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:158 -msgid "HTTP-Server" -msgstr "Server HTTP" - -#. SSH-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:159 -msgid "SSH-Server" -msgstr "Server SSH" - -#. Services and daemons perform certain tasks on your device. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:160 -msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device." -msgstr "Servizi e demoni svolgono alcune azioni sul tuo dispositivo." - -#. Most of them are network servers, that offer a certain service for your device or network like shell access, serving webpages like LuCI, doing mesh routing, sending e-mails, ... -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:161 -msgid "" -"Most of them are network servers, that offer a certain service for your " -"device or network like shell access, serving webpages like LuCI, doing mesh routing, sending e-" -"mails, ..." -msgstr "" -"Molti di loro sono servers, che offrono un determinato servizio al tuo " -"dispositivo o alla tua rete come accesso shell, servire pagine web come " -"LuCI, fare mesh routing, " -"inviare e-mails, ..." - -#. A small webserver which can be used to serve LuCI. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:162 -msgid "" -"A small webserver which can be used to serve LuCI." -msgstr "" -"Un piccolo webserver che può essere usato per servire LuCI." - -#. Authentication Realm -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:163 -msgid "Authentication Realm" -msgstr "Authentication Realm" - -#. The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected pages. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:164 -msgid "" -"The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected " -"pages." -msgstr "" -"Il realm che verrà visualizzato al prompt di autenticazione per le pagine " -"protette." - -#. defaults to /etc/httpd.conf -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:165 -msgid "defaults to /etc/httpd.conf" -msgstr "predefinito /etc/httpd.conf" - -#. Document root -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:166 -msgid "Document root" -msgstr "Radice dei documenti" - -#. Enable Keep-Alive -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:167 -msgid "Enable Keep-Alive" -msgstr "" - -#. Connection timeout -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:168 -msgid "Connection timeout" -msgstr "" - -#. Plugin path -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:169 -msgid "Plugin path" -msgstr "" - -#. A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:170 -msgid "" -"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI" -msgstr "" - -#. Dropbear offers SSH network shell access and an integrated SCP server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:171 -msgid "" -"Dropbear offers SSH network shell access " -"and an integrated SCP server" -msgstr "" -"Dropbear offre accesso SSH e integra un " -"server SCP" - -#. Password authentication -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:172 -msgid "Password authentication" -msgstr "Password di authenticazione" - -#. Allow SSH password authentication -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:173 -msgid "Allow SSH password authentication" -msgstr "" -"Permetti autenticazione SSH tramite " -"password" - -#. On this pages you can find configuration options for WLAN based wireless networks. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:175 -msgid "" -"On this pages you can find configuration options for WLAN based wireless networks." -msgstr "" -"In questa pagina puoi trovare impostazioni di configurazione per reti WLAN." - -#. You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or offer several networks with one device. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:176 -msgid "" -"You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical " -"network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or " -"offer several networks with one device." -msgstr "" -"Puoi facilmente integrare i tuoi dispositivi 802.11a/b/g/n-devices nella tua " -"rete fisica e usare la scheda di rete virtuale per costruire ripetitori " -"wireless o offrire più di una rete con un solo dispositivo." - -#. There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and WDS operating modes as well as WPA and WPA2 encryption for secure communnication. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:177 -msgid "" -"There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and WDS operating modes as well as WPA and WPA2 encryption for secure communnication." -msgstr "" -"Sono supportate le modalità operative Managed, Client, Ad-Hoc and WDS come per la crittografia " -"WPA e WPA2 per comunicazioni sicure." - -#. Here you can configure installed wifi devices. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:178 -msgid "Here you can configure installed wifi devices." -msgstr "Qui puoi configurare i tuoi dispositivi wireless installati." - -#. Transmit Antenna -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:179 -msgid "Transmit Antenna" -msgstr "Antenna trasmittente" - -#. Receive Antenna -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:180 -msgid "Receive Antenna" -msgstr "Antenna ricevente" - -#. Distance to furthest station (in meter) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:181 -msgid "Distance to furthest station (in meter)" -msgstr "Distanza della stazione più lontana (in metri)" - -#. Diversity -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:182 -msgid "Diversity" -msgstr "Diversity" - -#. Country Code -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:183 -msgid "Country Code" -msgstr "Codice nazione" - -#. Connection Limit -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:184 -msgid "Connection Limit" -msgstr "Limite connessioni" - -#. You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:185 -msgid "" -"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are " -"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 " -"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously." -msgstr "" -"Puoi avere più reti wifi con un solo dispositivo. Sappi ceh ci sono alcune " -"restrizioni relative all'hardware ed al driver.Normalmente puoi avere 1 " -"rete Ad-Hoc o fino a 3 reti Master e uan rete in modalità Client " -"contemporaneamente." - -#. Network Name (ESSID) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:186 -msgid "" -"Network Name (ESSID)" -msgstr "" -"Nome rete (ESSID)" - -#. Add the Wifi network to physical network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:187 -msgid "Add the Wifi network to physical network" -msgstr "Aggiungi la rete Wifi alla rete fisica" - -#. - Create new Network - -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:188 -msgid " - Create new Network - " -msgstr " - Crea nuova rete - " - -#. Transmit Power -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:189 -msgid "Transmit Power" -msgstr "Potenza di trasmissione" - -#. Broadcom Frameburst -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:190 -msgid "Broadcom Frameburst" -msgstr "Frameburst Broadcom" - -#. Atheros Frameburst -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:191 -msgid "Atheros Frameburst" -msgstr "Frameburst Atheros" - -#. RadiusServer -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:192 -msgid "RadiusServer" -msgstr "Server Radius" - -#. Radius-Port -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:193 -msgid "Radius-Port" -msgstr "Porta Radius" - -#. AP-Isolation -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:194 -msgid "AP-Isolation" -msgstr "Isolazione AP" - -#. Prevents Client to Client communication -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:195 -msgid "Prevents Client to Client communication" -msgstr "Impedisci la comunicazione fra Client" - -#. Hide ESSID -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:196 -msgid "Hide ESSID" -msgstr "Nascondi ESSID" - -#. Access Point -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:197 -msgid "Access Point" -msgstr "Access Point" - -#. Pseudo Ad-Hoc (ahdemo) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:199 -msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" -msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" - -#. Monitor -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:202 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -#. Dnsmasq is a combined DHCP-Server and DNS-Forwarder for NAT firewalls -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:203 -msgid "" -"Dnsmasq is a combined DHCP-Server and DNS-" -"Forwarder for NAT " -"firewalls" -msgstr "" -"Dnsmasq è un server DHCP e forwarder DNS per " -"firewall NAT" - -#. Domain required -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:204 -msgid "Domain required" -msgstr "Dominio richiesto" - -#. Don't forward DNS-Requests without DNS-Name -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:205 -msgid "" -"Don't forward DNS-Requests without " -"DNS-Name" -msgstr "" -"Non inoltrare le richieste DNS " -"senza nome DNS" - -#. Authoritative -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:206 -msgid "Authoritative" -msgstr "Autoritativo" - -#. This is the only DHCP in the local network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:207 -msgid "" -"This is the only DHCP in the local network" -msgstr "" -"Questo è l'unico server DHCP nella tua rete locale" - -#. Filter private -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:208 -msgid "Filter private" -msgstr "Filtra privati" - -#. Don't forward reverse lookups for local networks -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:209 -msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" -msgstr "Non inoltrare richieste per le reti locali" - -#. Filter useless -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:210 -msgid "Filter useless" -msgstr "Filtra inutili" - -#. filter useless DNS-queries of Windows-systems -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:211 -msgid "" -"filter useless DNS-queries of " -"Windows-systems" -msgstr "" -"Filtra richieste DNS inutili di " -"sistemi windows" - -#. Localise queries -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:212 -msgid "Localise queries" -msgstr "Localizza richieste" - -#. localises the hostname depending on its subnet -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:213 -msgid "localises the hostname depending on its subnet" -msgstr "localizza l'hostname a seconda delle sue sottoreti" - -#. Local Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:214 -msgid "Local Server" -msgstr "Server locale" - -#. Local Domain -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:215 -msgid "Local Domain" -msgstr "Dominio locale" - -#. Expand Hosts -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:216 -msgid "Expand Hosts" -msgstr "Espandi host" - -#. adds domain names to hostentries in the resolv file -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:217 -msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" -msgstr "aggiungi nomi di dominio nel file resolv" - -#. don't cache unknown -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:218 -msgid "don't cache unknown" -msgstr "non tenere sconosciuti in cache" - -#. prevents caching of negative DNS-replies -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:219 -msgid "" -"prevents caching of negative DNS-" -"replies" -msgstr "" -"impedisci la cache di risposte DNS " -"negative" - -#. Use /etc/ethers -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:220 -msgid "Use /etc/ethers" -msgstr "Usa /etc/ethers" - -#. Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:221 -msgid "" -"Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server" -msgstr "" -"Leggi /etc/ethers per configurare il server DHCP" - -#. Leasefile -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:222 -msgid "Leasefile" -msgstr "File di lease" - -#. file where given DHCP-leases will be stored -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:223 -msgid "" -"file where given DHCP-leases will be stored" -msgstr "" -"file dove vengono salvati i lease DHCP assegnati" - -#. Resolvfile -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:224 -msgid "Resolvfile" -msgstr "File resolv" - -#. local DNS file -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:225 -msgid "local DNS file" -msgstr "File DNS locale" - -#. Ignore /etc/hosts -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:226 -msgid "Ignore /etc/hosts" -msgstr "Ignora /etc/hosts" - -#. Strict order -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:227 -msgid "Strict order" -msgstr "Ordine severo" - -#. DNS-Server will be queried in the order of the resolvfile -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:228 -msgid "" -"DNS-Server will be queried in the " -"order of the resolvfile" -msgstr "" -"I server DNS verranno contattati " -"nell'ordine del file resolv" - -#. Log queries -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:229 -msgid "Log queries" -msgstr "Logga richieste" - -#. Ignore resolve file -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:230 -msgid "Ignore resolve file" -msgstr "Ignora file resolv" - -#. concurrent queries -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:231 -msgid "concurrent queries" -msgstr "richieste contemporanee" - -#. DNS-Port -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:232 -msgid "DNS-Port" -msgstr "Porta DNS" - -#. max. EDNS0 paket size -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:233 -msgid "" -"max. EDNS0 paket size" -msgstr "" -"Dimensione massima pacchetto EDNS0" - -#. max. DHCP-Leases -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:234 -msgid "" -"max. DHCP-Leases" -msgstr "" -"Numero massimo di lease DHCP" - -#. additional hostfile -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:235 -msgid "additional hostfile" -msgstr "file hosts aggiuntivo" - -#. query port -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:236 -msgid "query port" -msgstr "porta per le richieste" - -#. Enable TFTP-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:237 -msgid "Enable TFTP-Server" -msgstr "Abilita server TFTP" - -#. TFTP-Server Root -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:238 -msgid "TFTP-Server Root" -msgstr "Radice del server TFTP" - -#. Network Boot Image -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:239 -msgid "Network Boot Image" -msgstr "Immagine boot da rete" - -#. Switch -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:240 -msgid "Switch" -msgstr "Switch" - -#. Active Connections -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:241 -msgid "Active Connections" -msgstr "Connessioni attive" - -#. This page gives an overview over currently active network connections. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:242 -msgid "This page gives an overview over currently active network connections." -msgstr "Questa pagina ti da una riassunto delle connessioni adesso attive." - -#. IPv4 Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:244 -msgid "IPv4 Routes" -msgstr "Route IPv4" - -#. IPv6 Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:245 -msgid "IPv6 Routes" -msgstr "Route IPv6" - -#. In this area you find all network-related settings. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:246 -msgid "In this area you find all network-related settings." -msgstr "" -"In quest'area puoi trovare tutte le impostazioni relative alla rete." - -#. On most routers the network switch can be freely configured and splitted up into several VLANs. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:247 -msgid "" -"On most routers the network switch can be freely configured and splitted up " -"into several VLANs." -msgstr "" -"Su molti router lo switch può essere suddiviso liberamente in molte VLANs." - -#. Interfaces and PPPoE / PPTP-Settings allow a custom organisation of the network and connections to other networks like the internet. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:248 -msgid "" -"Interfaces and PPPoE / PPTP-" -"Settings allow a custom organisation of the network and connections to other " -"networks like the internet." -msgstr "" -"Le impostazioni delle interfacce e di PPPoE / PPTP permettono una configurazione personalizzata della " -"rete e delle connessioni ad altre reti come Internet." - -#. With DHCP devices in your local network can be automatically configured for network communication. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:249 -msgid "" -"With DHCP devices " -"in your local network can be automatically configured for network " -"communication." -msgstr "" -"Con DHCP i " -"dispositivi nella tua rete locale possono venire automaticamente configurati " -"per la comunicazione in rete." - -#. Firewall and portforwarding can be used to secure your network while providing services to external networks. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:250 -msgid "" -"Firewall and portforwarding can be used to secure your network while " -"providing services to external networks." -msgstr "" -"Firewall e portforwarding possono essere usati per proteggere la tua rete " -"offrendo servizi alle reti esterne." - -#. The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the next greater network like the internet and other ports for a local network. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:251 -msgid "" -"The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " -"communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " -"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the " -"next greater network like the internet and other ports for a local network." -msgstr "" -"Le porte di rete del tuo router possono essere combinate in molte VLAN nelle quali i computer " -"possono comunicare direttamente fra di loro. Le VLAN sono spesso usate per separare segmenti di rete " -"differenti. Spesso c'è come predefinita una porta per la connessione " -"alla prossiam rete più grande come Internet e altre porte per le reti locali." - -#. Ports belonging to a VLAN are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is oftern the connection to the internal network interface of the router. On devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the predefined Uplink port. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:252 -msgid "" -"Ports belonging to a VLAN " -"are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is " -"oftern the connection to the internal network interface of the router. On " -"devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the " -"predefined Uplink port." -msgstr "" -"Le porte che appartengono ad una VLAN sono separate con spazi. La porta con priorità più alta (di " -"solito 5) è spesso la connessione all'interfaccia di rete più interna " -"del router. Su dispositivi con 5 porte spesso la porta più bassa (0) è " -"quella di Uplink." - -#. On this page you can configure the network interfaces. You can bridge several interfaces by ticking the "bridge interfaces" field and enter the names of several network interfaces separated by spaces. You can also use VLAN notation INTERFACE.VLANNR (e.g.: eth0.1). -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:253 -msgid "" -"On this page you can configure the network interfaces. You can bridge " -"several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the " -"names of several network interfaces separated by spaces. You can also use " -"VLAN notation " -"INTERFACE.VLANNR (e.g.: " -"eth0.1)." -msgstr "" -"In questa pagina puoi configurare le interfacce di rete.Puoi unire più " -"interfacce spuntando la voce "unisci interfacce" e inserendo i " -"nomi di più interfacce di rete separate da spazi. Puoi anche usare la " -"notazione VLAN " -"INTERFACCIA.VLANNUM (e.s.: " -"eth0.1)." - -#. Bridge interfaces -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:254 -msgid "Bridge interfaces" -msgstr "Unisci interfacce" - -#. creates a bridge over specified interface(s) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:255 -msgid "creates a bridge over specified interface(s)" -msgstr "Crea un bridge sulle interfacce selezionate" - -#. Enable STP -msgid "Enable STP" -msgstr "" - -#. Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge -msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" -msgstr "" - -#. With DHCP network members can automatically receive their network settings (IP-address, netmask, DNS-server, ...). -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:256 -msgid "" -"With DHCP network " -"members can automatically receive their network settings (IP-address, netmask, DNS-server, ...)." -msgstr "" -"Con DHCP i membri " -"della rete possono ricevere automaticamente le loro impostazioni di rete " -"(indirizzi IP, maschere di rete, " -"server DNS, ...)." - -#. Leasetime -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:257 -msgid "Leasetime" -msgstr "Tempo di lease" - -#. Dynamic DHCP -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:258 -msgid "Dynamic DHCP" -msgstr "" -"DHCP dinamico" - -#. Ignore interface -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:259 -msgid "Ignore interface" -msgstr "Ignora interfaccia" - -#. disable DHCP for this interface -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:260 -msgid "" -"disable DHCP for " -"this interface" -msgstr "" -"disabilita DHCP " -"per queste interfacce" - -#. Force -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:261 -msgid "Force" -msgstr "Forza" - -#. first address (last octet) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:262 -msgid "first address (last octet)" -msgstr "primo indirizzo (ultimo ottetto)" - -#. number of leased addresses -1 -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:263 -msgid "number of leased addresses -1" -msgstr "numero di indirizzi serviti -1" - -#. DHCP-Options -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:264 -msgid "DHCP-Options" -msgstr "Opzioni DHCP" - -#. See "dnsmasq --help dhcp" for a list of available options. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:265 -msgid "See \"dnsmasq --help dhcp\" for a list of available options." -msgstr "" -"Vedi "dnsmasq --help dhcp" per una lista di opzioni disponibile." - -#. Leases -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:266 -msgid "Leases" -msgstr "Lease" - -#. Static Leases -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:267 -msgid "Static Leases" -msgstr "Leases statici" - -#. Leasetime remaining -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:268 -msgid "Leasetime remaining" -msgstr "Tempo lease residuo" - -#. Active Leases -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:269 -msgid "Active Leases" -msgstr "Lease attivi" - -#. Point-to-Point Connections -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:270 -msgid "Point-to-Point Connections" -msgstr "Connessioni Point-to-Point" - -#. Point-to-Point connections with PPPoE or PPTP are often used to connect a device over DSL or similar technologies to an internet access point. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:271 -msgid "" -"Point-to-Point connections with PPPoE or PPTP are often used to connect a device over DSL or similar technologies to an internet access " -"point." -msgstr "" -"Connessioni Point-to-Point con PPPoE o PPTP sono spesso usate per connettere un dispositivo su DSL o tecnologie simili ad un an " -"access point internet." - -#. You need to install "comgt" for UMTS/GPRS, "ppp-mod-pppoe" for PPPoE, "ppp-mod-pppoa" for PPPoA or "pptp" for PPtP support -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:272 -msgid "" -"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " -"\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" -msgstr "" -"Devi installare "comgt" per il supporto UMTS/GPRS, "ppp-mod-" -"pppoe" per PPPoE, "ppp-mod-pppoa" per PPPoA e "" -"pptp" per PPtP" - -#. You need to install "ppp-mod-pppoe" for PPPoE or "pptp" for PPtP support -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:273 -msgid "" -"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support" -msgstr "" -"Devi installare "ppp-mod-pppoe" per il supporto PPPoE e "" -"pptp" per PPtP" - -#. Automatic Disconnect -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:275 -msgid "Automatic Disconnect" -msgstr "Disconnetti automaticamente" - -#. Time (in seconds) after which an unused connection will be closed -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:276 -msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" -msgstr "Tempo (in secondi) dopo il quale una connessione inattiva verrà chiusa" - -#. Keep-Alive -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:277 -msgid "Keep-Alive" -msgstr "Keep-Alive" - -#. Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:278 -msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" -msgstr "Numero di test di connettività falliti prima di una riconnessione" - -#. Modem device -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:279 -msgid "Modem device" -msgstr "Dispositivo modem" - -#. The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0 -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:280 -msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0" -msgstr "Il device node del tuo modem, e.s. /dev/ttyUSB0" - -#. Replace default route -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:281 -msgid "Replace default route" -msgstr "Sostituisci route di default" - -#. Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after successful connect -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:282 -msgid "" -"Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " -"successful connect" -msgstr "" -"Consenti a pppd di sostituire la route di default con la route corrente per " -"usare l'interfaccia PPP dopo una connessione riuscita" - -#. Use peer DNS -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:283 -msgid "Use peer DNS" -msgstr "Usa DNS ottenuti" - -#. Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP peer -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:284 -msgid "" -"Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP " -"peer" -msgstr "Configura il server DNS locale per usare i server DNSnegoziati da PPP" - -#. Enable IPv6 on PPP link -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:285 -msgid "Enable IPv6 on PPP link" -msgstr "Attiva IPv6 sul collegamento PPP" - -#. Connect script -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:286 -msgid "Connect script" -msgstr "Script connessione" - -#. Let pppd run this script after establishing the PPP link -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:287 -msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link" -msgstr "" -"Permette a pppd di avviare questo script dopo l'avvenuta connessione PPP" - -#. Disconnect script -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:288 -msgid "Disconnect script" -msgstr "Script disconnessione" - -#. Let pppd run this script before tearing down the PPP link -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:289 -msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" -msgstr "" -"Permette a pppd di avviare questo script prima della disconnessione PPP" - -#. Additional pppd options -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:290 -msgid "Additional pppd options" -msgstr "Opzioni pppd aggiuntive" - -#. Specify additional command line arguments for pppd here -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:291 -msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" -msgstr "Specifica opzioni linea di comando aggiuntive per pppd qui" - -#. Access point (APN) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:292 -msgid "Access point (APN)" -msgstr "Access point (APN)" - -#. PIN code -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:293 -msgid "PIN code" -msgstr "Codice PIN" - -#. Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your sim card! -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:294 -msgid "" -"Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your " -"sim card!" -msgstr "" -"Fai attenzione di inserire il codice PIN corretto qui o potresti bloccare la " -"tua sim card!" - -#. Service type -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:295 -msgid "Service type" -msgstr "Tipo di servizio" - -#. Setup wait time -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:296 -msgid "Setup wait time" -msgstr "Tempo di attesa inizializzazione" - -#. Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:297 -msgid "" -"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" -msgstr "" -"Secondi da attendere prima che il modem diventi pronto prima di provare a " -"connettersi" - -#. PPPoA Encapsulation -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:298 -msgid "PPPoA Encapsulation" -msgstr "PPPoA Encapsulation" - -#. Routes specify over which interface and gateway a certain host or network can be reached. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:299 -msgid "" -"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network " -"can be reached." -msgstr "" -"Le route specificano attraverso quale interfaccia e gateway un certo host o " -"rete può essere raggiunto." - -#. Static Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:300 -msgid "Static Routes" -msgstr "Route statiche" - -#. Static IPv4 Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:301 -msgid "Static IPv4 Routes" -msgstr "Route statiche IPv4" - -#. Static IPv6 Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:302 -msgid "Static IPv6 Routes" -msgstr "Route statiche IPv6" - -#. Active IPv4-Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:303 -msgid "Active IPv4-Routes" -msgstr "Route IPv4 attive" - -#. Active IPv6-Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:304 -msgid "Active IPv6-Routes" -msgstr "Route IPv6 attive" - -#. Host-IP or Network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:305 -msgid "Host-IP or Network" -msgstr "" -"IP dell'host o rete" - -#. IPv6-Address or Network (CIDR) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:306 -msgid "" -"IPv6-Address or Network " -"(CIDR)" -msgstr "" -"Indirizzo IPv6 o rete " -"(CIDR)" - -#. if target is a network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:307 -msgid "if target is a network" -msgstr "se la destinazione è una rete" - -#. Internet Connection -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:308 -msgid "Internet Connection" -msgstr "Connessione Internet" - -#. Local Network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:309 -msgid "Local Network" -msgstr "Rete locale" - -#. Route -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:310 -msgid "Route" -msgstr "Route" - -#. Provide (Access Point) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:312 -msgid "Provide (Access Point)" -msgstr "Offri (Access Point)" - -#. Independent (Ad-Hoc) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:313 -msgid "Independent (Ad-Hoc)" -msgstr "Independente (Ad-Hoc)" - -#. Join (Client) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:314 -msgid "Join (Client)" -msgstr "Partecipa (Client)" - -#. Distributed (WDS) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:315 -msgid "Distributed (WDS)" -msgstr "Distribuita (WDS)" - -#. Clientmode -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:316 -msgid "Clientmode" -msgstr "Modalità client" - -#. System log buffer size -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:317 -msgid "System log buffer size" -msgstr "Dimensione buffer log di sistema" - -#. External system log server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:318 -msgid "External system log server" -msgstr "Server log di sistema esterno" - -#. Log output level -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:319 -msgid "Log output level" -msgstr "Livello output di log" - -#. Level of log messages on the console -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:320 -msgid "Level of log messages on the console" -msgstr "Livello output di log sulla console" - -#. Processor -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:321 -msgid "Processor" -msgstr "Processore" - -#. Memory -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:322 -msgid "Memory" -msgstr "Memoria" - -#. Local Time -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:323 -msgid "Local Time" -msgstr "Ora locale" - -#. Uptime -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:324 -msgid "Uptime" -msgstr "Uptime" - -#. First leased address -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:325 -msgid "First leased address" -msgstr "Primo indirizzo offerto" - -#. Number of leased addresses -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:326 -msgid "Number of leased addresses" -msgstr "Numero di indirizzi offerti" - -#. Routing table -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:327 -msgid "Routing table" -msgstr "Tabella di routing" - -#. Wifi scan -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:328 -msgid "Wifi scan" -msgstr "Scansione Wifi" - -#. Frequency -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:329 -msgid "Frequency" -msgstr "Frequenza" - -#. Power -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:330 -msgid "Power" -msgstr "Potenza" - -#. Frag. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:334 -msgid "Frag." -msgstr "Framm." - -#. RTS -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:335 -msgid "RTS" -msgstr "RTS" - -#. Bitrate -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:336 -msgid "Bitrate" -msgstr "Bitrate" - -#. automatically reconnect -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:337 -msgid "automatically reconnect" -msgstr "riconnetti automaticamente" - -#. disconnect when idle for -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:338 -msgid "disconnect when idle for" -msgstr "disconnetti quando non usata per" - -#. LED Configuration -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:340 -msgid "LED Configuration" -msgstr "Configurazione LED" - -#. Customizes the behaviour of the device LEDs if possible. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:341 -msgid "" -"Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." -msgstr "" -"Personalizza la configurazione dei LED del sistema se possibile." - -#. LED Name -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:342 -msgid "LED Name" -msgstr "Nome LED" - -#. LED Device -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:343 -msgid "LED Device" -msgstr "Dispositivo LED" - -#. Default state -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:344 -msgid "Default state" -msgstr "Stato predefinito" - -#. ticked = on -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:345 -msgid "ticked = on" -msgstr "spuntato = on" - -#. Trigger -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:346 -msgid "Trigger" -msgstr "Causa" - -#. None -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:347 -msgid "None" -msgstr "Nessuna" - -#. Default On -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:348 -msgid "Default On" -msgstr "Predefinito on" - -#. Timer -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:349 -msgid "Timer" -msgstr "Timer" - -#. Heartbeat (Load Average) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:350 -msgid "Heartbeat (Load Average)" -msgstr "Battito (Carico medio)" - -#. Network Device -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:351 -msgid "Network Device" -msgstr "Dispositivo di rete" - -#. Off-State Delay -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:352 -msgid "Off-State Delay" -msgstr "Tempo dello stato off" - -#. Time (in ms) the LED is off -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:353 -msgid "Time (in ms) the LED is off" -msgstr "" -"Per quanto tempo (in ms) il LED " -"è off" - -#. On-State Delay -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:354 -msgid "On-State Delay" -msgstr "Tempo dello stato on" - -#. Time (in ms) the LED is on -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:355 -msgid "Time (in ms) the LED is on" -msgstr "" -"Per quanto tempo (in ms) il LED " -"è on" - -#. Trigger Mode -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:357 -msgid "Trigger Mode" -msgstr "Modalità causa" - -#. Link On -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:358 -msgid "Link On" -msgstr "Collegamento on" - -#. Transmit -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:359 -msgid "Transmit" -msgstr "Trasmissione" - -#. Receive -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:360 -msgid "Receive" -msgstr "Ricezione" - -#. Active -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:361 -msgid "Active" -msgstr "Attiva" - -#. MAC-Address -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:362 -msgid "MAC-Address" -msgstr "Indirizzo MAC" - -#. Hardware Address -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:363 -msgid "Hardware Address" -msgstr "Hardware Address" - -#. transmitted / received -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:365 -msgid "transmitted / received" -msgstr "transmessi / ricevuti" - -#. Errors -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:366 -msgid "Errors" -msgstr "Errori" - -#. TX / RX -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:367 -msgid "TX / RX" -msgstr "TX / RX" - -#. Create / Assign firewall-zone -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:368 -msgid "Create / Assign firewall-zone" -msgstr "Crea / Assegna zona firewall" - -#. This interface does not belong to any firewall zone yet. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:369 -msgid "" -"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select " -"unspecified to remove the interface from the associated zone or " -"fill out the create field to define a new zone and attach the " -"interface to it." -msgstr "Questa interfaccia non appartiene a nessuna zona del firewall ancora." - -#. Processes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:370 -msgid "Processes" -msgstr "Processi" - -#. This list gives an overview over currently running system processes and their status. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:371 -msgid "" -"This list gives an overview over currently running system processes and " -"their status." -msgstr "" -"Questa lista da un riassunto dei processi correntemente attivi e del loro " -"stato." - -#. PID -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:372 -msgid "PID" -msgstr "PID" - -#. Owner -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:373 -msgid "Owner" -msgstr "Proprietario" - -#. Command -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:374 -msgid "Command" -msgstr "Comando" - -#. CPU usage (%) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:375 -msgid "CPU usage (%)" -msgstr "Uso CPU (%)" - -#. Memory usage (%) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:376 -msgid "Memory usage (%)" -msgstr "Uso Memory (%)" - -#. Hang Up -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:377 -msgid "Hang Up" -msgstr "Hangup" - -#. Terminate -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:378 -msgid "Terminate" -msgstr "Termina" - -#. Kill -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:379 -msgid "Kill" -msgstr "Uccidi" - -#. cached -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:380 -msgid "cached" -msgstr "in cache" - -#. buffered -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:381 -msgid "buffered" -msgstr "in buffer" - -#. free -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:382 -msgid "free" -msgstr "libera" - -#. Scheduled Tasks -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:383 -msgid "Scheduled Tasks" -msgstr "Operazioni programmate" - -#. This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:384 -msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." -msgstr "" -"Questa è la crontab del sistema nella quale possono essere definiti le " -"operazioni da programmare." - -#. NAS ID -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:385 -msgid "NAS ID" -msgstr "ID della NAS" - -#. Path to CA-Certificate -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:386 -msgid "Path to CA-Certificate" -msgstr "Percorso al certificato CA" - -#. EAP-Method -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:387 -msgid "EAP-Method" -msgstr "Metodo EAP" - -#. Path to Private Key -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:388 -msgid "Path to Private Key" -msgstr "Percorso alla chiave privata" - -#. Password of Private Key -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:389 -msgid "Password of Private Key" -msgstr "Password della chiave privata" - -#. Authentication -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:390 -msgid "Authentication" -msgstr "Autenticazione PEAP" - -#. Identity -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:391 -msgid "Identity" -msgstr "Identità PEAP" - -#. Password -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:392 -msgid "Password" -msgstr "Password PEAP" - -#. Create Network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:393 -msgid "Create Network" -msgstr "Crea rete" - -#. Hostnames -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:394 -msgid "Hostnames" -msgstr "Hostname" - -#. Host entries -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:395 -msgid "Host entries" -msgstr "Campi host" - -#. Hostname -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:396 -msgid "Hostname" -msgstr "Hostname" - -#. IP address -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:397 -msgid "IP address" -msgstr "Indirizzo IP" - -#. Clamp Segment Size -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:398 -msgid "Clamp Segment Size" -msgstr "Clamp Segment Size" - -#. Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other unexpected behaviour for some ISPs. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:399 -msgid "" -"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -"unexpected behaviour for some ISPs." -msgstr "" -"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -"unexpected behaviour for some ISPs." - -#. Flash Firmware -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:400 -msgid "Flash Firmware" -msgstr "Flash Firmware" - -#. The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that you choose the generic image format for your platform. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:401 -msgid "" -"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " -"you choose the generic image format for your platform." -msgstr "" -"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " -"you choose the generic image format for your platform." - -#. Checksum -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:402 -msgid "Checksum" -msgstr "Checksum" - -#. Upload an OpenWrt image file to reflash the device. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:403 -msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." -msgstr "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." - -#. Size -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:404 -msgid "Size" -msgstr "Size" - -#. Firmware image -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:405 -msgid "Firmware image" -msgstr "Firmware image" - -#. Keep configuration files -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:406 -msgid "Keep configuration files" -msgstr "Keep configuration files" - -#. Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
You need to manually flash your device. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:407 -msgid "" -"Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
You " -"need to manually flash your device." -msgstr "" -"Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
You " -"need to manually flash your device." - -#. The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the address of your computer to reach the device again, depending on your settings. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:408 -msgid "" -"The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a " -"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the " -"address of your computer to reach the device again, depending on your " -"settings." -msgstr "" -"The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a " -"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the " -"address of your computer to reach the device again, depending on your " -"settings." - -#. (%s available) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:409 -msgid " (%s available)" -msgstr " (%s available)" - -#. It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash memory, please verify the image file! -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:410 -msgid "" -"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " -"memory, please verify the image file!" -msgstr "" -"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " -"memory, please verify the image file!" - -#. Upload image -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:411 -msgid "Upload image" -msgstr "Upload image" - -#. The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, compare them with the original file to ensure data integrity.
Click \"Proceed\" below to start the flash procedure. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:412 -msgid "admin_upgrade_uploaded" -msgstr "" -"The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, " -"compare them with the original file to ensure data integrity.
Click " -"\"Proceed\" below to start the flash procedure." diff --git a/po/it/base.po b/po/it/base.po new file mode 100644 index 000000000..247f5d750 --- /dev/null +++ b/po/it/base.po @@ -0,0 +1,1884 @@ +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" + +#, fuzzy +msgid "(%s available)" +msgstr " (%s available)" + +msgid "(hidden)" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "(no interfaces attached)" +msgstr "Ignora interfaccia" + +#, fuzzy +msgid "(optional)" +msgstr " (opzionale)" + +#, fuzzy +msgid "- custom -" +msgstr "-- personalizzato --" + +msgid "-- Additional Field --" +msgstr "-- Campo aggiuntivo --" + +msgid "-- Please choose --" +msgstr "-- Per favore scegli --" + +msgid "BSSID" +msgstr "BSSID" + +msgid "" +"CIDR-Notation: address/" +"prefix" +msgstr "" +"Notazione CIDR: " +"indirizzo/prefisso" + +msgid "DNS-Port" +msgstr "Porta DNS" + +msgid "DNS-Server" +msgstr "Server DNS" + +msgid "" +"DNS-Server will be queried in the " +"order of the resolvfile" +msgstr "" +"I server DNS verranno contattati " +"nell'ordine del file resolv" + +msgid "Encr." +msgstr "Encr." + +msgid "ESSID" +msgstr "ESSID" + +msgid "IPv4-Address" +msgstr "Indirizzo IPv4" + +msgid "IPv4-Broadcast" +msgstr "Broadcast IPv4" + +msgid "IPv4-Gateway" +msgstr "Gateway IPv4" + +msgid "IPv4-Netmask" +msgstr "" +"Maschera di rete IPv4" + +msgid "IPv6-Address" +msgstr "Indirizzo IPv6" + +msgid "" +"IPv6-Address or Network " +"(CIDR)" +msgstr "" +"Indirizzo IPv6 o rete " +"(CIDR)" + +msgid "IPv6-Gateway" +msgstr "Gateway IPv6" + +msgid "LED Configuration" +msgstr "Configurazione LED" + +msgid "" +"LuCI is a collection of " +"free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the Apache-License." +msgstr "" +"LuCI è una collezione di " +"software libero scritto in Lua comprendente un Webframework e interfaccia " +"web MVC per dispositivi " +"integrati. LuCI è " +"rilasciato sotto la Apache-License." + +msgid "" +"LuCI is a free, flexible, " +"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze." +msgstr "" +"LuCI è un'interfaccia " +"grafica gratuita, flessibile, e amichevole per configurare OpenWrt Kamikaze." + +msgid "MAC-Address" +msgstr "Indirizzo MAC" + +#, fuzzy +msgid "PPTP-Server" +msgstr "Server HTTP" + +msgid "SSH-Keys" +msgstr "Chiavi SSHs" + +msgid "WLAN-Scan" +msgstr "Scansione WLAN" + +msgid "" +"max. DHCP-Leases" +msgstr "" +"Numero massimo di lease DHCP" + +msgid "" +"max. EDNS0 paket size" +msgstr "" +"Dimensione massima pacchetto EDNS0" + +msgid "" +"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI" +msgstr "" + +msgid "" +"A small webserver which can be used to serve LuCI." +msgstr "" +"Un piccolo webserver che può essere usato per servire LuCI." + +msgid "AP-Isolation" +msgstr "Isolazione AP" + +msgid "AR Support" +msgstr "Supporto AR" + +msgid "About" +msgstr "Informazioni su" + +msgid "Access Point" +msgstr "Access Point" + +msgid "Access point (APN)" +msgstr "Access point (APN)" + +msgid "Action" +msgstr "" + +msgid "Actions" +msgstr "" + +msgid "Active IPv4-Routes" +msgstr "Route IPv4 attive" + +msgid "Active IPv6-Routes" +msgstr "Route IPv6 attive" + +msgid "Active Connections" +msgstr "Connessioni attive" + +msgid "Active Leases" +msgstr "Lease attivi" + +msgid "Ad-Hoc" +msgstr "Ad-Hoc" + +msgid "Add" +msgstr "Aggiungi" + +msgid "Add the Wifi network to physical network" +msgstr "Aggiungi la rete Wifi alla rete fisica" + +msgid "Additional pppd options" +msgstr "Opzioni pppd aggiuntive" + +msgid "Addresses" +msgstr "Indirizzi" + +msgid "Admin Password" +msgstr "Password di Amministratore" + +msgid "Administration" +msgstr "Amministrazione" + +#, fuzzy +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Impostazioni di base" + +msgid "Alias" +msgstr "" + +msgid "Aliases" +msgstr "Alias" + +msgid "Allow SSH password authentication" +msgstr "" +"Permetti autenticazione SSH tramite " +"password" + +msgid "Allow all except listed" +msgstr "Consenti tutti tranne quelli in lista" + +msgid "Allow listed only" +msgstr "Consenti solo quelli in lista" + +msgid "" +"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over " +"their current state." +msgstr "" +"Inoltre i log del kernel o dei servizi sono visualizzabili qui per avere un " +"riassunto dello stato attuale." + +msgid "And now have fun with your router!" +msgstr "Ed ora buon divertimento con il tuo router!" + +msgid "Antenna 1" +msgstr "" + +msgid "Antenna 2" +msgstr "" + +msgid "Apply" +msgstr "Applica" + +msgid "Applying changes" +msgstr "Applica modifiche" + +msgid "" +"As we always want to improve this interface we are looking forward to your " +"feedback and suggestions." +msgstr "" +"dal momento che vogliamo migliorare quest'interfaccia accettiamo " +"suggerimenti." + +msgid "Associated Stations" +msgstr "" + +msgid "Attach to existing network" +msgstr "" + +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticazione PEAP" + +msgid "Authentication Realm" +msgstr "Authentication Realm" + +msgid "Authoritative" +msgstr "Autoritativo" + +msgid "Authorization Required" +msgstr "Autorizzazione richiesta" + +msgid "Automatic Disconnect" +msgstr "Disconnetti automaticamente" + +msgid "Available" +msgstr "Disponibili" + +msgid "Back to overview" +msgstr "" + +msgid "Back to scan results" +msgstr "" + +msgid "Background Scan" +msgstr "Scansione in background" + +msgid "Backup / Restore" +msgstr "Backup / Ripristina" + +msgid "Backup Archive" +msgstr "Archivio di backup" + +msgid "Bridge" +msgstr "Bridge" + +#, fuzzy +msgid "Bridge Port" +msgstr "Unisci interfacce" + +msgid "Bridge interfaces" +msgstr "Unisci interfacce" + +msgid "Buttons" +msgstr "" + +msgid "CPU usage (%)" +msgstr "Uso CPU (%)" + +msgid "Cancel" +msgstr "Cancella" + +msgid "Chain" +msgstr "" + +msgid "" +"Change the password of the system administrator (User root)" +msgstr "" +"Cambia la password dell'amministratore di sistema (Utente root)" + +msgid "Changes" +msgstr "Modifiche" + +msgid "Changes applied." +msgstr "Modifiche applicate." + +msgid "Channel" +msgstr "Canale" + +msgid "Checksum" +msgstr "Checksum" + +msgid "" +"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select " +"unspecified to remove the interface from the associated zone or " +"fill out the create field to define a new zone and attach the " +"interface to it." +msgstr "Questa interfaccia non appartiene a nessuna zona del firewall ancora." + +msgid "Clamp Segment Size" +msgstr "Clamp Segment Size" + +msgid "Client" +msgstr "Client" + +msgid "Client + WDS" +msgstr "" + +msgid "Command" +msgstr "Comando" + +msgid "Compression" +msgstr "Compressione" + +msgid "Configuration" +msgstr "Configurazione" + +msgid "Configuration file" +msgstr "File di configurazione" + +msgid "" +"Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP " +"peer" +msgstr "Configura il server DNS locale per usare i server DNSnegoziati da PPP" + +msgid "Confirmation" +msgstr "Conferma" + +msgid "Connect script" +msgstr "Script connessione" + +msgid "Connection Limit" +msgstr "Limite connessioni" + +msgid "Connection timeout" +msgstr "" + +msgid "Contributing Developers" +msgstr "Contributing Developers" + +msgid "Country Code" +msgstr "Codice nazione" + +msgid "Create / Assign firewall-zone" +msgstr "Crea / Assegna zona firewall" + +msgid "Create Network" +msgstr "Crea rete" + +#, fuzzy +msgid "Create Or Attach Network" +msgstr "Crea rete" + +msgid "Create backup" +msgstr "Crea un backup" + +msgid "" +"Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." +msgstr "" +"Personalizza la configurazione dei LED del sistema se possibile." + +msgid "DHCP" +msgstr "" + +msgid "DHCP assigned" +msgstr "" + +msgid "DHCP-Options" +msgstr "Opzioni DHCP" + +msgid "Delete" +msgstr "Cancella" + +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" + +msgid "Design" +msgstr "Design" + +msgid "Destination" +msgstr "Destinazione" + +msgid "Device" +msgstr "Dispositivo" + +msgid "Devices" +msgstr "Dispositivi" + +msgid "Disable HW-Beacon timer" +msgstr "Disabilita Timer Beacon HW" + +msgid "Disconnect script" +msgstr "Script disconnessione" + +msgid "Distance Optimization" +msgstr "Ottimizzazione distanza" + +msgid "Distance to farthest network member in meters." +msgstr "Distanza del membro più lontano della rete in metri." + +msgid "Diversity" +msgstr "Diversity" + +msgid "" +"Dnsmasq is a combined DHCP-Server and DNS-" +"Forwarder for NAT " +"firewalls" +msgstr "" +"Dnsmasq è un server DHCP e forwarder DNS per " +"firewall NAT" + +msgid "Do not send probe responses" +msgstr "Disabilita Probe-Responses" + +msgid "Document root" +msgstr "Radice dei documenti" + +msgid "Domain required" +msgstr "Dominio richiesto" + +msgid "" +"Don't forward DNS-Requests without " +"DNS-Name" +msgstr "" +"Non inoltrare le richieste DNS " +"senza nome DNS" + +msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" +msgstr "Non inoltrare richieste per le reti locali" + +msgid "Download and install package" +msgstr "Scarica e installa pacchetto" + +msgid "" +"Dropbear offers SSH network shell access " +"and an integrated SCP server" +msgstr "" +"Dropbear offre accesso SSH e integra un " +"server SCP" + +msgid "Dynamic DHCP" +msgstr "" +"DHCP dinamico" + +msgid "EAP-Method" +msgstr "Metodo EAP" + +msgid "Edit" +msgstr "Modifica" + +msgid "Edit package lists and installation targets" +msgstr "Modifica lista dei pacchetti e destinazione dell'installazione" + +msgid "Enable STP" +msgstr "" + +msgid "Enable IPv6 on PPP link" +msgstr "Attiva IPv6 sul collegamento PPP" + +msgid "Enable Keep-Alive" +msgstr "" + +msgid "Enable TFTP-Server" +msgstr "Abilita server TFTP" + +msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" +msgstr "" + +msgid "Encryption" +msgstr "Crittografia" + +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +msgid "Errors" +msgstr "Errori" + +msgid "Essentials" +msgstr "Essenziali" + +msgid "Ethernet Adapter" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Ethernet Bridge" +msgstr "Unisci interfacce" + +msgid "Ethernet Switch" +msgstr "" + +msgid "Expand Hosts" +msgstr "Espandi host" + +msgid "Fast Frames" +msgstr "Frame veloci" + +msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" +msgstr "Files da conservare quando si aggiorna un nuovo firmware" + +msgid "Filesystem" +msgstr "Filesystem" + +msgid "Filter" +msgstr "Filtro" + +msgid "Filter private" +msgstr "Filtra privati" + +msgid "Filter useless" +msgstr "Filtra inutili" + +msgid "Find package" +msgstr "Cerca pacchetto" + +msgid "Finish" +msgstr "" + +msgid "Firewall" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Firewall Settings" +msgstr "" +"Qui puoi trovare informazione sullo stato del sistema come frequenza di " +"clock della CPU, uso della " +"memoria o dati della scheda di rete." + +#, fuzzy +msgid "Firewall Status" +msgstr "" +"Qui puoi trovare informazione sullo stato del sistema come frequenza di " +"clock della CPU, uso della " +"memoria o dati della scheda di rete." + +msgid "Firmware image" +msgstr "Firmware image" + +msgid "First leased address" +msgstr "Primo indirizzo offerto" + +msgid "" +"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " +"unexpected behaviour for some ISPs." +msgstr "" +"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " +"unexpected behaviour for some ISPs." + +msgid "Flags" +msgstr "" + +msgid "Flash Firmware" +msgstr "Flash Firmware" + +msgid "Force" +msgstr "Forza" + +msgid "Fragmentation Threshold" +msgstr "Soglia di frammentazione" + +msgid "Frame Bursting" +msgstr "Frame Bursting" + +msgid "Frequency Hopping" +msgstr "Frequency Hopping" + +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#, fuzzy +msgid "General Setup" +msgstr "Generale" + +msgid "Go to relevant configuration page" +msgstr "Vai alla pagina di configurazione relativa" + +msgid "Handler" +msgstr "" + +msgid "Hang Up" +msgstr "Hangup" + +msgid "Hardware Address" +msgstr "Hardware Address" + +msgid "Hello!" +msgstr "Ciao!" + +msgid "" +"Here you can backup and restore your router configuration and - if possible " +"- reset the router to the default settings." +msgstr "" +"Qui puoi salvare e ripristinare la configurazione del tuo router e - se " +"possibile - resettare il router con le impostazioni predefinite." + +msgid "Here you can configure installed wifi devices." +msgstr "Qui puoi configurare i tuoi dispositivi wireless installati." + +msgid "" +"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " +"the timezone." +msgstr "" +"Qui puoi configurare gli aspetti base del tuo dispositivo come l'" +"hostname o il fuso orario." + +msgid "" +"Here you can customize the settings and the functionality of LuCI." +msgstr "" +"Qui puoi personalizzare i settaggi e le funzionalità di LuCI." + +msgid "" +"Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory usage " +"or network interface data." +msgstr "" +"Qui puoi trovare informazione sullo stato del sistema come frequenza di " +"clock della CPU, uso della " +"memoria o dati della scheda di rete." + +msgid "" +"Here you can paste public SSH-Keys (one " +"per line) for SSH public-key " +"authentication." +msgstr "" +"Qui puoi incollare le tue chiavi SSH " +"(una per linea) per l'autenticazione SSH a chiave pubblica." + +msgid "Hide ESSID" +msgstr "Nascondi ESSID" + +msgid "Host entries" +msgstr "Campi host" + +msgid "Host-IP or Network" +msgstr "" +"IP dell'host o rete" + +msgid "Hostname" +msgstr "Hostname" + +msgid "Hostnames" +msgstr "Hostname" + +#, fuzzy +msgid "ID" +msgstr "Unisci interfacce" + +msgid "IP Configuration" +msgstr "" + +msgid "IP address" +msgstr "Indirizzo IP" + +msgid "IPv6" +msgstr "" + +msgid "IPv6 Setup" +msgstr "" + +msgid "Identity" +msgstr "Identità PEAP" + +msgid "" +"If the interface is attached to an existing network it will be bridged to the existing interfaces and is covered by the firewall zone of the " +"choosen network.
Uncheck the attach option to define a new standalone " +"network for this interface." +msgstr "" + +msgid "" +"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " +"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable RAM. Be aware that swapping data is a very " +"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates " +"of the RAM." +msgstr "" +"Se la tua memoria è insufficiente i dati non usati possono venire " +"temporaneamente spostati in un'area di swap risultando in un più grande " +"quantitativo di RAM usabile. " +"Sappi che spostare dati in swap è un processo molto lento e che il " +"dispositivo di swap non può essere acceduto alle alte velocità della RAM." + +msgid "Ignore /etc/hosts" +msgstr "Ignora /etc/hosts" + +msgid "Ignore interface" +msgstr "Ignora interfaccia" + +msgid "Ignore resolve file" +msgstr "Ignora file resolv" + +msgid "In" +msgstr "" + +msgid "Independent (Ad-Hoc)" +msgstr "Independente (Ad-Hoc)" + +msgid "Install" +msgstr "Installa" + +msgid "Installation targets" +msgstr "Destinazione installazione" + +msgid "Interface" +msgstr "Interfaccia" + +#, fuzzy +msgid "Interface Status" +msgstr "" +"Qui puoi trovare informazione sullo stato del sistema come frequenza di " +"clock della CPU, uso della " +"memoria o dati della scheda di rete." + +msgid "Interfaces" +msgstr "Interfacce" + +msgid "Internet Connection" +msgstr "Connessione Internet" + +msgid "Invalid" +msgstr "Valore immesso non valido" + +msgid "Invalid username and/or password! Please try again." +msgstr "Username o password non validi! Per favore riprova." + +msgid "" +"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " +"memory, please verify the image file!" +msgstr "" +"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " +"memory, please verify the image file!" + +msgid "Join (Client)" +msgstr "Partecipa (Client)" + +#, fuzzy +msgid "Join Network" +msgstr "Rete" + +#, fuzzy +msgid "Join network" +msgstr "Rete" + +msgid "Keep configuration files" +msgstr "Keep configuration files" + +msgid "Keep-Alive" +msgstr "Keep-Alive" + +msgid "Kernel Log" +msgstr "Log del kernel" + +msgid "Key" +msgstr "Chiave" + +msgid "Kill" +msgstr "Uccidi" + +msgid "Language" +msgstr "Lingua" + +msgid "Lead Development" +msgstr "Lead Development" + +msgid "Leasefile" +msgstr "File di lease" + +msgid "Leases" +msgstr "Lease" + +msgid "Leasetime" +msgstr "Tempo di lease" + +msgid "Leasetime remaining" +msgstr "Tempo lease residuo" + +msgid "" +"Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " +"successful connect" +msgstr "" +"Consenti a pppd di sostituire la route di default con la route corrente per " +"usare l'interfaccia PPP dopo una connessione riuscita" + +msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link" +msgstr "" +"Permette a pppd di avviare questo script dopo l'avvenuta connessione PPP" + +msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" +msgstr "" +"Permette a pppd di avviare questo script prima della disconnessione PPP" + +msgid "Limit" +msgstr "Limite" + +#, fuzzy +msgid "Link" +msgstr "Collegamento on" + +msgid "Link On" +msgstr "Collegamento on" + +msgid "Load" +msgstr "Carico" + +msgid "Local Domain" +msgstr "Dominio locale" + +msgid "Local Network" +msgstr "Rete locale" + +msgid "Local Server" +msgstr "Server locale" + +msgid "Local Time" +msgstr "Ora locale" + +msgid "Localise queries" +msgstr "Localizza richieste" + +msgid "Log queries" +msgstr "Logga richieste" + +msgid "Login" +msgstr "Login" + +msgid "Logout" +msgstr "Logout" + +msgid "LuCI Components" +msgstr "" + +msgid "MAC" +msgstr "" + +msgid "MAC-Address Filter" +msgstr "Filtro dei MAC-Addres" + +#, fuzzy +msgid "MAC-Filter" +msgstr "Filtro" + +msgid "MAC-List" +msgstr "Lista MAC" + +msgid "" +"Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your " +"sim card!" +msgstr "" +"Fai attenzione di inserire il codice PIN corretto qui o potresti bloccare la " +"tua sim card!" + +msgid "Master" +msgstr "" + +msgid "Master + WDS" +msgstr "" + +msgid "Maximum Rate" +msgstr "Velocità massima" + +#, fuzzy +msgid "Maximum hold time" +msgstr "Velocità massima" + +msgid "Memory" +msgstr "Memoria" + +msgid "Memory usage (%)" +msgstr "Uso Memory (%)" + +msgid "Metric" +msgstr "Metrica" + +msgid "Minimum Rate" +msgstr "Velocità minima" + +#, fuzzy +msgid "Minimum hold time" +msgstr "Velocità minima" + +msgid "Mode" +msgstr "Modalità" + +msgid "Modem device" +msgstr "Dispositivo modem" + +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" + +msgid "" +"Most of them are network servers, that offer a certain service for your " +"device or network like shell access, serving webpages like LuCI, doing mesh routing, sending e-" +"mails, ..." +msgstr "" +"Molti di loro sono servers, che offrono un determinato servizio al tuo " +"dispositivo o alla tua rete come accesso shell, servire pagine web come " +"LuCI, fare mesh routing, " +"inviare e-mails, ..." + +msgid "Mount Point" +msgstr "Punto di mount" + +#, fuzzy +msgid "Mount Points" +msgstr "Punto di mount" + +msgid "" +"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " +"filesystem" +msgstr "" +"I punti di mount definiscono in quale punto un dispositivo di memoria verrà " +"attaccato al tuo filesystem" + +msgid "Mounted file systems" +msgstr "File system montati" + +msgid "Multicast Rate" +msgstr "Velocità multicast" + +msgid "NAS ID" +msgstr "ID della NAS" + +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#, fuzzy +msgid "Name of the new network" +msgstr " - Crea nuova rete - " + +msgid "Navigation" +msgstr "Navigazione" + +msgid "Network" +msgstr "Rete" + +msgid "Network Boot Image" +msgstr "Immagine boot da rete" + +msgid "" +"Network Name (ESSID)" +msgstr "" +"Nome rete (ESSID)" + +msgid "Network to attach interface to" +msgstr "" + +msgid "Networks" +msgstr "Reti" + +msgid "Next »" +msgstr "" + +msgid "No chains in this table" +msgstr "" + +msgid "No rules in this chain" +msgstr "" + +msgid "Noise" +msgstr "" + +msgid "Not configured" +msgstr "" + +msgid "" +"Notice: In LuCI changes " +"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being " +"applied." +msgstr "" +"Nota: Le modifiche devono essere confermate in LuCI cliccando Modifiche - Salva e Applica " +"prima di essere applicate." + +msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" +msgstr "Numero di test di connettività falliti prima di una riconnessione" + +msgid "Number of leased addresses" +msgstr "Numero di indirizzi offerti" + +msgid "OK" +msgstr "OK" + +msgid "OPKG error code %i" +msgstr "" + +msgid "OPKG-Configuration" +msgstr "Configurazione di OPKG" + +msgid "" +"On the following pages you can adjust all important settings of your router." +msgstr "" +"Nelle seguenti pagine puoi impostare tutti i settaggi più importanti del tuo " +"router" + +msgid "" +"On this page you can configure the network interfaces. You can bridge " +"several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the " +"names of several network interfaces separated by spaces. You can also use " +"VLAN notation " +"INTERFACE.VLANNR (e.g.: " +"eth0.1)." +msgstr "" +"In questa pagina puoi configurare le interfacce di rete.Puoi unire più " +"interfacce spuntando la voce "unisci interfacce" e inserendo i " +"nomi di più interfacce di rete separate da spazi. Puoi anche usare la " +"notazione VLAN " +"INTERFACCIA.VLANNUM (e.s.: " +"eth0.1)." + +msgid "Options" +msgstr "Opzioni" + +msgid "Out" +msgstr "" + +msgid "Outdoor Channels" +msgstr "" + +msgid "Overview" +msgstr "Riassunto" + +msgid "Owner" +msgstr "Proprietario" + +msgid "PID" +msgstr "PID" + +msgid "PIN code" +msgstr "Codice PIN" + +#, fuzzy +msgid "PPP Settings" +msgstr "Impostazioni" + +msgid "PPPoA Encapsulation" +msgstr "PPPoA Encapsulation" + +msgid "Package lists" +msgstr "Lista pacchetti" + +msgid "Package lists updated" +msgstr "Lista pacchetti aggiornata" + +msgid "Package name" +msgstr "Nome pacchetto" + +msgid "Packets" +msgstr "" + +msgid "Password" +msgstr "Password" + +msgid "Password authentication" +msgstr "Password di authenticazione" + +msgid "Password of Private Key" +msgstr "Password della chiave privata" + +msgid "Password successfully changed" +msgstr "Password cambiata con successo" + +msgid "Path" +msgstr "Percorso" + +msgid "Path to CA-Certificate" +msgstr "Percorso al certificato CA" + +msgid "Path to Private Key" +msgstr "Percorso alla chiave privata" + +msgid "Path to executable which handles the button event" +msgstr "" + +msgid "Perform Actions" +msgstr "Esegui azioni" + +msgid "Perform reboot" +msgstr "Esegui un riavvio" + +#, fuzzy +msgid "Physical Settings" +msgstr "Impostazioni di base" + +#, fuzzy +msgid "Pkts." +msgstr "Porte" + +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Per favore inserisci i tuoi username e password." + +msgid "Please wait: Device rebooting..." +msgstr "Per favore attendi: Riavvio del dispositivo..." + +msgid "Plugin path" +msgstr "" + +msgid "Policy" +msgstr "" + +msgid "Port" +msgstr "Porta" + +msgid "Ports" +msgstr "Porte" + +msgid "Post-commit actions" +msgstr "Azioni post-modifica" + +msgid "Power" +msgstr "Potenza" + +msgid "Prevents Client to Client communication" +msgstr "Impedisci la comunicazione fra Client" + +#, fuzzy +msgid "Prevents client-to-client communication" +msgstr "Impedisci la comunicazione fra Client" + +msgid "Primary" +msgstr "" + +msgid "Proceed" +msgstr "Continuare" + +msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" +msgstr "" +"Procedi annullando tutte le modifiche e resettando ai predefiniti del " +"firmware?" + +msgid "Processes" +msgstr "Processi" + +msgid "Processor" +msgstr "Processore" + +msgid "Project Homepage" +msgstr "Sito del progetto" + +msgid "Prot." +msgstr "" + +msgid "Protocol" +msgstr "Protocollo" + +msgid "Provide (Access Point)" +msgstr "Offri (Access Point)" + +msgid "Pseudo Ad-Hoc" +msgstr "" + +msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" +msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" + +msgid "RTS/CTS Threshold" +msgstr "Soglia RTS/CTS" + +msgid "RX" +msgstr "" + +msgid "Radius-Port" +msgstr "Porta Radius" + +#, fuzzy +msgid "Radius-Server" +msgstr "Server Radius" + +msgid "" +"Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server" +msgstr "" +"Leggi /etc/ethers per configurare il server DHCP" + +msgid "Reboot" +msgstr "Riavvia" + +msgid "Reboots the operating system of your device" +msgstr "Riavvia il sistema operativo del tuo dispositivo" + +msgid "Receive" +msgstr "Ricezione" + +msgid "Receiver Antenna" +msgstr "Antenna ricevente" + +msgid "References" +msgstr "" + +msgid "Regulatory Domain" +msgstr "" + +msgid "Remove" +msgstr "Rimuovi" + +msgid "Repeat scan" +msgstr "" + +msgid "Replace default route" +msgstr "Sostituisci route di default" + +msgid "Replace entry" +msgstr "Sostituisci campo" + +msgid "Reset" +msgstr "Reset" + +msgid "Reset Counters" +msgstr "" + +msgid "Reset router to defaults" +msgstr "Ripristina il router come predefinito" + +msgid "Resolvfile" +msgstr "File resolv" + +msgid "Restart Firewall" +msgstr "" + +msgid "Restore backup" +msgstr "Ripristina backup" + +msgid "Revert" +msgstr "Ripristina" + +#, fuzzy +msgid "Routes" +msgstr "Route" + +msgid "" +"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network " +"can be reached." +msgstr "" +"Le route specificano attraverso quale interfaccia e gateway un certo host o " +"rete può essere raggiunto." + +msgid "Rule #" +msgstr "" + +msgid "SSID" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "STP" +msgstr "Unisci interfacce" + +msgid "Save" +msgstr "Salva" + +msgid "Save & Apply" +msgstr "Salva & applica" + +msgid "Scan" +msgstr "Scan" + +msgid "Scheduled Tasks" +msgstr "Operazioni programmate" + +msgid "Search file..." +msgstr "Cerca file..." + +msgid "" +"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" +msgstr "" +"Secondi da attendere prima che il modem diventi pronto prima di provare a " +"connettersi" + +msgid "See \"mount\" manpage for details" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Separate Clients" +msgstr "Isola utenti" + +msgid "Separate WDS" +msgstr "WDS separati" + +msgid "Service type" +msgstr "Tipo di servizio" + +msgid "Services" +msgstr "Servizi" + +msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device." +msgstr "Servizi e demoni svolgono alcune azioni sul tuo dispositivo." + +msgid "Settings" +msgstr "Impostazioni" + +msgid "Setup wait time" +msgstr "Tempo di attesa inizializzazione" + +msgid "Signal" +msgstr "" + +msgid "Size" +msgstr "Dimensione" + +msgid "Skip" +msgstr "" + +msgid "Skip to content" +msgstr "Salta a contenuto" + +msgid "Skip to navigation" +msgstr "Salta a navigazione" + +msgid "Slot time" +msgstr "" + +msgid "Software" +msgstr "Software" + +msgid "" +"Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
You " +"need to manually flash your device." +msgstr "" +"Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
You " +"need to manually flash your device." + +msgid "Source" +msgstr "Origine" + +msgid "Specifies the button state to handle" +msgstr "" + +msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" +msgstr "Specifica opzioni linea di comando aggiuntive per pppd qui" + +msgid "Start" +msgstr "Inizio" + +msgid "Static IPv4 Routes" +msgstr "Route statiche IPv4" + +msgid "Static IPv6 Routes" +msgstr "Route statiche IPv6" + +msgid "Static Leases" +msgstr "Leases statici" + +msgid "Static Routes" +msgstr "Route statiche" + +msgid "Status" +msgstr "Stato" + +msgid "Strict order" +msgstr "Ordine severo" + +msgid "Switch" +msgstr "Switch" + +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +msgid "System Log" +msgstr "Log di sistema" + +msgid "TFTP-Server Root" +msgstr "Radice del server TFTP" + +msgid "TX" +msgstr "" + +msgid "TX / RX" +msgstr "TX / RX" + +msgid "Table" +msgstr "" + +msgid "Target" +msgstr "Destinazione" + +msgid "Terminate" +msgstr "Termina" + +msgid "Thanks To" +msgstr "Ringraziamenti" + +msgid "The LuCI Team" +msgstr "Il Team di LuCI" + +msgid "" +"The allowed characters are: A-Z, a-z, 0-9 and _" +msgstr "" + +msgid "" +"The device file of the memory or partition (e.g." +" /dev/sda1)" +msgstr "" +"Il file del dispositivo di memoria o della partizione (e.s. /dev/sda1)" + +msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0" +msgstr "Il device node del tuo modem, e.s. /dev/ttyUSB0" + +msgid "" +"The filesystem that was used to format the memory (e.g. ext3)" +msgstr "" +"Il filesystem usato per formattare la memoria (e." +"s. ext3)" + +msgid "" +"The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, " +"compare them with the original file to ensure data integrity.
Click " +"\"Proceed\" below to start the flash procedure." +msgstr "" + +msgid "The following changes have been applied" +msgstr "Le seguenti modifiche sono state applicate" + +msgid "The following changes have been reverted" +msgstr "Le seguenti modifiche sono state annullate" + +msgid "The following rules are currently active on this system." +msgstr "" + +msgid "" +"The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " +"communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " +"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the " +"next greater network like the internet and other ports for a local network." +msgstr "" +"Le porte di rete del tuo router possono essere combinate in molte VLAN nelle quali i computer " +"possono comunicare direttamente fra di loro. Le VLAN sono spesso usate per separare segmenti di rete " +"differenti. Spesso c'è come predefinita una porta per la connessione " +"alla prossiam rete più grande come Internet e altre porte per le reti locali." + +msgid "" +"The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected " +"pages." +msgstr "" +"Il realm che verrà visualizzato al prompt di autenticazione per le pagine " +"protette." + +msgid "" +"The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a " +"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the " +"address of your computer to reach the device again, depending on your " +"settings." +msgstr "" +"The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a " +"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the " +"address of your computer to reach the device again, depending on your " +"settings." + +msgid "" +"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " +"you choose the generic image format for your platform." +msgstr "" +"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " +"you choose the generic image format for your platform." + +msgid "" +"These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed " +"allowing changes to be applied instantly." +msgstr "" +"Questi comandi verranno eseguiti automaticamente quando un comando di " +"configurazione UCI " +"viene applicato permettendo alle modifiche di essere applicate " +"immediatamente." + +msgid "" +"This is the administration area of LuCI." +msgstr "" +"Questa è l'area d'amministrazione di LuCI." + +msgid "" +"This is the only DHCP in the local network" +msgstr "" +"Questo è l'unico server DHCP nella tua rete locale" + +msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." +msgstr "" +"Questa è la crontab del sistema nella quale possono essere definiti le " +"operazioni da programmare." + +msgid "" +"This list gives an overview over currently running system processes and " +"their status." +msgstr "" +"Questa lista da un riassunto dei processi correntemente attivi e del loro " +"stato." + +msgid "This page allows the configuration of custom button actions" +msgstr "" + +msgid "This page gives an overview over currently active network connections." +msgstr "Questa pagina ti da una riassunto delle connessioni adesso attive." + +msgid "This section contains no values yet" +msgstr "Questa sezione non contiene ancora valori" + +msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" +msgstr "Tempo (in secondi) dopo il quale una connessione inattiva verrà chiusa" + +msgid "Timezone" +msgstr "Fuso orario" + +msgid "Traffic" +msgstr "Traffico" + +msgid "Transfer" +msgstr "" + +msgid "Transmission Rate" +msgstr "Velocità di transmissione" + +msgid "Transmit" +msgstr "Trasmissione" + +msgid "Transmit Power" +msgstr "Potenza di trasmissione" + +msgid "Transmitter Antenna" +msgstr "Antenna trasmettente" + +msgid "Turbo Mode" +msgstr "Modalità turbo" + +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +msgid "Unknown Error" +msgstr "Errore sconosciuto" + +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Modifiche non salvate" + +msgid "Update package lists" +msgstr "Aggiorna lista pacchetti" + +msgid "Upgrade installed packages" +msgstr "Upgrade installed packages" + +msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." +msgstr "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." + +msgid "Upload image" +msgstr "Upload image" + +msgid "Uploaded File" +msgstr "Invia file" + +msgid "Uptime" +msgstr "Uptime" + +msgid "Use /etc/ethers" +msgstr "Usa /etc/ethers" + +msgid "Use peer DNS" +msgstr "Usa DNS ottenuti" + +msgid "Used" +msgstr "Usati" + +msgid "User Interface" +msgstr "Interfaccia utente" + +msgid "Username" +msgstr "Username" + +msgid "VLAN" +msgstr "" + +msgid "Version" +msgstr "Versione" + +msgid "WDS" +msgstr "WDS" + +msgid "WMM Mode" +msgstr "Modalità WMM" + +msgid "" +"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP " +"and ad-hoc mode) to be installed." +msgstr "" + +msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" +msgstr "" +"Attenzione: Ci sono modifiche non salvate che verranno persi riavviando!" + +msgid "Web UI" +msgstr "UI web" + +msgid "" +"When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware installation." +msgstr "" +"Quando si aggiorna un firmware con LuCI questi files verranno aggiunti al nuovo firmware." + +msgid "Wifi" +msgstr "Wifi" + +msgid "Wifi networks in your local environment" +msgstr "Reti Wifi nell'ambiente circostante" + +msgid "Wireless Adapter" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Wireless Network" +msgstr "Crea rete" + +#, fuzzy +msgid "Wireless Overview" +msgstr "Riassunto" + +msgid "Wireless Scan" +msgstr "" + +msgid "Wireless Security" +msgstr "" + +msgid "" +"With DHCP network " +"members can automatically receive their network settings (IP-address, netmask, DNS-server, ...)." +msgstr "" +"Con DHCP i membri " +"della rete possono ricevere automaticamente le loro impostazioni di rete " +"(indirizzi IP, maschere di rete, " +"server DNS, ...)." + +msgid "XR Support" +msgstr "Supporto XR" + +msgid "" +"You are about to join the wireless network %s. In " +"order to complete the process, you need to provide some additional details." +msgstr "" + +msgid "" +"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are " +"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 " +"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously." +msgstr "" +"Puoi avere più reti wifi con un solo dispositivo. Sappi ceh ci sono alcune " +"restrizioni relative all'hardware ed al driver.Normalmente puoi avere 1 " +"rete Ad-Hoc o fino a 3 reti Master e uan rete in modalità Client " +"contemporaneamente." + +msgid "" +"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " +"\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" +msgstr "" +"Devi installare "comgt" per il supporto UMTS/GPRS, "ppp-mod-" +"pppoe" per PPPoE, "ppp-mod-pppoa" per PPPoA e "" +"pptp" per PPtP" + +msgid "" +"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support" +msgstr "" +"Devi installare "ppp-mod-pppoe" per il supporto PPPoE e "" +"pptp" per PPtP" + +msgid "" +"You need to install wpa-supplicant to use WPA!" +msgstr "" + +msgid "" +"You need to install the Broadcom nas supplicant to " +"use WPA!" +msgstr "" + +msgid "Zone" +msgstr "" + +msgid "additional hostfile" +msgstr "file hosts aggiuntivo" + +msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" +msgstr "aggiungi nomi di dominio nel file resolv" + +msgid "auto" +msgstr "auto" + +#, fuzzy +msgid "automatic" +msgstr "statico" + +msgid "automatically reconnect" +msgstr "riconnetti automaticamente" + +msgid "back" +msgstr "indietro" + +msgid "buffered" +msgstr "in buffer" + +msgid "cached" +msgstr "in cache" + +msgid "concurrent queries" +msgstr "richieste contemporanee" + +msgid "creates a bridge over specified interface(s)" +msgstr "Crea un bridge sulle interfacce selezionate" + +msgid "defaults to /etc/httpd.conf" +msgstr "predefinito /etc/httpd.conf" + +msgid "disable" +msgstr "disabilita" + +msgid "" +"disable DHCP for " +"this interface" +msgstr "" +"disabilita DHCP " +"per queste interfacce" + +msgid "disconnect when idle for" +msgstr "disconnetti quando non usata per" + +msgid "don't cache unknown" +msgstr "non tenere sconosciuti in cache" + +msgid "enable" +msgstr "abilita" + +msgid "" +"file where given DHCP-leases will be stored" +msgstr "" +"file dove vengono salvati i lease DHCP assegnati" + +msgid "" +"filter useless DNS-queries of " +"Windows-systems" +msgstr "" +"Filtra richieste DNS inutili di " +"sistemi windows" + +msgid "free" +msgstr "libera" + +msgid "help" +msgstr "" + +msgid "if target is a network" +msgstr "se la destinazione è una rete" + +msgid "installed" +msgstr "installato" + +msgid "local DNS file" +msgstr "File DNS locale" + +msgid "localises the hostname depending on its subnet" +msgstr "localizza l'hostname a seconda delle sue sottoreti" + +msgid "manual" +msgstr "" + +msgid "none" +msgstr "nessuna" + +msgid "not installed" +msgstr "non installato" + +msgid "" +"prevents caching of negative DNS-" +"replies" +msgstr "" +"impedisci la cache di risposte DNS " +"negative" + +msgid "query port" +msgstr "porta per le richieste" + +msgid "static" +msgstr "statico" + +msgid "transmitted / received" +msgstr "transmessi / ricevuti" + +msgid "unspecified -or- create:" +msgstr "" + +msgid "« Back" +msgstr "" + +#~ msgid "all" +#~ msgstr "tutti" + +#~ msgid "Code" +#~ msgstr "Codice" + +#~ msgid "Distance" +#~ msgstr "Distanza" + +#~ msgid "Legend" +#~ msgstr "Legenda" + +#~ msgid "Library" +#~ msgstr "Libreria" + +#~ msgid "see '%s' manpage" +#~ msgstr "leggi il manuale di '%s'" + +#~ msgid "Package Manager" +#~ msgstr "Gestore pacchetti" + +#~ msgid "Service" +#~ msgstr "Servizio" + +#~ msgid "Statistics" +#~ msgstr "Statistiche" + +#~ msgid "Submit" +#~ msgstr "Invia" + +#~ msgid "zone" +#~ msgstr "Zona" diff --git a/po/it/cbi.po b/po/it/cbi.po deleted file mode 100644 index d4800b4e6..000000000 --- a/po/it/cbi.po +++ /dev/null @@ -1,105 +0,0 @@ -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" - -#. Add entry -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:1 -msgid "Add" -msgstr "Aggiungi campo" - -#. Remove entry -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:2 -msgid "Delete" -msgstr "Rimuovi campo" - -#. Replace entry -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:3 -msgid "Replace entry" -msgstr "Sostituisci campo" - -#. Invalid input value -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:4 -msgid "Invalid" -msgstr "Valore immesso non valido" - -#. Validation failed: Please check any input fields for mistakes. -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:5 -msgid "" -"Validation failed: Please check any input fields for " -"mistakes." -msgstr "" -"Validazione fallita: Per favore controlla i campi immessi." - -#. This field is mandatory -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:6 -msgid "This field is mandatory" -msgstr "Questo campo è obbligatorio" - -#. Validation failed: At least one mandatory field has no or an invalid value -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:7 -msgid "" -"Validation failed: At least one mandatory field has no or " -"an invalid value" -msgstr "" -"Validazione fallita: Almeno un campo obbligatorio manca o è " -"invalido" - -#. A requirement for this option was not met -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:8 -msgid "A requirement for this option was not met" -msgstr "Un requisito per questa opzione non è stato soddisfatto" - -#. -- Additional Field -- -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:9 -msgid "-- Additional Field --" -msgstr "-- Campo aggiuntivo --" - -#. (optional) -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:10 -msgid " (optional)" -msgstr " (opzionale)" - -#. This section contains no values yet -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:11 -msgid "This section contains no values yet" -msgstr "Questa sezione non contiene ancora valori" - -#. -- custom -- -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:12 -msgid "-- custom --" -msgstr "-- personalizzato --" - -#. -- Please choose -- -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:13 -msgid "-- Please choose --" -msgstr "-- Per favore scegli --" - -#. Go to relevant configuration page -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:14 -msgid "Go to relevant configuration page" -msgstr "Vai alla pagina di configurazione relativa" - -#. Applying changes -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:15 -msgid "Applying changes" -msgstr "Applica modifiche" - -#. Uploaded File -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:16 -msgid "Uploaded File" -msgstr "Invia file" - -#. Search file... -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:17 -msgid "Search file..." -msgstr "Cerca file..." diff --git a/po/it/default.po b/po/it/default.po deleted file mode 100644 index 63b1d71fb..000000000 --- a/po/it/default.po +++ /dev/null @@ -1,538 +0,0 @@ -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" - -#. Skip to navigation -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:1 -msgid "Skip to navigation" -msgstr "Salta a navigazione" - -#. Skip to content -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:2 -msgid "Skip to content" -msgstr "Salta a contenuto" - -#. Navigation -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:3 -msgid "Navigation" -msgstr "Navigazione" - -#. About -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:4 -msgid "About" -msgstr "Informazioni su" - -#. Add -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:5 -msgid "Add" -msgstr "Aggiungi" - -#. Addresses -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:6 -msgid "Addresses" -msgstr "Indirizzi" - -#. Aliases -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:7 -msgid "Aliases" -msgstr "Alias" - -#. all -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:8 -msgid "all" -msgstr "tutti" - -#. back -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:9 -msgid "back" -msgstr "indietro" - -#. Administration -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:10 -msgid "Administration" -msgstr "Amministrazione" - -#. Essentials -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:11 -msgid "Essentials" -msgstr "Essenziali" - -#. Apply -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:12 -msgid "Apply" -msgstr "Applica" - -#. Basic Settings -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:13 -msgid "Basic Settings" -msgstr "Impostazioni di base" - -#. IPv4-Broadcast -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:14 -msgid "IPv4-Broadcast" -msgstr "Broadcast IPv4" - -#. Cancel -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:15 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancella" - -#. Changes -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:16 -msgid "Changes" -msgstr "Modifiche" - -#. Channel -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:17 -msgid "Channel" -msgstr "Canale" - -#. CIDR-Notation: address/prefix -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:18 -msgid "" -"CIDR-Notation: address/" -"prefix" -msgstr "" -"Notazione CIDR: " -"indirizzo/prefisso" - -#. Code -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:19 -msgid "Code" -msgstr "Codice" - -#. Configuration -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:20 -msgid "Configuration" -msgstr "Configurazione" - -#. Configuration file -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:21 -msgid "Configuration file" -msgstr "File di configurazione" - -#. Confirmation -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:22 -msgid "Confirmation" -msgstr "Conferma" - -#. Delete -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:23 -msgid "Delete" -msgstr "Cancella" - -#. Description -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:24 -msgid "Description" -msgstr "Descrizione" - -#. Design -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:25 -msgid "Design" -msgstr "Design" - -#. Destination -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:26 -msgid "Destination" -msgstr "Destinazione" - -#. Device -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:27 -msgid "Device" -msgstr "Dispositivo" - -#. Devices -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:28 -msgid "Devices" -msgstr "Dispositivi" - -#. disable -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:29 -msgid "disable" -msgstr "disabilita" - -#. Distance -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:30 -msgid "Distance" -msgstr "Distanza" - -#. Kernel Log -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:31 -msgid "Kernel Log" -msgstr "Log del kernel" - -#. DNS-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:32 -msgid "DNS-Server" -msgstr "Server DNS" - -#. Edit -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:33 -msgid "Edit" -msgstr "Modifica" - -#. enable -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:34 -msgid "enable" -msgstr "abilita" - -#. Encryption -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:35 -msgid "Encryption" -msgstr "Crittografia" - -#. Error -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:36 -msgid "Error" -msgstr "Errore" - -#. Filesystem -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:37 -msgid "Filesystem" -msgstr "Filesystem" - -#. Filter -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:38 -msgid "Filter" -msgstr "Filtro" - -#. IPv4-Gateway -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:39 -msgid "IPv4-Gateway" -msgstr "Gateway IPv4" - -#. IPv6-Gateway -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:40 -msgid "IPv6-Gateway" -msgstr "Gateway IPv6" - -#. General -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:41 -msgid "General" -msgstr "Generale" - -#. Hostname -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:42 -msgid "Hostname" -msgstr "Hostname" - -#. Install -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:43 -msgid "Install" -msgstr "Installa" - -#. installed -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:44 -msgid "installed" -msgstr "installato" - -#. Interface -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:45 -msgid "Interface" -msgstr "Interfaccia" - -#. Interfaces -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:46 -msgid "Interfaces" -msgstr "Interfacce" - -#. IPv4-Address -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:47 -msgid "IPv4-Address" -msgstr "Indirizzo IPv4" - -#. IPv6-Address -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:48 -msgid "IPv6-Address" -msgstr "Indirizzo IPv6" - -#. Legend -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:49 -msgid "Legend" -msgstr "Legenda" - -#. Library -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:50 -msgid "Library" -msgstr "Libreria" - -#. Logout -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:51 -msgid "Logout" -msgstr "Logout" - -#. Key -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:52 -msgid "Key" -msgstr "Chiave" - -#. Language -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:53 -msgid "Language" -msgstr "Lingua" - -#. Limit -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:54 -msgid "Limit" -msgstr "Limite" - -#. Load -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:55 -msgid "Load" -msgstr "Carico" - -#. Login -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:56 -msgid "Login" -msgstr "Login" - -#. MAC-Address -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:57 -msgid "MAC-Address" -msgstr "Indirizzo MAC" - -#. see '%s' manpage -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:58 -msgid "see '%s' manpage" -msgstr "leggi il manuale di '%s'" - -#. Metric -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:59 -msgid "Metric" -msgstr "Metrica" - -#. Mode -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:60 -msgid "Mode" -msgstr "Modalità" - -#. Name -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:61 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#. IPv4-Netmask -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:62 -msgid "IPv4-Netmask" -msgstr "" -"Maschera di rete IPv4" - -#. Network -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:63 -msgid "Network" -msgstr "Rete" - -#. Networks -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:64 -msgid "Networks" -msgstr "Reti" - -#. none -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:65 -msgid "none" -msgstr "nessuna" - -#. not installed -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:66 -msgid "not installed" -msgstr "non installato" - -#. OK -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:67 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#. Options -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:68 -msgid "Options" -msgstr "Opzioni" - -#. Overview -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:69 -msgid "Overview" -msgstr "Riassunto" - -#. Package Manager -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:70 -msgid "Package Manager" -msgstr "Gestore pacchetti" - -#. Password -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:71 -msgid "Password" -msgstr "Password" - -#. Path -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:72 -msgid "Path" -msgstr "Percorso" - -#. Port -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:73 -msgid "Port" -msgstr "Porta" - -#. Ports -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:74 -msgid "Ports" -msgstr "Porte" - -#. Proceed -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:75 -msgid "Proceed" -msgstr "Continuare" - -#. Protocol -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:76 -msgid "Protocol" -msgstr "Protocollo" - -#. Reboot -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:77 -msgid "Reboot" -msgstr "Riavvia" - -#. Reset -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:78 -msgid "Reset" -msgstr "Reset" - -#. Revert -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:79 -msgid "Revert" -msgstr "Ripristina" - -#. Save -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:80 -msgid "Save" -msgstr "Salva" - -#. Save & Apply -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:81 -msgid "Save & Apply" -msgstr "Salva & applica" - -#. Scan -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:82 -msgid "Scan" -msgstr "Scan" - -#. Service -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:83 -msgid "Service" -msgstr "Servizio" - -#. Services -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:84 -msgid "Services" -msgstr "Servizi" - -#. Settings -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:85 -msgid "Settings" -msgstr "Impostazioni" - -#. Size -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:86 -msgid "Size" -msgstr "Dimensione" - -#. Source -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:87 -msgid "Source" -msgstr "Origine" - -#. Start -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:88 -msgid "Start" -msgstr "Inizio" - -#. static -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:89 -msgid "static" -msgstr "statico" - -#. Status -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:90 -msgid "Status" -msgstr "Stato" - -#. Statistics -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:91 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiche" - -#. Submit -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:92 -msgid "Submit" -msgstr "Invia" - -#. System Log -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:93 -msgid "System Log" -msgstr "Log di sistema" - -#. System -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:94 -msgid "System" -msgstr "Sistema" - -#. Target -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:95 -msgid "Target" -msgstr "Destinazione" - -#. Timezone -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:96 -msgid "Timezone" -msgstr "Fuso orario" - -#. Type -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:97 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#. Unknown Error -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:98 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Errore sconosciuto" - -#. Unsaved Changes -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:99 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Modifiche non salvate" - -#. Username -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:100 -msgid "Username" -msgstr "Username" - -#. Version -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:101 -msgid "Version" -msgstr "Versione" - -#. Web UI -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:102 -msgid "Web UI" -msgstr "UI web" - -#. Wifi -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:103 -msgid "Wifi" -msgstr "Wifi" - -#. Zone -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:104 -msgid "zone" -msgstr "Zona" diff --git a/po/it/sysauth.po b/po/it/sysauth.po deleted file mode 100644 index 05a320046..000000000 --- a/po/it/sysauth.po +++ /dev/null @@ -1,28 +0,0 @@ -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" - -#. Authorization Required -#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:1 -msgid "Authorization Required" -msgstr "Autorizzazione richiesta" - -#. Please enter your username and password. -#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:2 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Per favore inserisci i tuoi username e password." - -#. Invalid username and/or password! Please try again. -#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:3 -msgid "Invalid username and/or password! Please try again." -msgstr "Username o password non validi! Per favore riprova." diff --git a/po/it/uvl.po b/po/it/uvl.po deleted file mode 100644 index ba5b46e3a..000000000 --- a/po/it/uvl.po +++ /dev/null @@ -1,213 +0,0 @@ -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" - -#. Unable to load config \"%p\": %1 -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:1 -msgid "Unable to load config \"%p\": %1" -msgstr "" - -#. Error in scheme \"%p\":\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:2 -msgid "Error in scheme \"%p\":\\n%c" -msgstr "" - -#. Error in config \"%p\":\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:3 -msgid "Error in config \"%p\":\\n%c" -msgstr "" - -#. Error in section \"%i\" (%I):\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:4 -msgid "Error in section \"%i\" (%I):\\n%c" -msgstr "" - -#. Error in option \"%i\" (%I):\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:5 -msgid "Error in option \"%i\" (%I):\\n%c" -msgstr "" - -#. Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:6 -msgid "Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\\n%c" -msgstr "" - -#. In dependency check for %t \"%i\":\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:7 -msgid "In dependency check for %t \"%i\":\\n%c" -msgstr "" - -#. Can not find scheme \"%p\" in \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:8 -msgid "Can not find scheme \"%p\" in \"%1\"" -msgstr "" - -#. Can not access file \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:9 -msgid "Can not access file \"%1\"" -msgstr "" - -#. Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:10 -msgid "Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\"" -msgstr "" - -#. Illegal reference \"%1\" to an anonymous section -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:11 -msgid "Illegal reference \"%1\" to an anonymous section" -msgstr "" - -#. Malformed reference in \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:12 -msgid "Malformed reference in \"%1\"" -msgstr "" - -#. Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:13 -msgid "Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\"" -msgstr "" - -#. Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:14 -msgid "Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\"" -msgstr "" - -#. External validator \"%1\" failed: %2 -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:15 -msgid "External validator \"%1\" failed: %2" -msgstr "" - -#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:16 -msgid "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"" -msgstr "" - -#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:17 -msgid "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"" -msgstr "" - -#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:18 -msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"" -msgstr "" - -#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:19 -msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"" -msgstr "" - -#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:20 -msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\"" -msgstr "" - -#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:21 -msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\"" -msgstr "" - -#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:22 -msgid "" -"Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\"" -msgstr "" - -#. Section \"%i\" (%I) not found in scheme -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:23 -msgid "Section \"%i\" (%I) not found in scheme" -msgstr "" - -#. Required section \"%p.%s\" not found in config -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:24 -msgid "Required section \"%p.%s\" not found in config" -msgstr "" - -#. Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:25 -msgid "Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config" -msgstr "" - -#. The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be named -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:26 -msgid "" -"The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be " -"named" -msgstr "" - -#. Section \"%p.%s\" not found in config -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:27 -msgid "Section \"%p.%s\" not found in config" -msgstr "" - -#. Option \"%i\" (%I) not found in scheme -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:28 -msgid "Option \"%i\" (%I) not found in scheme" -msgstr "" - -#. Required option \"%i\" has no value -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:29 -msgid "Required option \"%i\" has no value" -msgstr "" - -#. Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2 -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:30 -msgid "Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2" -msgstr "" - -#. Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:31 -msgid "Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\"" -msgstr "" - -#. Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:32 -msgid "Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value" -msgstr "" - -#. Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:33 -msgid "Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\"" -msgstr "" - -#. Option \"%p.%s.%o\" not found in config -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:34 -msgid "Option \"%p.%s.%o\" not found in config" -msgstr "" - -#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" is not eqal \"%2\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:35 -msgid "Dependency (%1) failed:\\noption \"%i\" is not eqal \"%2\"" -msgstr "" - -#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" has no value -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:36 -msgid "Dependency (%1) failed:\\noption \"%i\" has no value" -msgstr "" - -#. Dependency (%1) failed:\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:37 -msgid "Dependency (%1) failed:\\n%c" -msgstr "" - -#. Recursive dependency for option \"%i\" detected -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:38 -msgid "Recursive dependency for option \"%i\" detected" -msgstr "" - -#. In dependency check for enum value \"%i\":\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:39 -msgid "" -"In dependency check for enum value \"%i\":\n" -"%c" -msgstr "" diff --git a/po/it/wifi.po b/po/it/wifi.po deleted file mode 100644 index aa7be501f..000000000 --- a/po/it/wifi.po +++ /dev/null @@ -1,210 +0,0 @@ -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" - -#. auto -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:1 -msgid "auto" -msgstr "auto" - -#. Frequency Hopping -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:2 -msgid "Frequency Hopping" -msgstr "Frequency Hopping" - -#. Diversity -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:3 -msgid "Diversity" -msgstr "Diversity" - -#. Transmitter Antenna -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:4 -msgid "Transmitter Antenna" -msgstr "Antenna trasmettente" - -#. Receiver Antenna -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:5 -msgid "Receiver Antenna" -msgstr "Antenna ricevente" - -#. Distance Optimization -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:6 -msgid "Distance Optimization" -msgstr "Ottimizzazione distanza" - -#. Distance to farthest network member in meters. -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:7 -msgid "Distance to farthest network member in meters." -msgstr "Distanza del membro più lontano della rete in metri." - -#. MAC-Address Filter -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:8 -msgid "MAC-Address Filter" -msgstr "Filtro dei MAC-Addres" - -#. Allow listed only -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:9 -msgid "Allow listed only" -msgstr "Consenti solo quelli in lista" - -#. Allow all except listed -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:10 -msgid "Allow all except listed" -msgstr "Consenti tutti tranne quelli in lista" - -#. MAC-List -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:11 -msgid "MAC-List" -msgstr "Lista MAC" - -#. Frame Bursting -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:12 -msgid "Frame Bursting" -msgstr "Frame Bursting" - -#. Regulatory Domain -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:13 -msgid "Regulatory Domain" -msgstr "" - -#. Country Code -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:14 -msgid "Country Code" -msgstr "Codice nazione" - -#. Outdoor Channels -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:15 -msgid "Outdoor Channels" -msgstr "" - -#. Connection Limit -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:16 -msgid "Connection Limit" -msgstr "Limite connessioni" - -#. ESSID -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:17 -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#. BSSID -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:18 -msgid "BSSID" -msgstr "BSSID" - -#. Fragmentation Threshold -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:19 -msgid "Fragmentation Threshold" -msgstr "Soglia di frammentazione" - -#. RTS/CTS Threshold -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:20 -msgid "RTS/CTS Threshold" -msgstr "Soglia RTS/CTS" - -#. WDS -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:21 -msgid "WDS" -msgstr "WDS" - -#. Separate WDS -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:22 -msgid "Separate WDS" -msgstr "WDS separati" - -#. Hide ESSID -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:23 -msgid "Hide ESSID" -msgstr "Nascondi ESSID" - -#. Isolate Clients -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:24 -msgid "Isolate Clients" -msgstr "Isola utenti" - -#. Prevent Client to Client Communication -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:25 -msgid "Prevent Client to Client Communication" -msgstr "Impedisci comunicazione fra utenti" - -#. Background Scan -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:26 -msgid "Background Scan" -msgstr "Scansione in background" - -#. Transmission Rate -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:27 -msgid "Transmission Rate" -msgstr "Velocità di transmissione" - -#. Multicast Rate -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:28 -msgid "Multicast Rate" -msgstr "Velocità multicast" - -#. Minimum Rate -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:29 -msgid "Minimum Rate" -msgstr "Velocità minima" - -#. Maximum Rate -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:30 -msgid "Maximum Rate" -msgstr "Velocità massima" - -#. Compression -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:31 -msgid "Compression" -msgstr "Compressione" - -#. Turbo Mode -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:32 -msgid "Turbo Mode" -msgstr "Modalità turbo" - -#. Fast Frames -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:33 -msgid "Fast Frames" -msgstr "Frame veloci" - -#. WMM Mode -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:34 -msgid "WMM Mode" -msgstr "Modalità WMM" - -#. XR Support -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:35 -msgid "XR Support" -msgstr "Supporto XR" - -#. AR Support -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:36 -msgid "AR Support" -msgstr "Supporto AR" - -#. Disable HW-Beacon timer -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:37 -msgid "Disable HW-Beacon timer" -msgstr "Disabilita Timer Beacon HW" - -#. Do not send probe responses -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:38 -msgid "Do not send probe responses" -msgstr "Disabilita Probe-Responses" - -#. WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP and ad-hoc mode) to be installed. -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:39 -msgid "wifi_wpareq" -msgstr "" -"La crittografia WPA richiede l'installazione di wpa_supplicant (per la " -"modalità client) o hostapd (per la modalità AP o ad-hoc)." diff --git a/po/ja/admin-core.po b/po/ja/admin-core.po deleted file mode 100644 index 3d06d918e..000000000 --- a/po/ja/admin-core.po +++ /dev/null @@ -1,2302 +0,0 @@ -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" - -#. The following changes have been applied -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:1 -msgid "The following changes have been applied" -msgstr "以下の変更が適用されました" - -#. The following changes have been reverted -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:2 -msgid "The following changes have been reverted" -msgstr "以下の変更が取り消されました" - -#. User Interface -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:3 -msgid "User Interface" -msgstr "ユーザーインターフェース" - -#. LuCI is a collection of free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the Apache-License. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:4 -msgid "" -"LuCI is a collection of " -"free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the Apache-License." -msgstr "" -"LuCI は MVC ウェブフレームワークや組み込みデバイスの" -"為のウェブインターフェースを含む、自由な Lua ソフトウェアの集合です。LuCI は Apache-License の元でラ" -"イセンスされています。" - -#. Project Homepage -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:5 -msgid "Project Homepage" -msgstr "プロジェクトホームページ" - -#. Lead Development -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:6 -msgid "Lead Development" -msgstr "開発リーダー" - -#. Contributing Developers -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:7 -msgid "Contributing Developers" -msgstr "貢献者" - -#. Thanks To -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:8 -msgid "Thanks To" -msgstr "ありがとう" - -#. Hello! -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:9 -msgid "Hello!" -msgstr "こんにちは!" - -#. This is the administration area of LuCI. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:10 -msgid "" -"This is the administration area of LuCI." -msgstr "" -"ここは LuCI の管理領域で" -"す。" - -#. LuCI is a free, flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:11 -msgid "" -"LuCI is a free, flexible, " -"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze." -msgstr "" -"LuCI は OpenWrt Kamikaze " -"の為の自由で、柔軟で、ユーザーフレンドリなグラフィカルインターフェースです。" - -#. On the following pages you can adjust all important settings of your router. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:12 -msgid "" -"On the following pages you can adjust all important settings of your router." -msgstr "以下のページからルーターの全ての重要な設定を調整することが出来ます。" - -#. Notice: In LuCI changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being applied. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:13 -msgid "" -"Notice: In LuCI changes " -"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being " -"applied." -msgstr "" -"注意: LuCI で変更を行うに" -"は適用前に「保存 & 適用」をクリックして確認する必要があります。" - -#. As we always want to improve this interface we are looking forward to your feedback and suggestions. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:14 -msgid "" -"As we always want to improve this interface we are looking forward to your " -"feedback and suggestions." -msgstr "" -"私たちとしては、いつでもこのインターフェースを改良したいと望んでおり、あなた" -"からのフィードバックと提案をお待ちしています。" - -#. And now have fun with your router! -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:15 -msgid "And now have fun with your router!" -msgstr "それでは、あなたのルーターを楽しんでください!" - -#. The LuCI Team -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:16 -msgid "The LuCI Team" -msgstr "LuCI チーム" - -#. Here you can customize the settings and the functionality of LuCI. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:17 -msgid "" -"Here you can customize the settings and the functionality of LuCI." -msgstr "" -"ここでは、LuCI の機能と設" -"定をカスタマイズ出来ます。" - -#. Post-commit actions -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:18 -msgid "Post-commit actions" -msgstr "Post-commit actions" - -#. These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed allowing changes to be applied instantly. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:19 -msgid "" -"These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed " -"allowing changes to be applied instantly." -msgstr "" -"これらのコマンドはコミットされた UCI設定の変更を即座に適応する為に自動的に実行されます。" - -#. Files to be kept when flashing a new firmware -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:20 -msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" -msgstr "新しいファームウェアを書き込んだ時に維持するファイル" - -#. When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware installation. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:21 -msgid "" -"When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware installation." -msgstr "" -"LuCI によって新しいファー" -"ムウェアを書き込んだ時に、これらのファイルは新しいファームウェアインストール" -"でも追加されます。" - -#. Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory usage or network interface data. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:22 -msgid "" -"Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory usage " -"or network interface data." -msgstr "" -"ここでは、CPUクロック周波数、" -"メモリ使用量やネットワークインターフェースデータなどの現在のシステムの状態に" -"関する情報を見つけることが出来ます。" - -#. Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over their current state. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:23 -msgid "" -"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over " -"their current state." -msgstr "" -"また、カーネルやサービスのログファイルも現在の状態を得るために参照する事が出" -"来ます。" - -#. WLAN-Scan -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:24 -msgid "WLAN-Scan" -msgstr "WLANスキャン" - -#. Wifi networks in your local environment -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:25 -msgid "Wifi networks in your local environment" -msgstr "ローカル環境内の無線ネットワーク" - -#. Encr. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:26 -msgid "Encr." -msgstr "暗号化" - -#. Netmask -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:31 -msgid "Netmask" -msgstr "ネットマスク" - -#. Gateway -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:32 -msgid "Gateway" -msgstr "ゲートウェイ" - -#. Metric -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:33 -msgid "Metric" -msgstr "メトリック" - -#. Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or the timezone. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:34 -msgid "" -"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " -"the timezone." -msgstr "" -"ここでは、ホスト名やタイムゾーンなどの基本的な設定を行うことが出来ます。" - -#. Software -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:35 -msgid "Software" -msgstr "ソフトウェア" - -#. Admin Password -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:36 -msgid "Admin Password" -msgstr "管理者パスワード" - -#. OPKG-Configuration -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:37 -msgid "OPKG-Configuration" -msgstr "OPKG設定" - -#. SSH-Keys -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:38 -msgid "SSH-Keys" -msgstr "SSH鍵" - -#. Change settings related to the system itself, its identification, installed hard- and software, authentication or mount points. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:40 -msgid "" -"Change settings related to the system itself, its identification, installed " -"hard- and software, authentication or mount points." -msgstr "" -"Change settings related to the system itself, its identification, installed " -"hard- and software, authentication or mount points." - -#. These settings define the base of your system. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:41 -msgid "These settings define the base of your system." -msgstr "These settings define the base of your system." - -#. Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from booting or may lock yourself out of it. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:42 -msgid "" -"Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from " -"booting or may lock yourself out of it." -msgstr "" -"Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from " -"booting or may lock yourself out of it." - -#. Interfaces -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:43 -msgid "Interfaces" -msgstr "インターフェース" - -#. ID -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:45 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#. Bridge Port -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:46 -msgid "Bridge Port" -msgstr "ブリッジポート" - -#. STP -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:47 -msgid "STP" -msgstr "STP" - -#. Ethernet Bridge -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:49 -msgid "Ethernet Bridge" -msgstr "イーサネットブリッジ" - -#. Ethernet Adapter -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:50 -msgid "Ethernet Adapter" -msgstr "イーサネットアダプタ" - -#. Ethernet Switch -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:51 -msgid "Ethernet Switch" -msgstr "イーサネットスイッチ" - -#. Interface -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:52 -msgid "Interface" -msgstr "インターフェース" - -#. IP Configuration -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:53 -msgid "IP Configuration" -msgstr "IP 設定" - -#. Alias -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:54 -msgid "Alias" -msgstr "エイリアス" - -#. DHCP assigned -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:55 -msgid "DHCP assigned" -msgstr "DHCP assigned" - -#. IPv6 -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:56 -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#. Not configured -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:57 -msgid "Not configured" -msgstr "未設定" - -#. Primary -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:58 -msgid "Primary" -msgstr "プライマリ" - -#. Mode -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:60 -msgid "Mode" -msgstr "モード" - -#. Pseudo Ad-Hoc -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:62 -msgid "Pseudo Ad-Hoc" -msgstr "擬似アドホック" - -#. Master -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:63 -msgid "Master" -msgstr "マスター" - -#. Master + WDS -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:64 -msgid "Master + WDS" -msgstr "マスター + WDS" - -#. Client + WDS -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:66 -msgid "Client + WDS" -msgstr "クライアント + WDS" - -#. SSID -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:68 -msgid "SSID" -msgstr "SSID" - -#. MAC -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:69 -msgid "MAC" -msgstr "MAC" - -#. Interface Status -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:71 -msgid "Interface Status" -msgstr "インターフェース・ステータス" - -#. Transfer -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:72 -msgid "Transfer" -msgstr "転送" - -#. RX -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:73 -msgid "RX" -msgstr "RX" - -#. TX -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:74 -msgid "TX" -msgstr "TX" - -#. Type -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:75 -msgid "Type" -msgstr "タイプ" - -#. VLAN -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:76 -msgid "VLAN" -msgstr "VLAN" - -#. Ports -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:77 -msgid "Ports" -msgstr "Ports" - -#. Wireless Adapter -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:78 -msgid "Wireless Adapter" -msgstr "無線アダプタ" - -#. Firewall -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:79 -msgid "Firewall" -msgstr "ファイアウォール" - -#. Actions -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:80 -msgid "Actions" -msgstr "動作" - -#. Chain -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:82 -msgid "Chain" -msgstr "チェイン" - -#. Destination -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:83 -msgid "Destination" -msgstr "Destination" - -#. Flags -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:84 -msgid "Flags" -msgstr "フラグ" - -#. In -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:85 -msgid "In" -msgstr "In" - -#. No chains in this table -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:86 -msgid "No chains in this table" -msgstr "No chains in this table" - -#. No Rules in this chain -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:87 -msgid "No Rules in this chain" -msgstr "No Rules in this chain" - -#. Options -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:88 -msgid "Options" -msgstr "オプション" - -#. Out -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:89 -msgid "Out" -msgstr "Out" - -#. Packets -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:90 -msgid "Packets" -msgstr "パケット" - -#. Policy -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:92 -msgid "Policy" -msgstr "ポリシー" - -#. Prot. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:93 -msgid "Prot." -msgstr "Prot." - -#. References -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:94 -msgid "References" -msgstr "References" - -#. Reset Counters -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:95 -msgid "Reset Counters" -msgstr "カウンタのリセット" - -#. Restart Firewall -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:96 -msgid "Restart Firewall" -msgstr "ファイアウォールの再起動" - -#. # -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:97 -msgid "#" -msgstr "#" - -#. Source -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:98 -msgid "Source" -msgstr "ソース" - -#. Firewall Status -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:99 -msgid "Firewall Status" -msgstr "ファイアウォール・ステータス" - -#. Table -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:100 -msgid "Table" -msgstr "テーブル" - -#. Target -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:101 -msgid "Target" -msgstr "ターゲット" - -#. Perform Actions -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:102 -msgid "Perform Actions" -msgstr "実行" - -#. Install -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:103 -msgid "Install" -msgstr "インストール" - -#. Download and install package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:104 -msgid "Download and install package" -msgstr "パッケージのダウンロードとインストール" - -#. Edit package lists and installation targets -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:105 -msgid "Edit package lists and installation targets" -msgstr "パッケージリストとインストールターゲットの編集" - -#. Package name -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:106 -msgid "Package name" -msgstr "パッケージ名" - -#. Remove -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:107 -msgid "Remove" -msgstr "削除" - -#. Find package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:108 -msgid "Find package" -msgstr "パッケージを検索" - -#. Package lists updated -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:109 -msgid "Package lists updated" -msgstr "パッケージリストを更新しました" - -#. Update package lists -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:110 -msgid "Update package lists" -msgstr "パッケージリストの更新" - -#. Upgrade installed packages -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:111 -msgid "Upgrade installed packages" -msgstr "インストールされているパッケージのアップグレード" - -#. Could not set default destination -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:112 -#, fuzzy -msgid "Could not set default destination" -msgstr "実行" - -#. Error parsing config file -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:113 -#, fuzzy -msgid "Error parsing config file" -msgstr "実行" - -#. Could not create temporary directory (ran out of space?) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:114 -#, fuzzy -msgid "Could not create temporary directory (ran out of space?)" -msgstr "実行" - -#. Could not get adminstrative lock (ran out of space?) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:115 -#, fuzzy -msgid "Could not get adminstrative lock (ran out of space?)" -msgstr "実行" - -#. Unsatisfied Dependencies -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:116 -#, fuzzy -msgid "Unsatisfied Dependencies" -msgstr "実行" - -#. Refused to remove essential package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:117 -#, fuzzy -msgid "Refused to remove essential package" -msgstr "実行" - -#. Package has dependents -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:118 -#, fuzzy -msgid "Package has dependents" -msgstr "実行" - -#. Package has no installation candidate (wrong name?) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:119 -#, fuzzy -msgid "Package has no installation candidate (wrong name?)" -msgstr "実行" - -#. Package has no available architecture -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:120 -#, fuzzy -msgid "Package has no available architecture " -msgstr "実行" - -#. Package is not trusted -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:121 -#, fuzzy -msgid "Package is not trusted" -msgstr "実行" - -#. Error while downloading -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:122 -#, fuzzy -msgid "Error while downloading" -msgstr "実行" - -#. Conflicts with other packages -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:123 -#, fuzzy -msgid "Conflicts with other packages" -msgstr "実行" - -#. Package is already installed -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:124 -#, fuzzy -msgid "Package is already installed" -msgstr "実行" - -#. Package has unresolved dependencies -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:125 -#, fuzzy -msgid "Package has unresolved dependencies" -msgstr "実行" - -#. Refused to downgrade package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:126 -#, fuzzy -msgid "Refused to downgrade package" -msgstr "実行" - -#. Package manager ran out of space -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:127 -#, fuzzy -msgid "Package manager ran out of space" -msgstr "実行" - -#. Bad signature while verifiying package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:128 -#, fuzzy -msgid "Bad signature while verifiying package" -msgstr "実行" - -#. MD5 error while verifiying package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:129 -#, fuzzy -msgid "MD5 error while verifiying package" -msgstr "実行" - -#. Internal error occured -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:130 -#, fuzzy -msgid "Internal error occured" -msgstr "実行" - -#. Package lists -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:131 -msgid "Package lists" -msgstr "パッケージリスト" - -#. Installation targets -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:132 -msgid "Installation targets" -msgstr "インストールターゲット" - -#. Change the password of the system administrator (User root) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:133 -msgid "" -"Change the password of the system administrator (User root)" -msgstr "システム管理者のパスワードを変更します(ユーザー root)" - -#. Password successfully changed -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:134 -msgid "Password successfully changed" -msgstr "パスワードを変更しました" - -#. Error: Passwords do not match -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:135 -msgid "Error: Passwords do not match" -msgstr "エラー: パスワードが違います" - -#. Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key authentication. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:136 -msgid "" -"Here you can paste public SSH-Keys (one " -"per line) for SSH public-key " -"authentication." -msgstr "" -"ここでは、SSH公開鍵認証で使用する SSH公開鍵(1行づつ)を貼り付けることが出来ます。" - -#. Mount Points define at which point a memory device will be attached to the filesystem -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:138 -msgid "" -"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " -"filesystem" -msgstr "" -"マウントポイントは記憶デバイスがファイルシステムの何処にアタッチされているか" -"を定義します。" - -#. Mounted file systems -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:139 -msgid "Mounted file systems" -msgstr "マウント中のファイルシステム" - -#. Used -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:140 -msgid "Used" -msgstr "使用" - -#. Available -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:141 -msgid "Available" -msgstr "使用可" - -#. Mount Point -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:142 -msgid "Mount Point" -msgstr "マウントポイント" - -#. The device file of the memory or partition (e.g. /dev/sda1) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:143 -msgid "" -"The device file of the memory or partition (e.g." -" /dev/sda1)" -msgstr "" -"デバイスファイルかパーティション(例 " -"/dev/sda1)" - -#. The filesystem that was used to format the memory (e.g. ext3) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:144 -msgid "" -"The filesystem that was used to format the memory (e.g. ext3)" -msgstr "" -"ファイルシステムは、使用する記憶フォーマットです。(例 ext3)" - -#. If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable RAM. Be aware that swapping data is a very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates of the RAM. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:145 -msgid "" -"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " -"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable RAM. Be aware that swapping data is a very " -"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates " -"of the RAM." -msgstr "" -"物理メモリが不足した時に、一時的に未使用なデータをもっと大容量RAMによるスワップデバイスへ退避することが出来" -"ます。データの退避は非常に遅い処理なのでスワップデバイスには高い転送レートの" -"RAMにアクセス出来ない事に注意して" -"ください。" - -#. Reboots the operating system of your device -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:146 -msgid "Reboots the operating system of your device" -msgstr "デバイスのオペレーティングシステムを再起動します。" - -#. Perform reboot -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:147 -msgid "Perform reboot" -msgstr "再起動を実行" - -#. Please wait: Device rebooting... -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:148 -msgid "Please wait: Device rebooting..." -msgstr "しばらくお待ちください: 再起動中..." - -#. Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting! -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:149 -msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" -msgstr "警告: これらの保存されていない変更は再起動後に失われます!" - -#. Changes applied. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:150 -msgid "Changes applied." -msgstr "変更が適用されました。" - -#. Backup / Restore -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:151 -msgid "Backup / Restore" -msgstr "バックアップ / 復元" - -#. Create backup -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:152 -msgid "Create backup" -msgstr "バックアップの作成" - -#. Backup Archive -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:153 -msgid "Backup Archive" -msgstr "バックアップアーカイブ" - -#. Reset router to defaults -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:154 -msgid "Reset router to defaults" -msgstr "ルーターを初期状態にリセット" - -#. Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults? -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:155 -msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" -msgstr "全ての設定を元に戻し、ファームウェアを初期状態にリセットしますか?" - -#. Restore backup -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:156 -msgid "Restore backup" -msgstr "バックアップから復元する" - -#. Here you can backup and restore your router configuration and - if possible - reset the router to the default settings. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:157 -msgid "" -"Here you can backup and restore your router configuration and - if possible " -"- reset the router to the default settings." -msgstr "" -"ここでは、ルーターの設定のバックアップと復元と、可能であればルーターを初期状" -"態にリセットします。" - -#. HTTP-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:158 -msgid "HTTP-Server" -msgstr "HTTPサーバー" - -#. SSH-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:159 -msgid "SSH-Server" -msgstr "SSHサーバー" - -#. Services and daemons perform certain tasks on your device. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:160 -msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device." -msgstr "サービスとデーモンはデバイスで動作するある種のタスクを実行します。" - -#. Most of them are network servers, that offer a certain service for your device or network like shell access, serving webpages like LuCI, doing mesh routing, sending e-mails, ... -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:161 -msgid "" -"Most of them are network servers, that offer a certain service for your " -"device or network like shell access, serving webpages like LuCI, doing mesh routing, sending e-" -"mails, ..." -msgstr "" -"ネットワークサーバーの多くは、デバイスへのシェルアクセスや WEPページを提供す" -"る LuCI やメッシュルーティ" -"ングやメールを送ったりなどの特定のサービスを提供します。" - -#. A small webserver which can be used to serve LuCI. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:162 -msgid "" -"A small webserver which can be used to serve LuCI." -msgstr "" -"LuCIを動作させるのに使用す" -"ることが出来る小さな WEBサーバーです。" - -#. Authentication Realm -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:163 -msgid "Authentication Realm" -msgstr "認証レルム" - -#. The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected pages. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:164 -msgid "" -"The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected " -"pages." -msgstr "レルムは保護されたページで認証プロンプトを表示します。" - -#. defaults to /etc/httpd.conf -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:165 -msgid "defaults to /etc/httpd.conf" -msgstr "デフォルトは /etc/httpd.conf" - -#. Document root -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:166 -msgid "Document root" -msgstr "ドキュメントルート" - -#. Enable Keep-Alive -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:167 -msgid "Enable Keep-Alive" -msgstr "キープアライブを有効にする" - -#. Connection timeout -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:168 -msgid "Connection timeout" -msgstr "接続タイムアウト" - -#. Plugin path -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:169 -msgid "Plugin path" -msgstr "プラグインパス" - -#. A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:170 -msgid "" -"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI" -msgstr "" -"軽量な HTTP/1.1 WEBサーバーはCとLuaで書かれ LuCI に役立つ様に設計されています" - -#. Dropbear offers SSH network shell access and an integrated SCP server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:171 -msgid "" -"Dropbear offers SSH network shell access " -"and an integrated SCP server" -msgstr "" -"Dropbear は SSH ネットワークへのシェルア" -"クセスと統合された SCP サーバーを提供しま" -"す。" - -#. Password authentication -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:172 -msgid "Password authentication" -msgstr "パスワード認証" - -#. Allow SSH password authentication -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:173 -msgid "Allow SSH password authentication" -msgstr "SSH パスワード認証を許可します" - -#. On this pages you can find configuration options for WLAN based wireless networks. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:175 -msgid "" -"On this pages you can find configuration options for WLAN based wireless networks." -msgstr "" -"On this pages you can find configuration options for WLAN based wireless networks." - -#. You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or offer several networks with one device. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:176 -msgid "" -"You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical " -"network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or " -"offer several networks with one device." -msgstr "" -"You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical " -"network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or " -"offer several networks with one device." - -#. There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and WDS operating modes as well as WPA and WPA2 encryption for secure communnication. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:177 -msgid "" -"There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and WDS operating modes as well as WPA and WPA2 encryption for secure communnication." -msgstr "" -"There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and WDS operating modes as well as WPA and WPA2 encryption for secure communnication." - -#. Here you can configure installed wifi devices. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:178 -msgid "Here you can configure installed wifi devices." -msgstr "ここではインストールされた無線デバイスの設定を行うことが出来ます。" - -#. Transmit Antenna -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:179 -msgid "Transmit Antenna" -msgstr "送信アンテナ" - -#. Receive Antenna -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:180 -msgid "Receive Antenna" -msgstr "受信アンテナ" - -#. Distance to furthest station (in meter) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:181 -msgid "Distance to furthest station (in meter)" -msgstr "最も遠いメンバーとの距離(メーター)" - -#. Diversity -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:182 -msgid "Diversity" -msgstr "ダイバーシティ" - -#. Country Code -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:183 -msgid "Country Code" -msgstr "国コード" - -#. Connection Limit -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:184 -msgid "Connection Limit" -msgstr "接続制限" - -#. You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:185 -msgid "" -"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are " -"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 " -"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously." -msgstr "" -"1つのデバイスで複数の無線ネットワークを運用することが出来ます。特定のハード" -"ウェアとドライバの仕様の制限が在ることに注意してください。通常では1つのアド" -"ホックモード、もしくは3つまでのマスターモードと1つのクライアントモードネット" -"ワークを同時に稼働できます。" - -#. Network Name (ESSID) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:186 -msgid "" -"Network Name (ESSID)" -msgstr "" -"ネットワーク名(ESSID)" - -#. Add the Wifi network to physical network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:187 -msgid "Add the Wifi network to physical network" -msgstr "物理ネットワークに無線ネットワークを追加します" - -#. - Create new Network - -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:188 -msgid " - Create new Network - " -msgstr " - 新しいネットワークを作成 - " - -#. Transmit Power -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:189 -msgid "Transmit Power" -msgstr "電波出力" - -#. Broadcom Frameburst -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:190 -msgid "Broadcom Frameburst" -msgstr "Broadcomフレームバースト" - -#. Atheros Frameburst -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:191 -msgid "Atheros Frameburst" -msgstr "Atherosフレームバースト" - -#. RadiusServer -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:192 -msgid "RadiusServer" -msgstr "Radiusサーバー" - -#. Radius-Port -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:193 -msgid "Radius-Port" -msgstr "Radiusポート" - -#. AP-Isolation -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:194 -msgid "AP-Isolation" -msgstr "APの分離" - -#. Prevents Client to Client communication -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:195 -msgid "Prevents Client to Client communication" -msgstr "クライアント同士の通信を制限します" - -#. Hide ESSID -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:196 -msgid "Hide ESSID" -msgstr "ESSIDを隠す" - -#. Access Point -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:197 -msgid "Access Point" -msgstr "アクセスポイント" - -#. Pseudo Ad-Hoc (ahdemo) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:199 -msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" -msgstr "擬似アドホック(ahdemo)" - -#. Monitor -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:202 -msgid "Monitor" -msgstr "モニター" - -#. Dnsmasq is a combined DHCP-Server and DNS-Forwarder for NAT firewalls -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:203 -msgid "" -"Dnsmasq is a combined DHCP-Server and DNS-" -"Forwarder for NAT " -"firewalls" -msgstr "" -"Dnsmasq は DHCP" -"サーバーと NATファイヤー" -"ウォールの為の DNSフォワーダーを複" -"合したものです。" - -#. Domain required -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:204 -msgid "Domain required" -msgstr "ドメイン必須" - -#. Don't forward DNS-Requests without DNS-Name -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:205 -msgid "" -"Don't forward DNS-Requests without " -"DNS-Name" -msgstr "" -"DNS名の無い DNSリクエストを転送しません" - -#. Authoritative -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:206 -msgid "Authoritative" -msgstr "権威" - -#. This is the only DHCP in the local network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:207 -msgid "" -"This is the only DHCP in the local network" -msgstr "" -"これはローカルネットワーク内のみの DHCPです" - -#. Filter private -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:208 -msgid "Filter private" -msgstr "プライベートフィルター" - -#. Don't forward reverse lookups for local networks -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:209 -msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" -msgstr "ローカルネットワークの為の逆引きを転送しません" - -#. Filter useless -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:210 -msgid "Filter useless" -msgstr "無駄のフィルター" - -#. filter useless DNS-queries of Windows-systems -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:211 -msgid "" -"filter useless DNS-queries of " -"Windows-systems" -msgstr "" -"Windowsシステムの無駄な DNSクエリを" -"フィルタします" - -#. Localise queries -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:212 -msgid "Localise queries" -msgstr "ローカライズクエリ" - -#. localises the hostname depending on its subnet -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:213 -msgid "localises the hostname depending on its subnet" -msgstr "サブネットに依存したホスト名をローカライズします" - -#. Local Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:214 -msgid "Local Server" -msgstr "ローカルサーバー" - -#. Local Domain -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:215 -msgid "Local Domain" -msgstr "ローカルドメイン" - -#. Expand Hosts -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:216 -msgid "Expand Hosts" -msgstr "ホスト名展開" - -#. adds domain names to hostentries in the resolv file -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:217 -msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" -msgstr "リゾルバファイルのホストエントリにドメイン名を追加します" - -#. don't cache unknown -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:218 -msgid "don't cache unknown" -msgstr "ネガティブキャッシュを行わない" - -#. prevents caching of negative DNS-replies -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:219 -msgid "" -"prevents caching of negative DNS-" -"replies" -msgstr "" -"ネガティブキャッシュのDNS応答を防ぎ" -"ます" - -#. Use /etc/ethers -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:220 -msgid "Use /etc/ethers" -msgstr "/etc/ethers を使用する" - -#. Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:221 -msgid "" -"Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server" -msgstr "" -"DHCPサーバーの設定" -"の為に/etc/ethers を読みます" - -#. Leasefile -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:222 -msgid "Leasefile" -msgstr "リースファイル" - -#. file where given DHCP-leases will be stored -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:223 -msgid "" -"file where given DHCP-leases will be stored" -msgstr "" -"DHCPリース情報が保" -"存されるファイル" - -#. Resolvfile -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:224 -msgid "Resolvfile" -msgstr "リゾルバファイル" - -#. local DNS file -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:225 -msgid "local DNS file" -msgstr "ローカル DNSファイル" - -#. Ignore /etc/hosts -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:226 -msgid "Ignore /etc/hosts" -msgstr "/etc/hostsを無視" - -#. Strict order -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:227 -msgid "Strict order" -msgstr "Strict order" - -#. DNS-Server will be queried in the order of the resolvfile -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:228 -msgid "" -"DNS-Server will be queried in the " -"order of the resolvfile" -msgstr "" -"DNSサーバーはリゾルバファイルの順に" -"問い合わせを行います。" - -#. Log queries -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:229 -msgid "Log queries" -msgstr "Log queries" - -#. Ignore resolve file -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:230 -msgid "Ignore resolve file" -msgstr "Ignore resolve file" - -#. concurrent queries -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:231 -msgid "concurrent queries" -msgstr "並列問い合わせ" - -#. DNS-Port -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:232 -msgid "DNS-Port" -msgstr "DNS-Port" - -#. max. EDNS0 paket size -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:233 -msgid "" -"max. EDNS0 paket size" -msgstr "" -"max. EDNS0 paket size" - -#. max. DHCP-Leases -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:234 -msgid "" -"max. DHCP-Leases" -msgstr "" -"max. DHCPリース" - -#. additional hostfile -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:235 -msgid "additional hostfile" -msgstr "追加のホストファイル" - -#. query port -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:236 -msgid "query port" -msgstr "問い合わせポート" - -#. Enable TFTP-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:237 -msgid "Enable TFTP-Server" -msgstr "TFTPサーバーを有効にする" - -#. TFTP-Server Root -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:238 -msgid "TFTP-Server Root" -msgstr "TFTPサーバールート" - -#. Network Boot Image -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:239 -msgid "Network Boot Image" -msgstr "ネットワークブートイメージ" - -#. Switch -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:240 -msgid "Switch" -msgstr "スイッチ" - -#. Active Connections -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:241 -msgid "Active Connections" -msgstr "アクティブコネクション" - -#. This page gives an overview over currently active network connections. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:242 -msgid "This page gives an overview over currently active network connections." -msgstr "このページは現在アクティブなネットワークネクションの概要を表示します。" - -#. IPv4 Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:244 -msgid "IPv4 Routes" -msgstr "IPv4 ルーティング" - -#. IPv6 Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:245 -msgid "IPv6 Routes" -msgstr "IPv6 ルーティング" - -#. In this area you find all network-related settings. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:246 -msgid "In this area you find all network-related settings." -msgstr "In this area you find all network-related settings." - -#. On most routers the network switch can be freely configured and splitted up into several VLANs. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:247 -msgid "" -"On most routers the network switch can be freely configured and splitted up " -"into several VLANs." -msgstr "" -"On most routers the network switch can be freely configured and splitted up " -"into several VLANs." - -#. Interfaces and PPPoE / PPTP-Settings allow a custom organisation of the network and connections to other networks like the internet. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:248 -msgid "" -"Interfaces and PPPoE / PPTP-" -"Settings allow a custom organisation of the network and connections to other " -"networks like the internet." -msgstr "" -"Interfaces and PPPoE / PPTP-" -"Settings allow a custom organisation of the network and connections to other " -"networks like the internet." - -#. With DHCP devices in your local network can be automatically configured for network communication. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:249 -msgid "" -"With DHCP devices " -"in your local network can be automatically configured for network " -"communication." -msgstr "" -"With DHCP devices " -"in your local network can be automatically configured for network " -"communication." - -#. Firewall and portforwarding can be used to secure your network while providing services to external networks. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:250 -msgid "" -"Firewall and portforwarding can be used to secure your network while " -"providing services to external networks." -msgstr "" -"Firewall and portforwarding can be used to secure your network while " -"providing services to external networks." - -#. The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the next greater network like the internet and other ports for a local network. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:251 -msgid "" -"The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " -"communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " -"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the " -"next greater network like the internet and other ports for a local network." -msgstr "" -"ルーターのネットワークポートはコンピューターがお互いに直接通信することが出来" -"る幾つかの VLANs を組み合わ" -"せることが出来ます。VLAN は" -"異なるネットワークセグメントに別ける際によく使われます。例えばデフォルトの1つ" -"をインターネットの用な大きなネットワークの為のアップリンクポート接続に使用" -"し、その他のポートをローカルネットワークに使用します。" - -#. Ports belonging to a VLAN are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is oftern the connection to the internal network interface of the router. On devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the predefined Uplink port. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:252 -msgid "" -"Ports belonging to a VLAN " -"are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is " -"oftern the connection to the internal network interface of the router. On " -"devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the " -"predefined Uplink port." -msgstr "" -"ポートは領域を区切られた VLAN に属します。数字の最も大きいポート(通常5)はよくルーターの内部ネットワー" -"クインターフェースへの接続に使用されます。デバイス上の5つポートで数字の最も小" -"さいポート(0)はアップリンクポートとして定義されています。" - -#. On this page you can configure the network interfaces. You can bridge several interfaces by ticking the "bridge interfaces" field and enter the names of several network interfaces separated by spaces. You can also use VLAN notation INTERFACE.VLANNR (e.g.: eth0.1). -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:253 -msgid "" -"On this page you can configure the network interfaces. You can bridge " -"several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the " -"names of several network interfaces separated by spaces. You can also use " -"VLAN notation " -"INTERFACE.VLANNR (e.g.: " -"eth0.1)." -msgstr "" -"ここではネットワークインターフェースの設定を行うことが出来ます。"ブリッ" -"ジインターフェース"フィールドをチェックし、複数のネットワークインター" -"フェース名をスペースで区切りで入力することで複数のインターフェースをブリッジ" -"することが出来ます。また、INTERFACE.VLANNRという表記によりVLANも使用することが出来ます。" -"(例: eth0.1)" - -#. Bridge interfaces -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:254 -msgid "Bridge interfaces" -msgstr "ブリッジインターフェース" - -#. creates a bridge over specified interface(s) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:255 -msgid "creates a bridge over specified interface(s)" -msgstr "指定したインターフェースでブリッジを作成します" - -#. Enable STP -msgid "Enable STP" -msgstr "" - -#. Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge -msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" -msgstr "" - -#. With DHCP network members can automatically receive their network settings (IP-address, netmask, DNS-server, ...). -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:256 -msgid "" -"With DHCP network " -"members can automatically receive their network settings (IP-address, netmask, DNS-server, ...)." -msgstr "" -"DHCP によってネッ" -"トワークメンバは自動的にネットワーク設定(IPアドレス、netmask, DNS" -"サーバー、...)を受信します。" - -#. Leasetime -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:257 -msgid "Leasetime" -msgstr "リース時間" - -#. Dynamic DHCP -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:258 -msgid "Dynamic DHCP" -msgstr "" -"ダイナミック DHCP" - -#. Ignore interface -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:259 -msgid "Ignore interface" -msgstr "インターフェースを無視します" - -#. disable DHCP for this interface -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:260 -msgid "" -"disable DHCP for " -"this interface" -msgstr "" -"このインターフェースで DHCP を無効にします。" - -#. Force -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:261 -msgid "Force" -msgstr "強制" - -#. first address (last octet) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:262 -msgid "first address (last octet)" -msgstr "先頭アドレス(最後のオクテット)" - -#. number of leased addresses -1 -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:263 -msgid "number of leased addresses -1" -msgstr "number of leased addresses -1" - -#. DHCP-Options -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:264 -msgid "DHCP-Options" -msgstr "DHCPオプション" - -#. See "dnsmasq --help dhcp" for a list of available options. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:265 -msgid "See \"dnsmasq --help dhcp\" for a list of available options." -msgstr "" -"有効なオプションの一覧は "dnsmasq --help dhcp" を参照してください。" - -#. Leases -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:266 -msgid "Leases" -msgstr "リース" - -#. Static Leases -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:267 -msgid "Static Leases" -msgstr "静的リース" - -#. Leasetime remaining -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:268 -msgid "Leasetime remaining" -msgstr "残りリース時間" - -#. Active Leases -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:269 -msgid "Active Leases" -msgstr "有効なリース" - -#. Point-to-Point Connections -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:270 -msgid "Point-to-Point Connections" -msgstr "Point-to-Point接続" - -#. Point-to-Point connections with PPPoE or PPTP are often used to connect a device over DSL or similar technologies to an internet access point. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:271 -msgid "" -"Point-to-Point connections with PPPoE or PPTP are often used to connect a device over DSL or similar technologies to an internet access " -"point." -msgstr "" -"Point-to-Point connections with PPPoE or PPTP are often used to connect a device over DSL or similar technologies to an internet access " -"point." - -#. You need to install "comgt" for UMTS/GPRS, "ppp-mod-pppoe" for PPPoE, "ppp-mod-pppoa" for PPPoA or "pptp" for PPtP support -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:272 -msgid "" -"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " -"\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" -msgstr "" -"UMTS/GPRSを使用する為には "comgt" を、PPPoE の為に "ppp-mod-" -"pppoe" を、PPPoA の為に "ppp-mod-pppoa" を、PPtP の為に "" -"pptp" をインストールする必要があります。" - -#. You need to install "ppp-mod-pppoe" for PPPoE or "pptp" for PPtP support -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:273 -msgid "" -"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support" -msgstr "" -"PPPoE をサポートする為には "ppp-mod-pppoe" を、PPtP をサポートする" -"為に "pptp" をインストールする必要があります。" - -#. Automatic Disconnect -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:275 -msgid "Automatic Disconnect" -msgstr "自動切断" - -#. Time (in seconds) after which an unused connection will be closed -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:276 -msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" -msgstr "指定した期間(秒)コネクションが使用されない場合に接続を閉じます" - -#. Keep-Alive -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:277 -msgid "Keep-Alive" -msgstr "キープアライブ" - -#. Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:278 -msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" -msgstr "自動再接続時に行う接続テストの失敗数" - -#. Modem device -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:279 -msgid "Modem device" -msgstr "モデムデバイス" - -#. The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0 -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:280 -msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0" -msgstr "これはモデムのデバイスノードです。 例: /dev/ttyUSB0" - -#. Replace default route -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:281 -msgid "Replace default route" -msgstr "デフォルトルートを置き換える" - -#. Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after successful connect -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:282 -msgid "" -"Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " -"successful connect" -msgstr "" -"接続に成功した後、pppdにデフォルトルートをPPPインターフェースを使用する様に書" -"き換えさせます" - -#. Use peer DNS -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:283 -msgid "Use peer DNS" -msgstr "ピアDNSを使用する" - -#. Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP peer -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:284 -msgid "" -"Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP " -"peer" -msgstr "" -"ローカルDNSサーバーをPPP接続先から通知されたネームサーバーを使用するように設" -"定します" - -#. Enable IPv6 on PPP link -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:285 -msgid "Enable IPv6 on PPP link" -msgstr "IPv6 の PPP リンクを有効にする" - -#. Connect script -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:286 -msgid "Connect script" -msgstr "接続スクリプト" - -#. Let pppd run this script after establishing the PPP link -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:287 -msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link" -msgstr "PPPリンクを確立した後、pppd にこのスクリプトを実行させます。" - -#. Disconnect script -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:288 -msgid "Disconnect script" -msgstr "切断スクリプト" - -#. Let pppd run this script before tearing down the PPP link -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:289 -msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" -msgstr "PPPリンクを切断した後、pppd にこのスクリプトを実行させます。" - -#. Additional pppd options -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:290 -msgid "Additional pppd options" -msgstr "pppd 追加オプション" - -#. Specify additional command line arguments for pppd here -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:291 -msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" -msgstr "pppd の為の追加のコマンドライン引数をここに指定します。" - -#. Access point (APN) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:292 -msgid "Access point (APN)" -msgstr "アクセスポイント(APN)" - -#. PIN code -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:293 -msgid "PIN code" -msgstr "PINコード" - -#. Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your sim card! -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:294 -msgid "" -"Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your " -"sim card!" -msgstr "" -"Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your " -"sim card!" - -#. Service type -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:295 -msgid "Service type" -msgstr "Service type" - -#. Setup wait time -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:296 -msgid "Setup wait time" -msgstr "Setup wait time" - -#. Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:297 -msgid "" -"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" -msgstr "" -"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" - -#. PPPoA Encapsulation -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:298 -msgid "PPPoA Encapsulation" -msgstr "PPPoAカプセル化" - -#. Routes specify over which interface and gateway a certain host or network can be reached. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:299 -msgid "" -"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network " -"can be reached." -msgstr "" -"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network " -"can be reached." - -#. Static Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:300 -msgid "Static Routes" -msgstr "静的ルーティング" - -#. Static IPv4 Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:301 -msgid "Static IPv4 Routes" -msgstr "IPv4 静的ルーティング" - -#. Static IPv6 Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:302 -msgid "Static IPv6 Routes" -msgstr "IPv6 静的ルーティング" - -#. Active IPv4-Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:303 -msgid "Active IPv4-Routes" -msgstr "" -"アクティブ IPv4ルーティン" -"グ" - -#. Active IPv6-Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:304 -msgid "Active IPv6-Routes" -msgstr "" -"アクティブ IPv6ルーティン" -"グ" - -#. Host-IP or Network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:305 -msgid "Host-IP or Network" -msgstr "" -"ホストIP or ネットワーク" - -#. IPv6-Address or Network (CIDR) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:306 -msgid "" -"IPv6-Address or Network " -"(CIDR)" -msgstr "" -"IPv6アドレス or ネットワー" -"ク(CIDR)" - -#. if target is a network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:307 -msgid "if target is a network" -msgstr "ターゲットがネットワークの場合" - -#. Internet Connection -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:308 -msgid "Internet Connection" -msgstr "インターネット接続" - -#. Local Network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:309 -msgid "Local Network" -msgstr "ローカルネットワーク" - -#. Route -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:310 -msgid "Route" -msgstr "Route" - -#. Provide (Access Point) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:312 -msgid "Provide (Access Point)" -msgstr "アクセスポイント" - -#. Independent (Ad-Hoc) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:313 -msgid "Independent (Ad-Hoc)" -msgstr "アドホック" - -#. Join (Client) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:314 -msgid "Join (Client)" -msgstr "クライアント" - -#. Distributed (WDS) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:315 -msgid "Distributed (WDS)" -msgstr "分散型 (WDS)" - -#. Clientmode -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:316 -msgid "Clientmode" -msgstr "クライアントモード" - -#. System log buffer size -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:317 -msgid "System log buffer size" -msgstr "システムログのバッファサイズ" - -#. External system log server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:318 -msgid "External system log server" -msgstr "外部のシステムログサーバー" - -#. Log output level -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:319 -msgid "Log output level" -msgstr "ログレベル" - -#. Level of log messages on the console -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:320 -msgid "Level of log messages on the console" -msgstr "コンソールメッセージのログレベル" - -#. Processor -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:321 -msgid "Processor" -msgstr "プロセッサ" - -#. Memory -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:322 -msgid "Memory" -msgstr "メモリー" - -#. Local Time -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:323 -msgid "Local Time" -msgstr "ローカルタイム" - -#. Uptime -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:324 -msgid "Uptime" -msgstr "起動時間" - -#. First leased address -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:325 -msgid "First leased address" -msgstr "先頭リースアドレス" - -#. Number of leased addresses -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:326 -msgid "Number of leased addresses" -msgstr "リースアドレス数" - -#. Routing table -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:327 -msgid "Routing table" -msgstr "ルーティングテーブル" - -#. Wifi scan -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:328 -msgid "Wifi scan" -msgstr "Wifi scan" - -#. Frequency -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:329 -msgid "Frequency" -msgstr "Frequency" - -#. Power -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:330 -msgid "Power" -msgstr "出力" - -#. Frag. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:334 -msgid "Frag." -msgstr "フラグメンテーション" - -#. RTS -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:335 -msgid "RTS" -msgstr "RTS" - -#. Bitrate -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:336 -msgid "Bitrate" -msgstr "ビットレート" - -#. automatically reconnect -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:337 -msgid "automatically reconnect" -msgstr "自動再接続" - -#. disconnect when idle for -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:338 -msgid "disconnect when idle for" -msgstr "disconnect when idle for" - -#. LED Configuration -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:340 -msgid "LED Configuration" -msgstr "LED設定" - -#. Customizes the behaviour of the device LEDs if possible. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:341 -msgid "" -"Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." -msgstr "" -"可能であればLEDデバイスの動作をカ" -"スタマイズします。" - -#. LED Name -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:342 -msgid "LED Name" -msgstr "LED名" - -#. LED Device -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:343 -msgid "LED Device" -msgstr "LEDデバイス" - -#. Default state -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:344 -msgid "Default state" -msgstr "初期状態" - -#. ticked = on -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:345 -msgid "ticked = on" -msgstr "点滅 = オン" - -#. Trigger -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:346 -msgid "Trigger" -msgstr "トリガー" - -#. None -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:347 -msgid "None" -msgstr "無し" - -#. Default On -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:348 -msgid "Default On" -msgstr "デフォルトでオン" - -#. Timer -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:349 -msgid "Timer" -msgstr "タイマー" - -#. Heartbeat (Load Average) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:350 -msgid "Heartbeat (Load Average)" -msgstr "ハートビート(Load Average)" - -#. Network Device -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:351 -msgid "Network Device" -msgstr "ネットワークデバイス" - -#. Off-State Delay -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:352 -msgid "Off-State Delay" -msgstr "Off状態 時間" - -#. Time (in ms) the LED is off -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:353 -msgid "Time (in ms) the LED is off" -msgstr "" -"LED がオフになる時間(ミリ秒)" - -#. On-State Delay -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:354 -msgid "On-State Delay" -msgstr "On状態 時間" - -#. Time (in ms) the LED is on -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:355 -msgid "Time (in ms) the LED is on" -msgstr "" -"LED がオンになる時間(ミリ秒)" - -#. Trigger Mode -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:357 -msgid "Trigger Mode" -msgstr "トリガーモード" - -#. Link On -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:358 -msgid "Link On" -msgstr "リンクオン" - -#. Transmit -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:359 -msgid "Transmit" -msgstr "送信" - -#. Receive -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:360 -msgid "Receive" -msgstr "受信" - -#. Active -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:361 -msgid "Active" -msgstr "アクティブ" - -#. MAC-Address -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:362 -msgid "MAC-Address" -msgstr "MACアドレス" - -#. Hardware Address -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:363 -msgid "Hardware Address" -msgstr "ハードウェアアドレス" - -#. transmitted / received -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:365 -msgid "transmitted / received" -msgstr "送信 / 受信" - -#. Errors -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:366 -msgid "Errors" -msgstr "エラー" - -#. TX / RX -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:367 -msgid "TX / RX" -msgstr "TX / RX" - -#. Create / Assign firewall-zone -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:368 -msgid "Create / Assign firewall-zone" -msgstr "ファイアウォールゾーンの作成 / 割り当て" - -#. This interface does not belong to any firewall zone yet. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:369 -msgid "" -"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select " -"unspecified to remove the interface from the associated zone or " -"fill out the create field to define a new zone and attach the " -"interface to it." -msgstr "このインターフェースはまだどのファイアウォールゾーンにも属しません。" - -#. Processes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:370 -msgid "Processes" -msgstr "プロセス" - -#. This list gives an overview over currently running system processes and their status. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:371 -msgid "" -"This list gives an overview over currently running system processes and " -"their status." -msgstr "" -"このリストは現在システムで動作しているプロセスとそのステータスを表します。" - -#. PID -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:372 -msgid "PID" -msgstr "PID" - -#. Owner -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:373 -msgid "Owner" -msgstr "所有者" - -#. Command -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:374 -msgid "Command" -msgstr "コマンド" - -#. CPU usage (%) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:375 -msgid "CPU usage (%)" -msgstr "CPU使用率 (%)" - -#. Memory usage (%) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:376 -msgid "Memory usage (%)" -msgstr "メモリ使用率 (%)" - -#. Hang Up -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:377 -msgid "Hang Up" -msgstr "再起動" - -#. Terminate -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:378 -msgid "Terminate" -msgstr "停止" - -#. Kill -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:379 -msgid "Kill" -msgstr "強制終了" - -#. cached -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:380 -msgid "cached" -msgstr "cached" - -#. buffered -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:381 -msgid "buffered" -msgstr "buffered" - -#. free -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:382 -msgid "free" -msgstr "free" - -#. Scheduled Tasks -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:383 -msgid "Scheduled Tasks" -msgstr "スケジュールタスク" - -#. This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:384 -msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." -msgstr "" -"これは、スケジュールタスクを定義することが出来る crontab システムです。" - -#. NAS ID -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:385 -msgid "NAS ID" -msgstr "NAS ID" - -#. Path to CA-Certificate -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:386 -msgid "Path to CA-Certificate" -msgstr "CA証明書のパス" - -#. EAP-Method -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:387 -msgid "EAP-Method" -msgstr "EAPメソッド" - -#. Path to Private Key -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:388 -msgid "Path to Private Key" -msgstr "秘密鍵のパス" - -#. Password of Private Key -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:389 -msgid "Password of Private Key" -msgstr "秘密鍵のパスワード" - -#. Authentication -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:390 -msgid "Authentication" -msgstr "認証" - -#. Identity -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:391 -msgid "Identity" -msgstr "識別子" - -#. Password -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:392 -msgid "Password" -msgstr "パスワード" - -#. Create Network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:393 -msgid "Create Network" -msgstr "ネットワークの作成" - -#. Hostnames -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:394 -msgid "Hostnames" -msgstr "ホスト名" - -#. Host entries -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:395 -msgid "Host entries" -msgstr "ホストエントリー" - -#. Hostname -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:396 -msgid "Hostname" -msgstr "ホスト名" - -#. IP address -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:397 -msgid "IP address" -msgstr "IPアドレス" - -#. Clamp Segment Size -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:398 -msgid "Clamp Segment Size" -msgstr "Clamp Segment Size" - -#. Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other unexpected behaviour for some ISPs. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:399 -msgid "" -"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -"unexpected behaviour for some ISPs." -msgstr "" -"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -"unexpected behaviour for some ISPs." - -#. Flash Firmware -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:400 -msgid "Flash Firmware" -msgstr "Flash Firmware" - -#. The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that you choose the generic image format for your platform. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:401 -msgid "" -"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " -"you choose the generic image format for your platform." -msgstr "" -"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " -"you choose the generic image format for your platform." - -#. Checksum -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:402 -msgid "Checksum" -msgstr "Checksum" - -#. Upload an OpenWrt image file to reflash the device. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:403 -msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." -msgstr "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." - -#. Size -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:404 -msgid "Size" -msgstr "Size" - -#. Firmware image -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:405 -msgid "Firmware image" -msgstr "Firmware image" - -#. Keep configuration files -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:406 -msgid "Keep configuration files" -msgstr "Keep configuration files" - -#. Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
You need to manually flash your device. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:407 -msgid "" -"Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
You " -"need to manually flash your device." -msgstr "" -"Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
You " -"need to manually flash your device." - -#. The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the address of your computer to reach the device again, depending on your settings. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:408 -msgid "" -"The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a " -"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the " -"address of your computer to reach the device again, depending on your " -"settings." -msgstr "" -"The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a " -"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the " -"address of your computer to reach the device again, depending on your " -"settings." - -#. (%s available) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:409 -msgid " (%s available)" -msgstr " (%s available)" - -#. It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash memory, please verify the image file! -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:410 -msgid "" -"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " -"memory, please verify the image file!" -msgstr "" -"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " -"memory, please verify the image file!" - -#. Upload image -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:411 -msgid "Upload image" -msgstr "Upload image" - -#. The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, compare them with the original file to ensure data integrity.
Click \"Proceed\" below to start the flash procedure. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:412 -msgid "admin_upgrade_uploaded" -msgstr "" -"The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, " -"compare them with the original file to ensure data integrity.
Click " -"\"Proceed\" below to start the flash procedure." diff --git a/po/ja/base.po b/po/ja/base.po new file mode 100644 index 000000000..499054443 --- /dev/null +++ b/po/ja/base.po @@ -0,0 +1,1863 @@ +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" + +#, fuzzy +msgid "(%s available)" +msgstr " (%s available)" + +msgid "(hidden)" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "(no interfaces attached)" +msgstr "インターフェースを無視します" + +#, fuzzy +msgid "(optional)" +msgstr " (任意)" + +#, fuzzy +msgid "- custom -" +msgstr "-- カスタム --" + +msgid "-- Additional Field --" +msgstr "-- 追加項目 --" + +msgid "-- Please choose --" +msgstr "-- 選んでください --" + +msgid "BSSID" +msgstr "BSSID" + +msgid "" +"CIDR-Notation: address/" +"prefix" +msgstr "" +"CIDR表記: address/" +"prefix" + +msgid "DNS-Port" +msgstr "DNS-Port" + +msgid "DNS-Server" +msgstr "DNS-サーバー" + +msgid "" +"DNS-Server will be queried in the " +"order of the resolvfile" +msgstr "" +"DNSサーバーはリゾルバファイルの順に" +"問い合わせを行います。" + +msgid "Encr." +msgstr "暗号化" + +msgid "ESSID" +msgstr "ESSID" + +msgid "IPv4-Address" +msgstr "IPv4アドレス" + +msgid "IPv4-Broadcast" +msgstr "" +"IPv4ブロードキャスト" + +msgid "IPv4-Gateway" +msgstr "IPv4ゲートウェイ" + +msgid "IPv4-Netmask" +msgstr "IPv4ネットマスク" + +msgid "IPv6-Address" +msgstr "IPv6アドレス" + +msgid "" +"IPv6-Address or Network " +"(CIDR)" +msgstr "" +"IPv6アドレス or ネットワー" +"ク(CIDR)" + +msgid "IPv6-Gateway" +msgstr "IPv6ゲートウェイ" + +msgid "LED Configuration" +msgstr "LED設定" + +msgid "" +"LuCI is a collection of " +"free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the Apache-License." +msgstr "" +"LuCI は MVC ウェブフレームワークや組み込みデバイスの" +"為のウェブインターフェースを含む、自由な Lua ソフトウェアの集合です。LuCI は Apache-License の元でラ" +"イセンスされています。" + +msgid "" +"LuCI is a free, flexible, " +"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze." +msgstr "" +"LuCI は OpenWrt Kamikaze " +"の為の自由で、柔軟で、ユーザーフレンドリなグラフィカルインターフェースです。" + +msgid "MAC-Address" +msgstr "MAC-アドレス" + +#, fuzzy +msgid "PPTP-Server" +msgstr "HTTPサーバー" + +msgid "SSH-Keys" +msgstr "SSH鍵" + +msgid "WLAN-Scan" +msgstr "WLANスキャン" + +msgid "" +"max. DHCP-Leases" +msgstr "" +"max. DHCPリース" + +msgid "" +"max. EDNS0 paket size" +msgstr "" +"max. EDNS0 paket size" + +msgid "" +"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI" +msgstr "" +"軽量な HTTP/1.1 WEBサーバーはCとLuaで書かれ LuCI に役立つ様に設計されています" + +msgid "" +"A small webserver which can be used to serve LuCI." +msgstr "" +"LuCIを動作させるのに使用す" +"ることが出来る小さな WEBサーバーです。" + +msgid "AP-Isolation" +msgstr "APの分離" + +msgid "AR Support" +msgstr "ARサポート" + +msgid "About" +msgstr "About" + +msgid "Access Point" +msgstr "アクセスポイント" + +msgid "Access point (APN)" +msgstr "アクセスポイント(APN)" + +msgid "Action" +msgstr "" + +msgid "Actions" +msgstr "動作" + +msgid "Active IPv4-Routes" +msgstr "" +"アクティブ IPv4ルーティン" +"グ" + +msgid "Active IPv6-Routes" +msgstr "" +"アクティブ IPv6ルーティン" +"グ" + +msgid "Active Connections" +msgstr "アクティブコネクション" + +msgid "Active Leases" +msgstr "有効なリース" + +#, fuzzy +msgid "Ad-Hoc" +msgstr "擬似アドホック" + +msgid "Add" +msgstr "追加" + +msgid "Add the Wifi network to physical network" +msgstr "物理ネットワークに無線ネットワークを追加します" + +msgid "Additional pppd options" +msgstr "pppd 追加オプション" + +msgid "Addresses" +msgstr "アドレス" + +msgid "Admin Password" +msgstr "管理者パスワード" + +msgid "Administration" +msgstr "応用設定" + +#, fuzzy +msgid "Advanced Settings" +msgstr "簡易設定" + +msgid "Alias" +msgstr "エイリアス" + +msgid "Aliases" +msgstr "エイリアス" + +msgid "Allow SSH password authentication" +msgstr "SSH パスワード認証を許可します" + +msgid "Allow all except listed" +msgstr "リストを禁止する" + +msgid "Allow listed only" +msgstr "リストを許可する" + +msgid "" +"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over " +"their current state." +msgstr "" +"また、カーネルやサービスのログファイルも現在の状態を得るために参照する事が出" +"来ます。" + +msgid "And now have fun with your router!" +msgstr "それでは、あなたのルーターを楽しんでください!" + +msgid "Antenna 1" +msgstr "" + +msgid "Antenna 2" +msgstr "" + +msgid "Apply" +msgstr "適用" + +msgid "Applying changes" +msgstr "変更を適用" + +msgid "" +"As we always want to improve this interface we are looking forward to your " +"feedback and suggestions." +msgstr "" +"私たちとしては、いつでもこのインターフェースを改良したいと望んでおり、あなた" +"からのフィードバックと提案をお待ちしています。" + +msgid "Associated Stations" +msgstr "" + +msgid "Attach to existing network" +msgstr "" + +msgid "Authentication" +msgstr "認証" + +msgid "Authentication Realm" +msgstr "認証レルム" + +msgid "Authoritative" +msgstr "権威" + +msgid "Authorization Required" +msgstr "認証が必要です" + +msgid "Automatic Disconnect" +msgstr "自動切断" + +msgid "Available" +msgstr "使用可" + +msgid "Back to overview" +msgstr "" + +msgid "Back to scan results" +msgstr "" + +msgid "Background Scan" +msgstr "バックグラウンドスキャン" + +msgid "Backup / Restore" +msgstr "バックアップ / 復元" + +msgid "Backup Archive" +msgstr "バックアップアーカイブ" + +#, fuzzy +msgid "Bridge" +msgstr "ブリッジポート" + +msgid "Bridge Port" +msgstr "ブリッジポート" + +msgid "Bridge interfaces" +msgstr "ブリッジインターフェース" + +msgid "Buttons" +msgstr "" + +msgid "CPU usage (%)" +msgstr "CPU使用率 (%)" + +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel" + +msgid "Chain" +msgstr "チェイン" + +msgid "" +"Change the password of the system administrator (User root)" +msgstr "システム管理者のパスワードを変更します(ユーザー root)" + +msgid "Changes" +msgstr "変更" + +msgid "Changes applied." +msgstr "変更が適用されました。" + +msgid "Channel" +msgstr "チャンネル" + +msgid "Checksum" +msgstr "Checksum" + +msgid "" +"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select " +"unspecified to remove the interface from the associated zone or " +"fill out the create field to define a new zone and attach the " +"interface to it." +msgstr "このインターフェースはまだどのファイアウォールゾーンにも属しません。" + +msgid "Clamp Segment Size" +msgstr "Clamp Segment Size" + +#, fuzzy +msgid "Client" +msgstr "クライアントモード" + +msgid "Client + WDS" +msgstr "クライアント + WDS" + +msgid "Command" +msgstr "コマンド" + +msgid "Compression" +msgstr "圧縮" + +msgid "Configuration" +msgstr "設定" + +msgid "Configuration file" +msgstr "設定ファイル" + +msgid "" +"Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP " +"peer" +msgstr "" +"ローカルDNSサーバーをPPP接続先から通知されたネームサーバーを使用するように設" +"定します" + +msgid "Confirmation" +msgstr "確認" + +msgid "Connect script" +msgstr "接続スクリプト" + +msgid "Connection Limit" +msgstr "接続制限" + +msgid "Connection timeout" +msgstr "接続タイムアウト" + +msgid "Contributing Developers" +msgstr "貢献者" + +msgid "Country Code" +msgstr "国コード" + +msgid "Create / Assign firewall-zone" +msgstr "ファイアウォールゾーンの作成 / 割り当て" + +msgid "Create Network" +msgstr "ネットワークの作成" + +#, fuzzy +msgid "Create Or Attach Network" +msgstr "ネットワークの作成" + +msgid "Create backup" +msgstr "バックアップの作成" + +msgid "" +"Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." +msgstr "" +"可能であればLEDデバイスの動作をカ" +"スタマイズします。" + +msgid "DHCP" +msgstr "" + +msgid "DHCP assigned" +msgstr "DHCP assigned" + +msgid "DHCP-Options" +msgstr "DHCPオプション" + +msgid "Delete" +msgstr "削除" + +msgid "Description" +msgstr "詳細" + +msgid "Design" +msgstr "デザイン" + +msgid "Destination" +msgstr "宛先" + +msgid "Device" +msgstr "デバイス" + +msgid "Devices" +msgstr "デバイス" + +msgid "Disable HW-Beacon timer" +msgstr "HWビーコンタイマーを無効にする" + +msgid "Disconnect script" +msgstr "切断スクリプト" + +msgid "Distance Optimization" +msgstr "距離の最適化" + +msgid "Distance to farthest network member in meters." +msgstr "最も遠いメンバーとの距離(メーター)。" + +msgid "Diversity" +msgstr "ダイバーシティ" + +msgid "" +"Dnsmasq is a combined DHCP-Server and DNS-" +"Forwarder for NAT " +"firewalls" +msgstr "" +"Dnsmasq は DHCP" +"サーバーと NATファイヤー" +"ウォールの為の DNSフォワーダーを複" +"合したものです。" + +msgid "Do not send probe responses" +msgstr "プローブレスポンスを送信しない" + +msgid "Document root" +msgstr "ドキュメントルート" + +msgid "Domain required" +msgstr "ドメイン必須" + +msgid "" +"Don't forward DNS-Requests without " +"DNS-Name" +msgstr "" +"DNS名の無い DNSリクエストを転送しません" + +msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" +msgstr "ローカルネットワークの為の逆引きを転送しません" + +msgid "Download and install package" +msgstr "パッケージのダウンロードとインストール" + +msgid "" +"Dropbear offers SSH network shell access " +"and an integrated SCP server" +msgstr "" +"Dropbear は SSH ネットワークへのシェルア" +"クセスと統合された SCP サーバーを提供しま" +"す。" + +msgid "Dynamic DHCP" +msgstr "" +"ダイナミック DHCP" + +msgid "EAP-Method" +msgstr "EAPメソッド" + +msgid "Edit" +msgstr "編集" + +msgid "Edit package lists and installation targets" +msgstr "パッケージリストとインストールターゲットの編集" + +msgid "Enable STP" +msgstr "" + +msgid "Enable IPv6 on PPP link" +msgstr "IPv6 の PPP リンクを有効にする" + +msgid "Enable Keep-Alive" +msgstr "キープアライブを有効にする" + +msgid "Enable TFTP-Server" +msgstr "TFTPサーバーを有効にする" + +msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" +msgstr "" + +msgid "Encryption" +msgstr "暗号化" + +msgid "Error" +msgstr "エラー" + +msgid "Errors" +msgstr "エラー" + +msgid "Essentials" +msgstr "簡易設定" + +msgid "Ethernet Adapter" +msgstr "イーサネットアダプタ" + +msgid "Ethernet Bridge" +msgstr "イーサネットブリッジ" + +msgid "Ethernet Switch" +msgstr "イーサネットスイッチ" + +msgid "Expand Hosts" +msgstr "ホスト名展開" + +msgid "Fast Frames" +msgstr "Fast Frames" + +msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" +msgstr "新しいファームウェアを書き込んだ時に維持するファイル" + +msgid "Filesystem" +msgstr "ファイルシステム" + +msgid "Filter" +msgstr "フィルタ" + +msgid "Filter private" +msgstr "プライベートフィルター" + +msgid "Filter useless" +msgstr "無駄のフィルター" + +msgid "Find package" +msgstr "パッケージを検索" + +msgid "Finish" +msgstr "" + +msgid "Firewall" +msgstr "ファイアウォール" + +#, fuzzy +msgid "Firewall Settings" +msgstr "ファイアウォール・ステータス" + +msgid "Firewall Status" +msgstr "ファイアウォール・ステータス" + +msgid "Firmware image" +msgstr "Firmware image" + +msgid "First leased address" +msgstr "先頭リースアドレス" + +msgid "" +"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " +"unexpected behaviour for some ISPs." +msgstr "" +"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " +"unexpected behaviour for some ISPs." + +msgid "Flags" +msgstr "フラグ" + +msgid "Flash Firmware" +msgstr "Flash Firmware" + +msgid "Force" +msgstr "強制" + +msgid "Fragmentation Threshold" +msgstr "フラグメンテーション閾値" + +msgid "Frame Bursting" +msgstr "フレームバースト" + +msgid "Frequency Hopping" +msgstr "周波数ホッピング" + +msgid "General" +msgstr "一般" + +#, fuzzy +msgid "General Setup" +msgstr "一般" + +msgid "Go to relevant configuration page" +msgstr "Go to relevant configuration page" + +msgid "Handler" +msgstr "" + +msgid "Hang Up" +msgstr "再起動" + +msgid "Hardware Address" +msgstr "ハードウェアアドレス" + +msgid "Hello!" +msgstr "こんにちは!" + +msgid "" +"Here you can backup and restore your router configuration and - if possible " +"- reset the router to the default settings." +msgstr "" +"ここでは、ルーターの設定のバックアップと復元と、可能であればルーターを初期状" +"態にリセットします。" + +msgid "Here you can configure installed wifi devices." +msgstr "ここではインストールされた無線デバイスの設定を行うことが出来ます。" + +msgid "" +"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " +"the timezone." +msgstr "" +"ここでは、ホスト名やタイムゾーンなどの基本的な設定を行うことが出来ます。" + +msgid "" +"Here you can customize the settings and the functionality of LuCI." +msgstr "" +"ここでは、LuCI の機能と設" +"定をカスタマイズ出来ます。" + +msgid "" +"Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory usage " +"or network interface data." +msgstr "" +"ここでは、CPUクロック周波数、" +"メモリ使用量やネットワークインターフェースデータなどの現在のシステムの状態に" +"関する情報を見つけることが出来ます。" + +msgid "" +"Here you can paste public SSH-Keys (one " +"per line) for SSH public-key " +"authentication." +msgstr "" +"ここでは、SSH公開鍵認証で使用する SSH公開鍵(1行づつ)を貼り付けることが出来ます。" + +msgid "Hide ESSID" +msgstr "ESSIDを隠す" + +msgid "Host entries" +msgstr "ホストエントリー" + +msgid "Host-IP or Network" +msgstr "" +"ホストIP or ネットワーク" + +msgid "Hostname" +msgstr "ホスト名" + +msgid "Hostnames" +msgstr "ホスト名" + +msgid "ID" +msgstr "ID" + +msgid "IP Configuration" +msgstr "IP 設定" + +msgid "IP address" +msgstr "IPアドレス" + +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +msgid "IPv6 Setup" +msgstr "" + +msgid "Identity" +msgstr "識別子" + +msgid "" +"If the interface is attached to an existing network it will be bridged to the existing interfaces and is covered by the firewall zone of the " +"choosen network.
Uncheck the attach option to define a new standalone " +"network for this interface." +msgstr "" + +msgid "" +"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " +"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable RAM. Be aware that swapping data is a very " +"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates " +"of the RAM." +msgstr "" +"物理メモリが不足した時に、一時的に未使用なデータをもっと大容量RAMによるスワップデバイスへ退避することが出来" +"ます。データの退避は非常に遅い処理なのでスワップデバイスには高い転送レートの" +"RAMにアクセス出来ない事に注意して" +"ください。" + +msgid "Ignore /etc/hosts" +msgstr "/etc/hostsを無視" + +msgid "Ignore interface" +msgstr "インターフェースを無視します" + +msgid "Ignore resolve file" +msgstr "Ignore resolve file" + +msgid "In" +msgstr "In" + +msgid "Independent (Ad-Hoc)" +msgstr "アドホック" + +msgid "Install" +msgstr "インストール" + +msgid "Installation targets" +msgstr "インストールターゲット" + +msgid "Interface" +msgstr "インターフェース" + +msgid "Interface Status" +msgstr "インターフェース・ステータス" + +msgid "Interfaces" +msgstr "インターフェース" + +msgid "Internet Connection" +msgstr "インターネット接続" + +msgid "Invalid" +msgstr "入力値が不正です" + +msgid "Invalid username and/or password! Please try again." +msgstr "ユーザー名とパスワードが不正です! 再度試してください。" + +msgid "" +"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " +"memory, please verify the image file!" +msgstr "" +"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " +"memory, please verify the image file!" + +msgid "Join (Client)" +msgstr "クライアント" + +#, fuzzy +msgid "Join Network" +msgstr "ネットワーク" + +#, fuzzy +msgid "Join network" +msgstr "ネットワーク" + +msgid "Keep configuration files" +msgstr "Keep configuration files" + +msgid "Keep-Alive" +msgstr "キープアライブ" + +msgid "Kernel Log" +msgstr "カーネルログ" + +msgid "Key" +msgstr "Key" + +msgid "Kill" +msgstr "強制終了" + +msgid "Language" +msgstr "言語" + +msgid "Lead Development" +msgstr "開発リーダー" + +msgid "Leasefile" +msgstr "リースファイル" + +msgid "Leases" +msgstr "リース" + +msgid "Leasetime" +msgstr "リース時間" + +msgid "Leasetime remaining" +msgstr "残りリース時間" + +msgid "" +"Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " +"successful connect" +msgstr "" +"接続に成功した後、pppdにデフォルトルートをPPPインターフェースを使用する様に書" +"き換えさせます" + +msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link" +msgstr "PPPリンクを確立した後、pppd にこのスクリプトを実行させます。" + +msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" +msgstr "PPPリンクを切断した後、pppd にこのスクリプトを実行させます。" + +msgid "Limit" +msgstr "Limit" + +#, fuzzy +msgid "Link" +msgstr "リンクオン" + +msgid "Link On" +msgstr "リンクオン" + +msgid "Load" +msgstr "ロードアベレージ" + +msgid "Local Domain" +msgstr "ローカルドメイン" + +msgid "Local Network" +msgstr "ローカルネットワーク" + +msgid "Local Server" +msgstr "ローカルサーバー" + +msgid "Local Time" +msgstr "ローカルタイム" + +msgid "Localise queries" +msgstr "ローカライズクエリ" + +msgid "Log queries" +msgstr "Log queries" + +msgid "Login" +msgstr "ログイン" + +msgid "Logout" +msgstr "ログアウト" + +msgid "LuCI Components" +msgstr "" + +msgid "MAC" +msgstr "MAC" + +msgid "MAC-Address Filter" +msgstr "MACアドレスフィルタ" + +#, fuzzy +msgid "MAC-Filter" +msgstr "フィルタ" + +msgid "MAC-List" +msgstr "MACリスト" + +msgid "" +"Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your " +"sim card!" +msgstr "" +"Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your " +"sim card!" + +msgid "Master" +msgstr "マスター" + +msgid "Master + WDS" +msgstr "マスター + WDS" + +msgid "Maximum Rate" +msgstr "最大レート" + +#, fuzzy +msgid "Maximum hold time" +msgstr "最大レート" + +msgid "Memory" +msgstr "メモリー" + +msgid "Memory usage (%)" +msgstr "メモリ使用率 (%)" + +msgid "Metric" +msgstr "メトリック" + +msgid "Minimum Rate" +msgstr "最小レート" + +#, fuzzy +msgid "Minimum hold time" +msgstr "最小レート" + +msgid "Mode" +msgstr "モード" + +msgid "Modem device" +msgstr "モデムデバイス" + +msgid "Monitor" +msgstr "モニター" + +msgid "" +"Most of them are network servers, that offer a certain service for your " +"device or network like shell access, serving webpages like LuCI, doing mesh routing, sending e-" +"mails, ..." +msgstr "" +"ネットワークサーバーの多くは、デバイスへのシェルアクセスや WEPページを提供す" +"る LuCI やメッシュルーティ" +"ングやメールを送ったりなどの特定のサービスを提供します。" + +msgid "Mount Point" +msgstr "マウントポイント" + +#, fuzzy +msgid "Mount Points" +msgstr "マウントポイント" + +msgid "" +"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " +"filesystem" +msgstr "" +"マウントポイントは記憶デバイスがファイルシステムの何処にアタッチされているか" +"を定義します。" + +msgid "Mounted file systems" +msgstr "マウント中のファイルシステム" + +msgid "Multicast Rate" +msgstr "マルチキャストレート" + +msgid "NAS ID" +msgstr "NAS ID" + +msgid "Name" +msgstr "名前" + +#, fuzzy +msgid "Name of the new network" +msgstr " - 新しいネットワークを作成 - " + +msgid "Navigation" +msgstr "ナビゲーション" + +msgid "Network" +msgstr "ネットワーク" + +msgid "Network Boot Image" +msgstr "ネットワークブートイメージ" + +msgid "" +"Network Name (ESSID)" +msgstr "" +"ネットワーク名(ESSID)" + +msgid "Network to attach interface to" +msgstr "" + +msgid "Networks" +msgstr "ネットワーク" + +msgid "Next »" +msgstr "" + +msgid "No chains in this table" +msgstr "No chains in this table" + +#, fuzzy +msgid "No rules in this chain" +msgstr "No Rules in this chain" + +msgid "Noise" +msgstr "" + +msgid "Not configured" +msgstr "未設定" + +msgid "" +"Notice: In LuCI changes " +"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being " +"applied." +msgstr "" +"注意: LuCI で変更を行うに" +"は適用前に「保存 & 適用」をクリックして確認する必要があります。" + +msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" +msgstr "自動再接続時に行う接続テストの失敗数" + +msgid "Number of leased addresses" +msgstr "リースアドレス数" + +msgid "OK" +msgstr "OK" + +msgid "OPKG error code %i" +msgstr "" + +msgid "OPKG-Configuration" +msgstr "OPKG設定" + +msgid "" +"On the following pages you can adjust all important settings of your router." +msgstr "以下のページからルーターの全ての重要な設定を調整することが出来ます。" + +msgid "" +"On this page you can configure the network interfaces. You can bridge " +"several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the " +"names of several network interfaces separated by spaces. You can also use " +"VLAN notation " +"INTERFACE.VLANNR (e.g.: " +"eth0.1)." +msgstr "" +"ここではネットワークインターフェースの設定を行うことが出来ます。"ブリッ" +"ジインターフェース"フィールドをチェックし、複数のネットワークインター" +"フェース名をスペースで区切りで入力することで複数のインターフェースをブリッジ" +"することが出来ます。また、INTERFACE.VLANNRという表記によりVLANも使用することが出来ます。" +"(例: eth0.1)" + +msgid "Options" +msgstr "オプション" + +msgid "Out" +msgstr "Out" + +msgid "Outdoor Channels" +msgstr "" + +msgid "Overview" +msgstr "概要" + +msgid "Owner" +msgstr "所有者" + +msgid "PID" +msgstr "PID" + +msgid "PIN code" +msgstr "PINコード" + +#, fuzzy +msgid "PPP Settings" +msgstr "設定" + +msgid "PPPoA Encapsulation" +msgstr "PPPoAカプセル化" + +msgid "Package lists" +msgstr "パッケージリスト" + +msgid "Package lists updated" +msgstr "パッケージリストを更新しました" + +msgid "Package name" +msgstr "パッケージ名" + +msgid "Packets" +msgstr "パケット" + +msgid "Password" +msgstr "パスワード" + +msgid "Password authentication" +msgstr "パスワード認証" + +msgid "Password of Private Key" +msgstr "秘密鍵のパスワード" + +msgid "Password successfully changed" +msgstr "パスワードを変更しました" + +msgid "Path" +msgstr "パス" + +msgid "Path to CA-Certificate" +msgstr "CA証明書のパス" + +msgid "Path to Private Key" +msgstr "秘密鍵のパス" + +msgid "Path to executable which handles the button event" +msgstr "" + +msgid "Perform Actions" +msgstr "実行" + +msgid "Perform reboot" +msgstr "再起動を実行" + +#, fuzzy +msgid "Physical Settings" +msgstr "簡易設定" + +#, fuzzy +msgid "Pkts." +msgstr "ポート" + +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "あなたのユーザー名とパスワードを入力してください。" + +msgid "Please wait: Device rebooting..." +msgstr "しばらくお待ちください: 再起動中..." + +msgid "Plugin path" +msgstr "プラグインパス" + +msgid "Policy" +msgstr "ポリシー" + +msgid "Port" +msgstr "ポート" + +msgid "Ports" +msgstr "ポート" + +msgid "Post-commit actions" +msgstr "Post-commit actions" + +msgid "Power" +msgstr "出力" + +msgid "Prevents Client to Client communication" +msgstr "クライアント同士の通信を制限します" + +#, fuzzy +msgid "Prevents client-to-client communication" +msgstr "クライアント同士の通信を制限します" + +msgid "Primary" +msgstr "プライマリ" + +msgid "Proceed" +msgstr "" + +msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" +msgstr "全ての設定を元に戻し、ファームウェアを初期状態にリセットしますか?" + +msgid "Processes" +msgstr "プロセス" + +msgid "Processor" +msgstr "プロセッサ" + +msgid "Project Homepage" +msgstr "プロジェクトホームページ" + +msgid "Prot." +msgstr "Prot." + +msgid "Protocol" +msgstr "プロトコル" + +msgid "Provide (Access Point)" +msgstr "アクセスポイント" + +msgid "Pseudo Ad-Hoc" +msgstr "擬似アドホック" + +msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" +msgstr "擬似アドホック(ahdemo)" + +msgid "RTS/CTS Threshold" +msgstr "RTS/CTS閾値" + +msgid "RX" +msgstr "RX" + +msgid "Radius-Port" +msgstr "Radiusポート" + +#, fuzzy +msgid "Radius-Server" +msgstr "Radiusサーバー" + +msgid "" +"Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server" +msgstr "" +"DHCPサーバーの設定" +"の為に/etc/ethers を読みます" + +msgid "Reboot" +msgstr "再起動" + +msgid "Reboots the operating system of your device" +msgstr "デバイスのオペレーティングシステムを再起動します。" + +msgid "Receive" +msgstr "受信" + +msgid "Receiver Antenna" +msgstr "受信アンテナ" + +msgid "References" +msgstr "References" + +msgid "Regulatory Domain" +msgstr "" + +msgid "Remove" +msgstr "削除" + +msgid "Repeat scan" +msgstr "" + +msgid "Replace default route" +msgstr "デフォルトルートを置き換える" + +msgid "Replace entry" +msgstr "エントリーの置き換え" + +msgid "Reset" +msgstr "リセット" + +msgid "Reset Counters" +msgstr "カウンタのリセット" + +msgid "Reset router to defaults" +msgstr "ルーターを初期状態にリセット" + +msgid "Resolvfile" +msgstr "リゾルバファイル" + +msgid "Restart Firewall" +msgstr "ファイアウォールの再起動" + +msgid "Restore backup" +msgstr "バックアップから復元する" + +msgid "Revert" +msgstr "元に戻す" + +#, fuzzy +msgid "Routes" +msgstr "Route" + +msgid "" +"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network " +"can be reached." +msgstr "" +"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network " +"can be reached." + +msgid "Rule #" +msgstr "" + +msgid "SSID" +msgstr "SSID" + +msgid "STP" +msgstr "STP" + +msgid "Save" +msgstr "保存" + +msgid "Save & Apply" +msgstr "保存 & 適用" + +msgid "Scan" +msgstr "スキャン" + +msgid "Scheduled Tasks" +msgstr "スケジュールタスク" + +msgid "Search file..." +msgstr "Search file..." + +msgid "" +"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" +msgstr "" +"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" + +msgid "See \"mount\" manpage for details" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Separate Clients" +msgstr "クライアントの分離" + +msgid "Separate WDS" +msgstr "WDSを分離する" + +msgid "Service type" +msgstr "Service type" + +msgid "Services" +msgstr "サービス" + +msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device." +msgstr "サービスとデーモンはデバイスで動作するある種のタスクを実行します。" + +msgid "Settings" +msgstr "設定" + +msgid "Setup wait time" +msgstr "Setup wait time" + +msgid "Signal" +msgstr "" + +msgid "Size" +msgstr "サイズ" + +msgid "Skip" +msgstr "" + +msgid "Skip to content" +msgstr "Skip to content" + +msgid "Skip to navigation" +msgstr "Skip to navigation" + +msgid "Slot time" +msgstr "" + +msgid "Software" +msgstr "ソフトウェア" + +msgid "" +"Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
You " +"need to manually flash your device." +msgstr "" +"Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
You " +"need to manually flash your device." + +msgid "Source" +msgstr "送信元" + +msgid "Specifies the button state to handle" +msgstr "" + +msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" +msgstr "pppd の為の追加のコマンドライン引数をここに指定します。" + +msgid "Start" +msgstr "開始" + +msgid "Static IPv4 Routes" +msgstr "IPv4 静的ルーティング" + +msgid "Static IPv6 Routes" +msgstr "IPv6 静的ルーティング" + +msgid "Static Leases" +msgstr "静的リース" + +msgid "Static Routes" +msgstr "静的ルーティング" + +msgid "Status" +msgstr "ステータス" + +msgid "Strict order" +msgstr "Strict order" + +msgid "Switch" +msgstr "スイッチ" + +msgid "System" +msgstr "システム" + +msgid "System Log" +msgstr "システムログ" + +msgid "TFTP-Server Root" +msgstr "TFTPサーバールート" + +msgid "TX" +msgstr "TX" + +msgid "TX / RX" +msgstr "TX / RX" + +msgid "Table" +msgstr "テーブル" + +msgid "Target" +msgstr "ターゲット" + +msgid "Terminate" +msgstr "停止" + +msgid "Thanks To" +msgstr "ありがとう" + +msgid "The LuCI Team" +msgstr "LuCI チーム" + +msgid "" +"The allowed characters are: A-Z, a-z, 0-9 and _" +msgstr "" + +msgid "" +"The device file of the memory or partition (e.g." +" /dev/sda1)" +msgstr "" +"デバイスファイルかパーティション(例 " +"/dev/sda1)" + +msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0" +msgstr "これはモデムのデバイスノードです。 例: /dev/ttyUSB0" + +msgid "" +"The filesystem that was used to format the memory (e.g. ext3)" +msgstr "" +"ファイルシステムは、使用する記憶フォーマットです。(例 ext3)" + +msgid "" +"The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, " +"compare them with the original file to ensure data integrity.
Click " +"\"Proceed\" below to start the flash procedure." +msgstr "" + +msgid "The following changes have been applied" +msgstr "以下の変更が適用されました" + +msgid "The following changes have been reverted" +msgstr "以下の変更が取り消されました" + +msgid "The following rules are currently active on this system." +msgstr "" + +msgid "" +"The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " +"communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " +"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the " +"next greater network like the internet and other ports for a local network." +msgstr "" +"ルーターのネットワークポートはコンピューターがお互いに直接通信することが出来" +"る幾つかの VLANs を組み合わ" +"せることが出来ます。VLAN は" +"異なるネットワークセグメントに別ける際によく使われます。例えばデフォルトの1つ" +"をインターネットの用な大きなネットワークの為のアップリンクポート接続に使用" +"し、その他のポートをローカルネットワークに使用します。" + +msgid "" +"The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected " +"pages." +msgstr "レルムは保護されたページで認証プロンプトを表示します。" + +msgid "" +"The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a " +"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the " +"address of your computer to reach the device again, depending on your " +"settings." +msgstr "" +"The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a " +"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the " +"address of your computer to reach the device again, depending on your " +"settings." + +msgid "" +"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " +"you choose the generic image format for your platform." +msgstr "" +"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " +"you choose the generic image format for your platform." + +msgid "" +"These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed " +"allowing changes to be applied instantly." +msgstr "" +"これらのコマンドはコミットされた UCI設定の変更を即座に適応する為に自動的に実行されます。" + +msgid "" +"This is the administration area of LuCI." +msgstr "" +"ここは LuCI の管理領域で" +"す。" + +msgid "" +"This is the only DHCP in the local network" +msgstr "" +"これはローカルネットワーク内のみの DHCPです" + +msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." +msgstr "" +"これは、スケジュールタスクを定義することが出来る crontab システムです。" + +msgid "" +"This list gives an overview over currently running system processes and " +"their status." +msgstr "" +"このリストは現在システムで動作しているプロセスとそのステータスを表します。" + +msgid "This page allows the configuration of custom button actions" +msgstr "" + +msgid "This page gives an overview over currently active network connections." +msgstr "このページは現在アクティブなネットワークネクションの概要を表示します。" + +msgid "This section contains no values yet" +msgstr "このセクションにはまだ値が含まれていません" + +msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" +msgstr "指定した期間(秒)コネクションが使用されない場合に接続を閉じます" + +msgid "Timezone" +msgstr "タイムゾーン" + +msgid "Traffic" +msgstr "" + +msgid "Transfer" +msgstr "転送" + +msgid "Transmission Rate" +msgstr "転送レート" + +msgid "Transmit" +msgstr "送信" + +msgid "Transmit Power" +msgstr "電波出力" + +msgid "Transmitter Antenna" +msgstr "送信アンテナ" + +msgid "Turbo Mode" +msgstr "ターボモード" + +msgid "Type" +msgstr "タイプ" + +msgid "Unknown Error" +msgstr "不明なエラー" + +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "保存されていない変更" + +msgid "Update package lists" +msgstr "パッケージリストの更新" + +msgid "Upgrade installed packages" +msgstr "インストールされているパッケージのアップグレード" + +msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." +msgstr "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." + +msgid "Upload image" +msgstr "Upload image" + +msgid "Uploaded File" +msgstr "アップロード完了" + +msgid "Uptime" +msgstr "起動時間" + +msgid "Use /etc/ethers" +msgstr "/etc/ethers を使用する" + +msgid "Use peer DNS" +msgstr "ピアDNSを使用する" + +msgid "Used" +msgstr "使用" + +msgid "User Interface" +msgstr "ユーザーインターフェース" + +msgid "Username" +msgstr "ユーザー名" + +msgid "VLAN" +msgstr "VLAN" + +msgid "Version" +msgstr "バージョン" + +msgid "WDS" +msgstr "" + +msgid "WMM Mode" +msgstr "WMMモード" + +msgid "" +"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP " +"and ad-hoc mode) to be installed." +msgstr "" + +msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" +msgstr "警告: これらの保存されていない変更は再起動後に失われます!" + +msgid "Web UI" +msgstr "WEB UI" + +msgid "" +"When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware installation." +msgstr "" +"LuCI によって新しいファー" +"ムウェアを書き込んだ時に、これらのファイルは新しいファームウェアインストール" +"でも追加されます。" + +msgid "Wifi" +msgstr "無線" + +msgid "Wifi networks in your local environment" +msgstr "ローカル環境内の無線ネットワーク" + +msgid "Wireless Adapter" +msgstr "無線アダプタ" + +#, fuzzy +msgid "Wireless Network" +msgstr "ネットワークの作成" + +#, fuzzy +msgid "Wireless Overview" +msgstr "無線アダプタ" + +#, fuzzy +msgid "Wireless Scan" +msgstr "無線アダプタ" + +#, fuzzy +msgid "Wireless Security" +msgstr "無線アダプタ" + +msgid "" +"With DHCP network " +"members can automatically receive their network settings (IP-address, netmask, DNS-server, ...)." +msgstr "" +"DHCP によってネッ" +"トワークメンバは自動的にネットワーク設定(IPアドレス、netmask, DNS" +"サーバー、...)を受信します。" + +msgid "XR Support" +msgstr "XRサポート" + +msgid "" +"You are about to join the wireless network %s. In " +"order to complete the process, you need to provide some additional details." +msgstr "" + +msgid "" +"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are " +"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 " +"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously." +msgstr "" +"1つのデバイスで複数の無線ネットワークを運用することが出来ます。特定のハード" +"ウェアとドライバの仕様の制限が在ることに注意してください。通常では1つのアド" +"ホックモード、もしくは3つまでのマスターモードと1つのクライアントモードネット" +"ワークを同時に稼働できます。" + +msgid "" +"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " +"\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" +msgstr "" +"UMTS/GPRSを使用する為には "comgt" を、PPPoE の為に "ppp-mod-" +"pppoe" を、PPPoA の為に "ppp-mod-pppoa" を、PPtP の為に "" +"pptp" をインストールする必要があります。" + +msgid "" +"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support" +msgstr "" +"PPPoE をサポートする為には "ppp-mod-pppoe" を、PPtP をサポートする" +"為に "pptp" をインストールする必要があります。" + +msgid "" +"You need to install wpa-supplicant to use WPA!" +msgstr "" + +msgid "" +"You need to install the Broadcom nas supplicant to " +"use WPA!" +msgstr "" + +msgid "Zone" +msgstr "" + +msgid "additional hostfile" +msgstr "追加のホストファイル" + +msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" +msgstr "リゾルバファイルのホストエントリにドメイン名を追加します" + +msgid "auto" +msgstr "自動" + +#, fuzzy +msgid "automatic" +msgstr "static" + +msgid "automatically reconnect" +msgstr "自動再接続" + +msgid "back" +msgstr "戻る" + +msgid "buffered" +msgstr "buffered" + +msgid "cached" +msgstr "cached" + +msgid "concurrent queries" +msgstr "並列問い合わせ" + +msgid "creates a bridge over specified interface(s)" +msgstr "指定したインターフェースでブリッジを作成します" + +msgid "defaults to /etc/httpd.conf" +msgstr "デフォルトは /etc/httpd.conf" + +msgid "disable" +msgstr "無効" + +msgid "" +"disable DHCP for " +"this interface" +msgstr "" +"このインターフェースで DHCP を無効にします。" + +msgid "disconnect when idle for" +msgstr "disconnect when idle for" + +msgid "don't cache unknown" +msgstr "ネガティブキャッシュを行わない" + +msgid "enable" +msgstr "有効" + +msgid "" +"file where given DHCP-leases will be stored" +msgstr "" +"DHCPリース情報が保" +"存されるファイル" + +msgid "" +"filter useless DNS-queries of " +"Windows-systems" +msgstr "" +"Windowsシステムの無駄な DNSクエリを" +"フィルタします" + +msgid "free" +msgstr "free" + +msgid "help" +msgstr "" + +msgid "if target is a network" +msgstr "ターゲットがネットワークの場合" + +msgid "installed" +msgstr "インストール済み" + +msgid "local DNS file" +msgstr "ローカル DNSファイル" + +msgid "localises the hostname depending on its subnet" +msgstr "サブネットに依存したホスト名をローカライズします" + +msgid "manual" +msgstr "" + +msgid "none" +msgstr "なし" + +msgid "not installed" +msgstr "未インストール" + +msgid "" +"prevents caching of negative DNS-" +"replies" +msgstr "" +"ネガティブキャッシュのDNS応答を防ぎ" +"ます" + +msgid "query port" +msgstr "問い合わせポート" + +msgid "static" +msgstr "static" + +msgid "transmitted / received" +msgstr "送信 / 受信" + +msgid "unspecified -or- create:" +msgstr "" + +msgid "« Back" +msgstr "" + +#~ msgid "all" +#~ msgstr "全て" + +#~ msgid "Code" +#~ msgstr "コード" + +#~ msgid "Distance" +#~ msgstr "Distance" + +#~ msgid "Legend" +#~ msgstr "Legend" + +#~ msgid "Library" +#~ msgstr "Library" + +#~ msgid "see '%s' manpage" +#~ msgstr "see '%s' manpage" + +#~ msgid "Package Manager" +#~ msgstr "パッケージ管理" + +#~ msgid "Service" +#~ msgstr "サービス" + +#~ msgid "Statistics" +#~ msgstr "統計" + +#~ msgid "Submit" +#~ msgstr "送信" + +#~ msgid "zone" +#~ msgstr "ゾーン" diff --git a/po/ja/cbi.po b/po/ja/cbi.po deleted file mode 100644 index cf87b7413..000000000 --- a/po/ja/cbi.po +++ /dev/null @@ -1,105 +0,0 @@ -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" - -#. Add entry -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:1 -msgid "Add" -msgstr "エントリーの追加" - -#. Remove entry -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:2 -msgid "Delete" -msgstr "エントリーの削除" - -#. Replace entry -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:3 -msgid "Replace entry" -msgstr "エントリーの置き換え" - -#. Invalid input value -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:4 -msgid "Invalid" -msgstr "入力値が不正です" - -#. Validation failed: Please check any input fields for mistakes. -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:5 -msgid "" -"Validation failed: Please check any input fields for " -"mistakes." -msgstr "" -"検証に失敗しました: どこかの項目に間違いが無いか確認してくだ" -"さい。" - -#. This field is mandatory -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:6 -msgid "This field is mandatory" -msgstr "この項目は必須です" - -#. Validation failed: At least one mandatory field has no or an invalid value -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:7 -msgid "" -"Validation failed: At least one mandatory field has no or " -"an invalid value" -msgstr "" -"検証に失敗しました: 必須の項目が無いか、不正な値です。" - -#. A requirement for this option was not met -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:8 -msgid "A requirement for this option was not met" -msgstr "このオプションの為の要件を満たしていません。" - -#. -- Additional Field -- -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:9 -msgid "-- Additional Field --" -msgstr "-- 追加項目 --" - -#. (optional) -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:10 -msgid " (optional)" -msgstr " (任意)" - -#. This section contains no values yet -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:11 -msgid "This section contains no values yet" -msgstr "このセクションにはまだ値が含まれていません" - -#. -- custom -- -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:12 -msgid "-- custom --" -msgstr "-- カスタム --" - -#. -- Please choose -- -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:13 -msgid "-- Please choose --" -msgstr "-- 選んでください --" - -#. Go to relevant configuration page -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:14 -msgid "Go to relevant configuration page" -msgstr "Go to relevant configuration page" - -#. Applying changes -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:15 -msgid "Applying changes" -msgstr "変更を適用" - -#. Uploaded File -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:16 -msgid "Uploaded File" -msgstr "アップロード完了" - -#. Search file... -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:17 -msgid "Search file..." -msgstr "Search file..." diff --git a/po/ja/default.po b/po/ja/default.po deleted file mode 100644 index c895383e0..000000000 --- a/po/ja/default.po +++ /dev/null @@ -1,538 +0,0 @@ -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" - -#. Skip to navigation -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:1 -msgid "Skip to navigation" -msgstr "Skip to navigation" - -#. Skip to content -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:2 -msgid "Skip to content" -msgstr "Skip to content" - -#. Navigation -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:3 -msgid "Navigation" -msgstr "ナビゲーション" - -#. About -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:4 -msgid "About" -msgstr "About" - -#. Add -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:5 -msgid "Add" -msgstr "追加" - -#. Addresses -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:6 -msgid "Addresses" -msgstr "アドレス" - -#. Aliases -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:7 -msgid "Aliases" -msgstr "エイリアス" - -#. all -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:8 -msgid "all" -msgstr "全て" - -#. back -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:9 -msgid "back" -msgstr "戻る" - -#. Administration -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:10 -msgid "Administration" -msgstr "応用設定" - -#. Essentials -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:11 -msgid "Essentials" -msgstr "簡易設定" - -#. Apply -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:12 -msgid "Apply" -msgstr "適用" - -#. Basic Settings -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:13 -msgid "Basic Settings" -msgstr "簡易設定" - -#. IPv4-Broadcast -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:14 -msgid "IPv4-Broadcast" -msgstr "" -"IPv4ブロードキャスト" - -#. Cancel -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:15 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel" - -#. Changes -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:16 -msgid "Changes" -msgstr "変更" - -#. Channel -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:17 -msgid "Channel" -msgstr "チャンネル" - -#. CIDR-Notation: address/prefix -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:18 -msgid "" -"CIDR-Notation: address/" -"prefix" -msgstr "" -"CIDR表記: address/" -"prefix" - -#. Code -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:19 -msgid "Code" -msgstr "コード" - -#. Configuration -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:20 -msgid "Configuration" -msgstr "設定" - -#. Configuration file -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:21 -msgid "Configuration file" -msgstr "設定ファイル" - -#. Confirmation -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:22 -msgid "Confirmation" -msgstr "確認" - -#. Delete -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:23 -msgid "Delete" -msgstr "削除" - -#. Description -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:24 -msgid "Description" -msgstr "詳細" - -#. Design -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:25 -msgid "Design" -msgstr "デザイン" - -#. Destination -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:26 -msgid "Destination" -msgstr "宛先" - -#. Device -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:27 -msgid "Device" -msgstr "デバイス" - -#. Devices -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:28 -msgid "Devices" -msgstr "デバイス" - -#. disable -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:29 -msgid "disable" -msgstr "無効" - -#. Distance -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:30 -msgid "Distance" -msgstr "Distance" - -#. Kernel Log -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:31 -msgid "Kernel Log" -msgstr "カーネルログ" - -#. DNS-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:32 -msgid "DNS-Server" -msgstr "DNS-サーバー" - -#. Edit -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:33 -msgid "Edit" -msgstr "編集" - -#. enable -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:34 -msgid "enable" -msgstr "有効" - -#. Encryption -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:35 -msgid "Encryption" -msgstr "暗号化" - -#. Error -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:36 -msgid "Error" -msgstr "エラー" - -#. Filesystem -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:37 -msgid "Filesystem" -msgstr "ファイルシステム" - -#. Filter -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:38 -msgid "Filter" -msgstr "フィルタ" - -#. IPv4-Gateway -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:39 -msgid "IPv4-Gateway" -msgstr "IPv4ゲートウェイ" - -#. IPv6-Gateway -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:40 -msgid "IPv6-Gateway" -msgstr "IPv6ゲートウェイ" - -#. General -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:41 -msgid "General" -msgstr "一般" - -#. Hostname -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:42 -msgid "Hostname" -msgstr "ホスト名" - -#. Install -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:43 -msgid "Install" -msgstr "インストール" - -#. installed -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:44 -msgid "installed" -msgstr "インストール済み" - -#. Interface -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:45 -msgid "Interface" -msgstr "インターフェース" - -#. Interfaces -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:46 -msgid "Interfaces" -msgstr "インターフェース" - -#. IPv4-Address -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:47 -msgid "IPv4-Address" -msgstr "IPv4アドレス" - -#. IPv6-Address -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:48 -msgid "IPv6-Address" -msgstr "IPv6アドレス" - -#. Legend -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:49 -msgid "Legend" -msgstr "Legend" - -#. Library -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:50 -msgid "Library" -msgstr "Library" - -#. Logout -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:51 -msgid "Logout" -msgstr "ログアウト" - -#. Key -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:52 -msgid "Key" -msgstr "Key" - -#. Language -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:53 -msgid "Language" -msgstr "言語" - -#. Limit -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:54 -msgid "Limit" -msgstr "Limit" - -#. Load -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:55 -msgid "Load" -msgstr "ロードアベレージ" - -#. Login -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:56 -msgid "Login" -msgstr "ログイン" - -#. MAC-Address -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:57 -msgid "MAC-Address" -msgstr "MAC-アドレス" - -#. see '%s' manpage -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:58 -msgid "see '%s' manpage" -msgstr "see '%s' manpage" - -#. Metric -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:59 -msgid "Metric" -msgstr "メトリック" - -#. Mode -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:60 -msgid "Mode" -msgstr "モード" - -#. Name -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:61 -msgid "Name" -msgstr "名前" - -#. IPv4-Netmask -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:62 -msgid "IPv4-Netmask" -msgstr "IPv4ネットマスク" - -#. Network -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:63 -msgid "Network" -msgstr "ネットワーク" - -#. Networks -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:64 -msgid "Networks" -msgstr "ネットワーク" - -#. none -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:65 -msgid "none" -msgstr "なし" - -#. not installed -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:66 -msgid "not installed" -msgstr "未インストール" - -#. OK -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:67 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#. Options -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:68 -msgid "Options" -msgstr "オプション" - -#. Overview -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:69 -msgid "Overview" -msgstr "概要" - -#. Package Manager -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:70 -msgid "Package Manager" -msgstr "パッケージ管理" - -#. Password -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:71 -msgid "Password" -msgstr "パスワード" - -#. Path -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:72 -msgid "Path" -msgstr "パス" - -#. Port -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:73 -msgid "Port" -msgstr "ポート" - -#. Ports -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:74 -msgid "Ports" -msgstr "ポート" - -#. Proceed -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:75 -msgid "Proceed" -msgstr "" - -#. Protocol -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:76 -msgid "Protocol" -msgstr "プロトコル" - -#. Reboot -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:77 -msgid "Reboot" -msgstr "再起動" - -#. Reset -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:78 -msgid "Reset" -msgstr "リセット" - -#. Revert -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:79 -msgid "Revert" -msgstr "元に戻す" - -#. Save -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:80 -msgid "Save" -msgstr "保存" - -#. Save & Apply -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:81 -msgid "Save & Apply" -msgstr "保存 & 適用" - -#. Scan -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:82 -msgid "Scan" -msgstr "スキャン" - -#. Service -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:83 -msgid "Service" -msgstr "サービス" - -#. Services -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:84 -msgid "Services" -msgstr "サービス" - -#. Settings -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:85 -msgid "Settings" -msgstr "設定" - -#. Size -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:86 -msgid "Size" -msgstr "サイズ" - -#. Source -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:87 -msgid "Source" -msgstr "送信元" - -#. Start -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:88 -msgid "Start" -msgstr "開始" - -#. static -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:89 -msgid "static" -msgstr "static" - -#. Status -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:90 -msgid "Status" -msgstr "ステータス" - -#. Statistics -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:91 -msgid "Statistics" -msgstr "統計" - -#. Submit -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:92 -msgid "Submit" -msgstr "送信" - -#. System Log -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:93 -msgid "System Log" -msgstr "システムログ" - -#. System -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:94 -msgid "System" -msgstr "システム" - -#. Target -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:95 -msgid "Target" -msgstr "ターゲット" - -#. Timezone -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:96 -msgid "Timezone" -msgstr "タイムゾーン" - -#. Type -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:97 -msgid "Type" -msgstr "タイプ" - -#. Unknown Error -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:98 -msgid "Unknown Error" -msgstr "不明なエラー" - -#. Unsaved Changes -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:99 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "保存されていない変更" - -#. Username -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:100 -msgid "Username" -msgstr "ユーザー名" - -#. Version -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:101 -msgid "Version" -msgstr "バージョン" - -#. Web UI -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:102 -msgid "Web UI" -msgstr "WEB UI" - -#. Wifi -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:103 -msgid "Wifi" -msgstr "無線" - -#. Zone -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:104 -msgid "zone" -msgstr "ゾーン" diff --git a/po/ja/sysauth.po b/po/ja/sysauth.po deleted file mode 100644 index 89c64e1d9..000000000 --- a/po/ja/sysauth.po +++ /dev/null @@ -1,28 +0,0 @@ -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" - -#. Authorization Required -#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:1 -msgid "Authorization Required" -msgstr "認証が必要です" - -#. Please enter your username and password. -#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:2 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "あなたのユーザー名とパスワードを入力してください。" - -#. Invalid username and/or password! Please try again. -#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:3 -msgid "Invalid username and/or password! Please try again." -msgstr "ユーザー名とパスワードが不正です! 再度試してください。" diff --git a/po/ja/uvl.po b/po/ja/uvl.po deleted file mode 100644 index ba5b46e3a..000000000 --- a/po/ja/uvl.po +++ /dev/null @@ -1,213 +0,0 @@ -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" - -#. Unable to load config \"%p\": %1 -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:1 -msgid "Unable to load config \"%p\": %1" -msgstr "" - -#. Error in scheme \"%p\":\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:2 -msgid "Error in scheme \"%p\":\\n%c" -msgstr "" - -#. Error in config \"%p\":\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:3 -msgid "Error in config \"%p\":\\n%c" -msgstr "" - -#. Error in section \"%i\" (%I):\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:4 -msgid "Error in section \"%i\" (%I):\\n%c" -msgstr "" - -#. Error in option \"%i\" (%I):\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:5 -msgid "Error in option \"%i\" (%I):\\n%c" -msgstr "" - -#. Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:6 -msgid "Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\\n%c" -msgstr "" - -#. In dependency check for %t \"%i\":\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:7 -msgid "In dependency check for %t \"%i\":\\n%c" -msgstr "" - -#. Can not find scheme \"%p\" in \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:8 -msgid "Can not find scheme \"%p\" in \"%1\"" -msgstr "" - -#. Can not access file \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:9 -msgid "Can not access file \"%1\"" -msgstr "" - -#. Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:10 -msgid "Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\"" -msgstr "" - -#. Illegal reference \"%1\" to an anonymous section -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:11 -msgid "Illegal reference \"%1\" to an anonymous section" -msgstr "" - -#. Malformed reference in \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:12 -msgid "Malformed reference in \"%1\"" -msgstr "" - -#. Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:13 -msgid "Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\"" -msgstr "" - -#. Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:14 -msgid "Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\"" -msgstr "" - -#. External validator \"%1\" failed: %2 -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:15 -msgid "External validator \"%1\" failed: %2" -msgstr "" - -#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:16 -msgid "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"" -msgstr "" - -#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:17 -msgid "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"" -msgstr "" - -#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:18 -msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"" -msgstr "" - -#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:19 -msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"" -msgstr "" - -#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:20 -msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\"" -msgstr "" - -#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:21 -msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\"" -msgstr "" - -#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:22 -msgid "" -"Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\"" -msgstr "" - -#. Section \"%i\" (%I) not found in scheme -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:23 -msgid "Section \"%i\" (%I) not found in scheme" -msgstr "" - -#. Required section \"%p.%s\" not found in config -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:24 -msgid "Required section \"%p.%s\" not found in config" -msgstr "" - -#. Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:25 -msgid "Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config" -msgstr "" - -#. The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be named -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:26 -msgid "" -"The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be " -"named" -msgstr "" - -#. Section \"%p.%s\" not found in config -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:27 -msgid "Section \"%p.%s\" not found in config" -msgstr "" - -#. Option \"%i\" (%I) not found in scheme -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:28 -msgid "Option \"%i\" (%I) not found in scheme" -msgstr "" - -#. Required option \"%i\" has no value -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:29 -msgid "Required option \"%i\" has no value" -msgstr "" - -#. Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2 -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:30 -msgid "Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2" -msgstr "" - -#. Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:31 -msgid "Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\"" -msgstr "" - -#. Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:32 -msgid "Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value" -msgstr "" - -#. Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:33 -msgid "Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\"" -msgstr "" - -#. Option \"%p.%s.%o\" not found in config -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:34 -msgid "Option \"%p.%s.%o\" not found in config" -msgstr "" - -#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" is not eqal \"%2\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:35 -msgid "Dependency (%1) failed:\\noption \"%i\" is not eqal \"%2\"" -msgstr "" - -#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" has no value -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:36 -msgid "Dependency (%1) failed:\\noption \"%i\" has no value" -msgstr "" - -#. Dependency (%1) failed:\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:37 -msgid "Dependency (%1) failed:\\n%c" -msgstr "" - -#. Recursive dependency for option \"%i\" detected -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:38 -msgid "Recursive dependency for option \"%i\" detected" -msgstr "" - -#. In dependency check for enum value \"%i\":\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:39 -msgid "" -"In dependency check for enum value \"%i\":\n" -"%c" -msgstr "" diff --git a/po/ja/wifi.po b/po/ja/wifi.po deleted file mode 100644 index 49685f196..000000000 --- a/po/ja/wifi.po +++ /dev/null @@ -1,210 +0,0 @@ -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" - -#. auto -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:1 -msgid "auto" -msgstr "自動" - -#. Frequency Hopping -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:2 -msgid "Frequency Hopping" -msgstr "周波数ホッピング" - -#. Diversity -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:3 -msgid "Diversity" -msgstr "ダイバーシティ" - -#. Transmitter Antenna -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:4 -msgid "Transmitter Antenna" -msgstr "送信アンテナ" - -#. Receiver Antenna -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:5 -msgid "Receiver Antenna" -msgstr "受信アンテナ" - -#. Distance Optimization -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:6 -msgid "Distance Optimization" -msgstr "距離の最適化" - -#. Distance to farthest network member in meters. -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:7 -msgid "Distance to farthest network member in meters." -msgstr "最も遠いメンバーとの距離(メーター)。" - -#. MAC-Address Filter -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:8 -msgid "MAC-Address Filter" -msgstr "MACアドレスフィルタ" - -#. Allow listed only -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:9 -msgid "Allow listed only" -msgstr "リストを許可する" - -#. Allow all except listed -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:10 -msgid "Allow all except listed" -msgstr "リストを禁止する" - -#. MAC-List -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:11 -msgid "MAC-List" -msgstr "MACリスト" - -#. Frame Bursting -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:12 -msgid "Frame Bursting" -msgstr "フレームバースト" - -#. Regulatory Domain -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:13 -msgid "Regulatory Domain" -msgstr "" - -#. Country Code -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:14 -msgid "Country Code" -msgstr "国コード" - -#. Outdoor Channels -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:15 -msgid "Outdoor Channels" -msgstr "" - -#. Connection Limit -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:16 -msgid "Connection Limit" -msgstr "接続制限" - -#. ESSID -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:17 -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#. BSSID -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:18 -msgid "BSSID" -msgstr "BSSID" - -#. Fragmentation Threshold -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:19 -msgid "Fragmentation Threshold" -msgstr "フラグメンテーション閾値" - -#. RTS/CTS Threshold -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:20 -msgid "RTS/CTS Threshold" -msgstr "RTS/CTS閾値" - -#. WDS -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:21 -msgid "WDS" -msgstr "WDS" - -#. Separate WDS -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:22 -msgid "Separate WDS" -msgstr "WDSを分離する" - -#. Hide ESSID -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:23 -msgid "Hide ESSID" -msgstr "ESSIDを隠す" - -#. Isolate Clients -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:24 -msgid "Isolate Clients" -msgstr "クライアントの分離" - -#. Prevent Client to Client Communication -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:25 -msgid "Prevent Client to Client Communication" -msgstr "クライアント同士の通信を制限します" - -#. Background Scan -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:26 -msgid "Background Scan" -msgstr "バックグラウンドスキャン" - -#. Transmission Rate -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:27 -msgid "Transmission Rate" -msgstr "転送レート" - -#. Multicast Rate -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:28 -msgid "Multicast Rate" -msgstr "マルチキャストレート" - -#. Minimum Rate -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:29 -msgid "Minimum Rate" -msgstr "最小レート" - -#. Maximum Rate -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:30 -msgid "Maximum Rate" -msgstr "最大レート" - -#. Compression -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:31 -msgid "Compression" -msgstr "圧縮" - -#. Turbo Mode -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:32 -msgid "Turbo Mode" -msgstr "ターボモード" - -#. Fast Frames -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:33 -msgid "Fast Frames" -msgstr "Fast Frames" - -#. WMM Mode -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:34 -msgid "WMM Mode" -msgstr "WMMモード" - -#. XR Support -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:35 -msgid "XR Support" -msgstr "XRサポート" - -#. AR Support -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:36 -msgid "AR Support" -msgstr "ARサポート" - -#. Disable HW-Beacon timer -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:37 -msgid "Disable HW-Beacon timer" -msgstr "HWビーコンタイマーを無効にする" - -#. Do not send probe responses -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:38 -msgid "Do not send probe responses" -msgstr "プローブレスポンスを送信しない" - -#. WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP and ad-hoc mode) to be installed. -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:39 -msgid "" -"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP " -"and ad-hoc mode) to be installed." -msgstr "" diff --git a/po/pl/base.po b/po/pl/base.po new file mode 100644 index 000000000..3b820a899 --- /dev/null +++ b/po/pl/base.po @@ -0,0 +1,1646 @@ +msgid "(%s available)" +msgstr "" + +msgid "(hidden)" +msgstr "" + +msgid "(no interfaces attached)" +msgstr "" + +msgid "(optional)" +msgstr "" + +msgid "- custom -" +msgstr "" + +msgid "-- Additional Field --" +msgstr "" + +msgid "-- Please choose --" +msgstr "" + +msgid "BSSID" +msgstr "" + +msgid "" +"CIDR-Notation: address/" +"prefix" +msgstr "" + +msgid "DNS-Port" +msgstr "" + +msgid "DNS-Server" +msgstr "" + +msgid "" +"DNS-Server will be queried in the " +"order of the resolvfile" +msgstr "" + +msgid "Encr." +msgstr "" + +msgid "ESSID" +msgstr "" + +msgid "IPv4-Address" +msgstr "" + +msgid "IPv4-Broadcast" +msgstr "" + +msgid "IPv4-Gateway" +msgstr "" + +msgid "IPv4-Netmask" +msgstr "" + +msgid "IPv6-Address" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv6-Address or Network " +"(CIDR)" +msgstr "" + +msgid "IPv6-Gateway" +msgstr "" + +msgid "LED Configuration" +msgstr "" + +msgid "" +"LuCI is a collection of " +"free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the Apache-License." +msgstr "" + +msgid "" +"LuCI is a free, flexible, " +"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze." +msgstr "" + +msgid "MAC-Address" +msgstr "" + +msgid "PPTP-Server" +msgstr "" + +msgid "SSH-Keys" +msgstr "" + +msgid "WLAN-Scan" +msgstr "" + +msgid "" +"max. DHCP-Leases" +msgstr "" + +msgid "" +"max. EDNS0 paket size" +msgstr "" + +msgid "" +"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI" +msgstr "" + +msgid "" +"A small webserver which can be used to serve LuCI." +msgstr "" + +msgid "AP-Isolation" +msgstr "" + +msgid "AR Support" +msgstr "" + +msgid "About" +msgstr "" + +msgid "Access Point" +msgstr "" + +msgid "Access point (APN)" +msgstr "" + +msgid "Action" +msgstr "" + +msgid "Actions" +msgstr "" + +msgid "Active IPv4-Routes" +msgstr "" + +msgid "Active IPv6-Routes" +msgstr "" + +msgid "Active Connections" +msgstr "" + +msgid "Active Leases" +msgstr "" + +msgid "Ad-Hoc" +msgstr "" + +msgid "Add" +msgstr "" + +msgid "Add the Wifi network to physical network" +msgstr "" + +msgid "Additional pppd options" +msgstr "" + +msgid "Addresses" +msgstr "" + +msgid "Admin Password" +msgstr "" + +msgid "Administration" +msgstr "" + +msgid "Advanced Settings" +msgstr "" + +msgid "Alias" +msgstr "" + +msgid "Aliases" +msgstr "" + +msgid "Allow SSH password authentication" +msgstr "" + +msgid "Allow all except listed" +msgstr "" + +msgid "Allow listed only" +msgstr "" + +msgid "" +"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over " +"their current state." +msgstr "" + +msgid "And now have fun with your router!" +msgstr "" + +msgid "Antenna 1" +msgstr "" + +msgid "Antenna 2" +msgstr "" + +msgid "Apply" +msgstr "" + +msgid "Applying changes" +msgstr "" + +msgid "" +"As we always want to improve this interface we are looking forward to your " +"feedback and suggestions." +msgstr "" + +msgid "Associated Stations" +msgstr "" + +msgid "Attach to existing network" +msgstr "" + +msgid "Authentication" +msgstr "" + +msgid "Authentication Realm" +msgstr "" + +msgid "Authoritative" +msgstr "" + +msgid "Authorization Required" +msgstr "" + +msgid "Automatic Disconnect" +msgstr "" + +msgid "Available" +msgstr "" + +msgid "Back to overview" +msgstr "" + +msgid "Back to scan results" +msgstr "" + +msgid "Background Scan" +msgstr "" + +msgid "Backup / Restore" +msgstr "" + +msgid "Backup Archive" +msgstr "" + +msgid "Bridge" +msgstr "" + +msgid "Bridge Port" +msgstr "" + +msgid "Bridge interfaces" +msgstr "" + +msgid "Buttons" +msgstr "" + +msgid "CPU usage (%)" +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "" + +msgid "Chain" +msgstr "" + +msgid "" +"Change the password of the system administrator (User root)" +msgstr "" + +msgid "Changes" +msgstr "" + +msgid "Changes applied." +msgstr "" + +msgid "Channel" +msgstr "" + +msgid "Checksum" +msgstr "" + +msgid "" +"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select " +"unspecified to remove the interface from the associated zone or " +"fill out the create field to define a new zone and attach the " +"interface to it." +msgstr "" + +msgid "Clamp Segment Size" +msgstr "" + +msgid "Client" +msgstr "" + +msgid "Client + WDS" +msgstr "" + +msgid "Command" +msgstr "" + +msgid "Compression" +msgstr "" + +msgid "Configuration" +msgstr "" + +msgid "Configuration file" +msgstr "" + +msgid "" +"Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP " +"peer" +msgstr "" + +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +msgid "Connect script" +msgstr "" + +msgid "Connection Limit" +msgstr "" + +msgid "Connection timeout" +msgstr "" + +msgid "Contributing Developers" +msgstr "" + +msgid "Country Code" +msgstr "" + +msgid "Create / Assign firewall-zone" +msgstr "" + +msgid "Create Network" +msgstr "" + +msgid "Create Or Attach Network" +msgstr "" + +msgid "Create backup" +msgstr "" + +msgid "" +"Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." +msgstr "" + +msgid "DHCP" +msgstr "" + +msgid "DHCP assigned" +msgstr "" + +msgid "DHCP-Options" +msgstr "" + +msgid "Delete" +msgstr "" + +msgid "Description" +msgstr "" + +msgid "Design" +msgstr "" + +msgid "Destination" +msgstr "" + +msgid "Device" +msgstr "" + +msgid "Devices" +msgstr "" + +msgid "Disable HW-Beacon timer" +msgstr "" + +msgid "Disconnect script" +msgstr "" + +msgid "Distance Optimization" +msgstr "" + +msgid "Distance to farthest network member in meters." +msgstr "" + +msgid "Diversity" +msgstr "" + +msgid "" +"Dnsmasq is a combined DHCP-Server and DNS-" +"Forwarder for NAT " +"firewalls" +msgstr "" + +msgid "Do not send probe responses" +msgstr "" + +msgid "Document root" +msgstr "" + +msgid "Domain required" +msgstr "" + +msgid "" +"Don't forward DNS-Requests without " +"DNS-Name" +msgstr "" + +msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" +msgstr "" + +msgid "Download and install package" +msgstr "" + +msgid "" +"Dropbear offers SSH network shell access " +"and an integrated SCP server" +msgstr "" + +msgid "Dynamic DHCP" +msgstr "" + +msgid "EAP-Method" +msgstr "" + +msgid "Edit" +msgstr "" + +msgid "Edit package lists and installation targets" +msgstr "" + +msgid "Enable STP" +msgstr "" + +msgid "Enable IPv6 on PPP link" +msgstr "" + +msgid "Enable Keep-Alive" +msgstr "" + +msgid "Enable TFTP-Server" +msgstr "" + +msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" +msgstr "" + +msgid "Encryption" +msgstr "" + +msgid "Error" +msgstr "" + +msgid "Errors" +msgstr "" + +msgid "Essentials" +msgstr "" + +msgid "Ethernet Adapter" +msgstr "" + +msgid "Ethernet Bridge" +msgstr "" + +msgid "Ethernet Switch" +msgstr "" + +msgid "Expand Hosts" +msgstr "" + +msgid "Fast Frames" +msgstr "" + +msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" +msgstr "" + +msgid "Filesystem" +msgstr "" + +msgid "Filter" +msgstr "" + +msgid "Filter private" +msgstr "" + +msgid "Filter useless" +msgstr "" + +msgid "Find package" +msgstr "" + +msgid "Finish" +msgstr "" + +msgid "Firewall" +msgstr "" + +msgid "Firewall Settings" +msgstr "" + +msgid "Firewall Status" +msgstr "" + +msgid "Firmware image" +msgstr "" + +msgid "First leased address" +msgstr "" + +msgid "" +"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " +"unexpected behaviour for some ISPs." +msgstr "" + +msgid "Flags" +msgstr "" + +msgid "Flash Firmware" +msgstr "" + +msgid "Force" +msgstr "" + +msgid "Fragmentation Threshold" +msgstr "" + +msgid "Frame Bursting" +msgstr "" + +msgid "Frequency Hopping" +msgstr "" + +msgid "General" +msgstr "" + +msgid "General Setup" +msgstr "" + +msgid "Go to relevant configuration page" +msgstr "" + +msgid "Handler" +msgstr "" + +msgid "Hang Up" +msgstr "" + +msgid "Hardware Address" +msgstr "" + +msgid "Hello!" +msgstr "" + +msgid "" +"Here you can backup and restore your router configuration and - if possible " +"- reset the router to the default settings." +msgstr "" + +msgid "Here you can configure installed wifi devices." +msgstr "" + +msgid "" +"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " +"the timezone." +msgstr "" + +msgid "" +"Here you can customize the settings and the functionality of LuCI." +msgstr "" + +msgid "" +"Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory usage " +"or network interface data." +msgstr "" + +msgid "" +"Here you can paste public SSH-Keys (one " +"per line) for SSH public-key " +"authentication." +msgstr "" + +msgid "Hide ESSID" +msgstr "" + +msgid "Host entries" +msgstr "" + +msgid "Host-IP or Network" +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "" + +msgid "Hostnames" +msgstr "" + +msgid "ID" +msgstr "" + +msgid "IP Configuration" +msgstr "" + +msgid "IP address" +msgstr "" + +msgid "IPv6" +msgstr "" + +msgid "IPv6 Setup" +msgstr "" + +msgid "Identity" +msgstr "" + +msgid "" +"If the interface is attached to an existing network it will be bridged to the existing interfaces and is covered by the firewall zone of the " +"choosen network.
Uncheck the attach option to define a new standalone " +"network for this interface." +msgstr "" + +msgid "" +"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " +"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable RAM. Be aware that swapping data is a very " +"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates " +"of the RAM." +msgstr "" + +msgid "Ignore /etc/hosts" +msgstr "" + +msgid "Ignore interface" +msgstr "" + +msgid "Ignore resolve file" +msgstr "" + +msgid "In" +msgstr "" + +msgid "Independent (Ad-Hoc)" +msgstr "" + +msgid "Install" +msgstr "" + +msgid "Installation targets" +msgstr "" + +msgid "Interface" +msgstr "" + +msgid "Interface Status" +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "" + +msgid "Internet Connection" +msgstr "" + +msgid "Invalid" +msgstr "" + +msgid "Invalid username and/or password! Please try again." +msgstr "" + +msgid "" +"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " +"memory, please verify the image file!" +msgstr "" + +msgid "Join (Client)" +msgstr "" + +msgid "Join Network" +msgstr "" + +msgid "Join network" +msgstr "" + +msgid "Keep configuration files" +msgstr "" + +msgid "Keep-Alive" +msgstr "" + +msgid "Kernel Log" +msgstr "" + +msgid "Key" +msgstr "" + +msgid "Kill" +msgstr "" + +msgid "Language" +msgstr "" + +msgid "Lead Development" +msgstr "" + +msgid "Leasefile" +msgstr "" + +msgid "Leases" +msgstr "" + +msgid "Leasetime" +msgstr "" + +msgid "Leasetime remaining" +msgstr "" + +msgid "" +"Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " +"successful connect" +msgstr "" + +msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link" +msgstr "" + +msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" +msgstr "" + +msgid "Limit" +msgstr "" + +msgid "Link" +msgstr "" + +msgid "Link On" +msgstr "" + +msgid "Load" +msgstr "" + +msgid "Local Domain" +msgstr "" + +msgid "Local Network" +msgstr "" + +msgid "Local Server" +msgstr "" + +msgid "Local Time" +msgstr "" + +msgid "Localise queries" +msgstr "" + +msgid "Log queries" +msgstr "" + +msgid "Login" +msgstr "" + +msgid "Logout" +msgstr "" + +msgid "LuCI Components" +msgstr "" + +msgid "MAC" +msgstr "" + +msgid "MAC-Address Filter" +msgstr "" + +msgid "MAC-Filter" +msgstr "" + +msgid "MAC-List" +msgstr "" + +msgid "" +"Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your " +"sim card!" +msgstr "" + +msgid "Master" +msgstr "" + +msgid "Master + WDS" +msgstr "" + +msgid "Maximum Rate" +msgstr "" + +msgid "Maximum hold time" +msgstr "" + +msgid "Memory" +msgstr "" + +msgid "Memory usage (%)" +msgstr "" + +msgid "Metric" +msgstr "" + +msgid "Minimum Rate" +msgstr "" + +msgid "Minimum hold time" +msgstr "" + +msgid "Mode" +msgstr "" + +msgid "Modem device" +msgstr "" + +msgid "Monitor" +msgstr "" + +msgid "" +"Most of them are network servers, that offer a certain service for your " +"device or network like shell access, serving webpages like LuCI, doing mesh routing, sending e-" +"mails, ..." +msgstr "" + +msgid "Mount Point" +msgstr "" + +msgid "Mount Points" +msgstr "" + +msgid "" +"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " +"filesystem" +msgstr "" + +msgid "Mounted file systems" +msgstr "" + +msgid "Multicast Rate" +msgstr "" + +msgid "NAS ID" +msgstr "" + +msgid "Name" +msgstr "" + +msgid "Name of the new network" +msgstr "" + +msgid "Navigation" +msgstr "" + +msgid "Network" +msgstr "" + +msgid "Network Boot Image" +msgstr "" + +msgid "" +"Network Name (ESSID)" +msgstr "" + +msgid "Network to attach interface to" +msgstr "" + +msgid "Networks" +msgstr "" + +msgid "Next " +msgstr "" + +msgid "No chains in this table" +msgstr "" + +msgid "No rules in this chain" +msgstr "" + +msgid "Noise" +msgstr "" + +msgid "Not configured" +msgstr "" + +msgid "" +"Notice: In LuCI changes " +"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being " +"applied." +msgstr "" + +msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" +msgstr "" + +msgid "Number of leased addresses" +msgstr "" + +msgid "OK" +msgstr "" + +msgid "OPKG error code %i" +msgstr "" + +msgid "OPKG-Configuration" +msgstr "" + +msgid "" +"On the following pages you can adjust all important settings of your router." +msgstr "" + +msgid "" +"On this page you can configure the network interfaces. You can bridge " +"several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the " +"names of several network interfaces separated by spaces. You can also use " +"VLAN notation " +"INTERFACE.VLANNR (e.g.: " +"eth0.1)." +msgstr "" + +msgid "Options" +msgstr "" + +msgid "Out" +msgstr "" + +msgid "Outdoor Channels" +msgstr "" + +msgid "Overview" +msgstr "" + +msgid "Owner" +msgstr "" + +msgid "PID" +msgstr "" + +msgid "PIN code" +msgstr "" + +msgid "PPP Settings" +msgstr "" + +msgid "PPPoA Encapsulation" +msgstr "" + +msgid "Package lists" +msgstr "" + +msgid "Package lists updated" +msgstr "" + +msgid "Package name" +msgstr "" + +msgid "Packets" +msgstr "" + +msgid "Password" +msgstr "" + +msgid "Password authentication" +msgstr "" + +msgid "Password of Private Key" +msgstr "" + +msgid "Password successfully changed" +msgstr "" + +msgid "Path" +msgstr "" + +msgid "Path to CA-Certificate" +msgstr "" + +msgid "Path to Private Key" +msgstr "" + +msgid "Path to executable which handles the button event" +msgstr "" + +msgid "Perform Actions" +msgstr "" + +msgid "Perform reboot" +msgstr "" + +msgid "Physical Settings" +msgstr "" + +msgid "Pkts." +msgstr "" + +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "" + +msgid "Please wait: Device rebooting..." +msgstr "" + +msgid "Plugin path" +msgstr "" + +msgid "Policy" +msgstr "" + +msgid "Port" +msgstr "" + +msgid "Ports" +msgstr "" + +msgid "Post-commit actions" +msgstr "" + +msgid "Power" +msgstr "" + +msgid "Prevents Client to Client communication" +msgstr "" + +msgid "Prevents client-to-client communication" +msgstr "" + +msgid "Primary" +msgstr "" + +msgid "Proceed" +msgstr "" + +msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" +msgstr "" + +msgid "Processes" +msgstr "" + +msgid "Processor" +msgstr "" + +msgid "Project Homepage" +msgstr "" + +msgid "Prot." +msgstr "" + +msgid "Protocol" +msgstr "" + +msgid "Provide (Access Point)" +msgstr "" + +msgid "Pseudo Ad-Hoc" +msgstr "" + +msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" +msgstr "" + +msgid "RTS/CTS Threshold" +msgstr "" + +msgid "RX" +msgstr "" + +msgid "Radius-Port" +msgstr "" + +msgid "Radius-Server" +msgstr "" + +msgid "" +"Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server" +msgstr "" + +msgid "Reboot" +msgstr "" + +msgid "Reboots the operating system of your device" +msgstr "" + +msgid "Receive" +msgstr "" + +msgid "Receiver Antenna" +msgstr "" + +msgid "References" +msgstr "" + +msgid "Regulatory Domain" +msgstr "" + +msgid "Remove" +msgstr "" + +msgid "Repeat scan" +msgstr "" + +msgid "Replace default route" +msgstr "" + +msgid "Replace entry" +msgstr "" + +msgid "Reset" +msgstr "" + +msgid "Reset Counters" +msgstr "" + +msgid "Reset router to defaults" +msgstr "" + +msgid "Resolvfile" +msgstr "" + +msgid "Restart Firewall" +msgstr "" + +msgid "Restore backup" +msgstr "" + +msgid "Revert" +msgstr "" + +msgid "Routes" +msgstr "" + +msgid "" +"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network " +"can be reached." +msgstr "" + +msgid "Rule #" +msgstr "" + +msgid "SSID" +msgstr "" + +msgid "STP" +msgstr "" + +msgid "Save" +msgstr "" + +msgid "Save & Apply" +msgstr "" + +msgid "Scan" +msgstr "" + +msgid "Scheduled Tasks" +msgstr "" + +msgid "Search file..." +msgstr "" + +msgid "" +"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" +msgstr "" + +msgid "See \"mount\" manpage for details" +msgstr "" + +msgid "Separate Clients" +msgstr "" + +msgid "Separate WDS" +msgstr "" + +msgid "Service type" +msgstr "" + +msgid "Services" +msgstr "" + +msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device." +msgstr "" + +msgid "Settings" +msgstr "" + +msgid "Setup wait time" +msgstr "" + +msgid "Signal" +msgstr "" + +msgid "Size" +msgstr "" + +msgid "Skip" +msgstr "" + +msgid "Skip to content" +msgstr "" + +msgid "Skip to navigation" +msgstr "" + +msgid "Slot time" +msgstr "" + +msgid "Software" +msgstr "" + +msgid "" +"Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
You " +"need to manually flash your device." +msgstr "" + +msgid "Source" +msgstr "" + +msgid "Specifies the button state to handle" +msgstr "" + +msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" +msgstr "" + +msgid "Start" +msgstr "" + +msgid "Static IPv4 Routes" +msgstr "" + +msgid "Static IPv6 Routes" +msgstr "" + +msgid "Static Leases" +msgstr "" + +msgid "Static Routes" +msgstr "" + +msgid "Status" +msgstr "" + +msgid "Strict order" +msgstr "" + +msgid "Switch" +msgstr "" + +msgid "System" +msgstr "" + +msgid "System Log" +msgstr "" + +msgid "TFTP-Server Root" +msgstr "" + +msgid "TX" +msgstr "" + +msgid "TX / RX" +msgstr "" + +msgid "Table" +msgstr "" + +msgid "Target" +msgstr "" + +msgid "Terminate" +msgstr "" + +msgid "Thanks To" +msgstr "" + +msgid "The LuCI Team" +msgstr "" + +msgid "" +"The allowed characters are: A-Z, a-z, 0-9 and _" +msgstr "" + +msgid "" +"The device file of the memory or partition (e.g." +" /dev/sda1)" +msgstr "" + +msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0" +msgstr "" + +msgid "" +"The filesystem that was used to format the memory (e.g. ext3)" +msgstr "" + +msgid "" +"The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, " +"compare them with the original file to ensure data integrity.
Click " +"\"Proceed\" below to start the flash procedure." +msgstr "" + +msgid "The following changes have been applied" +msgstr "" + +msgid "The following changes have been reverted" +msgstr "" + +msgid "The following rules are currently active on this system." +msgstr "" + +msgid "" +"The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " +"communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " +"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the " +"next greater network like the internet and other ports for a local network." +msgstr "" + +msgid "" +"The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected " +"pages." +msgstr "" + +msgid "" +"The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a " +"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the " +"address of your computer to reach the device again, depending on your " +"settings." +msgstr "" + +msgid "" +"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " +"you choose the generic image format for your platform." +msgstr "" + +msgid "" +"These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed " +"allowing changes to be applied instantly." +msgstr "" + +msgid "" +"This is the administration area of LuCI." +msgstr "" + +msgid "" +"This is the only DHCP in the local network" +msgstr "" + +msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." +msgstr "" + +msgid "" +"This list gives an overview over currently running system processes and " +"their status." +msgstr "" + +msgid "This page allows the configuration of custom button actions" +msgstr "" + +msgid "This page gives an overview over currently active network connections." +msgstr "" + +msgid "This section contains no values yet" +msgstr "" + +msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" +msgstr "" + +msgid "Timezone" +msgstr "" + +msgid "Traffic" +msgstr "" + +msgid "Transfer" +msgstr "" + +msgid "Transmission Rate" +msgstr "" + +msgid "Transmit" +msgstr "" + +msgid "Transmit Power" +msgstr "" + +msgid "Transmitter Antenna" +msgstr "" + +msgid "Turbo Mode" +msgstr "" + +msgid "Type" +msgstr "" + +msgid "Unknown Error" +msgstr "" + +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "" + +msgid "Update package lists" +msgstr "" + +msgid "Upgrade installed packages" +msgstr "" + +msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." +msgstr "" + +msgid "Upload image" +msgstr "" + +msgid "Uploaded File" +msgstr "" + +msgid "Uptime" +msgstr "" + +msgid "Use /etc/ethers" +msgstr "" + +msgid "Use peer DNS" +msgstr "" + +msgid "Used" +msgstr "" + +msgid "User Interface" +msgstr "" + +msgid "Username" +msgstr "" + +msgid "VLAN" +msgstr "" + +msgid "Version" +msgstr "" + +msgid "WDS" +msgstr "" + +msgid "WMM Mode" +msgstr "" + +msgid "" +"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP " +"and ad-hoc mode) to be installed." +msgstr "" + +msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" +msgstr "" + +msgid "Web UI" +msgstr "" + +msgid "" +"When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware installation." +msgstr "" + +msgid "Wifi" +msgstr "" + +msgid "Wifi networks in your local environment" +msgstr "" + +msgid "Wireless Adapter" +msgstr "" + +msgid "Wireless Network" +msgstr "" + +msgid "Wireless Overview" +msgstr "" + +msgid "Wireless Scan" +msgstr "" + +msgid "Wireless Security" +msgstr "" + +msgid "" +"With DHCP network " +"members can automatically receive their network settings (IP-address, netmask, DNS-server, ...)." +msgstr "" + +msgid "XR Support" +msgstr "" + +msgid "" +"You are about to join the wireless network %s. In " +"order to complete the process, you need to provide some additional details." +msgstr "" + +msgid "" +"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are " +"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 " +"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously." +msgstr "" + +msgid "" +"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " +"\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" +msgstr "" + +msgid "" +"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support" +msgstr "" + +msgid "" +"You need to install wpa-supplicant to use WPA!" +msgstr "" + +msgid "" +"You need to install the Broadcom nas supplicant to " +"use WPA!" +msgstr "" + +msgid "Zone" +msgstr "" + +msgid "additional hostfile" +msgstr "" + +msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" +msgstr "" + +msgid "auto" +msgstr "" + +msgid "automatic" +msgstr "" + +msgid "automatically reconnect" +msgstr "" + +msgid "back" +msgstr "" + +msgid "buffered" +msgstr "" + +msgid "cached" +msgstr "" + +msgid "concurrent queries" +msgstr "" + +msgid "creates a bridge over specified interface(s)" +msgstr "" + +msgid "defaults to /etc/httpd.conf" +msgstr "" + +msgid "disable" +msgstr "" + +msgid "" +"disable DHCP for " +"this interface" +msgstr "" + +msgid "disconnect when idle for" +msgstr "" + +msgid "don't cache unknown" +msgstr "" + +msgid "enable" +msgstr "" + +msgid "" +"file where given DHCP-leases will be stored" +msgstr "" + +msgid "" +"filter useless DNS-queries of " +"Windows-systems" +msgstr "" + +msgid "free" +msgstr "" + +msgid "help" +msgstr "" + +msgid "if target is a network" +msgstr "" + +msgid "installed" +msgstr "" + +msgid "local DNS file" +msgstr "" + +msgid "localises the hostname depending on its subnet" +msgstr "" + +msgid "manual" +msgstr "" + +msgid "none" +msgstr "" + +msgid "not installed" +msgstr "" + +msgid "" +"prevents caching of negative DNS-" +"replies" +msgstr "" + +msgid "query port" +msgstr "" + +msgid "static" +msgstr "" + +msgid "transmitted / received" +msgstr "" + +msgid "unspecified -or- create:" +msgstr "" + +msgid " Back" +msgstr "" diff --git a/po/pt/admin-core.po b/po/pt/admin-core.po deleted file mode 100644 index 003fddbf9..000000000 --- a/po/pt/admin-core.po +++ /dev/null @@ -1,2306 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-21 13:56+0200\n" -"Last-Translator: Jose Monteiro \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" - -#. The following changes have been applied -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:1 -msgid "The following changes have been applied" -msgstr "Foram aplicadas as seguintes alterações " - -#. The following changes have been reverted -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:2 -msgid "The following changes have been reverted" -msgstr "Foram recuperadas as seguintes alterações " - -#. User Interface -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:3 -msgid "User Interface" -msgstr "Interface do Utilizador" - -#. LuCI is a collection of free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the Apache-License. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:4 -msgid "" -"LuCI is a collection of " -"free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the Apache-License." -msgstr "" -"LuCI é uma colecção " -"gratuita de programas Lua incluindo um Framework Web MVC e uma Interface Web para micro-" -"dispositivos. LuCI é " -"licenciado sob a Licença Apache." - -#. Project Homepage -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:5 -msgid "Project Homepage" -msgstr "Página do Projecto" - -#. Lead Development -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:6 -msgid "Lead Development" -msgstr "Equipa de Desenvolvimento" - -#. Contributing Developers -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:7 -msgid "Contributing Developers" -msgstr "Programadores Contribuintes" - -#. Thanks To -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:8 -msgid "Thanks To" -msgstr "Obrigado a" - -#. Hello! -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:9 -msgid "Hello!" -msgstr "Olá!" - -#. This is the administration area of LuCI. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:10 -msgid "" -"This is the administration area of LuCI." -msgstr "" -"Esta é a área de administração do LuCI." - -# "free as in freedom" equivale a "livre de liberdade" não de "grátis" -#. LuCI is a free, flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:11 -msgid "" -"LuCI is a free, flexible, " -"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze." -msgstr "" -"O LuCI é um interface " -"gráfico livre, flexível e fácil de utilizar para configurar o OpenWrt " -"Kamikaze." - -#. On the following pages you can adjust all important settings of your router. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:12 -msgid "" -"On the following pages you can adjust all important settings of your router." -msgstr "" -"Nas próximas páginas, pode ajustar todas as definições importantes do seu " -"router." - -#. Notice: In LuCI changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being applied. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:13 -msgid "" -"Notice: In LuCI changes " -"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being " -"applied." -msgstr "" -"Aviso: No LuCI as " -"alterações devem ser confirmadas clicando em Alterações - Salvar & " -"Aplicar antes de serem aplicadas." - -#. As we always want to improve this interface we are looking forward to your feedback and suggestions. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:14 -msgid "" -"As we always want to improve this interface we are looking forward to your " -"feedback and suggestions." -msgstr "" -"Agradecemos os seus comentários e sugestões por forma a podermos continuar a " -"melhorar este interface." - -#. And now have fun with your router! -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:15 -msgid "And now have fun with your router!" -msgstr "E agora divirta-se com o seu router!" - -#. The LuCI Team -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:16 -msgid "The LuCI Team" -msgstr "A equipa do LuCI" - -#. Here you can customize the settings and the functionality of LuCI. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:17 -msgid "" -"Here you can customize the settings and the functionality of LuCI." -msgstr "" -"Aqui pode personalizar as configurações e funcionalidades do LuCI." - -#. Post-commit actions -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:18 -msgid "Post-commit actions" -msgstr "Acções pós-gravação" - -#. These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed allowing changes to be applied instantly. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:19 -msgid "" -"These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed " -"allowing changes to be applied instantly." -msgstr "" -"Estes comandos são executados automaticamente quando uma determinada " -"configuração da UCI está gravada, permitindo mudanças a serem aplicadas instantaneamente." - -#. Files to be kept when flashing a new firmware -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:20 -msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" -msgstr "Ficheiros que devem ser mantidos quando gravar um novo firmware." - -#. When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware installation. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:21 -msgid "" -"When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware installation." -msgstr "" -"Quando gravar um novo firmware com o LuCI estes arquivos serão adicionados ao novo firmware " -"instalado." - -#. Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory usage or network interface data. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:22 -msgid "" -"Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory usage " -"or network interface data." -msgstr "" -"Aqui você pode encontrar informações sobre o estado actual do sistema, tais " -"como CPU, frequência do " -"relógio, uso de memória ou da interface de rede de dados." - -#. Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over their current state. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:23 -msgid "" -"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over " -"their current state." -msgstr "" -"Também os arquivos de logs do kernel ou dos serviços podem ser consultados " -"aqui para obter uma visão geral sobre o seu estado actual." - -#. WLAN-Scan -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:24 -msgid "WLAN-Scan" -msgstr "WLAN-Pesquisa" - -#. Wifi networks in your local environment -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:25 -msgid "Wifi networks in your local environment" -msgstr "Redes Wifi no seu ambiente local" - -#. Encr. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:26 -msgid "Encr." -msgstr "Encr." - -#. Netmask -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:31 -msgid "Netmask" -msgstr "Máscara de sub-rede" - -#. Gateway -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:32 -msgid "Gateway" -msgstr "Gateway" - -#. Metric -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:33 -msgid "Metric" -msgstr "Métrica" - -#. Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or the timezone. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:34 -msgid "" -"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " -"the timezone." -msgstr "" -"Aqui pode configurar os aspectos básicos do seu equipamento, como o nome do " -"host ou o fuso horário." - -#. Software -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:35 -msgid "Software" -msgstr "Software" - -#. Admin Password -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:36 -msgid "Admin Password" -msgstr "Password do Administrador" - -#. OPKG-Configuration -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:37 -msgid "OPKG-Configuration" -msgstr "Configuração-OPKG" - -#. SSH-Keys -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:38 -msgid "SSH-Keys" -msgstr "Chaves-SSH" - -#. Change settings related to the system itself, its identification, installed hard- and software, authentication or mount points. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:40 -msgid "" -"Change settings related to the system itself, its identification, installed " -"hard- and software, authentication or mount points." -msgstr "" -"Altera as configurações relacionadas com o sistema em si, sua identificação, " -"hardware e software instalados, autenticação ou pontos de montagem." - -#. These settings define the base of your system. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:41 -msgid "These settings define the base of your system." -msgstr "Estas configurações definem a base do seu sistema." - -#. Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from booting or may lock yourself out of it. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:42 -msgid "" -"Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from " -"booting or may lock yourself out of it." -msgstr "" -"Tenha em mente de que qualquer configuração errada aqui pode impedir o seu " -"equipamento de arrancar, ou bloquear seu acesso de fora a ele." - -#. Interfaces -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:43 -msgid "Interfaces" -msgstr "Interfaces" - -#. ID -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:45 -msgid "ID" -msgstr "Identificação de interface em ponte" - -#. Bridge Port -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:46 -msgid "Bridge Port" -msgstr "Porta do interface em ponte" - -#. STP -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:47 -msgid "STP" -msgstr "STP" - -#. Ethernet Bridge -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:49 -msgid "Ethernet Bridge" -msgstr "Ponte Ethernet" - -#. Ethernet Adapter -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:50 -msgid "Ethernet Adapter" -msgstr "Adaptador Ethernet" - -#. Ethernet Switch -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:51 -msgid "Ethernet Switch" -msgstr "Switch Ethernet" - -#. Interface -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:52 -msgid "Interface" -msgstr "Interface" - -#. IP Configuration -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:53 -msgid "IP Configuration" -msgstr "Configuração IP" - -#. Alias -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:54 -msgid "Alias" -msgstr "Configuração IP alternativa" - -#. DHCP assigned -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:55 -msgid "DHCP assigned" -msgstr "DHCP atribuido" - -#. IPv6 -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:56 -msgid "IPv6" -msgstr "Configuração IPv6" - -#. Not configured -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:57 -msgid "Not configured" -msgstr "Não configurado" - -#. Primary -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:58 -msgid "Primary" -msgstr "Primário" - -#. Mode -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:60 -msgid "Mode" -msgstr "Modo" - -#. Pseudo Ad-Hoc -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:62 -msgid "Pseudo Ad-Hoc" -msgstr "Ahdemo" - -#. Master -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:63 -msgid "Master" -msgstr "AP" - -#. Master + WDS -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:64 -msgid "Master + WDS" -msgstr "AP+WDS" - -#. Client + WDS -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:66 -msgid "Client + WDS" -msgstr "Cliente (WDS)" - -#. SSID -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:68 -msgid "SSID" -msgstr "SSID" - -#. MAC -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:69 -msgid "MAC" -msgstr "MAC" - -#. Interface Status -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:71 -msgid "Interface Status" -msgstr "" -"Aqui encontra informações sobre o estado actual do sistema, como CPU, frequência do relógio, uso de " -"memória ou uso da interface de rede de dados." - -#. Transfer -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:72 -msgid "Transfer" -msgstr "Transferências" - -#. RX -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:73 -msgid "RX" -msgstr "RX" - -#. TX -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:74 -msgid "TX" -msgstr "TX" - -#. Type -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:75 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#. VLAN -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:76 -msgid "VLAN" -msgstr "VLAN" - -#. Ports -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:77 -msgid "Ports" -msgstr "Portas VLAN" - -#. Wireless Adapter -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:78 -msgid "Wireless Adapter" -msgstr "Dispositivo WiFi" - -#. Firewall -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:79 -msgid "Firewall" -msgstr "Firewall" - -#. Actions -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:80 -msgid "Actions" -msgstr "Acções" - -#. Chain -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:82 -msgid "Chain" -msgstr "Chain" - -#. Destination -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:83 -msgid "Destination" -msgstr "Destino" - -#. Flags -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:84 -msgid "Flags" -msgstr "Flags" - -#. In -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:85 -msgid "In" -msgstr "Entrada" - -#. No chains in this table -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:86 -msgid "No chains in this table" -msgstr "Tabela sem chains" - -#. No Rules in this chain -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:87 -msgid "No Rules in this chain" -msgstr "Sem regras nesta chain" - -#. Options -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:88 -msgid "Options" -msgstr "Opções" - -#. Out -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:89 -msgid "Out" -msgstr "Saída" - -#. Packets -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:90 -msgid "Packets" -msgstr "Pacotes" - -#. Policy -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:92 -msgid "Policy" -msgstr "Política" - -#. Prot. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:93 -msgid "Prot." -msgstr "Protocolo" - -#. References -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:94 -msgid "References" -msgstr "Referências" - -#. Reset Counters -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:95 -msgid "Reset Counters" -msgstr "Reiniciar contadores" - -#. Restart Firewall -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:96 -msgid "Restart Firewall" -msgstr "Reiniciar Firewall" - -#. # -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:97 -msgid "#" -msgstr "#" - -#. Source -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:98 -msgid "Source" -msgstr "Origem" - -#. Firewall Status -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:99 -msgid "Firewall Status" -msgstr "Estado da Firewall" - -#. Table -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:100 -msgid "Table" -msgstr "Tabela" - -#. Target -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:101 -msgid "Target" -msgstr "Alvo" - -#. Perform Actions -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:102 -msgid "Perform Actions" -msgstr "Executar Acções" - -#. Install -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:103 -msgid "Install" -msgstr "Instalar pacotes" - -#. Download and install package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:104 -msgid "Download and install package" -msgstr "Descarga e instalação de pacote" - -#. Edit package lists and installation targets -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:105 -msgid "Edit package lists and installation targets" -msgstr "Editar listas de pacotes e destinos de instalação" - -#. Package name -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:106 -msgid "Package name" -msgstr "Nome do Pacote" - -#. Remove -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:107 -msgid "Remove" -msgstr "Remover" - -#. Find package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:108 -msgid "Find package" -msgstr "Procurar pacote" - -#. Package lists updated -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:109 -msgid "Package lists updated" -msgstr "As listas de pacotes foram actualizadas" - -#. Update package lists -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:110 -msgid "Update package lists" -msgstr "Actualizar listas de pacotes" - -#. Upgrade installed packages -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:111 -msgid "Upgrade installed packages" -msgstr "Actualizar os pacotes instalados" - -#. Could not set default destination -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:112 -msgid "Could not set default destination" -msgstr "Nao foi possível definir destino da instalação" - -#. Error parsing config file -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:113 -msgid "Error parsing config file" -msgstr "Erro a interpretar o ficheiro de configuração" - -#. Could not create temporary directory (ran out of space?) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:114 -msgid "Could not create temporary directory (ran out of space?)" -msgstr "Não foi possível criar a directoria temporária (disco cheio?)" - -#. Could not get adminstrative lock (ran out of space?) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:115 -msgid "Could not get adminstrative lock (ran out of space?)" -msgstr "Não foi possível obter acesso exclusivo (disco cheio?)" - -#. Unsatisfied Dependencies -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:116 -msgid "Unsatisfied Dependencies" -msgstr "Dependências por satisfazer" - -#. Refused to remove essential package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:117 -msgid "Refused to remove essential package" -msgstr "Recusa na remoção de um pacote essencial" - -#. Package has dependents -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:118 -msgid "Package has dependents" -msgstr "Pacote tem dependências" - -#. Package has no installation candidate (wrong name?) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:119 -msgid "Package has no installation candidate (wrong name?)" -msgstr "Pacote não tem candidato para instalação (nome errado?)" - -#. Package has no available architecture -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:120 -msgid "Package has no available architecture " -msgstr "Pacote não disponível nesta arquitectura" - -#. Package is not trusted -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:121 -msgid "Package is not trusted" -msgstr "Pacote de origem desconhecida" - -#. Error while downloading -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:122 -msgid "Error while downloading" -msgstr "Erro durante o download" - -#. Conflicts with other packages -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:123 -msgid "Conflicts with other packages" -msgstr "Conflito com outros pacotes" - -#. Package is already installed -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:124 -msgid "Package is already installed" -msgstr "Pacote já instalado" - -#. Package has unresolved dependencies -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:125 -msgid "Package has unresolved dependencies" -msgstr "Dependências por resolver no pacote" - -#. Refused to downgrade package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:126 -msgid "Refused to downgrade package" -msgstr "Recusa no downgrade do pacote" - -#. Package manager ran out of space -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:127 -msgid "Package manager ran out of space" -msgstr "O gestor de pacotes não tem espaço disponível" - -#. Bad signature while verifiying package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:128 -msgid "Bad signature while verifiying package" -msgstr "Assinatura incorrecta na verificação do pacote" - -#. MD5 error while verifiying package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:129 -msgid "MD5 error while verifiying package" -msgstr "Erro MD5 na verificação do pacote" - -#. Internal error occured -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:130 -msgid "Internal error occured" -msgstr "Erro interno" - -#. Package lists -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:131 -msgid "Package lists" -msgstr "Listas de pacotes" - -#. Installation targets -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:132 -msgid "Installation targets" -msgstr "Destino de Instalação" - -#. Change the password of the system administrator (User root) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:133 -msgid "" -"Change the password of the system administrator (User root)" -msgstr "Altera a senha do administrador do sistema (Login root)" - -#. Password successfully changed -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:134 -msgid "Password successfully changed" -msgstr "Senha alterada com sucesso" - -#. Error: Passwords do not match -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:135 -msgid "Error: Passwords do not match" -msgstr "Erro: As senhas estão diferentes" - -#. Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key authentication. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:136 -msgid "" -"Here you can paste public SSH-Keys (one " -"per line) for SSH public-key " -"authentication." -msgstr "" -"Aqui pode colar suas Chaves-SSH públicas " -"(uma por linha) para a autenticação SSH " -"por chave-pública." - -#. Mount Points define at which point a memory device will be attached to the filesystem -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:138 -msgid "" -"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " -"filesystem" -msgstr "" -"Pontos de montagem definem em que ponto um dispositivo de memória será " -"anexado ao sistema de arquivos" - -#. Mounted file systems -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:139 -msgid "Mounted file systems" -msgstr "Sistemas de arquivos montados" - -#. Used -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:140 -msgid "Used" -msgstr "Usado" - -#. Available -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:141 -msgid "Available" -msgstr "Disponível" - -#. Mount Point -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:142 -msgid "Mount Point" -msgstr "Ponto de Montagem" - -#. The device file of the memory or partition (e.g. /dev/sda1) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:143 -msgid "" -"The device file of the memory or partition (e.g." -" /dev/sda1)" -msgstr "" -"O arquivo do dispositivo de memória ou da partição (ex. /dev/sda1)" - -#. The filesystem that was used to format the memory (e.g. ext3) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:144 -msgid "" -"The filesystem that was used to format the memory (e.g. ext3)" -msgstr "" -"O sistema que foi usado para formatar a memória (ex. ext3)" - -#. If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable RAM. Be aware that swapping data is a very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates of the RAM. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:145 -msgid "" -"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " -"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable RAM. Be aware that swapping data is a very " -"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates " -"of the RAM." -msgstr "" -"Se a sua memória física for insuficiente, os dados poderão ser trocados " -"temporariamente para um dispositivo swap, resultando em uma maior quantidade " -"de memória utilizável RAM. Esteja ciente de que a troca de dados (swap) é um processo muito " -"lento pois o dispositivo swap não pode ser acedido com um nível elevado de " -"memória RAM." - -#. Reboots the operating system of your device -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:146 -msgid "Reboots the operating system of your device" -msgstr "Reinicia o seu equipamento" - -#. Perform reboot -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:147 -msgid "Perform reboot" -msgstr "Executar reinicialização" - -#. Please wait: Device rebooting... -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:148 -msgid "Please wait: Device rebooting..." -msgstr "Por favor aguarde: Equipamento a reiniciar..." - -#. Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting! -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:149 -msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" -msgstr "" -"Aviso: Existem alterações não salvas que serão perdidas durante a " -"reinicialização!" - -#. Changes applied. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:150 -msgid "Changes applied." -msgstr "Alterações aplicadas." - -#. Backup / Restore -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:151 -msgid "Backup / Restore" -msgstr "Backup / Restauração" - -#. Create backup -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:152 -msgid "Create backup" -msgstr "Criar backup" - -#. Backup Archive -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:153 -msgid "Backup Archive" -msgstr "Arquivo de backup" - -#. Reset router to defaults -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:154 -msgid "Reset router to defaults" -msgstr "Restaurar as configurações pré-definidas do router" - -#. Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults? -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:155 -msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" -msgstr "Proceder com a restauração das configurações pré-definidas?" - -#. Restore backup -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:156 -msgid "Restore backup" -msgstr "Restaurar backup" - -#. Here you can backup and restore your router configuration and - if possible - reset the router to the default settings. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:157 -msgid "" -"Here you can backup and restore your router configuration and - if possible " -"- reset the router to the default settings." -msgstr "" -"Aqui pode fazer o backup e restaurar as configurações do seu router. Também " -"pode restaurar seu router para as configurações pré-definidas." - -#. HTTP-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:158 -msgid "HTTP-Server" -msgstr "" -"Servidor-HTTP" - -#. SSH-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:159 -msgid "SSH-Server" -msgstr "Servidor-SSH" - -#. Services and daemons perform certain tasks on your device. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:160 -msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device." -msgstr "" -"Serviços e daemons que estão a executar diversas tarefas no seu equipamento." - -#. Most of them are network servers, that offer a certain service for your device or network like shell access, serving webpages like LuCI, doing mesh routing, sending e-mails, ... -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:161 -msgid "" -"Most of them are network servers, that offer a certain service for your " -"device or network like shell access, serving webpages like LuCI, doing mesh routing, sending e-" -"mails, ..." -msgstr "" -"A maioria deles são servidores de rede, que oferecem um determinado serviço " -"para seu equipamento ou rede como acesso shell, servindo páginas web como o " -"LuCI, fazendo " -"roteamento, enviando e-mails, ..." - -#. A small webserver which can be used to serve LuCI. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:162 -msgid "" -"A small webserver which can be used to serve LuCI." -msgstr "" -"Um pequeno servidor web que pode ser utilizado para servir a interface LuCI." - -#. Authentication Realm -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:163 -msgid "Authentication Realm" -msgstr "Área de autenticação" - -#. The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected pages. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:164 -msgid "" -"The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected " -"pages." -msgstr "" -"A área de autenticação (realm) que será mostrada na prompt de autenticação " -"das páginas protegidas." - -#. defaults to /etc/httpd.conf -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:165 -msgid "defaults to /etc/httpd.conf" -msgstr "padrão é /etc/httpd.conf" - -#. Document root -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:166 -msgid "Document root" -msgstr "Diretório raiz" - -#. Enable Keep-Alive -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:167 -msgid "Enable Keep-Alive" -msgstr "Activar keep-alive" - -#. Connection timeout -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:168 -msgid "Connection timeout" -msgstr "Esgotado o tempo de ligação" - -#. Plugin path -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:169 -msgid "Plugin path" -msgstr "Directorio de plugins" - -#. A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:170 -msgid "" -"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI" -msgstr "" -"Um servidor web HTTP/1.1 ligeiro escrito em C e desenvolvido em Lua para " -"servir LuCI" - -#. Dropbear offers SSH network shell access and an integrated SCP server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:171 -msgid "" -"Dropbear offers SSH network shell access " -"and an integrated SCP server" -msgstr "" -"Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede " -"(SSH) e um servidor SCP integrado" - -#. Password authentication -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:172 -msgid "Password authentication" -msgstr "Autenticação por senha" - -#. Allow SSH password authentication -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:173 -msgid "Allow SSH password authentication" -msgstr "" -"Permitir autenticação SSH por senha" - -#. On this pages you can find configuration options for WLAN based wireless networks. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:175 -msgid "" -"On this pages you can find configuration options for WLAN based wireless networks." -msgstr "" -"Nestas páginas encontra opções de configuração WLAN para redes sem fio." - -#. You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or offer several networks with one device. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:176 -msgid "" -"You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical " -"network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or " -"offer several networks with one device." -msgstr "" -"Pode facilmente integrar seus equipamentos 802.11a/b/g/n com sua rede física " -"e usar o adaptador virtual para construir repetidores wireless ou oferecer " -"várias redes com um equipamento." - -#. There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and WDS operating modes as well as WPA and WPA2 encryption for secure communnication. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:177 -msgid "" -"There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and WDS operating modes as well as WPA and WPA2 encryption for secure communnication." -msgstr "" -"Existe suporte para os modos AP, Cliente, Ad-Hoc e WDS bem como encriptação WPA e WPA2 para proteger as suas comunicações." - -#. Here you can configure installed wifi devices. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:178 -msgid "Here you can configure installed wifi devices." -msgstr "Aqui pode configurar os dispositivos wifi instalados. " - -#. Transmit Antenna -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:179 -msgid "Transmit Antenna" -msgstr "Antena de Transmissão" - -#. Receive Antenna -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:180 -msgid "Receive Antenna" -msgstr "Antena de Recepção" - -#. Distance to furthest station (in meter) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:181 -msgid "Distance to furthest station (in meter)" -msgstr "Distancia para a estação mais longinqua (em metros)" - -#. Diversity -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:182 -msgid "Diversity" -msgstr "Diversidade" - -#. Country Code -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:183 -msgid "Country Code" -msgstr "Código do País" - -#. Connection Limit -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:184 -msgid "Connection Limit" -msgstr "Limite de Ligações" - -#. You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:185 -msgid "" -"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are " -"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 " -"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously." -msgstr "" -"Pode servir várias redes wifi com o mesmo dispositivo. Esteja ciente de que " -"existem certas restrições específicas do hardware e do controlador. Pode " -"normalmente operar 1 rede Ad-Hoc ou até 3 redes AP e 1 Cliente " -"simultaneamente." - -#. Network Name (ESSID) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:186 -msgid "" -"Network Name (ESSID)" -msgstr "" -"Nome da Rede (ESSID)" - -#. Add the Wifi network to physical network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:187 -msgid "Add the Wifi network to physical network" -msgstr "Adicione a rede Wifi à rede física" - -#. - Create new Network - -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:188 -msgid " - Create new Network - " -msgstr " - Criar nova Rede - " - -#. Transmit Power -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:189 -msgid "Transmit Power" -msgstr "Potência de Transmissão" - -#. Broadcom Frameburst -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:190 -msgid "Broadcom Frameburst" -msgstr "Broadcom Frame Burst" - -#. Atheros Frameburst -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:191 -msgid "Atheros Frameburst" -msgstr "Atheros Frame Burst" - -#. RadiusServer -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:192 -msgid "RadiusServer" -msgstr "Servidor RADIUS" - -#. Radius-Port -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:193 -msgid "Radius-Port" -msgstr "Porta RADIUS" - -#. AP-Isolation -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:194 -msgid "AP-Isolation" -msgstr "Isolamento do AP" - -#. Prevents Client to Client communication -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:195 -msgid "Prevents Client to Client communication" -msgstr "Impede a comunicação de Cliente para Cliente" - -#. Hide ESSID -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:196 -msgid "Hide ESSID" -msgstr "" -"Ocultar ESSID" - -#. Access Point -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:197 -msgid "Access Point" -msgstr "Access Point (AP)" - -#. Pseudo Ad-Hoc (ahdemo) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:199 -msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" -msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" - -#. Monitor -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:202 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -#. Dnsmasq is a combined DHCP-Server and DNS-Forwarder for NAT firewalls -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:203 -msgid "" -"Dnsmasq is a combined DHCP-Server and DNS-" -"Forwarder for NAT " -"firewalls" -msgstr "" -"Dnsmasq é um servidor combinado de DHCP e DNS para firewalls NAT" - -#. Domain required -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:204 -msgid "Domain required" -msgstr "Requerer domínio" - -#. Don't forward DNS-Requests without DNS-Name -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:205 -msgid "" -"Don't forward DNS-Requests without " -"DNS-Name" -msgstr "" -"Não encaminhar consultas DNS sem o nome do DNS" - -#. Authoritative -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:206 -msgid "Authoritative" -msgstr "Autoritário" - -#. This is the only DHCP in the local network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:207 -msgid "" -"This is the only DHCP in the local network" -msgstr "" -"Este é o único DHCP na rede local" - -#. Filter private -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:208 -msgid "Filter private" -msgstr "Filtrar endereços privados" - -#. Don't forward reverse lookups for local networks -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:209 -msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" -msgstr "Não encaminhar as pesquisas reversas para redes locais" - -#. Filter useless -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:210 -msgid "Filter useless" -msgstr "Filtro de consultas inuteis de Windows" - -#. filter useless DNS-queries of Windows-systems -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:211 -msgid "" -"filter useless DNS-queries of " -"Windows-systems" -msgstr "" -"Filtro de consultas inuteis-DNS de sistemas windows" - -#. Localise queries -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:212 -msgid "Localise queries" -msgstr "Localizar consultas" - -#. localises the hostname depending on its subnet -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:213 -msgid "localises the hostname depending on its subnet" -msgstr "Localizar o hostname dependendo de sua sub-rede" - -#. Local Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:214 -msgid "Local Server" -msgstr "Servidor Local" - -#. Local Domain -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:215 -msgid "Local Domain" -msgstr "Domínio Local" - -#. Expand Hosts -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:216 -msgid "Expand Hosts" -msgstr "Expandir Hosts" - -#. adds domain names to hostentries in the resolv file -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:217 -msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" -msgstr "" -"Adiciona os nomes dos domínios às entradas de hosts no arquivo resolv.conf" - -#. don't cache unknown -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:218 -msgid "don't cache unknown" -msgstr "Não fazer cache de desconhecidos" - -#. prevents caching of negative DNS-replies -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:219 -msgid "" -"prevents caching of negative DNS-" -"replies" -msgstr "" -"Impede o cache de respostas-DNS negativas" - -#. Use /etc/ethers -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:220 -msgid "Use /etc/ethers" -msgstr "Usar /etc/ethers" - -#. Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:221 -msgid "" -"Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server" -msgstr "" -"Ler /etc/ethers para configurar o Servidor-DHCP" - -#. Leasefile -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:222 -msgid "Leasefile" -msgstr "Ficheiro de Atribuições" - -#. file where given DHCP-leases will be stored -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:223 -msgid "" -"file where given DHCP-leases will be stored" -msgstr "" -"Ficheiro onde as atribuições DHCP são armazenadas" - -#. Resolvfile -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:224 -msgid "Resolvfile" -msgstr "Ficheiro resolv.conf" - -#. local DNS file -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:225 -msgid "local DNS file" -msgstr "" -"Ficheiro local de DNS" - -#. Ignore /etc/hosts -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:226 -msgid "Ignore /etc/hosts" -msgstr "Ignorar /etc/hosts" - -#. Strict order -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:227 -msgid "Strict order" -msgstr "Ordem Exacta" - -#. DNS-Server will be queried in the order of the resolvfile -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:228 -msgid "" -"DNS-Server will be queried in the " -"order of the resolvfile" -msgstr "" -"Servidor DNS será " -"consultado na ordem do arquivo resolv.conf" - -#. Log queries -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:229 -msgid "Log queries" -msgstr "Registo das consultas" - -#. Ignore resolve file -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:230 -msgid "Ignore resolve file" -msgstr "Ignorar ficheiro resolv.conf" - -#. concurrent queries -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:231 -msgid "concurrent queries" -msgstr "Consultas simultâneas" - -#. DNS-Port -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:232 -msgid "DNS-Port" -msgstr "Porta do DNS" - -#. max. EDNS0 paket size -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:233 -msgid "" -"max. EDNS0 paket size" -msgstr "" -"tamanho max. do pacote EDNS0" - -#. max. DHCP-Leases -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:234 -msgid "" -"max. DHCP-Leases" -msgstr "" -"max. de DHCP-Leases" - -#. additional hostfile -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:235 -msgid "additional hostfile" -msgstr "ficheiro de hosts adicional" - -#. query port -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:236 -msgid "query port" -msgstr "porta para consultas" - -#. Enable TFTP-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:237 -msgid "Enable TFTP-Server" -msgstr "Activar servidor TFTP" - -#. TFTP-Server Root -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:238 -msgid "TFTP-Server Root" -msgstr "Directório raiz do servidor TFTP" - -#. Network Boot Image -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:239 -msgid "Network Boot Image" -msgstr "Imagem para o boot remoto (PXE)" - -#. Switch -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:240 -msgid "Switch" -msgstr "Switch" - -#. Active Connections -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:241 -msgid "Active Connections" -msgstr "Ligações Activas" - -#. This page gives an overview over currently active network connections. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:242 -msgid "This page gives an overview over currently active network connections." -msgstr "Esta página fornece informações sobre as ligações de rede activas." - -#. IPv4 Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:244 -msgid "IPv4 Routes" -msgstr "Rotas IPv4" - -#. IPv6 Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:245 -msgid "IPv6 Routes" -msgstr "Rotas IPv6" - -#. In this area you find all network-related settings. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:246 -msgid "In this area you find all network-related settings." -msgstr "" -"Neste espaço encontrará todas as configurações relacionadas com a rede." - -#. On most routers the network switch can be freely configured and splitted up into several VLANs. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:247 -msgid "" -"On most routers the network switch can be freely configured and splitted up " -"into several VLANs." -msgstr "" -"Na maioria dos routers o switch de rede pode ser configurado livremente e " -"dividos em diversas VLANs." - -#. Interfaces and PPPoE / PPTP-Settings allow a custom organisation of the network and connections to other networks like the internet. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:248 -msgid "" -"Interfaces and PPPoE / PPTP-" -"Settings allow a custom organisation of the network and connections to other " -"networks like the internet." -msgstr "" -"Interfaces e Configurações-PPPoE / PPTP permite uma organização personalizada da rede e ligações " -"com outras redes, como a Internet." - -#. With DHCP devices in your local network can be automatically configured for network communication. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:249 -msgid "" -"With DHCP devices " -"in your local network can be automatically configured for network " -"communication." -msgstr "" -"Com o DHCP os dispositivos na sua rede local podem ser automaticamente " -"configurados para a comunicação com a rede." - -#. Firewall and portforwarding can be used to secure your network while providing services to external networks. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:250 -msgid "" -"Firewall and portforwarding can be used to secure your network while " -"providing services to external networks." -msgstr "" -"A firewall e o redireccionamento de portas podem ser usados para proteger " -"sua rede ao mesmo tempo que prestam serviços às redes externas." - -#. The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the next greater network like the internet and other ports for a local network. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:251 -msgid "" -"The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " -"communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " -"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the " -"next greater network like the internet and other ports for a local network." -msgstr "" -"As portas de rede do seu router podem ser combinadas com diversas VLANs em que os computadores podem " -"comunicar directamente entre si. As VLANs são frequentemente utilizadas para separar segmentos de redes " -"diferentes. Muitas vezes é padrão uma porta Uplink para a ligação com a " -"próxima rede, como a Internet e outras portas para uma rede local." - -#. Ports belonging to a VLAN are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is oftern the connection to the internal network interface of the router. On devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the predefined Uplink port. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:252 -msgid "" -"Ports belonging to a VLAN " -"are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is " -"oftern the connection to the internal network interface of the router. On " -"devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the " -"predefined Uplink port." -msgstr "" -"Portas que pertencem a uma VLAN " -"são separadas com espaços. A porta com o maior número (geralmente 5) é " -"muitas vezes a conexão com a interface de rede interna do router. Em " -"dispositivos com 5 portas, muitas vezes a porta com o número mais baixo (0) " -"é a porta predefinida como Uplink." - -#. On this page you can configure the network interfaces. You can bridge several interfaces by ticking the "bridge interfaces" field and enter the names of several network interfaces separated by spaces. You can also use VLAN notation INTERFACE.VLANNR (e.g.: eth0.1). -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:253 -msgid "" -"On this page you can configure the network interfaces. You can bridge " -"several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the " -"names of several network interfaces separated by spaces. You can also use " -"VLAN notation " -"INTERFACE.VLANNR (e.g.: " -"eth0.1)." -msgstr "" -"Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Pode ter várias " -"interfaces do tipo bridge, assinalando o campo "interfaces bridge" " -"e inserir os nomes de várias interfaces de rede separadas por espaços. Pode " -"também usar a notação para VLAN " -"INTERFACE.VLANNR (ex.: " -"eth0.1)." - -#. Bridge interfaces -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:254 -msgid "Bridge interfaces" -msgstr "Activar ponte no interface" - -#. creates a bridge over specified interface(s) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:255 -msgid "creates a bridge over specified interface(s)" -msgstr "cria uma ponte sobre determinada(s) interface(s)" - -#. With DHCP network members can automatically receive their network settings (IP-address, netmask, DNS-server, ...). -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:256 -msgid "" -"With DHCP network " -"members can automatically receive their network settings (IP-address, netmask, DNS-server, ...)." -msgstr "" -"Com o DHCP os membros da rede podem automaticamente receber as suas configurações " -"de rede (endereço-IP, netmask, " -"servidor-DNS, ...)." - -#. Leasetime -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:257 -msgid "Leasetime" -msgstr "Tempo de atribuição DHCP" - -#. Dynamic DHCP -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:258 -msgid "Dynamic DHCP" -msgstr "" -"DHCP " -"Dinâmico" - -#. Ignore interface -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:259 -msgid "Ignore interface" -msgstr "Ignorar Interface" - -#. disable DHCP for this interface -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:260 -msgid "" -"disable DHCP for " -"this interface" -msgstr "" -"desabilitar DHCP para esta interface" - -#. Force -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:261 -msgid "Force" -msgstr "Forçar" - -#. first address (last octet) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:262 -msgid "first address (last octet)" -msgstr "primeiro endereço (último octeto)" - -#. number of leased addresses -1 -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:263 -msgid "number of leased addresses -1" -msgstr "número de endereços para atribuição -1" - -#. DHCP-Options -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:264 -msgid "DHCP-Options" -msgstr "Opções DHCP" - -#. See "dnsmasq --help dhcp" for a list of available options. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:265 -msgid "See \"dnsmasq --help dhcp\" for a list of available options." -msgstr "" -"Veja "dnsmasq --help dhcp" para a lista disponível de opções." - -#. Leases -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:266 -msgid "Leases" -msgstr "Atribuições" - -#. Static Leases -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:267 -msgid "Static Leases" -msgstr "Atribuições Estáticas" - -#. Leasetime remaining -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:268 -msgid "Leasetime remaining" -msgstr "Tempo de atribuição restante" - -#. Active Leases -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:269 -msgid "Active Leases" -msgstr "Atribuições Activas" - -#. Point-to-Point Connections -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:270 -msgid "Point-to-Point Connections" -msgstr "Ligações Ponto-a-Ponto" - -#. Point-to-Point connections with PPPoE or PPTP are often used to connect a device over DSL or similar technologies to an internet access point. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:271 -msgid "" -"Point-to-Point connections with PPPoE or PPTP are often used to connect a device over DSL or similar technologies to an internet access " -"point." -msgstr "" -"Ligações Ponto-a-Ponto com PPPoE ou PPTP são muitas vezes usadas para ligar um dispositivo sobre " -"DSL ou tecnologia similar " -"para um ponto de acesso à internet." - -#. You need to install "comgt" for UMTS/GPRS, "ppp-mod-pppoe" for PPPoE, "ppp-mod-pppoa" for PPPoA or "pptp" for PPtP support -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:272 -msgid "" -"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " -"\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" -msgstr "" -"Precisa de instalar os pacotes "comgt" para UMTS/GPRS, "ppp-" -"mod-pppoe" para PPPoE, "ppp-mod-pppoa" para PPPoA ou "" -"pptp" para o suporte PPtP" - -#. You need to install "ppp-mod-pppoe" for PPPoE or "pptp" for PPtP support -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:273 -msgid "" -"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support" -msgstr "" -"Precisa de instalar os pacotes "ppp-mod-pppoe" para PPPoE ou "" -"pptp" para o suporte PPtP" - -#. Automatic Disconnect -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:275 -msgid "Automatic Disconnect" -msgstr "Fim automático de ligação" - -#. Time (in seconds) after which an unused connection will be closed -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:276 -msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" -msgstr "Tempo (em segundos) para fim de uma ligação já não utilizada" - -#. Keep-Alive -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:277 -msgid "Keep-Alive" -msgstr "Manter em Actividade" - -#. Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:278 -msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" -msgstr "" -"Número de falhas do teste de ligação para reiniciar uma ligação automática" - -#. Modem device -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:279 -msgid "Modem device" -msgstr "Dispositivo do Modem" - -#. The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0 -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:280 -msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0" -msgstr "O caminho do dispositivo do seu modem, ex. /dev/ttyUSB0" - -#. Replace default route -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:281 -msgid "Replace default route" -msgstr "Substituir a rota padrão" - -#. Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after successful connect -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:282 -msgid "" -"Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " -"successful connect" -msgstr "" -"Permitir o pppd substituir a rota padrão actual e usar a interface PPP como " -"padrão após a ligação ser efectuada com sucesso" - -#. Use peer DNS -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:283 -msgid "Use peer DNS" -msgstr "Utilizar DNS do peer" - -#. Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP peer -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:284 -msgid "" -"Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP " -"peer" -msgstr "" -"Configurar o servidor DNS local para usar o servidores de nomes fornecidos " -"pelo PPP" - -#. Enable IPv6 on PPP link -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:285 -msgid "Enable IPv6 on PPP link" -msgstr "Activar IPv6 no link PPP" - -#. Connect script -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:286 -msgid "Connect script" -msgstr "Script de ligação" - -#. Let pppd run this script after establishing the PPP link -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:287 -msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link" -msgstr "Deixar o pppd executar este script após o estabelecimento do link PPP" - -#. Disconnect script -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:288 -msgid "Disconnect script" -msgstr "Script de fim de ligação" - -#. Let pppd run this script before tearing down the PPP link -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:289 -msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" -msgstr "Deixar o pppd executar este script antes de terminar o link PPP" - -#. Additional pppd options -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:290 -msgid "Additional pppd options" -msgstr "Opções adicionais do pppd" - -#. Specify additional command line arguments for pppd here -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:291 -msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" -msgstr "" -"Especificar argumentos adicionais por linha de comando para o pppd aqui" - -#. Access point (APN) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:292 -msgid "Access point (APN)" -msgstr "Ponto de acesso (APN)" - -#. PIN code -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:293 -msgid "PIN code" -msgstr "Código PIN" - -#. Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your sim card! -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:294 -msgid "" -"Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your " -"sim card!" -msgstr "" -"Certifique-se que forneceu o código PIN correcto aqui, ou pode bloquear o " -"seu cartão SIM" - -#. Service type -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:295 -msgid "Service type" -msgstr "Tipo do serviço" - -#. Setup wait time -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:296 -msgid "Setup wait time" -msgstr "Configurar tempo de espera" - -#. Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:297 -msgid "" -"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" -msgstr "" -"Segundos de espera para o modem ficar pronto antes de tentar uma ligação" - -#. PPPoA Encapsulation -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:298 -msgid "PPPoA Encapsulation" -msgstr "Encapsulamento PPPoA " - -#. Routes specify over which interface and gateway a certain host or network can be reached. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:299 -msgid "" -"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network " -"can be reached." -msgstr "" -"As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser " -"alcançados determinadas redes ou hosts." - -#. Static Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:300 -msgid "Static Routes" -msgstr "Rotas Estáticas" - -#. Static IPv4 Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:301 -msgid "Static IPv4 Routes" -msgstr "Rotas Estáticas IPv4" - -#. Static IPv6 Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:302 -msgid "Static IPv6 Routes" -msgstr "Rotas Estáticas IPv6" - -#. Active IPv4-Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:303 -msgid "Active IPv4-Routes" -msgstr "" -"Rotas-IPv4 activas" - -#. Active IPv6-Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:304 -msgid "Active IPv6-Routes" -msgstr "" -"Rotas-IPv6 activas" - -#. Host-IP or Network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:305 -msgid "Host-IP or Network" -msgstr "" -"IP do host ou rede" - -#. IPv6-Address or Network (CIDR) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:306 -msgid "" -"IPv6-Address or Network " -"(CIDR)" -msgstr "" -"IPv6 do " -"host ou rede" - -#. if target is a network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:307 -msgid "if target is a network" -msgstr "se o destino for uma rede" - -#. Internet Connection -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:308 -msgid "Internet Connection" -msgstr "Ligação Internet" - -#. Local Network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:309 -msgid "Local Network" -msgstr "Rede Local" - -#. Route -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:310 -msgid "Route" -msgstr "Rota" - -#. Provide (Access Point) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:312 -msgid "Provide (Access Point)" -msgstr "Ponto de Acesso (Access Point)" - -#. Independent (Ad-Hoc) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:313 -msgid "Independent (Ad-Hoc)" -msgstr "Independente (Ad-Hoc)" - -#. Join (Client) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:314 -msgid "Join (Client)" -msgstr "Cliente (Client)" - -#. Distributed (WDS) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:315 -msgid "Distributed (WDS)" -msgstr "" -"Distribuído (WDS)" - -#. Clientmode -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:316 -msgid "Clientmode" -msgstr "Modo Cliente" - -#. System log buffer size -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:317 -msgid "System log buffer size" -msgstr "Tamanho do buffer do registo do sistema" - -#. External system log server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:318 -msgid "External system log server" -msgstr "Servidor externo do registo do sistema" - -#. Log output level -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:319 -msgid "Log output level" -msgstr "Nível de detalhe do registo do sistema" - -#. Level of log messages on the console -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:320 -msgid "Level of log messages on the console" -msgstr "Categoria das mensagens de registo de sistema na consola" - -#. Processor -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:321 -msgid "Processor" -msgstr "Processador" - -#. Memory -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:322 -msgid "Memory" -msgstr "Memória" - -#. Local Time -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:323 -msgid "Local Time" -msgstr "Hora Local" - -#. Uptime -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:324 -msgid "Uptime" -msgstr "Uptime" - -#. First leased address -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:325 -msgid "First leased address" -msgstr "Primeiro endereço de atribuição" - -#. Number of leased addresses -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:326 -msgid "Number of leased addresses" -msgstr "Número de endereços atribuidos" - -#. Routing table -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:327 -msgid "Routing table" -msgstr "Tabela de roteamento" - -#. Wifi scan -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:328 -msgid "Wifi scan" -msgstr "Procurar redes Wifi" - -#. Frequency -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:329 -msgid "Frequency" -msgstr "Frequência" - -#. Power -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:330 -msgid "Power" -msgstr "Potência" - -#. Frag. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:334 -msgid "Frag." -msgstr "Frag." - -#. RTS -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:335 -msgid "RTS" -msgstr "RTS" - -#. Bitrate -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:336 -msgid "Bitrate" -msgstr "Bitrate" - -#. automatically reconnect -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:337 -msgid "automatically reconnect" -msgstr "ligação automática" - -#. disconnect when idle for -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:338 -msgid "disconnect when idle for" -msgstr "desligar quando ocioso por" - -#. LED Configuration -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:340 -msgid "LED Configuration" -msgstr "Configuração do LED" - -#. Customizes the behaviour of the device LEDs if possible. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:341 -msgid "" -"Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." -msgstr "" -"Customiza o comportamento dos LEDs se possível." - -#. LED Name -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:342 -msgid "LED Name" -msgstr "Nome do LED" - -#. LED Device -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:343 -msgid "LED Device" -msgstr "Dispositivo do LED" - -#. Default state -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:344 -msgid "Default state" -msgstr "Estado padrão" - -#. ticked = on -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:345 -msgid "ticked = on" -msgstr "selecionado = ligado" - -#. Trigger -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:346 -msgid "Trigger" -msgstr "Evento" - -#. None -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:347 -msgid "None" -msgstr "Nenhum" - -#. Default On -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:348 -msgid "Default On" -msgstr "Padrão Ligado" - -#. Timer -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:349 -msgid "Timer" -msgstr "Temporizador" - -#. Heartbeat (Load Average) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:350 -msgid "Heartbeat (Load Average)" -msgstr "Carga Média" - -#. Network Device -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:351 -msgid "Network Device" -msgstr "Dispositivo de Rede" - -#. Off-State Delay -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:352 -msgid "Off-State Delay" -msgstr "Tempo no Estado Desligado" - -#. Time (in ms) the LED is off -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:353 -msgid "Time (in ms) the LED is off" -msgstr "" -"Tempo (em ms) durante o qual o LED fica desligado" - -#. On-State Delay -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:354 -msgid "On-State Delay" -msgstr "Tempo no Estado Ligado" - -#. Time (in ms) the LED is on -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:355 -msgid "Time (in ms) the LED is on" -msgstr "" -"Tempo (em ms) durante o qual o LED permanece ligado" - -#. Trigger Mode -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:357 -msgid "Trigger Mode" -msgstr "Modo do gatilho" - -#. Link On -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:358 -msgid "Link On" -msgstr "Link Activo" - -#. Transmit -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:359 -msgid "Transmit" -msgstr "Transmitir" - -#. Receive -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:360 -msgid "Receive" -msgstr "Receber" - -#. Active -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:361 -msgid "Active" -msgstr "Activo" - -#. MAC-Address -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:362 -msgid "MAC-Address" -msgstr "Endereço MAC" - -#. Hardware Address -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:363 -msgid "Hardware Address" -msgstr "Endereço do Hardware" - -#. transmitted / received -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:365 -msgid "transmitted / received" -msgstr "transmitido / recebido" - -#. Errors -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:366 -msgid "Errors" -msgstr "Erros" - -#. TX / RX -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:367 -msgid "TX / RX" -msgstr "TX / RX" - -#. Create / Assign firewall-zone -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:368 -msgid "Create / Assign firewall-zone" -msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall" - -#. This interface does not belong to any firewall zone yet. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:369 -msgid "" -"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select " -"unspecified to remove the interface from the associated zone or " -"fill out the create field to define a new zone and attach the " -"interface to it." -msgstr "Esta interface ainda não pertence a nenhuma zona de firewall." - -#. Processes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:370 -msgid "Processes" -msgstr "Processos" - -#. This list gives an overview over currently running system processes and their status. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:371 -msgid "" -"This list gives an overview over currently running system processes and " -"their status." -msgstr "" -"Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema." - -#. PID -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:372 -msgid "PID" -msgstr "PID" - -#. Owner -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:373 -msgid "Owner" -msgstr "Dono" - -#. Command -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:374 -msgid "Command" -msgstr "Comando" - -#. CPU usage (%) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:375 -msgid "CPU usage (%)" -msgstr "Uso da CPU (%)" - -#. Memory usage (%) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:376 -msgid "Memory usage (%)" -msgstr "Uso de memória (%)" - -#. Hang Up -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:377 -msgid "Hang Up" -msgstr "Suspender" - -#. Terminate -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:378 -msgid "Terminate" -msgstr "Terminar" - -#. Kill -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:379 -msgid "Kill" -msgstr "Matar" - -#. cached -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:380 -msgid "cached" -msgstr "em cache" - -#. buffered -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:381 -msgid "buffered" -msgstr "em buffer" - -#. free -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:382 -msgid "free" -msgstr "livre" - -#. Scheduled Tasks -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:383 -msgid "Scheduled Tasks" -msgstr "Tarefas Agendadas" - -#. This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:384 -msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." -msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas." - -#. NAS ID -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:385 -msgid "NAS ID" -msgstr "NAS ID" - -#. Path to CA-Certificate -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:386 -msgid "Path to CA-Certificate" -msgstr "Directorio do Certificado CA" - -#. EAP-Method -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:387 -msgid "EAP-Method" -msgstr "Tipo de EAP" - -#. Path to Private Key -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:388 -msgid "Path to Private Key" -msgstr "Directorio da Chave Privada" - -#. Password of Private Key -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:389 -msgid "Password of Private Key" -msgstr "Senha da Chave Privada" - -#. Authentication -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:390 -msgid "Authentication" -msgstr "Autenticação PEAP" - -#. Identity -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:391 -msgid "Identity" -msgstr "Identidade PEAP" - -#. Password -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:392 -msgid "Password" -msgstr "Senha PEAP" - -#. Create Network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:393 -msgid "Create Network" -msgstr "Criar Rede" - -#. Hostnames -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:394 -msgid "Hostnames" -msgstr "Hostnames" - -#. Host entries -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:395 -msgid "Host entries" -msgstr "Entradas de Hosts" - -#. Hostname -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:396 -msgid "Hostname" -msgstr "Nome do host" - -#. IP address -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:397 -msgid "IP address" -msgstr "Endereço IP" - -#. Clamp Segment Size -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:398 -msgid "Clamp Segment Size" -msgstr "Clamp Segment Size" - -#. Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other unexpected behaviour for some ISPs. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:399 -msgid "" -"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -"unexpected behaviour for some ISPs." -msgstr "" -"Resolve problemas com websites indisponíveis, submissão de formulários ou " -"comportamentos inesperados de alguns ISP's." - -#. Flash Firmware -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:400 -msgid "Flash Firmware" -msgstr "Gravar Firmware" - -#. The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that you choose the generic image format for your platform. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:401 -msgid "" -"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " -"you choose the generic image format for your platform." -msgstr "" -"A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que escolhe uma " -"imagem genérica para a sua plataforma." - -#. Checksum -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:402 -msgid "Checksum" -msgstr "Checksum" - -#. Upload an OpenWrt image file to reflash the device. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:403 -msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." -msgstr "Carregar uma imagem OpenWrt para a flash do router." - -#. Size -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:404 -msgid "Size" -msgstr "Tamanho" - -#. Firmware image -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:405 -msgid "Firmware image" -msgstr "Imagem de Firmware" - -#. Keep configuration files -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:406 -msgid "Keep configuration files" -msgstr "Manter ficheiros de configuração" - -#. Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
You need to manually flash your device. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:407 -msgid "" -"Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
You " -"need to manually flash your device." -msgstr "" -"Lamentamos, mas o OpenWrt não suporta uma actualização do sistema para esta " -"plataforma.
É necessário carregar manualmente uma imagem para a flash " -"do seu equipamento." - -#. The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the address of your computer to reach the device again, depending on your settings. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:408 -msgid "" -"The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a " -"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the " -"address of your computer to reach the device again, depending on your " -"settings." -msgstr "" -"O sistema está a carregar o firmware para a flash.
NÃO DESLIGUE O " -"EQUIPAMENTO!
Espere alguns minutos até tentar uma ligação. Dependendo " -"da sua configuração, ode ser necessário renovar o endereço do seu computador " -"para poder ligar novamente ao router." - -#. (%s available) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:409 -msgid " (%s available)" -msgstr " (%s disponível)" - -#. It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash memory, please verify the image file! -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:410 -msgid "" -"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " -"memory, please verify the image file!" -msgstr "" -"A imagem que está a tentar carregar aparenta nao caber na flash do " -"equipamento. Por favor verifique o ficheiro de imagem." - -#. Upload image -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:411 -msgid "Upload image" -msgstr "Carregar imagem" - -#. The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, compare them with the original file to ensure data integrity.
Click \"Proceed\" below to start the flash procedure. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:412 -msgid "admin_upgrade_uploaded" -msgstr "" -"A imagem foi carregada para a flash. Abaixo pode encontrar o checksum e " -"tamanho desta. Compare-os com o ficheiro original por forma a assegurar a " -"sua integridade.
Clique \"Proceder\" abaixo para começar o processo de " -"gravação." diff --git a/po/pt/base.po b/po/pt/base.po new file mode 100644 index 000000000..6291863d1 --- /dev/null +++ b/po/pt/base.po @@ -0,0 +1,1894 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-19 17:20+0200\n" +"Last-Translator: Jose Monteiro \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" + +#, fuzzy +msgid "(%s available)" +msgstr " (%s disponível)" + +msgid "(hidden)" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "(no interfaces attached)" +msgstr "Ignorar Interface" + +#, fuzzy +msgid "(optional)" +msgstr " (opcional)" + +#, fuzzy +msgid "- custom -" +msgstr "-- personalizado --" + +msgid "-- Additional Field --" +msgstr "-- Campo Adicional --" + +msgid "-- Please choose --" +msgstr "-- Por favor escolha --" + +msgid "BSSID" +msgstr "" +"BSSID" + +msgid "" +"CIDR-Notation: address/" +"prefix" +msgstr "" +"Notação CIDR: " +"endereço/prefixo" + +msgid "DNS-Port" +msgstr "Porta do DNS" + +msgid "DNS-Server" +msgstr "Servidor DNS" + +msgid "" +"DNS-Server will be queried in the " +"order of the resolvfile" +msgstr "" +"Servidor DNS será " +"consultado na ordem do arquivo resolv.conf" + +msgid "Encr." +msgstr "Encr." + +msgid "ESSID" +msgstr "" +"ESSID" + +msgid "IPv4-Address" +msgstr "Endereço IPv4" + +msgid "IPv4-Broadcast" +msgstr "Broadcast IPv4" + +msgid "IPv4-Gateway" +msgstr "Gateway IPv4" + +msgid "IPv4-Netmask" +msgstr "" +"Máscara de rede IPv4" + +msgid "IPv6-Address" +msgstr "Endereço IPv6" + +msgid "" +"IPv6-Address or Network " +"(CIDR)" +msgstr "" +"IPv6 do " +"host ou rede" + +msgid "IPv6-Gateway" +msgstr "Gateway IPv6" + +msgid "LED Configuration" +msgstr "Configuração do LED" + +msgid "" +"LuCI is a collection of " +"free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the Apache-License." +msgstr "" +"LuCI é uma colecção " +"gratuita de programas Lua incluindo um Framework Web MVC e uma Interface Web para micro-" +"dispositivos. LuCI é " +"licenciado sob a Licença Apache." + +# "free as in freedom" equivale a "livre de liberdade" não de "grátis" +msgid "" +"LuCI is a free, flexible, " +"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze." +msgstr "" +"O LuCI é um interface " +"gráfico livre, flexível e fácil de utilizar para configurar o OpenWrt " +"Kamikaze." + +msgid "MAC-Address" +msgstr "Endereço MAC" + +#, fuzzy +msgid "PPTP-Server" +msgstr "" +"Servidor-HTTP" + +msgid "SSH-Keys" +msgstr "Chaves-SSH" + +msgid "WLAN-Scan" +msgstr "WLAN-Pesquisa" + +msgid "" +"max. DHCP-Leases" +msgstr "" +"max. de DHCP-Leases" + +msgid "" +"max. EDNS0 paket size" +msgstr "" +"tamanho max. do pacote EDNS0" + +msgid "" +"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI" +msgstr "" +"Um servidor web HTTP/1.1 ligeiro escrito em C e desenvolvido em Lua para " +"servir LuCI" + +msgid "" +"A small webserver which can be used to serve LuCI." +msgstr "" +"Um pequeno servidor web que pode ser utilizado para servir a interface LuCI." + +msgid "AP-Isolation" +msgstr "Isolamento do AP" + +msgid "AR Support" +msgstr "Suporte AR" + +msgid "About" +msgstr "Sobre" + +msgid "Access Point" +msgstr "Access Point (AP)" + +msgid "Access point (APN)" +msgstr "Ponto de acesso (APN)" + +msgid "Action" +msgstr "Acção" + +msgid "Actions" +msgstr "Acções" + +msgid "Active IPv4-Routes" +msgstr "" +"Rotas-IPv4 activas" + +msgid "Active IPv6-Routes" +msgstr "" +"Rotas-IPv6 activas" + +msgid "Active Connections" +msgstr "Ligações Activas" + +msgid "Active Leases" +msgstr "Atribuições Activas" + +#, fuzzy +msgid "Ad-Hoc" +msgstr "Ahdemo" + +msgid "Add" +msgstr "Adicionar" + +msgid "Add the Wifi network to physical network" +msgstr "Adicione a rede Wifi à rede física" + +msgid "Additional pppd options" +msgstr "Opções adicionais do pppd" + +msgid "Addresses" +msgstr "Endereços" + +msgid "Admin Password" +msgstr "Password do Administrador" + +msgid "Administration" +msgstr "Administração" + +#, fuzzy +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Configurações Básicas" + +msgid "Alias" +msgstr "Configuração IP alternativa" + +msgid "Aliases" +msgstr "Aliases" + +msgid "Allow SSH password authentication" +msgstr "" +"Permitir autenticação SSH por senha" + +msgid "Allow all except listed" +msgstr "Permitir todos, excepto os listados" + +msgid "Allow listed only" +msgstr "Permitir somente os listados" + +msgid "" +"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over " +"their current state." +msgstr "" +"Também os arquivos de logs do kernel ou dos serviços podem ser consultados " +"aqui para obter uma visão geral sobre o seu estado actual." + +msgid "And now have fun with your router!" +msgstr "E agora divirta-se com o seu router!" + +msgid "Antenna 1" +msgstr "" + +msgid "Antenna 2" +msgstr "" + +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +msgid "Applying changes" +msgstr "A aplicar as alterações" + +msgid "" +"As we always want to improve this interface we are looking forward to your " +"feedback and suggestions." +msgstr "" +"Agradecemos os seus comentários e sugestões por forma a podermos continuar a " +"melhorar este interface." + +msgid "Associated Stations" +msgstr "" + +msgid "Attach to existing network" +msgstr "" + +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticação PEAP" + +msgid "Authentication Realm" +msgstr "Área de autenticação" + +msgid "Authoritative" +msgstr "Autoritário" + +msgid "Authorization Required" +msgstr "Autorização Requerida" + +msgid "Automatic Disconnect" +msgstr "Fim automático de ligação" + +msgid "Available" +msgstr "Disponível" + +msgid "Back to overview" +msgstr "" + +msgid "Back to scan results" +msgstr "" + +msgid "Background Scan" +msgstr "Procurar em Segundo Plano" + +msgid "Backup / Restore" +msgstr "Backup / Restauração" + +msgid "Backup Archive" +msgstr "Arquivo de backup" + +#, fuzzy +msgid "Bridge" +msgstr "Porta do interface em ponte" + +msgid "Bridge Port" +msgstr "Porta do interface em ponte" + +msgid "Bridge interfaces" +msgstr "Activar ponte no interface" + +msgid "Buttons" +msgstr "" + +msgid "CPU usage (%)" +msgstr "Uso da CPU (%)" + +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +msgid "Chain" +msgstr "Chain" + +msgid "" +"Change the password of the system administrator (User root)" +msgstr "Altera a senha do administrador do sistema (Login root)" + +msgid "Changes" +msgstr "Alterações" + +msgid "Changes applied." +msgstr "Alterações aplicadas." + +msgid "Channel" +msgstr "Canal" + +msgid "Checksum" +msgstr "Checksum" + +msgid "" +"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select " +"unspecified to remove the interface from the associated zone or " +"fill out the create field to define a new zone and attach the " +"interface to it." +msgstr "Esta interface ainda não pertence a nenhuma zona de firewall." + +msgid "Clamp Segment Size" +msgstr "Clamp Segment Size" + +#, fuzzy +msgid "Client" +msgstr "Modo Cliente" + +msgid "Client + WDS" +msgstr "Cliente (WDS)" + +msgid "Command" +msgstr "Comando" + +msgid "Compression" +msgstr "Compressão" + +msgid "Configuration" +msgstr "Configuração" + +msgid "Configuration file" +msgstr "Ficheiro de configuração" + +msgid "" +"Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP " +"peer" +msgstr "" +"Configurar o servidor DNS local para usar o servidores de nomes fornecidos " +"pelo PPP" + +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmação" + +msgid "Connect script" +msgstr "Script de ligação" + +msgid "Connection Limit" +msgstr "Limite de Ligações" + +msgid "Connection timeout" +msgstr "Esgotado o tempo de ligação" + +msgid "Contributing Developers" +msgstr "Programadores Contribuintes" + +msgid "Country Code" +msgstr "Código do País" + +msgid "Create / Assign firewall-zone" +msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall" + +msgid "Create Network" +msgstr "Criar Rede" + +#, fuzzy +msgid "Create Or Attach Network" +msgstr "Criar Rede" + +msgid "Create backup" +msgstr "Criar backup" + +msgid "" +"Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." +msgstr "" +"Customiza o comportamento dos LEDs se possível." + +msgid "DHCP" +msgstr "" + +msgid "DHCP assigned" +msgstr "DHCP atribuido" + +msgid "DHCP-Options" +msgstr "Opções DHCP" + +msgid "Delete" +msgstr "Apagar" + +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +msgid "Design" +msgstr "Tema" + +msgid "Destination" +msgstr "Destino" + +msgid "Device" +msgstr "Dispositivo" + +msgid "Devices" +msgstr "Dispositivos" + +msgid "Disable HW-Beacon timer" +msgstr "Desactivar temporizador de HW-Beacon" + +msgid "Disconnect script" +msgstr "Script de fim de ligação" + +msgid "Distance Optimization" +msgstr "Optimização de Distância" + +msgid "Distance to farthest network member in meters." +msgstr "Distância para o último host da rede (em metros)." + +msgid "Diversity" +msgstr "Diversidade" + +msgid "" +"Dnsmasq is a combined DHCP-Server and DNS-" +"Forwarder for NAT " +"firewalls" +msgstr "" +"Dnsmasq é um servidor combinado de DHCP e DNS para firewalls NAT" + +msgid "Do not send probe responses" +msgstr "Não enviar respostas a sondas" + +msgid "Document root" +msgstr "Diretório raiz" + +msgid "Domain required" +msgstr "Requerer domínio" + +msgid "" +"Don't forward DNS-Requests without " +"DNS-Name" +msgstr "" +"Não encaminhar consultas DNS sem o nome do DNS" + +msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" +msgstr "Não encaminhar as pesquisas reversas para redes locais" + +msgid "Download and install package" +msgstr "Descarga e instalação de pacote" + +msgid "" +"Dropbear offers SSH network shell access " +"and an integrated SCP server" +msgstr "" +"Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede " +"(SSH) e um servidor SCP integrado" + +msgid "Dynamic DHCP" +msgstr "" +"DHCP " +"Dinâmico" + +msgid "EAP-Method" +msgstr "Tipo de EAP" + +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +msgid "Edit package lists and installation targets" +msgstr "Editar listas de pacotes e destinos de instalação" + +#, fuzzy +msgid "Enable STP" +msgstr "" +"Servidor-HTTP" + +msgid "Enable IPv6 on PPP link" +msgstr "Activar IPv6 no link PPP" + +msgid "Enable Keep-Alive" +msgstr "Activar keep-alive" + +msgid "Enable TFTP-Server" +msgstr "Activar servidor TFTP" + +msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" +msgstr "" + +msgid "Encryption" +msgstr "Encriptação" + +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +msgid "Errors" +msgstr "Erros" + +msgid "Essentials" +msgstr "Básico" + +msgid "Ethernet Adapter" +msgstr "Adaptador Ethernet" + +msgid "Ethernet Bridge" +msgstr "Ponte Ethernet" + +msgid "Ethernet Switch" +msgstr "Switch Ethernet" + +msgid "Expand Hosts" +msgstr "Expandir Hosts" + +msgid "Fast Frames" +msgstr "Frames Rápidas" + +msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" +msgstr "Ficheiros que devem ser mantidos quando gravar um novo firmware." + +msgid "Filesystem" +msgstr "Sistema de Ficheiros" + +msgid "Filter" +msgstr "Filtro" + +msgid "Filter private" +msgstr "Filtrar endereços privados" + +msgid "Filter useless" +msgstr "Filtro de consultas inuteis de Windows" + +msgid "Find package" +msgstr "Procurar pacote" + +msgid "Finish" +msgstr "" + +msgid "Firewall" +msgstr "Firewall" + +#, fuzzy +msgid "Firewall Settings" +msgstr "Estado da Firewall" + +msgid "Firewall Status" +msgstr "Estado da Firewall" + +msgid "Firmware image" +msgstr "Imagem de Firmware" + +msgid "First leased address" +msgstr "Primeiro endereço de atribuição" + +msgid "" +"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " +"unexpected behaviour for some ISPs." +msgstr "" +"Resolve problemas com websites indisponíveis, submissão de formulários ou " +"comportamentos inesperados de alguns ISP's." + +msgid "Flags" +msgstr "Flags" + +msgid "Flash Firmware" +msgstr "Gravar Firmware" + +msgid "Force" +msgstr "Forçar" + +msgid "Fragmentation Threshold" +msgstr "Fragmentation Threshold" + +msgid "Frame Bursting" +msgstr "Frame Bursting" + +msgid "Frequency Hopping" +msgstr "Salto de Frequência" + +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#, fuzzy +msgid "General Setup" +msgstr "Geral" + +msgid "Go to relevant configuration page" +msgstr "Ir para a página respectiva de configuração" + +msgid "Handler" +msgstr "" + +msgid "Hang Up" +msgstr "Suspender" + +msgid "Hardware Address" +msgstr "Endereço do Hardware" + +msgid "Hello!" +msgstr "Olá!" + +msgid "" +"Here you can backup and restore your router configuration and - if possible " +"- reset the router to the default settings." +msgstr "" +"Aqui pode fazer o backup e restaurar as configurações do seu router. Também " +"pode restaurar seu router para as configurações pré-definidas." + +msgid "Here you can configure installed wifi devices." +msgstr "Aqui pode configurar os dispositivos wifi instalados. " + +msgid "" +"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " +"the timezone." +msgstr "" +"Aqui pode configurar os aspectos básicos do seu equipamento, como o nome do " +"host ou o fuso horário." + +msgid "" +"Here you can customize the settings and the functionality of LuCI." +msgstr "" +"Aqui pode personalizar as configurações e funcionalidades do LuCI." + +msgid "" +"Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory usage " +"or network interface data." +msgstr "" +"Aqui você pode encontrar informações sobre o estado actual do sistema, tais " +"como CPU, frequência do " +"relógio, uso de memória ou da interface de rede de dados." + +msgid "" +"Here you can paste public SSH-Keys (one " +"per line) for SSH public-key " +"authentication." +msgstr "" +"Aqui pode colar suas Chaves-SSH públicas " +"(uma por linha) para a autenticação SSH " +"por chave-pública." + +msgid "Hide ESSID" +msgstr "" +"Ocultar ESSID" + +msgid "Host entries" +msgstr "Entradas de Hosts" + +msgid "Host-IP or Network" +msgstr "" +"IP do host ou rede" + +msgid "Hostname" +msgstr "Hostname" + +msgid "Hostnames" +msgstr "Hostnames" + +msgid "ID" +msgstr "Identificação de interface em ponte" + +msgid "IP Configuration" +msgstr "Configuração IP" + +msgid "IP address" +msgstr "Endereço IP" + +msgid "IPv6" +msgstr "Configuração IPv6" + +msgid "IPv6 Setup" +msgstr "" + +msgid "Identity" +msgstr "Identidade PEAP" + +msgid "" +"If the interface is attached to an existing network it will be bridged to the existing interfaces and is covered by the firewall zone of the " +"choosen network.
Uncheck the attach option to define a new standalone " +"network for this interface." +msgstr "" + +msgid "" +"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " +"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable RAM. Be aware that swapping data is a very " +"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates " +"of the RAM." +msgstr "" +"Se a sua memória física for insuficiente, os dados poderão ser trocados " +"temporariamente para um dispositivo swap, resultando em uma maior quantidade " +"de memória utilizável RAM. Esteja ciente de que a troca de dados (swap) é um processo muito " +"lento pois o dispositivo swap não pode ser acedido com um nível elevado de " +"memória RAM." + +msgid "Ignore /etc/hosts" +msgstr "Ignorar /etc/hosts" + +msgid "Ignore interface" +msgstr "Ignorar Interface" + +msgid "Ignore resolve file" +msgstr "Ignorar ficheiro resolv.conf" + +msgid "In" +msgstr "Entrada" + +msgid "Independent (Ad-Hoc)" +msgstr "Independente (Ad-Hoc)" + +msgid "Install" +msgstr "Instalar" + +msgid "Installation targets" +msgstr "Destino de Instalação" + +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +msgid "Interface Status" +msgstr "" +"Aqui encontra informações sobre o estado actual do sistema, como CPU, frequência do relógio, uso de " +"memória ou uso da interface de rede de dados." + +msgid "Interfaces" +msgstr "Interfaces" + +msgid "Internet Connection" +msgstr "Ligação Internet" + +msgid "Invalid" +msgstr "Valor inválido" + +msgid "Invalid username and/or password! Please try again." +msgstr "Username inválido e/ou a password! Por favor, tente novamente." + +msgid "" +"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " +"memory, please verify the image file!" +msgstr "" +"A imagem que está a tentar carregar aparenta nao caber na flash do " +"equipamento. Por favor verifique o ficheiro de imagem." + +msgid "Join (Client)" +msgstr "Cliente (Client)" + +#, fuzzy +msgid "Join Network" +msgstr "Rede" + +#, fuzzy +msgid "Join network" +msgstr "redes contidas" + +msgid "Keep configuration files" +msgstr "Manter ficheiros de configuração" + +msgid "Keep-Alive" +msgstr "Manter em Actividade" + +msgid "Kernel Log" +msgstr "Registo do Kernel" + +msgid "Key" +msgstr "Chave" + +msgid "Kill" +msgstr "Matar" + +msgid "Language" +msgstr "Idioma" + +msgid "Lead Development" +msgstr "Equipa de Desenvolvimento" + +msgid "Leasefile" +msgstr "Ficheiro de Atribuições" + +msgid "Leases" +msgstr "Atribuições" + +msgid "Leasetime" +msgstr "Tempo de atribuição DHCP" + +msgid "Leasetime remaining" +msgstr "Tempo de atribuição restante" + +msgid "" +"Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " +"successful connect" +msgstr "" +"Permitir o pppd substituir a rota padrão actual e usar a interface PPP como " +"padrão após a ligação ser efectuada com sucesso" + +msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link" +msgstr "Deixar o pppd executar este script após o estabelecimento do link PPP" + +msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" +msgstr "Deixar o pppd executar este script antes de terminar o link PPP" + +msgid "Limit" +msgstr "Limite" + +#, fuzzy +msgid "Link" +msgstr "Link Activo" + +msgid "Link On" +msgstr "Link Activo" + +msgid "Load" +msgstr "Carga" + +msgid "Local Domain" +msgstr "Domínio Local" + +msgid "Local Network" +msgstr "Rede Local" + +msgid "Local Server" +msgstr "Servidor Local" + +msgid "Local Time" +msgstr "Hora Local" + +msgid "Localise queries" +msgstr "Localizar consultas" + +msgid "Log queries" +msgstr "Registo das consultas" + +msgid "Login" +msgstr "Login" + +msgid "Logout" +msgstr "Logout" + +msgid "LuCI Components" +msgstr "" + +msgid "MAC" +msgstr "MAC" + +msgid "MAC-Address Filter" +msgstr "Filtro de Endereço-MAC" + +#, fuzzy +msgid "MAC-Filter" +msgstr "Filtro" + +msgid "MAC-List" +msgstr "Lista de MAC" + +msgid "" +"Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your " +"sim card!" +msgstr "" +"Certifique-se que forneceu o código PIN correcto aqui, ou pode bloquear o " +"seu cartão SIM" + +msgid "Master" +msgstr "AP" + +msgid "Master + WDS" +msgstr "AP+WDS" + +msgid "Maximum Rate" +msgstr "Taxa Máxima" + +#, fuzzy +msgid "Maximum hold time" +msgstr "Taxa Máxima" + +msgid "Memory" +msgstr "Memória" + +msgid "Memory usage (%)" +msgstr "Uso de memória (%)" + +msgid "Metric" +msgstr "Métrica" + +msgid "Minimum Rate" +msgstr "Taxa Mínima" + +#, fuzzy +msgid "Minimum hold time" +msgstr "Taxa Mínima" + +msgid "Mode" +msgstr "Modo" + +msgid "Modem device" +msgstr "Dispositivo do Modem" + +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" + +msgid "" +"Most of them are network servers, that offer a certain service for your " +"device or network like shell access, serving webpages like LuCI, doing mesh routing, sending e-" +"mails, ..." +msgstr "" +"A maioria deles são servidores de rede, que oferecem um determinado serviço " +"para seu equipamento ou rede como acesso shell, servindo páginas web como o " +"LuCI, fazendo " +"roteamento, enviando e-mails, ..." + +msgid "Mount Point" +msgstr "Ponto de Montagem" + +#, fuzzy +msgid "Mount Points" +msgstr "Ponto de Montagem" + +msgid "" +"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " +"filesystem" +msgstr "" +"Pontos de montagem definem em que ponto um dispositivo de memória será " +"anexado ao sistema de arquivos" + +msgid "Mounted file systems" +msgstr "Sistemas de arquivos montados" + +msgid "Multicast Rate" +msgstr "Taxa de Multicast" + +msgid "NAS ID" +msgstr "NAS ID" + +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#, fuzzy +msgid "Name of the new network" +msgstr "Nome do interface BMF" + +msgid "Navigation" +msgstr "Navegação" + +msgid "Network" +msgstr "Rede" + +msgid "Network Boot Image" +msgstr "Imagem para o boot remoto (PXE)" + +msgid "" +"Network Name (ESSID)" +msgstr "" +"Nome da Rede (ESSID)" + +msgid "Network to attach interface to" +msgstr "" + +msgid "Networks" +msgstr "Redes" + +msgid "Next »" +msgstr "" + +msgid "No chains in this table" +msgstr "Tabela sem chains" + +#, fuzzy +msgid "No rules in this chain" +msgstr "Sem regras nesta chain" + +msgid "Noise" +msgstr "" + +msgid "Not configured" +msgstr "Não configurado" + +msgid "" +"Notice: In LuCI changes " +"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being " +"applied." +msgstr "" +"Aviso: No LuCI as " +"alterações devem ser confirmadas clicando em Alterações - Salvar & " +"Aplicar antes de serem aplicadas." + +msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" +msgstr "" +"Número de falhas do teste de ligação para reiniciar uma ligação automática" + +msgid "Number of leased addresses" +msgstr "Número de endereços atribuidos" + +msgid "OK" +msgstr "OK" + +msgid "OPKG error code %i" +msgstr "" + +msgid "OPKG-Configuration" +msgstr "Configuração-OPKG" + +msgid "" +"On the following pages you can adjust all important settings of your router." +msgstr "" +"Nas próximas páginas, pode ajustar todas as definições importantes do seu " +"router." + +msgid "" +"On this page you can configure the network interfaces. You can bridge " +"several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the " +"names of several network interfaces separated by spaces. You can also use " +"VLAN notation " +"INTERFACE.VLANNR (e.g.: " +"eth0.1)." +msgstr "" +"Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Pode ter várias " +"interfaces do tipo bridge, assinalando o campo "interfaces bridge" " +"e inserir os nomes de várias interfaces de rede separadas por espaços. Pode " +"também usar a notação para VLAN " +"INTERFACE.VLANNR (ex.: " +"eth0.1)." + +msgid "Options" +msgstr "Opções" + +msgid "Out" +msgstr "Saída" + +msgid "Outdoor Channels" +msgstr "Canais de Outdoor" + +msgid "Overview" +msgstr "Visão geral" + +msgid "Owner" +msgstr "Dono" + +msgid "PID" +msgstr "PID" + +msgid "PIN code" +msgstr "Código PIN" + +#, fuzzy +msgid "PPP Settings" +msgstr "Definições" + +msgid "PPPoA Encapsulation" +msgstr "Encapsulamento PPPoA " + +msgid "Package lists" +msgstr "Listas de pacotes" + +msgid "Package lists updated" +msgstr "As listas de pacotes foram actualizadas" + +msgid "Package name" +msgstr "Nome do Pacote" + +msgid "Packets" +msgstr "Pacotes" + +msgid "Password" +msgstr "Senha" + +msgid "Password authentication" +msgstr "Autenticação por senha" + +msgid "Password of Private Key" +msgstr "Senha da Chave Privada" + +msgid "Password successfully changed" +msgstr "Senha alterada com sucesso" + +msgid "Path" +msgstr "Directório" + +msgid "Path to CA-Certificate" +msgstr "Directorio do Certificado CA" + +msgid "Path to Private Key" +msgstr "Directorio da Chave Privada" + +msgid "Path to executable which handles the button event" +msgstr "" + +msgid "Perform Actions" +msgstr "Executar Acções" + +msgid "Perform reboot" +msgstr "Executar reinicialização" + +#, fuzzy +msgid "Physical Settings" +msgstr "Configurações Básicas" + +#, fuzzy +msgid "Pkts." +msgstr "Portas" + +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Insira o seu username e password." + +msgid "Please wait: Device rebooting..." +msgstr "Por favor aguarde: Equipamento a reiniciar..." + +msgid "Plugin path" +msgstr "Directorio de plugins" + +msgid "Policy" +msgstr "Política" + +msgid "Port" +msgstr "Porta" + +msgid "Ports" +msgstr "Portas" + +msgid "Post-commit actions" +msgstr "Acções pós-gravação" + +msgid "Power" +msgstr "Potência" + +msgid "Prevents Client to Client communication" +msgstr "Impede a comunicação de Cliente para Cliente" + +#, fuzzy +msgid "Prevents client-to-client communication" +msgstr "Impede a comunicação de Cliente para Cliente" + +msgid "Primary" +msgstr "Primário" + +msgid "Proceed" +msgstr "Proceder" + +msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" +msgstr "Proceder com a restauração das configurações pré-definidas?" + +msgid "Processes" +msgstr "Processos" + +msgid "Processor" +msgstr "Processador" + +msgid "Project Homepage" +msgstr "Página do Projecto" + +msgid "Prot." +msgstr "Protocolo" + +msgid "Protocol" +msgstr "Protocolo" + +msgid "Provide (Access Point)" +msgstr "Ponto de Acesso (Access Point)" + +msgid "Pseudo Ad-Hoc" +msgstr "Ahdemo" + +msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" +msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" + +msgid "RTS/CTS Threshold" +msgstr "RTS/CTS Threshold" + +msgid "RX" +msgstr "RX" + +msgid "Radius-Port" +msgstr "Porta RADIUS" + +#, fuzzy +msgid "Radius-Server" +msgstr "Servidor RADIUS" + +msgid "" +"Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server" +msgstr "" +"Ler /etc/ethers para configurar o Servidor-DHCP" + +msgid "Reboot" +msgstr "Reboot" + +msgid "Reboots the operating system of your device" +msgstr "Reinicia o seu equipamento" + +msgid "Receive" +msgstr "Receber" + +msgid "Receiver Antenna" +msgstr "Antena de Recepção" + +msgid "References" +msgstr "Referências" + +msgid "Regulatory Domain" +msgstr "Domínio Regulatório" + +msgid "Remove" +msgstr "Remover" + +msgid "Repeat scan" +msgstr "" + +msgid "Replace default route" +msgstr "Substituir a rota padrão" + +msgid "Replace entry" +msgstr "Substituir entrada" + +msgid "Reset" +msgstr "Reset" + +msgid "Reset Counters" +msgstr "Reiniciar contadores" + +msgid "Reset router to defaults" +msgstr "Restaurar as configurações pré-definidas do router" + +msgid "Resolvfile" +msgstr "Ficheiro resolv.conf" + +msgid "Restart Firewall" +msgstr "Reiniciar Firewall" + +msgid "Restore backup" +msgstr "Restaurar backup" + +msgid "Revert" +msgstr "Reverter" + +#, fuzzy +msgid "Routes" +msgstr "Rota" + +msgid "" +"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network " +"can be reached." +msgstr "" +"As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser " +"alcançados determinadas redes ou hosts." + +msgid "Rule #" +msgstr "" + +msgid "SSID" +msgstr "SSID" + +msgid "STP" +msgstr "STP" + +msgid "Save" +msgstr "Salvar" + +msgid "Save & Apply" +msgstr "Salvar & Aplicar" + +msgid "Scan" +msgstr "Procurar" + +msgid "Scheduled Tasks" +msgstr "Tarefas Agendadas" + +msgid "Search file..." +msgstr "Procurar ficheiro..." + +msgid "" +"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" +msgstr "" +"Segundos de espera para o modem ficar pronto antes de tentar uma ligação" + +msgid "See \"mount\" manpage for details" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Separate Clients" +msgstr "Isolar Clientes" + +msgid "Separate WDS" +msgstr "Separar WDS" + +msgid "Service type" +msgstr "Tipo do serviço" + +msgid "Services" +msgstr "Serviços" + +msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device." +msgstr "" +"Serviços e daemons que estão a executar diversas tarefas no seu equipamento." + +msgid "Settings" +msgstr "Definições" + +msgid "Setup wait time" +msgstr "Configurar tempo de espera" + +msgid "Signal" +msgstr "" + +msgid "Size" +msgstr "Tamanho" + +msgid "Skip" +msgstr "" + +msgid "Skip to content" +msgstr "Ir para o conteúdo" + +msgid "Skip to navigation" +msgstr "Ir para a navegação" + +msgid "Slot time" +msgstr "" + +msgid "Software" +msgstr "Software" + +msgid "" +"Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
You " +"need to manually flash your device." +msgstr "" +"Lamentamos, mas o OpenWrt não suporta uma actualização do sistema para esta " +"plataforma.
É necessário carregar manualmente uma imagem para a flash " +"do seu equipamento." + +msgid "Source" +msgstr "Origem" + +msgid "Specifies the button state to handle" +msgstr "" + +msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" +msgstr "" +"Especificar argumentos adicionais por linha de comando para o pppd aqui" + +msgid "Start" +msgstr "Início" + +msgid "Static IPv4 Routes" +msgstr "Rotas Estáticas IPv4" + +msgid "Static IPv6 Routes" +msgstr "Rotas Estáticas IPv6" + +msgid "Static Leases" +msgstr "Atribuições Estáticas" + +msgid "Static Routes" +msgstr "Rotas Estáticas" + +msgid "Status" +msgstr "Status" + +msgid "Strict order" +msgstr "Ordem Exacta" + +msgid "Switch" +msgstr "Switch" + +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +msgid "System Log" +msgstr "Registo do Sistema" + +msgid "TFTP-Server Root" +msgstr "Directório raiz do servidor TFTP" + +msgid "TX" +msgstr "TX" + +msgid "TX / RX" +msgstr "TX / RX" + +msgid "Table" +msgstr "Tabela" + +msgid "Target" +msgstr "Destino" + +msgid "Terminate" +msgstr "Terminar" + +msgid "Thanks To" +msgstr "Obrigado a" + +msgid "The LuCI Team" +msgstr "A equipa do LuCI" + +msgid "" +"The allowed characters are: A-Z, a-z, 0-9 and _" +msgstr "" + +msgid "" +"The device file of the memory or partition (e.g." +" /dev/sda1)" +msgstr "" +"O arquivo do dispositivo de memória ou da partição (ex. /dev/sda1)" + +msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0" +msgstr "O caminho do dispositivo do seu modem, ex. /dev/ttyUSB0" + +msgid "" +"The filesystem that was used to format the memory (e.g. ext3)" +msgstr "" +"O sistema que foi usado para formatar a memória (ex. ext3)" + +msgid "" +"The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, " +"compare them with the original file to ensure data integrity.
Click " +"\"Proceed\" below to start the flash procedure." +msgstr "" + +msgid "The following changes have been applied" +msgstr "Foram aplicadas as seguintes alterações " + +msgid "The following changes have been reverted" +msgstr "Foram recuperadas as seguintes alterações " + +msgid "The following rules are currently active on this system." +msgstr "" + +msgid "" +"The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " +"communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " +"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the " +"next greater network like the internet and other ports for a local network." +msgstr "" +"As portas de rede do seu router podem ser combinadas com diversas VLANs em que os computadores podem " +"comunicar directamente entre si. As VLANs são frequentemente utilizadas para separar segmentos de redes " +"diferentes. Muitas vezes é padrão uma porta Uplink para a ligação com a " +"próxima rede, como a Internet e outras portas para uma rede local." + +msgid "" +"The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected " +"pages." +msgstr "" +"A área de autenticação (realm) que será mostrada na prompt de autenticação " +"das páginas protegidas." + +msgid "" +"The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a " +"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the " +"address of your computer to reach the device again, depending on your " +"settings." +msgstr "" +"O sistema está a carregar o firmware para a flash.
NÃO DESLIGUE O " +"EQUIPAMENTO!
Espere alguns minutos até tentar uma ligação. Dependendo " +"da sua configuração, ode ser necessário renovar o endereço do seu computador " +"para poder ligar novamente ao router." + +msgid "" +"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " +"you choose the generic image format for your platform." +msgstr "" +"A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que escolhe uma " +"imagem genérica para a sua plataforma." + +msgid "" +"These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed " +"allowing changes to be applied instantly." +msgstr "" +"Estes comandos são executados automaticamente quando uma determinada " +"configuração da UCI está gravada, permitindo mudanças a serem aplicadas instantaneamente." + +msgid "" +"This is the administration area of LuCI." +msgstr "" +"Esta é a área de administração do LuCI." + +msgid "" +"This is the only DHCP in the local network" +msgstr "" +"Este é o único DHCP na rede local" + +msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." +msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas." + +msgid "" +"This list gives an overview over currently running system processes and " +"their status." +msgstr "" +"Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema." + +msgid "This page allows the configuration of custom button actions" +msgstr "" + +msgid "This page gives an overview over currently active network connections." +msgstr "Esta página fornece informações sobre as ligações de rede activas." + +msgid "This section contains no values yet" +msgstr "Esta secção ainda não contêm valores" + +msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" +msgstr "Tempo (em segundos) para fim de uma ligação já não utilizada" + +msgid "Timezone" +msgstr "Fuso Horário" + +#, fuzzy +msgid "Traffic" +msgstr "Controle de Tráfego" + +msgid "Transfer" +msgstr "Transferências" + +msgid "Transmission Rate" +msgstr "Taxa de Transmissão" + +msgid "Transmit" +msgstr "Transmitir" + +msgid "Transmit Power" +msgstr "Potência de Transmissão" + +msgid "Transmitter Antenna" +msgstr "Antena de Transmissão" + +msgid "Turbo Mode" +msgstr "Modo Turbo" + +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +msgid "Unknown Error" +msgstr "Erro Desconhecido" + +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Alterações não Salvas" + +msgid "Update package lists" +msgstr "Actualizar listas de pacotes" + +msgid "Upgrade installed packages" +msgstr "Actualizar os pacotes instalados" + +msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." +msgstr "Carregar uma imagem OpenWrt para a flash do router." + +msgid "Upload image" +msgstr "Carregar imagem" + +msgid "Uploaded File" +msgstr "Ficheiro carregado" + +msgid "Uptime" +msgstr "Uptime" + +msgid "Use /etc/ethers" +msgstr "Usar /etc/ethers" + +msgid "Use peer DNS" +msgstr "Utilizar DNS do peer" + +msgid "Used" +msgstr "Usado" + +msgid "User Interface" +msgstr "Interface do Utilizador" + +msgid "Username" +msgstr "Utilizador" + +msgid "VLAN" +msgstr "VLAN" + +msgid "Version" +msgstr "Versão" + +#, fuzzy +msgid "WDS" +msgstr "DNS" + +msgid "WMM Mode" +msgstr "Modo WMM" + +msgid "" +"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP " +"and ad-hoc mode) to be installed." +msgstr "" + +msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" +msgstr "" +"Aviso: Existem alterações não salvas que serão perdidas durante a " +"reinicialização!" + +msgid "Web UI" +msgstr "Web UI" + +msgid "" +"When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware installation." +msgstr "" +"Quando gravar um novo firmware com o LuCI estes arquivos serão adicionados ao novo firmware " +"instalado." + +msgid "Wifi" +msgstr "Wifi" + +msgid "Wifi networks in your local environment" +msgstr "Redes Wifi no seu ambiente local" + +msgid "Wireless Adapter" +msgstr "Dispositivo WiFi" + +#, fuzzy +msgid "Wireless Network" +msgstr "Criar Rede" + +#, fuzzy +msgid "Wireless Overview" +msgstr "Dispositivo WiFi" + +#, fuzzy +msgid "Wireless Scan" +msgstr "Wireless" + +#, fuzzy +msgid "Wireless Security" +msgstr "Dispositivo WiFi" + +msgid "" +"With DHCP network " +"members can automatically receive their network settings (IP-address, netmask, DNS-server, ...)." +msgstr "" +"Com o DHCP os membros da rede podem automaticamente receber as suas configurações " +"de rede (endereço-IP, netmask, " +"servidor-DNS, ...)." + +msgid "XR Support" +msgstr "Suporte XR" + +msgid "" +"You are about to join the wireless network %s. In " +"order to complete the process, you need to provide some additional details." +msgstr "" + +msgid "" +"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are " +"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 " +"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously." +msgstr "" +"Pode servir várias redes wifi com o mesmo dispositivo. Esteja ciente de que " +"existem certas restrições específicas do hardware e do controlador. Pode " +"normalmente operar 1 rede Ad-Hoc ou até 3 redes AP e 1 Cliente " +"simultaneamente." + +msgid "" +"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " +"\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" +msgstr "" +"Precisa de instalar os pacotes "comgt" para UMTS/GPRS, "ppp-" +"mod-pppoe" para PPPoE, "ppp-mod-pppoa" para PPPoA ou "" +"pptp" para o suporte PPtP" + +msgid "" +"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support" +msgstr "" +"Precisa de instalar os pacotes "ppp-mod-pppoe" para PPPoE ou "" +"pptp" para o suporte PPtP" + +msgid "" +"You need to install wpa-supplicant to use WPA!" +msgstr "" + +msgid "" +"You need to install the Broadcom nas supplicant to " +"use WPA!" +msgstr "" + +msgid "Zone" +msgstr "Zona" + +msgid "additional hostfile" +msgstr "ficheiro de hosts adicional" + +msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" +msgstr "" +"Adiciona os nomes dos domínios às entradas de hosts no arquivo resolv.conf" + +msgid "auto" +msgstr "automático" + +#, fuzzy +msgid "automatic" +msgstr "estático" + +msgid "automatically reconnect" +msgstr "ligação automática" + +msgid "back" +msgstr "voltar" + +msgid "buffered" +msgstr "em buffer" + +msgid "cached" +msgstr "em cache" + +msgid "concurrent queries" +msgstr "Consultas simultâneas" + +msgid "creates a bridge over specified interface(s)" +msgstr "cria uma ponte sobre determinada(s) interface(s)" + +msgid "defaults to /etc/httpd.conf" +msgstr "padrão é /etc/httpd.conf" + +msgid "disable" +msgstr "desactivar" + +msgid "" +"disable DHCP for " +"this interface" +msgstr "" +"desabilitar DHCP para esta interface" + +msgid "disconnect when idle for" +msgstr "desligar quando ocioso por" + +msgid "don't cache unknown" +msgstr "Não fazer cache de desconhecidos" + +msgid "enable" +msgstr "activar" + +msgid "" +"file where given DHCP-leases will be stored" +msgstr "" +"Ficheiro onde as atribuições DHCP são armazenadas" + +msgid "" +"filter useless DNS-queries of " +"Windows-systems" +msgstr "" +"Filtro de consultas inuteis-DNS de sistemas windows" + +msgid "free" +msgstr "livre" + +msgid "help" +msgstr "" + +msgid "if target is a network" +msgstr "se o destino for uma rede" + +msgid "installed" +msgstr "instalado" + +msgid "local DNS file" +msgstr "" +"Ficheiro local de DNS" + +msgid "localises the hostname depending on its subnet" +msgstr "Localizar o hostname dependendo de sua sub-rede" + +msgid "manual" +msgstr "" + +msgid "none" +msgstr "nenhum" + +msgid "not installed" +msgstr "não instalado" + +msgid "" +"prevents caching of negative DNS-" +"replies" +msgstr "" +"Impede o cache de respostas-DNS negativas" + +msgid "query port" +msgstr "porta para consultas" + +msgid "static" +msgstr "estático" + +msgid "transmitted / received" +msgstr "transmitido / recebido" + +msgid "unspecified -or- create:" +msgstr "" + +msgid "« Back" +msgstr "" + +#~ msgid "all" +#~ msgstr "todos" + +#~ msgid "Code" +#~ msgstr "Código" + +#~ msgid "Distance" +#~ msgstr "Distância" + +#~ msgid "Legend" +#~ msgstr "Legenda" + +#~ msgid "Library" +#~ msgstr "Biblioteca" + +#~ msgid "see '%s' manpage" +#~ msgstr "veja sobre '%s' na página de manual (man)" + +#~ msgid "Package Manager" +#~ msgstr "Gestor de Pacotes" + +#~ msgid "Service" +#~ msgstr "Serviço" + +#~ msgid "Statistics" +#~ msgstr "Estatísticas" + +#~ msgid "Submit" +#~ msgstr "Enviar" + +#~ msgid "zone" +#~ msgstr "Zona" diff --git a/po/pt/cbi.po b/po/pt/cbi.po deleted file mode 100644 index 18fdf5364..000000000 --- a/po/pt/cbi.po +++ /dev/null @@ -1,105 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-19 17:02+0200\n" -"Last-Translator: Jose Monteiro \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" - -#. Add entry -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:1 -msgid "Add" -msgstr "Adicionar entrada" - -#. Remove entry -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:2 -msgid "Delete" -msgstr "Remover entrada" - -#. Replace entry -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:3 -msgid "Replace entry" -msgstr "Substituir entrada" - -#. Invalid input value -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:4 -msgid "Invalid" -msgstr "Valor inválido" - -#. Validation failed: Please check any input fields for mistakes. -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:5 -msgid "" -"Validation failed: Please check any input fields for " -"mistakes." -msgstr "" -"A validação falhou: Por favor, verifique por erros em algum " -"dos campos de entrada." - -#. This field is mandatory -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:6 -msgid "This field is mandatory" -msgstr "Este campo é obrigatório" - -#. Validation failed: At least one mandatory field has no or an invalid value -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:7 -msgid "" -"Validation failed: At least one mandatory field has no or " -"an invalid value" -msgstr "" -"A validação falhou: É obrigatório pelo menos um campo com o " -"valor correcto." - -#. A requirement for this option was not met -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:8 -msgid "A requirement for this option was not met" -msgstr "Um requisito para esta opção não foi cumprido" - -#. -- Additional Field -- -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:9 -msgid "-- Additional Field --" -msgstr "-- Campo Adicional --" - -#. (optional) -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:10 -msgid " (optional)" -msgstr " (opcional)" - -#. This section contains no values yet -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:11 -msgid "This section contains no values yet" -msgstr "Esta secção ainda não contêm valores" - -#. -- custom -- -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:12 -msgid "-- custom --" -msgstr "-- personalizado --" - -#. -- Please choose -- -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:13 -msgid "-- Please choose --" -msgstr "-- Por favor escolha --" - -#. Go to relevant configuration page -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:14 -msgid "Go to relevant configuration page" -msgstr "Ir para a página respectiva de configuração" - -#. Applying changes -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:15 -msgid "Applying changes" -msgstr "A aplicar as alterações" - -#. Uploaded File -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:16 -msgid "Uploaded File" -msgstr "Ficheiro carregado" - -#. Search file... -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:17 -msgid "Search file..." -msgstr "Procurar ficheiro..." diff --git a/po/pt/default.po b/po/pt/default.po deleted file mode 100644 index 7ca6115b8..000000000 --- a/po/pt/default.po +++ /dev/null @@ -1,537 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-19 17:20+0200\n" -"Last-Translator: Jose Monteiro \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" - -#. Skip to navigation -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:1 -msgid "Skip to navigation" -msgstr "Ir para a navegação" - -#. Skip to content -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:2 -msgid "Skip to content" -msgstr "Ir para o conteúdo" - -#. Navigation -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:3 -msgid "Navigation" -msgstr "Navegação" - -#. About -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:4 -msgid "About" -msgstr "Sobre" - -#. Add -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:5 -msgid "Add" -msgstr "Adicionar" - -#. Addresses -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:6 -msgid "Addresses" -msgstr "Endereços" - -#. Aliases -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:7 -msgid "Aliases" -msgstr "Aliases" - -#. all -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:8 -msgid "all" -msgstr "todos" - -#. back -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:9 -msgid "back" -msgstr "voltar" - -#. Administration -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:10 -msgid "Administration" -msgstr "Administração" - -#. Essentials -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:11 -msgid "Essentials" -msgstr "Básico" - -#. Apply -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:12 -msgid "Apply" -msgstr "Aplicar" - -#. Basic Settings -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:13 -msgid "Basic Settings" -msgstr "Configurações Básicas" - -#. IPv4-Broadcast -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:14 -msgid "IPv4-Broadcast" -msgstr "Broadcast IPv4" - -#. Cancel -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:15 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#. Changes -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:16 -msgid "Changes" -msgstr "Alterações" - -#. Channel -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:17 -msgid "Channel" -msgstr "Canal" - -#. CIDR-Notation: address/prefix -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:18 -msgid "" -"CIDR-Notation: address/" -"prefix" -msgstr "" -"Notação CIDR: " -"endereço/prefixo" - -#. Code -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:19 -msgid "Code" -msgstr "Código" - -#. Configuration -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:20 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuração" - -#. Configuration file -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:21 -msgid "Configuration file" -msgstr "Ficheiro de configuração" - -#. Confirmation -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:22 -msgid "Confirmation" -msgstr "Confirmação" - -#. Delete -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:23 -msgid "Delete" -msgstr "Apagar" - -#. Description -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:24 -msgid "Description" -msgstr "Descrição" - -#. Design -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:25 -msgid "Design" -msgstr "Tema" - -#. Destination -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:26 -msgid "Destination" -msgstr "Destino" - -#. Device -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:27 -msgid "Device" -msgstr "Dispositivo" - -#. Devices -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:28 -msgid "Devices" -msgstr "Dispositivos" - -#. disable -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:29 -msgid "disable" -msgstr "desactivar" - -#. Distance -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:30 -msgid "Distance" -msgstr "Distância" - -#. Kernel Log -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:31 -msgid "Kernel Log" -msgstr "Registo do Kernel" - -#. DNS-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:32 -msgid "DNS-Server" -msgstr "Servidor DNS" - -#. Edit -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:33 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -#. enable -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:34 -msgid "enable" -msgstr "activar" - -#. Encryption -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:35 -msgid "Encryption" -msgstr "Encriptação" - -#. Error -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:36 -msgid "Error" -msgstr "Erro" - -#. Filesystem -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:37 -msgid "Filesystem" -msgstr "Sistema de Ficheiros" - -#. Filter -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:38 -msgid "Filter" -msgstr "Filtro" - -#. IPv4-Gateway -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:39 -msgid "IPv4-Gateway" -msgstr "Gateway IPv4" - -#. IPv6-Gateway -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:40 -msgid "IPv6-Gateway" -msgstr "Gateway IPv6" - -#. General -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:41 -msgid "General" -msgstr "Geral" - -#. Hostname -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:42 -msgid "Hostname" -msgstr "Hostname" - -#. Install -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:43 -msgid "Install" -msgstr "Instalar" - -#. installed -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:44 -msgid "installed" -msgstr "instalado" - -#. Interface -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:45 -msgid "Interface" -msgstr "Interface" - -#. Interfaces -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:46 -msgid "Interfaces" -msgstr "Interfaces" - -#. IPv4-Address -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:47 -msgid "IPv4-Address" -msgstr "Endereço IPv4" - -#. IPv6-Address -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:48 -msgid "IPv6-Address" -msgstr "Endereço IPv6" - -#. Legend -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:49 -msgid "Legend" -msgstr "Legenda" - -#. Library -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:50 -msgid "Library" -msgstr "Biblioteca" - -#. Logout -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:51 -msgid "Logout" -msgstr "Logout" - -#. Key -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:52 -msgid "Key" -msgstr "Chave" - -#. Language -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:53 -msgid "Language" -msgstr "Idioma" - -#. Limit -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:54 -msgid "Limit" -msgstr "Limite" - -#. Load -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:55 -msgid "Load" -msgstr "Carga" - -#. Login -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:56 -msgid "Login" -msgstr "Login" - -#. MAC-Address -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:57 -msgid "MAC-Address" -msgstr "Endereço MAC" - -#. see '%s' manpage -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:58 -msgid "see '%s' manpage" -msgstr "veja sobre '%s' na página de manual (man)" - -#. Metric -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:59 -msgid "Metric" -msgstr "Métrica" - -#. Mode -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:60 -msgid "Mode" -msgstr "Modo" - -#. Name -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:61 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#. IPv4-Netmask -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:62 -msgid "IPv4-Netmask" -msgstr "" -"Máscara de rede IPv4" - -#. Network -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:63 -msgid "Network" -msgstr "Rede" - -#. Networks -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:64 -msgid "Networks" -msgstr "Redes" - -#. none -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:65 -msgid "none" -msgstr "nenhum" - -#. not installed -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:66 -msgid "not installed" -msgstr "não instalado" - -#. OK -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:67 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#. Options -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:68 -msgid "Options" -msgstr "Opções" - -#. Overview -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:69 -msgid "Overview" -msgstr "Visão geral" - -#. Package Manager -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:70 -msgid "Package Manager" -msgstr "Gestor de Pacotes" - -#. Password -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:71 -msgid "Password" -msgstr "Senha" - -#. Path -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:72 -msgid "Path" -msgstr "Directório" - -#. Port -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:73 -msgid "Port" -msgstr "Porta" - -#. Ports -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:74 -msgid "Ports" -msgstr "Portas" - -#. Proceed -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:75 -msgid "Proceed" -msgstr "Proceder" - -#. Protocol -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:76 -msgid "Protocol" -msgstr "Protocolo" - -#. Reboot -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:77 -msgid "Reboot" -msgstr "Reboot" - -#. Reset -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:78 -msgid "Reset" -msgstr "Reset" - -#. Revert -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:79 -msgid "Revert" -msgstr "Reverter" - -#. Save -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:80 -msgid "Save" -msgstr "Salvar" - -#. Save & Apply -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:81 -msgid "Save & Apply" -msgstr "Salvar & Aplicar" - -#. Scan -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:82 -msgid "Scan" -msgstr "Procurar" - -#. Service -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:83 -msgid "Service" -msgstr "Serviço" - -#. Services -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:84 -msgid "Services" -msgstr "Serviços" - -#. Settings -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:85 -msgid "Settings" -msgstr "Definições" - -#. Size -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:86 -msgid "Size" -msgstr "Tamanho" - -#. Source -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:87 -msgid "Source" -msgstr "Origem" - -#. Start -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:88 -msgid "Start" -msgstr "Início" - -#. static -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:89 -msgid "static" -msgstr "estático" - -#. Status -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:90 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#. Statistics -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:91 -msgid "Statistics" -msgstr "Estatísticas" - -#. Submit -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:92 -msgid "Submit" -msgstr "Enviar" - -#. System Log -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:93 -msgid "System Log" -msgstr "Registo do Sistema" - -#. System -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:94 -msgid "System" -msgstr "Sistema" - -#. Target -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:95 -msgid "Target" -msgstr "Destino" - -#. Timezone -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:96 -msgid "Timezone" -msgstr "Fuso Horário" - -#. Type -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:97 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#. Unknown Error -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:98 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Erro Desconhecido" - -#. Unsaved Changes -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:99 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Alterações não Salvas" - -#. Username -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:100 -msgid "Username" -msgstr "Utilizador" - -#. Version -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:101 -msgid "Version" -msgstr "Versão" - -#. Web UI -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:102 -msgid "Web UI" -msgstr "Web UI" - -#. Wifi -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:103 -msgid "Wifi" -msgstr "Wifi" - -#. Zone -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:104 -msgid "zone" -msgstr "Zona" diff --git a/po/pt/sysauth.po b/po/pt/sysauth.po deleted file mode 100644 index 8da846554..000000000 --- a/po/pt/sysauth.po +++ /dev/null @@ -1,27 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-20 12:08+0200\n" -"Last-Translator: Jose Monteiro \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" - -#. Authorization Required -#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:1 -msgid "Authorization Required" -msgstr "Autorização Requerida" - -#. Please enter your username and password. -#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:2 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Insira o seu username e password." - -#. Invalid username and/or password! Please try again. -#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:3 -msgid "Invalid username and/or password! Please try again." -msgstr "Username inválido e/ou a password! Por favor, tente novamente." diff --git a/po/pt/uvl.po b/po/pt/uvl.po deleted file mode 100644 index d5a047dab..000000000 --- a/po/pt/uvl.po +++ /dev/null @@ -1,247 +0,0 @@ -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" - -#. Unable to load config \"%p\": %1 -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:1 -msgid "Unable to load config \"%p\": %1" -msgstr "Não foi possível carregar a configuração \"%p\": %1" - -#. Error in scheme \"%p\":\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:2 -msgid "Error in scheme \"%p\":\\n%c" -msgstr "" -"Erro no esquema \"%p\":\n" -"%c" - -#. Error in config \"%p\":\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:3 -msgid "Error in config \"%p\":\\n%c" -msgstr "" -"Erro na configuração \"%p\":\n" -"%c" - -#. Error in section \"%i\" (%I):\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:4 -msgid "Error in section \"%i\" (%I):\\n%c" -msgstr "" -"Erro na seção \"%i\" (%I):\n" -"%c" - -#. Error in option \"%i\" (%I):\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:5 -msgid "Error in option \"%i\" (%I):\\n%c" -msgstr "" -"Erro na opção \"%i\" (%I):\n" -"%c" - -#. Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:6 -msgid "Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\\n%c" -msgstr "" -"Opção \"%i\" tem especificação de referência inválida %1:\n" -"%c" - -#. In dependency check for %t \"%i\":\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:7 -msgid "In dependency check for %t \"%i\":\\n%c" -msgstr "" -"Na dependência de verificação %t \"%i\":\n" -"%c" - -#. Can not find scheme \"%p\" in \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:8 -msgid "Can not find scheme \"%p\" in \"%1\"" -msgstr "Não é possível encontrar o esquema \"%p\" in \"%1\"" - -#. Can not access file \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:9 -msgid "Can not access file \"%1\"" -msgstr "Não é possível acessar o arquivo \"%1\"" - -#. Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:10 -msgid "Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\"" -msgstr "Faltando campo requerido no esquema: \"%1\" em \"%i\"" - -#. Illegal reference \"%1\" to an anonymous section -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:11 -msgid "Illegal reference \"%1\" to an anonymous section" -msgstr "Referência \"1%\" ilegal para uma seção anônima" - -#. Malformed reference in \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:12 -msgid "Malformed reference in \"%1\"" -msgstr "Referência mal elaborada em \"%1\"" - -#. Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:13 -msgid "Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\"" -msgstr "Especificação de dependência mal elaborada: \"%1\" em \"%i\"" - -#. Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:14 -msgid "Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\"" -msgstr "Especificação de validador mal elaborada: \"%1\" em \"%i\"" - -#. External validator \"%1\" failed: %2 -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:15 -msgid "External validator \"%1\" failed: %2" -msgstr "Validador externo \"%1\" falhou: %2" - -#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:16 -msgid "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"" -msgstr "" -"Variável \"%o\" no esquema \"%p\" faz referência para um pacote desconecido " -"\"%1\"" - -#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:17 -msgid "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"" -msgstr "" -"Variável \"%o\" no esquema \"%p\" faz referência para uma seção desconecida " -"\"%1\"" - -#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:18 -msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"" -msgstr "" -"Enum \"%v\" no esquema \"%p\" faz referência para um pacote desconecido \"%1" -"\"" - -#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:19 -msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"" -msgstr "" -"Enum \"%v\" no esquema \"%p\" faz referência para uma seção desconecida \"%1" -"\"" - -#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:20 -msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\"" -msgstr "" -"Enum \"%v\" no esquema \"%p\" faz referência para uma opção desconecida \"%1" -"\"" - -#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:21 -msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\"" -msgstr "" -"Enum \"%v\" no esquema \"%p\" faz referência para uma opção não-enum \"%p.%s." -"%o\"" - -#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:22 -msgid "" -"Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\"" -msgstr "Enum \"%v\" no esquema \"%p\" redeclara o valor padrão de \"%p.%s.%o\"" - -#. Section \"%i\" (%I) not found in scheme -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:23 -msgid "Section \"%i\" (%I) not found in scheme" -msgstr "Seção \"%i\" (%I) não encontrada no esquema" - -#. Required section \"%p.%s\" not found in config -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:24 -msgid "Required section \"%p.%s\" not found in config" -msgstr "Seção requerida \"%p.%s\" não encontrada na configuração" - -#. Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:25 -msgid "Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config" -msgstr "Seção única \"%p.%s\" ocorre várias vezes na configuração" - -#. The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be named -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:26 -msgid "" -"The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be " -"named" -msgstr "" -"A seção do tipo \"%p.%s\" está armazenada na configuração como anônima, mas " -"deve ser nomeada" - -#. Section \"%p.%s\" not found in config -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:27 -msgid "Section \"%p.%s\" not found in config" -msgstr "Seção \"%p.%s\" não encontrada na configuração" - -#. Option \"%i\" (%I) not found in scheme -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:28 -msgid "Option \"%i\" (%I) not found in scheme" -msgstr "Opção \"%i\" (%I) não encontrada no esquema" - -#. Required option \"%i\" has no value -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:29 -msgid "Required option \"%i\" has no value" -msgstr "Opção requerida \"%i\" não tem nenhum valor" - -#. Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2 -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:30 -msgid "Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2" -msgstr "Valor \"%1\" da opção \"%i\" não está definido no enum %2" - -#. Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:31 -msgid "Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\"" -msgstr "" -"Valor \"%1\" da opção \"%i\" não foi validado como tipo de dados \"%2\"" - -#. Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:32 -msgid "Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value" -msgstr "" -"Opção \"%i\" está definida como lista, mas armazenada como um valor simples" - -#. Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:33 -msgid "Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\"" -msgstr "Opção \"%i\" tem o tipo de dados desconhecido \"%1\"" - -#. Option \"%p.%s.%o\" not found in config -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:34 -msgid "Option \"%p.%s.%o\" not found in config" -msgstr "Opção \"%p.%s.%o\" não encontrada na configuração" - -#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" is not eqal \"%2\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:35 -msgid "Dependency (%1) failed:\\noption \"%i\" is not eqal \"%2\"" -msgstr "" -"Dependência (%1) falhou:\n" -"opção \"%i\" is not eqal à \"%2\"" - -#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" has no value -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:36 -msgid "Dependency (%1) failed:\\noption \"%i\" has no value" -msgstr "" -"Dependência (%1) falhou:\n" -"opção \"%i\" não tem nenhum valor" - -#. Dependency (%1) failed:\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:37 -msgid "Dependency (%1) failed:\\n%c" -msgstr "" -"Dependência (%1) falhou:\n" -"%c" - -#. Recursive dependency for option \"%i\" detected -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:38 -msgid "Recursive dependency for option \"%i\" detected" -msgstr "Dependência recursiva para a opção \"%i\" detectada" - -#. In dependency check for enum value \"%i\":\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:39 -msgid "uvl_err_dep_badenum" -msgstr "" -"Na dependência, verificar pelo valor enum \"%i\":\n" -"%c" diff --git a/po/pt/wifi.po b/po/pt/wifi.po deleted file mode 100644 index 5c069ccb9..000000000 --- a/po/pt/wifi.po +++ /dev/null @@ -1,213 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-20 10:36+0200\n" -"Last-Translator: Jose Monteiro \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" - -#. auto -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:1 -msgid "auto" -msgstr "automático" - -#. Frequency Hopping -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:2 -msgid "Frequency Hopping" -msgstr "Salto de Frequência" - -#. Diversity -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:3 -msgid "Diversity" -msgstr "Diversidade" - -#. Transmitter Antenna -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:4 -msgid "Transmitter Antenna" -msgstr "Antena de Transmissão" - -#. Receiver Antenna -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:5 -msgid "Receiver Antenna" -msgstr "Antena de Recepção" - -#. Distance Optimization -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:6 -msgid "Distance Optimization" -msgstr "Optimização de Distância" - -#. Distance to farthest network member in meters. -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:7 -msgid "Distance to farthest network member in meters." -msgstr "Distância para o último host da rede (em metros)." - -#. MAC-Address Filter -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:8 -msgid "MAC-Address Filter" -msgstr "Filtro de Endereço-MAC" - -#. Allow listed only -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:9 -msgid "Allow listed only" -msgstr "Permitir somente os listados" - -#. Allow all except listed -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:10 -msgid "Allow all except listed" -msgstr "Permitir todos, excepto os listados" - -#. MAC-List -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:11 -msgid "MAC-List" -msgstr "Lista de MAC" - -#. Frame Bursting -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:12 -msgid "Frame Bursting" -msgstr "Frame Bursting" - -#. Regulatory Domain -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:13 -msgid "Regulatory Domain" -msgstr "Domínio Regulatório" - -#. Country Code -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:14 -msgid "Country Code" -msgstr "Código do País" - -#. Outdoor Channels -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:15 -msgid "Outdoor Channels" -msgstr "Canais de Outdoor" - -#. Connection Limit -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:16 -msgid "Connection Limit" -msgstr "Máximo de Associações" - -#. ESSID -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:17 -msgid "ESSID" -msgstr "" -"ESSID" - -#. BSSID -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:18 -msgid "BSSID" -msgstr "" -"BSSID" - -#. Fragmentation Threshold -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:19 -msgid "Fragmentation Threshold" -msgstr "Fragmentation Threshold" - -#. RTS/CTS Threshold -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:20 -msgid "RTS/CTS Threshold" -msgstr "RTS/CTS Threshold" - -#. WDS -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:21 -msgid "WDS" -msgstr "WDS" - -#. Separate WDS -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:22 -msgid "Separate WDS" -msgstr "Separar WDS" - -#. Hide ESSID -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:23 -msgid "Hide ESSID" -msgstr "" -"Ocultar ESSID" - -#. Isolate Clients -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:24 -msgid "Isolate Clients" -msgstr "Isolar Clientes" - -#. Prevent Client to Client Communication -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:25 -msgid "Prevent Client to Client Communication" -msgstr "Previnir Comunicação de Cliente para Cliente" - -#. Background Scan -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:26 -msgid "Background Scan" -msgstr "Procurar em Segundo Plano" - -#. Transmission Rate -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:27 -msgid "Transmission Rate" -msgstr "Taxa de Transmissão" - -#. Multicast Rate -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:28 -msgid "Multicast Rate" -msgstr "Taxa de Multicast" - -#. Minimum Rate -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:29 -msgid "Minimum Rate" -msgstr "Taxa Mínima" - -#. Maximum Rate -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:30 -msgid "Maximum Rate" -msgstr "Taxa Máxima" - -#. Compression -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:31 -msgid "Compression" -msgstr "Compressão" - -#. Turbo Mode -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:32 -msgid "Turbo Mode" -msgstr "Modo Turbo" - -#. Fast Frames -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:33 -msgid "Fast Frames" -msgstr "Frames Rápidas" - -#. WMM Mode -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:34 -msgid "WMM Mode" -msgstr "Modo WMM" - -#. XR Support -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:35 -msgid "XR Support" -msgstr "Suporte XR" - -#. AR Support -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:36 -msgid "AR Support" -msgstr "Suporte AR" - -#. Disable HW-Beacon timer -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:37 -msgid "Disable HW-Beacon timer" -msgstr "Desactivar temporizador de HW-Beacon" - -#. Do not send probe responses -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:38 -msgid "Do not send probe responses" -msgstr "Não enviar respostas a sondas" - -#. WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP and ad-hoc mode) to be installed. -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:39 -msgid "wifi_wpareq" -msgstr "" -"Criptografia-WPA requer wpa_supplicant (para o modo cliente) ou hostapd " -"(para o modo AP e ad-hoc) instalados." diff --git a/po/pt_BR/admin-core.po b/po/pt_BR/admin-core.po deleted file mode 100644 index d21cef2d0..000000000 --- a/po/pt_BR/admin-core.po +++ /dev/null @@ -1,2314 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-21 13:56+0200\n" -"Last-Translator: Jose Monteiro \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" - -#. The following changes have been applied -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:1 -msgid "The following changes have been applied" -msgstr "Foram aplicadas as seguintes alterações " - -#. The following changes have been reverted -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:2 -msgid "The following changes have been reverted" -msgstr "Foram recuperadas as seguintes alterações " - -#. User Interface -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:3 -msgid "User Interface" -msgstr "Interface do Utilizador" - -#. LuCI is a collection of free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the Apache-License. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:4 -msgid "" -"LuCI is a collection of " -"free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the Apache-License." -msgstr "" -"LuCI é uma colecção " -"gratuita de programas Lua incluindo um Framework Web MVC e uma Interface Web para micro-" -"dispositivos. LuCI é " -"licenciado sob a Licença Apache." - -#. Project Homepage -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:5 -msgid "Project Homepage" -msgstr "Página do Projecto" - -#. Lead Development -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:6 -msgid "Lead Development" -msgstr "Equipa de Desenvolvimento" - -#. Contributing Developers -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:7 -msgid "Contributing Developers" -msgstr "Programadores Contribuintes" - -#. Thanks To -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:8 -msgid "Thanks To" -msgstr "Obrigado a" - -#. Hello! -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:9 -msgid "Hello!" -msgstr "Olá!" - -#. This is the administration area of LuCI. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:10 -msgid "" -"This is the administration area of LuCI." -msgstr "" -"Esta é a área de administração do LuCI." - -# "free as in freedom" equivale a "livre de liberdade" não de "grátis" -#. LuCI is a free, flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:11 -msgid "" -"LuCI is a free, flexible, " -"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze." -msgstr "" -"O LuCI é um interface " -"gráfico livre, flexível e fácil de utilizar para configurar o OpenWrt " -"Kamikaze." - -#. On the following pages you can adjust all important settings of your router. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:12 -msgid "" -"On the following pages you can adjust all important settings of your router." -msgstr "" -"Nas próximas páginas, pode ajustar todas as definições importantes do seu " -"router." - -#. Notice: In LuCI changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being applied. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:13 -msgid "" -"Notice: In LuCI changes " -"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being " -"applied." -msgstr "" -"Aviso: No LuCI as " -"alterações devem ser confirmadas clicando em Alterações - Salvar & " -"Aplicar antes de serem aplicadas." - -#. As we always want to improve this interface we are looking forward to your feedback and suggestions. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:14 -msgid "" -"As we always want to improve this interface we are looking forward to your " -"feedback and suggestions." -msgstr "" -"Agradecemos os seus comentários e sugestões por forma a podermos continuar a " -"melhorar este interface." - -#. And now have fun with your router! -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:15 -msgid "And now have fun with your router!" -msgstr "E agora divirta-se com o seu router!" - -#. The LuCI Team -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:16 -msgid "The LuCI Team" -msgstr "A equipa do LuCI" - -#. Here you can customize the settings and the functionality of LuCI. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:17 -msgid "" -"Here you can customize the settings and the functionality of LuCI." -msgstr "" -"Aqui pode personalizar as configurações e funcionalidades do LuCI." - -#. Post-commit actions -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:18 -msgid "Post-commit actions" -msgstr "Acções pós-gravação" - -#. These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed allowing changes to be applied instantly. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:19 -msgid "" -"These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed " -"allowing changes to be applied instantly." -msgstr "" -"Estes comandos são executados automaticamente quando uma determinada " -"configuração da UCI está gravada, permitindo mudanças a serem aplicadas instantaneamente." - -#. Files to be kept when flashing a new firmware -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:20 -msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" -msgstr "Ficheiros que devem ser mantidos quando gravar um novo firmware." - -#. When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware installation. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:21 -msgid "" -"When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware installation." -msgstr "" -"Quando gravar um novo firmware com o LuCI estes arquivos serão adicionados ao novo firmware " -"instalado." - -#. Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory usage or network interface data. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:22 -msgid "" -"Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory usage " -"or network interface data." -msgstr "" -"Aqui você pode encontrar informações sobre o estado actual do sistema, tais " -"como CPU, frequência do " -"relógio, uso de memória ou da interface de rede de dados." - -#. Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over their current state. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:23 -msgid "" -"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over " -"their current state." -msgstr "" -"Também os arquivos de logs do kernel ou dos serviços podem ser consultados " -"aqui para obter uma visão geral sobre o seu estado actual." - -#. WLAN-Scan -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:24 -msgid "WLAN-Scan" -msgstr "WLAN-Pesquisa" - -#. Wifi networks in your local environment -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:25 -msgid "Wifi networks in your local environment" -msgstr "Redes Wifi no seu ambiente local" - -#. Encr. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:26 -msgid "Encr." -msgstr "Encr." - -#. Netmask -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:31 -msgid "Netmask" -msgstr "Máscara de sub-rede" - -#. Gateway -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:32 -msgid "Gateway" -msgstr "Gateway" - -#. Metric -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:33 -msgid "Metric" -msgstr "Métrica" - -#. Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or the timezone. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:34 -msgid "" -"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " -"the timezone." -msgstr "" -"Aqui pode configurar os aspectos básicos do seu equipamento, como o nome do " -"host ou o fuso horário." - -#. Software -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:35 -msgid "Software" -msgstr "Software" - -#. Admin Password -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:36 -msgid "Admin Password" -msgstr "Password do Administrador" - -#. OPKG-Configuration -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:37 -msgid "OPKG-Configuration" -msgstr "Configuração-OPKG" - -#. SSH-Keys -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:38 -msgid "SSH-Keys" -msgstr "Chaves-SSH" - -#. Change settings related to the system itself, its identification, installed hard- and software, authentication or mount points. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:40 -msgid "" -"Change settings related to the system itself, its identification, installed " -"hard- and software, authentication or mount points." -msgstr "" -"Altera as configurações relacionadas com o sistema em si, sua identificação, " -"hardware e software instalados, autenticação ou pontos de montagem." - -#. These settings define the base of your system. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:41 -msgid "These settings define the base of your system." -msgstr "Estas configurações definem a base do seu sistema." - -#. Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from booting or may lock yourself out of it. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:42 -msgid "" -"Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from " -"booting or may lock yourself out of it." -msgstr "" -"Tenha em mente de que qualquer configuração errada aqui pode impedir o seu " -"equipamento de arrancar, ou bloquear seu acesso de fora a ele." - -#. Interfaces -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:43 -msgid "Interfaces" -msgstr "Interfaces" - -#. ID -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:45 -msgid "ID" -msgstr "Identificação de interface em ponte" - -#. Bridge Port -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:46 -msgid "Bridge Port" -msgstr "Porta do interface em ponte" - -#. STP -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:47 -msgid "STP" -msgstr "STP" - -#. Ethernet Bridge -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:49 -msgid "Ethernet Bridge" -msgstr "Ponte Ethernet" - -#. Ethernet Adapter -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:50 -msgid "Ethernet Adapter" -msgstr "Adaptador Ethernet" - -#. Ethernet Switch -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:51 -msgid "Ethernet Switch" -msgstr "Switch Ethernet" - -#. Interface -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:52 -msgid "Interface" -msgstr "Interface" - -#. IP Configuration -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:53 -msgid "IP Configuration" -msgstr "Configuração IP" - -#. Alias -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:54 -msgid "Alias" -msgstr "Configuração IP alternativa" - -#. DHCP assigned -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:55 -msgid "DHCP assigned" -msgstr "DHCP atribuido" - -#. IPv6 -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:56 -msgid "IPv6" -msgstr "Configuração IPv6" - -#. Not configured -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:57 -msgid "Not configured" -msgstr "Não configurado" - -#. Primary -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:58 -msgid "Primary" -msgstr "Primário" - -#. Mode -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:60 -msgid "Mode" -msgstr "Modo" - -#. Pseudo Ad-Hoc -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:62 -msgid "Pseudo Ad-Hoc" -msgstr "Ahdemo" - -#. Master -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:63 -msgid "Master" -msgstr "AP" - -#. Master + WDS -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:64 -msgid "Master + WDS" -msgstr "AP+WDS" - -#. Client + WDS -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:66 -msgid "Client + WDS" -msgstr "Cliente (WDS)" - -#. SSID -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:68 -msgid "SSID" -msgstr "SSID" - -#. MAC -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:69 -msgid "MAC" -msgstr "MAC" - -#. Interface Status -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:71 -msgid "Interface Status" -msgstr "" -"Aqui encontra informações sobre o estado actual do sistema, como CPU, frequência do relógio, uso de " -"memória ou uso da interface de rede de dados." - -#. Transfer -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:72 -msgid "Transfer" -msgstr "Transferências" - -#. RX -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:73 -msgid "RX" -msgstr "RX" - -#. TX -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:74 -msgid "TX" -msgstr "TX" - -#. Type -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:75 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#. VLAN -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:76 -msgid "VLAN" -msgstr "VLAN" - -#. Ports -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:77 -msgid "Ports" -msgstr "Portas VLAN" - -#. Wireless Adapter -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:78 -msgid "Wireless Adapter" -msgstr "Dispositivo WiFi" - -#. Firewall -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:79 -msgid "Firewall" -msgstr "Firewall" - -#. Actions -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:80 -msgid "Actions" -msgstr "Acções" - -#. Chain -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:82 -msgid "Chain" -msgstr "Chain" - -#. Destination -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:83 -msgid "Destination" -msgstr "Destino" - -#. Flags -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:84 -msgid "Flags" -msgstr "Flags" - -#. In -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:85 -msgid "In" -msgstr "Entrada" - -#. No chains in this table -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:86 -msgid "No chains in this table" -msgstr "Tabela sem chains" - -#. No Rules in this chain -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:87 -msgid "No Rules in this chain" -msgstr "Sem regras nesta chain" - -#. Options -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:88 -msgid "Options" -msgstr "Opções" - -#. Out -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:89 -msgid "Out" -msgstr "Saída" - -#. Packets -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:90 -msgid "Packets" -msgstr "Pacotes" - -#. Policy -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:92 -msgid "Policy" -msgstr "Política" - -#. Prot. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:93 -msgid "Prot." -msgstr "Protocolo" - -#. References -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:94 -msgid "References" -msgstr "Referências" - -#. Reset Counters -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:95 -msgid "Reset Counters" -msgstr "Reiniciar contadores" - -#. Restart Firewall -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:96 -msgid "Restart Firewall" -msgstr "Reiniciar Firewall" - -#. # -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:97 -msgid "#" -msgstr "#" - -#. Source -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:98 -msgid "Source" -msgstr "Origem" - -#. Firewall Status -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:99 -msgid "Firewall Status" -msgstr "Estado da Firewall" - -#. Table -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:100 -msgid "Table" -msgstr "Tabela" - -#. Target -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:101 -msgid "Target" -msgstr "Alvo" - -#. Perform Actions -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:102 -msgid "Perform Actions" -msgstr "Executar Acções" - -#. Install -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:103 -msgid "Install" -msgstr "Instalar pacotes" - -#. Download and install package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:104 -msgid "Download and install package" -msgstr "Descarga e instalação de pacote" - -#. Edit package lists and installation targets -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:105 -msgid "Edit package lists and installation targets" -msgstr "Editar listas de pacotes e destinos de instalação" - -#. Package name -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:106 -msgid "Package name" -msgstr "Nome do Pacote" - -#. Remove -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:107 -msgid "Remove" -msgstr "Remover" - -#. Find package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:108 -msgid "Find package" -msgstr "Procurar pacote" - -#. Package lists updated -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:109 -msgid "Package lists updated" -msgstr "As listas de pacotes foram actualizadas" - -#. Update package lists -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:110 -msgid "Update package lists" -msgstr "Actualizar listas de pacotes" - -#. Upgrade installed packages -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:111 -msgid "Upgrade installed packages" -msgstr "Actualizar os pacotes instalados" - -#. Could not set default destination -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:112 -msgid "Could not set default destination" -msgstr "Nao foi possível definir destino da instalação" - -#. Error parsing config file -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:113 -msgid "Error parsing config file" -msgstr "Erro a interpretar o ficheiro de configuração" - -#. Could not create temporary directory (ran out of space?) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:114 -msgid "Could not create temporary directory (ran out of space?)" -msgstr "Não foi possível criar a directoria temporária (disco cheio?)" - -#. Could not get adminstrative lock (ran out of space?) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:115 -msgid "Could not get adminstrative lock (ran out of space?)" -msgstr "Não foi possível obter acesso exclusivo (disco cheio?)" - -#. Unsatisfied Dependencies -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:116 -msgid "Unsatisfied Dependencies" -msgstr "Dependências por satisfazer" - -#. Refused to remove essential package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:117 -msgid "Refused to remove essential package" -msgstr "Recusa na remoção de um pacote essencial" - -#. Package has dependents -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:118 -msgid "Package has dependents" -msgstr "Pacote tem dependências" - -#. Package has no installation candidate (wrong name?) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:119 -msgid "Package has no installation candidate (wrong name?)" -msgstr "Pacote não tem candidato para instalação (nome errado?)" - -#. Package has no available architecture -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:120 -msgid "Package has no available architecture " -msgstr "Pacote não disponível nesta arquitectura" - -#. Package is not trusted -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:121 -msgid "Package is not trusted" -msgstr "Pacote de origem desconhecida" - -#. Error while downloading -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:122 -msgid "Error while downloading" -msgstr "Erro durante o download" - -#. Conflicts with other packages -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:123 -msgid "Conflicts with other packages" -msgstr "Conflito com outros pacotes" - -#. Package is already installed -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:124 -msgid "Package is already installed" -msgstr "Pacote já instalado" - -#. Package has unresolved dependencies -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:125 -msgid "Package has unresolved dependencies" -msgstr "Dependências por resolver no pacote" - -#. Refused to downgrade package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:126 -msgid "Refused to downgrade package" -msgstr "Recusa no downgrade do pacote" - -#. Package manager ran out of space -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:127 -msgid "Package manager ran out of space" -msgstr "O gestor de pacotes não tem espaço disponível" - -#. Bad signature while verifiying package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:128 -msgid "Bad signature while verifiying package" -msgstr "Assinatura incorrecta na verificação do pacote" - -#. MD5 error while verifiying package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:129 -msgid "MD5 error while verifiying package" -msgstr "Erro MD5 na verificação do pacote" - -#. Internal error occured -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:130 -msgid "Internal error occured" -msgstr "Erro interno" - -#. Package lists -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:131 -msgid "Package lists" -msgstr "Listas de pacotes" - -#. Installation targets -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:132 -msgid "Installation targets" -msgstr "Destino de Instalação" - -#. Change the password of the system administrator (User root) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:133 -msgid "" -"Change the password of the system administrator (User root)" -msgstr "Altera a senha do administrador do sistema (Login root)" - -#. Password successfully changed -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:134 -msgid "Password successfully changed" -msgstr "Senha alterada com sucesso" - -#. Error: Passwords do not match -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:135 -msgid "Error: Passwords do not match" -msgstr "Erro: As senhas estão diferentes" - -#. Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key authentication. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:136 -msgid "" -"Here you can paste public SSH-Keys (one " -"per line) for SSH public-key " -"authentication." -msgstr "" -"Aqui pode colar suas Chaves-SSH públicas " -"(uma por linha) para a autenticação SSH " -"por chave-pública." - -#. Mount Points define at which point a memory device will be attached to the filesystem -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:138 -msgid "" -"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " -"filesystem" -msgstr "" -"Pontos de montagem definem em que ponto um dispositivo de memória será " -"anexado ao sistema de arquivos" - -#. Mounted file systems -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:139 -msgid "Mounted file systems" -msgstr "Sistemas de arquivos montados" - -#. Used -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:140 -msgid "Used" -msgstr "Usado" - -#. Available -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:141 -msgid "Available" -msgstr "Disponível" - -#. Mount Point -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:142 -msgid "Mount Point" -msgstr "Ponto de Montagem" - -#. The device file of the memory or partition (e.g. /dev/sda1) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:143 -msgid "" -"The device file of the memory or partition (e.g." -" /dev/sda1)" -msgstr "" -"O arquivo do dispositivo de memória ou da partição (ex. /dev/sda1)" - -#. The filesystem that was used to format the memory (e.g. ext3) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:144 -msgid "" -"The filesystem that was used to format the memory (e.g. ext3)" -msgstr "" -"O sistema que foi usado para formatar a memória (ex. ext3)" - -#. If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable RAM. Be aware that swapping data is a very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates of the RAM. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:145 -msgid "" -"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " -"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable RAM. Be aware that swapping data is a very " -"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates " -"of the RAM." -msgstr "" -"Se a sua memória física for insuficiente, os dados poderão ser trocados " -"temporariamente para um dispositivo swap, resultando em uma maior quantidade " -"de memória utilizável RAM. Esteja ciente de que a troca de dados (swap) é um processo muito " -"lento pois o dispositivo swap não pode ser acedido com um nível elevado de " -"memória RAM." - -#. Reboots the operating system of your device -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:146 -msgid "Reboots the operating system of your device" -msgstr "Reinicia o seu equipamento" - -#. Perform reboot -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:147 -msgid "Perform reboot" -msgstr "Executar reinicialização" - -#. Please wait: Device rebooting... -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:148 -msgid "Please wait: Device rebooting..." -msgstr "Por favor aguarde: Equipamento a reiniciar..." - -#. Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting! -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:149 -msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" -msgstr "" -"Aviso: Existem alterações não salvas que serão perdidas durante a " -"reinicialização!" - -#. Changes applied. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:150 -msgid "Changes applied." -msgstr "Alterações aplicadas." - -#. Backup / Restore -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:151 -msgid "Backup / Restore" -msgstr "Backup / Restauração" - -#. Create backup -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:152 -msgid "Create backup" -msgstr "Criar backup" - -#. Backup Archive -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:153 -msgid "Backup Archive" -msgstr "Arquivo de backup" - -#. Reset router to defaults -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:154 -msgid "Reset router to defaults" -msgstr "Restaurar as configurações pré-definidas do router" - -#. Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults? -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:155 -msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" -msgstr "Proceder com a restauração das configurações pré-definidas?" - -#. Restore backup -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:156 -msgid "Restore backup" -msgstr "Restaurar backup" - -#. Here you can backup and restore your router configuration and - if possible - reset the router to the default settings. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:157 -msgid "" -"Here you can backup and restore your router configuration and - if possible " -"- reset the router to the default settings." -msgstr "" -"Aqui pode fazer o backup e restaurar as configurações do seu router. Também " -"pode restaurar seu router para as configurações pré-definidas." - -#. HTTP-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:158 -msgid "HTTP-Server" -msgstr "" -"Servidor-HTTP" - -#. SSH-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:159 -msgid "SSH-Server" -msgstr "Servidor-SSH" - -#. Services and daemons perform certain tasks on your device. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:160 -msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device." -msgstr "" -"Serviços e daemons que estão a executar diversas tarefas no seu equipamento." - -#. Most of them are network servers, that offer a certain service for your device or network like shell access, serving webpages like LuCI, doing mesh routing, sending e-mails, ... -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:161 -msgid "" -"Most of them are network servers, that offer a certain service for your " -"device or network like shell access, serving webpages like LuCI, doing mesh routing, sending e-" -"mails, ..." -msgstr "" -"A maioria deles são servidores de rede, que oferecem um determinado serviço " -"para seu equipamento ou rede como acesso shell, servindo páginas web como o " -"LuCI, fazendo " -"roteamento, enviando e-mails, ..." - -#. A small webserver which can be used to serve LuCI. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:162 -msgid "" -"A small webserver which can be used to serve LuCI." -msgstr "" -"Um pequeno servidor web que pode ser utilizado para servir a interface LuCI." - -#. Authentication Realm -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:163 -msgid "Authentication Realm" -msgstr "Área de autenticação" - -#. The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected pages. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:164 -msgid "" -"The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected " -"pages." -msgstr "" -"A área de autenticação (realm) que será mostrada na prompt de autenticação " -"das páginas protegidas." - -#. defaults to /etc/httpd.conf -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:165 -msgid "defaults to /etc/httpd.conf" -msgstr "padrão é /etc/httpd.conf" - -#. Document root -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:166 -msgid "Document root" -msgstr "Diretório raiz" - -#. Enable Keep-Alive -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:167 -msgid "Enable Keep-Alive" -msgstr "Activar keep-alive" - -#. Connection timeout -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:168 -msgid "Connection timeout" -msgstr "Esgotado o tempo de ligação" - -#. Plugin path -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:169 -msgid "Plugin path" -msgstr "Directorio de plugins" - -#. A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:170 -msgid "" -"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI" -msgstr "" -"Um servidor web HTTP/1.1 ligeiro escrito em C e desenvolvido em Lua para " -"servir LuCI" - -#. Dropbear offers SSH network shell access and an integrated SCP server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:171 -msgid "" -"Dropbear offers SSH network shell access " -"and an integrated SCP server" -msgstr "" -"Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede " -"(SSH) e um servidor SCP integrado" - -#. Password authentication -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:172 -msgid "Password authentication" -msgstr "Autenticação por senha" - -#. Allow SSH password authentication -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:173 -msgid "Allow SSH password authentication" -msgstr "" -"Permitir autenticação SSH por senha" - -#. On this pages you can find configuration options for WLAN based wireless networks. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:175 -msgid "" -"On this pages you can find configuration options for WLAN based wireless networks." -msgstr "" -"Nestas páginas encontra opções de configuração WLAN para redes sem fio." - -#. You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or offer several networks with one device. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:176 -msgid "" -"You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical " -"network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or " -"offer several networks with one device." -msgstr "" -"Pode facilmente integrar seus equipamentos 802.11a/b/g/n com sua rede física " -"e usar o adaptador virtual para construir repetidores wireless ou oferecer " -"várias redes com um equipamento." - -#. There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and WDS operating modes as well as WPA and WPA2 encryption for secure communnication. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:177 -msgid "" -"There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and WDS operating modes as well as WPA and WPA2 encryption for secure communnication." -msgstr "" -"Existe suporte para os modos AP, Cliente, Ad-Hoc e WDS bem como encriptação WPA e WPA2 para proteger as suas comunicações." - -#. Here you can configure installed wifi devices. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:178 -msgid "Here you can configure installed wifi devices." -msgstr "Aqui pode configurar os dispositivos wifi instalados. " - -#. Transmit Antenna -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:179 -msgid "Transmit Antenna" -msgstr "Antena de Transmissão" - -#. Receive Antenna -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:180 -msgid "Receive Antenna" -msgstr "Antena de Recepção" - -#. Distance to furthest station (in meter) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:181 -msgid "Distance to furthest station (in meter)" -msgstr "Distancia para a estação mais longinqua (em metros)" - -#. Diversity -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:182 -msgid "Diversity" -msgstr "Diversidade" - -#. Country Code -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:183 -msgid "Country Code" -msgstr "Código do País" - -#. Connection Limit -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:184 -msgid "Connection Limit" -msgstr "Limite de Ligações" - -#. You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:185 -msgid "" -"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are " -"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 " -"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously." -msgstr "" -"Pode servir várias redes wifi com o mesmo dispositivo. Esteja ciente de que " -"existem certas restrições específicas do hardware e do controlador. Pode " -"normalmente operar 1 rede Ad-Hoc ou até 3 redes AP e 1 Cliente " -"simultaneamente." - -#. Network Name (ESSID) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:186 -msgid "" -"Network Name (ESSID)" -msgstr "" -"Nome da Rede (ESSID)" - -#. Add the Wifi network to physical network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:187 -msgid "Add the Wifi network to physical network" -msgstr "Adicione a rede Wifi à rede física" - -#. - Create new Network - -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:188 -msgid " - Create new Network - " -msgstr " - Criar nova Rede - " - -#. Transmit Power -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:189 -msgid "Transmit Power" -msgstr "Potência de Transmissão" - -#. Broadcom Frameburst -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:190 -msgid "Broadcom Frameburst" -msgstr "Broadcom Frame Burst" - -#. Atheros Frameburst -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:191 -msgid "Atheros Frameburst" -msgstr "Atheros Frame Burst" - -#. RadiusServer -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:192 -msgid "RadiusServer" -msgstr "Servidor RADIUS" - -#. Radius-Port -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:193 -msgid "Radius-Port" -msgstr "Porta RADIUS" - -#. AP-Isolation -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:194 -msgid "AP-Isolation" -msgstr "Isolamento do AP" - -#. Prevents Client to Client communication -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:195 -msgid "Prevents Client to Client communication" -msgstr "Impede a comunicação de Cliente para Cliente" - -#. Hide ESSID -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:196 -msgid "Hide ESSID" -msgstr "" -"Ocultar ESSID" - -#. Access Point -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:197 -msgid "Access Point" -msgstr "Access Point (AP)" - -#. Pseudo Ad-Hoc (ahdemo) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:199 -msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" -msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" - -#. Monitor -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:202 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -#. Dnsmasq is a combined DHCP-Server and DNS-Forwarder for NAT firewalls -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:203 -msgid "" -"Dnsmasq is a combined DHCP-Server and DNS-" -"Forwarder for NAT " -"firewalls" -msgstr "" -"Dnsmasq é um servidor combinado de DHCP e DNS para firewalls NAT" - -#. Domain required -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:204 -msgid "Domain required" -msgstr "Requerer domínio" - -#. Don't forward DNS-Requests without DNS-Name -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:205 -msgid "" -"Don't forward DNS-Requests without " -"DNS-Name" -msgstr "" -"Não encaminhar consultas DNS sem o nome do DNS" - -#. Authoritative -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:206 -msgid "Authoritative" -msgstr "Autoritário" - -#. This is the only DHCP in the local network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:207 -msgid "" -"This is the only DHCP in the local network" -msgstr "" -"Este é o único DHCP na rede local" - -#. Filter private -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:208 -msgid "Filter private" -msgstr "Filtrar endereços privados" - -#. Don't forward reverse lookups for local networks -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:209 -msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" -msgstr "Não encaminhar as pesquisas reversas para redes locais" - -#. Filter useless -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:210 -msgid "Filter useless" -msgstr "Filtro de consultas inuteis de Windows" - -#. filter useless DNS-queries of Windows-systems -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:211 -msgid "" -"filter useless DNS-queries of " -"Windows-systems" -msgstr "" -"Filtro de consultas inuteis-DNS de sistemas windows" - -#. Localise queries -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:212 -msgid "Localise queries" -msgstr "Localizar consultas" - -#. localises the hostname depending on its subnet -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:213 -msgid "localises the hostname depending on its subnet" -msgstr "Localizar o hostname dependendo de sua sub-rede" - -#. Local Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:214 -msgid "Local Server" -msgstr "Servidor Local" - -#. Local Domain -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:215 -msgid "Local Domain" -msgstr "Domínio Local" - -#. Expand Hosts -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:216 -msgid "Expand Hosts" -msgstr "Expandir Hosts" - -#. adds domain names to hostentries in the resolv file -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:217 -msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" -msgstr "" -"Adiciona os nomes dos domínios às entradas de hosts no arquivo resolv.conf" - -#. don't cache unknown -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:218 -msgid "don't cache unknown" -msgstr "Não fazer cache de desconhecidos" - -#. prevents caching of negative DNS-replies -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:219 -msgid "" -"prevents caching of negative DNS-" -"replies" -msgstr "" -"Impede o cache de respostas-DNS negativas" - -#. Use /etc/ethers -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:220 -msgid "Use /etc/ethers" -msgstr "Usar /etc/ethers" - -#. Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:221 -msgid "" -"Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server" -msgstr "" -"Ler /etc/ethers para configurar o Servidor-DHCP" - -#. Leasefile -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:222 -msgid "Leasefile" -msgstr "Ficheiro de Atribuições" - -#. file where given DHCP-leases will be stored -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:223 -msgid "" -"file where given DHCP-leases will be stored" -msgstr "" -"Ficheiro onde as atribuições DHCP são armazenadas" - -#. Resolvfile -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:224 -msgid "Resolvfile" -msgstr "Ficheiro resolv.conf" - -#. local DNS file -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:225 -msgid "local DNS file" -msgstr "" -"Ficheiro local de DNS" - -#. Ignore /etc/hosts -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:226 -msgid "Ignore /etc/hosts" -msgstr "Ignorar /etc/hosts" - -#. Strict order -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:227 -msgid "Strict order" -msgstr "Ordem Exacta" - -#. DNS-Server will be queried in the order of the resolvfile -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:228 -msgid "" -"DNS-Server will be queried in the " -"order of the resolvfile" -msgstr "" -"Servidor DNS será " -"consultado na ordem do arquivo resolv.conf" - -#. Log queries -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:229 -msgid "Log queries" -msgstr "Registo das consultas" - -#. Ignore resolve file -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:230 -msgid "Ignore resolve file" -msgstr "Ignorar ficheiro resolv.conf" - -#. concurrent queries -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:231 -msgid "concurrent queries" -msgstr "Consultas simultâneas" - -#. DNS-Port -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:232 -msgid "DNS-Port" -msgstr "Porta do DNS" - -#. max. EDNS0 paket size -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:233 -msgid "" -"max. EDNS0 paket size" -msgstr "" -"tamanho max. do pacote EDNS0" - -#. max. DHCP-Leases -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:234 -msgid "" -"max. DHCP-Leases" -msgstr "" -"max. de DHCP-Leases" - -#. additional hostfile -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:235 -msgid "additional hostfile" -msgstr "ficheiro de hosts adicional" - -#. query port -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:236 -msgid "query port" -msgstr "porta para consultas" - -#. Enable TFTP-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:237 -msgid "Enable TFTP-Server" -msgstr "Activar servidor TFTP" - -#. TFTP-Server Root -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:238 -msgid "TFTP-Server Root" -msgstr "Directório raiz do servidor TFTP" - -#. Network Boot Image -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:239 -msgid "Network Boot Image" -msgstr "Imagem para o boot remoto (PXE)" - -#. Switch -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:240 -msgid "Switch" -msgstr "Switch" - -#. Active Connections -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:241 -msgid "Active Connections" -msgstr "Ligações Activas" - -#. This page gives an overview over currently active network connections. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:242 -msgid "This page gives an overview over currently active network connections." -msgstr "Esta página fornece informações sobre as ligações de rede activas." - -#. IPv4 Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:244 -msgid "IPv4 Routes" -msgstr "Rotas IPv4" - -#. IPv6 Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:245 -msgid "IPv6 Routes" -msgstr "Rotas IPv6" - -#. In this area you find all network-related settings. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:246 -msgid "In this area you find all network-related settings." -msgstr "" -"Neste espaço encontrará todas as configurações relacionadas com a rede." - -#. On most routers the network switch can be freely configured and splitted up into several VLANs. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:247 -msgid "" -"On most routers the network switch can be freely configured and splitted up " -"into several VLANs." -msgstr "" -"Na maioria dos routers o switch de rede pode ser configurado livremente e " -"dividos em diversas VLANs." - -#. Interfaces and PPPoE / PPTP-Settings allow a custom organisation of the network and connections to other networks like the internet. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:248 -msgid "" -"Interfaces and PPPoE / PPTP-" -"Settings allow a custom organisation of the network and connections to other " -"networks like the internet." -msgstr "" -"Interfaces e Configurações-PPPoE / PPTP permite uma organização personalizada da rede e ligações " -"com outras redes, como a Internet." - -#. With DHCP devices in your local network can be automatically configured for network communication. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:249 -msgid "" -"With DHCP devices " -"in your local network can be automatically configured for network " -"communication." -msgstr "" -"Com o DHCP os dispositivos na sua rede local podem ser automaticamente " -"configurados para a comunicação com a rede." - -#. Firewall and portforwarding can be used to secure your network while providing services to external networks. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:250 -msgid "" -"Firewall and portforwarding can be used to secure your network while " -"providing services to external networks." -msgstr "" -"A firewall e o redireccionamento de portas podem ser usados para proteger " -"sua rede ao mesmo tempo que prestam serviços às redes externas." - -#. The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the next greater network like the internet and other ports for a local network. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:251 -msgid "" -"The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " -"communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " -"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the " -"next greater network like the internet and other ports for a local network." -msgstr "" -"As portas de rede do seu router podem ser combinadas com diversas VLANs em que os computadores podem " -"comunicar directamente entre si. As VLANs são frequentemente utilizadas para separar segmentos de redes " -"diferentes. Muitas vezes é padrão uma porta Uplink para a ligação com a " -"próxima rede, como a Internet e outras portas para uma rede local." - -#. Ports belonging to a VLAN are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is oftern the connection to the internal network interface of the router. On devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the predefined Uplink port. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:252 -msgid "" -"Ports belonging to a VLAN " -"are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is " -"oftern the connection to the internal network interface of the router. On " -"devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the " -"predefined Uplink port." -msgstr "" -"Portas que pertencem a uma VLAN " -"são separadas com espaços. A porta com o maior número (geralmente 5) é " -"muitas vezes a conexão com a interface de rede interna do router. Em " -"dispositivos com 5 portas, muitas vezes a porta com o número mais baixo (0) " -"é a porta predefinida como Uplink." - -#. On this page you can configure the network interfaces. You can bridge several interfaces by ticking the "bridge interfaces" field and enter the names of several network interfaces separated by spaces. You can also use VLAN notation INTERFACE.VLANNR (e.g.: eth0.1). -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:253 -msgid "" -"On this page you can configure the network interfaces. You can bridge " -"several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the " -"names of several network interfaces separated by spaces. You can also use " -"VLAN notation " -"INTERFACE.VLANNR (e.g.: " -"eth0.1)." -msgstr "" -"Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Pode ter várias " -"interfaces do tipo bridge, assinalando o campo "interfaces bridge" " -"e inserir os nomes de várias interfaces de rede separadas por espaços. Pode " -"também usar a notação para VLAN " -"INTERFACE.VLANNR (ex.: " -"eth0.1)." - -#. Bridge interfaces -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:254 -msgid "Bridge interfaces" -msgstr "Activar ponte no interface" - -#. creates a bridge over specified interface(s) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:255 -msgid "creates a bridge over specified interface(s)" -msgstr "cria uma ponte sobre determinada(s) interface(s)" - -#. Enable STP -msgid "Enable STP" -msgstr "" - -#. Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge -msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" -msgstr "" - -#. With DHCP network members can automatically receive their network settings (IP-address, netmask, DNS-server, ...). -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:256 -msgid "" -"With DHCP network " -"members can automatically receive their network settings (IP-address, netmask, DNS-server, ...)." -msgstr "" -"Com o DHCP os membros da rede podem automaticamente receber as suas configurações " -"de rede (endereço-IP, netmask, " -"servidor-DNS, ...)." - -#. Leasetime -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:257 -msgid "Leasetime" -msgstr "Tempo de atribuição DHCP" - -#. Dynamic DHCP -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:258 -msgid "Dynamic DHCP" -msgstr "" -"DHCP " -"Dinâmico" - -#. Ignore interface -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:259 -msgid "Ignore interface" -msgstr "Ignorar Interface" - -#. disable DHCP for this interface -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:260 -msgid "" -"disable DHCP for " -"this interface" -msgstr "" -"desabilitar DHCP para esta interface" - -#. Force -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:261 -msgid "Force" -msgstr "Forçar" - -#. first address (last octet) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:262 -msgid "first address (last octet)" -msgstr "primeiro endereço (último octeto)" - -#. number of leased addresses -1 -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:263 -msgid "number of leased addresses -1" -msgstr "número de endereços para atribuição -1" - -#. DHCP-Options -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:264 -msgid "DHCP-Options" -msgstr "Opções DHCP" - -#. See "dnsmasq --help dhcp" for a list of available options. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:265 -msgid "See \"dnsmasq --help dhcp\" for a list of available options." -msgstr "" -"Veja "dnsmasq --help dhcp" para a lista disponível de opções." - -#. Leases -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:266 -msgid "Leases" -msgstr "Atribuições" - -#. Static Leases -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:267 -msgid "Static Leases" -msgstr "Atribuições Estáticas" - -#. Leasetime remaining -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:268 -msgid "Leasetime remaining" -msgstr "Tempo de atribuição restante" - -#. Active Leases -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:269 -msgid "Active Leases" -msgstr "Atribuições Activas" - -#. Point-to-Point Connections -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:270 -msgid "Point-to-Point Connections" -msgstr "Ligações Ponto-a-Ponto" - -#. Point-to-Point connections with PPPoE or PPTP are often used to connect a device over DSL or similar technologies to an internet access point. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:271 -msgid "" -"Point-to-Point connections with PPPoE or PPTP are often used to connect a device over DSL or similar technologies to an internet access " -"point." -msgstr "" -"Ligações Ponto-a-Ponto com PPPoE ou PPTP são muitas vezes usadas para ligar um dispositivo sobre " -"DSL ou tecnologia similar " -"para um ponto de acesso à internet." - -#. You need to install "comgt" for UMTS/GPRS, "ppp-mod-pppoe" for PPPoE, "ppp-mod-pppoa" for PPPoA or "pptp" for PPtP support -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:272 -msgid "" -"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " -"\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" -msgstr "" -"Precisa de instalar os pacotes "comgt" para UMTS/GPRS, "ppp-" -"mod-pppoe" para PPPoE, "ppp-mod-pppoa" para PPPoA ou "" -"pptp" para o suporte PPtP" - -#. You need to install "ppp-mod-pppoe" for PPPoE or "pptp" for PPtP support -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:273 -msgid "" -"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support" -msgstr "" -"Precisa de instalar os pacotes "ppp-mod-pppoe" para PPPoE ou "" -"pptp" para o suporte PPtP" - -#. Automatic Disconnect -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:275 -msgid "Automatic Disconnect" -msgstr "Fim automático de ligação" - -#. Time (in seconds) after which an unused connection will be closed -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:276 -msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" -msgstr "Tempo (em segundos) para fim de uma ligação já não utilizada" - -#. Keep-Alive -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:277 -msgid "Keep-Alive" -msgstr "Manter em Actividade" - -#. Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:278 -msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" -msgstr "" -"Número de falhas do teste de ligação para reiniciar uma ligação automática" - -#. Modem device -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:279 -msgid "Modem device" -msgstr "Dispositivo do Modem" - -#. The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0 -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:280 -msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0" -msgstr "O caminho do dispositivo do seu modem, ex. /dev/ttyUSB0" - -#. Replace default route -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:281 -msgid "Replace default route" -msgstr "Substituir a rota padrão" - -#. Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after successful connect -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:282 -msgid "" -"Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " -"successful connect" -msgstr "" -"Permitir o pppd substituir a rota padrão actual e usar a interface PPP como " -"padrão após a ligação ser efectuada com sucesso" - -#. Use peer DNS -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:283 -msgid "Use peer DNS" -msgstr "Utilizar DNS do peer" - -#. Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP peer -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:284 -msgid "" -"Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP " -"peer" -msgstr "" -"Configurar o servidor DNS local para usar o servidores de nomes fornecidos " -"pelo PPP" - -#. Enable IPv6 on PPP link -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:285 -msgid "Enable IPv6 on PPP link" -msgstr "Activar IPv6 no link PPP" - -#. Connect script -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:286 -msgid "Connect script" -msgstr "Script de ligação" - -#. Let pppd run this script after establishing the PPP link -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:287 -msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link" -msgstr "Deixar o pppd executar este script após o estabelecimento do link PPP" - -#. Disconnect script -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:288 -msgid "Disconnect script" -msgstr "Script de fim de ligação" - -#. Let pppd run this script before tearing down the PPP link -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:289 -msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" -msgstr "Deixar o pppd executar este script antes de terminar o link PPP" - -#. Additional pppd options -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:290 -msgid "Additional pppd options" -msgstr "Opções adicionais do pppd" - -#. Specify additional command line arguments for pppd here -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:291 -msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" -msgstr "" -"Especificar argumentos adicionais por linha de comando para o pppd aqui" - -#. Access point (APN) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:292 -msgid "Access point (APN)" -msgstr "Ponto de acesso (APN)" - -#. PIN code -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:293 -msgid "PIN code" -msgstr "Código PIN" - -#. Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your sim card! -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:294 -msgid "" -"Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your " -"sim card!" -msgstr "" -"Certifique-se que forneceu o código PIN correcto aqui, ou pode bloquear o " -"seu cartão SIM" - -#. Service type -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:295 -msgid "Service type" -msgstr "Tipo do serviço" - -#. Setup wait time -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:296 -msgid "Setup wait time" -msgstr "Configurar tempo de espera" - -#. Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:297 -msgid "" -"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" -msgstr "" -"Segundos de espera para o modem ficar pronto antes de tentar uma ligação" - -#. PPPoA Encapsulation -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:298 -msgid "PPPoA Encapsulation" -msgstr "Encapsulamento PPPoA " - -#. Routes specify over which interface and gateway a certain host or network can be reached. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:299 -msgid "" -"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network " -"can be reached." -msgstr "" -"As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser " -"alcançados determinadas redes ou hosts." - -#. Static Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:300 -msgid "Static Routes" -msgstr "Rotas Estáticas" - -#. Static IPv4 Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:301 -msgid "Static IPv4 Routes" -msgstr "Rotas Estáticas IPv4" - -#. Static IPv6 Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:302 -msgid "Static IPv6 Routes" -msgstr "Rotas Estáticas IPv6" - -#. Active IPv4-Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:303 -msgid "Active IPv4-Routes" -msgstr "" -"Rotas-IPv4 activas" - -#. Active IPv6-Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:304 -msgid "Active IPv6-Routes" -msgstr "" -"Rotas-IPv6 activas" - -#. Host-IP or Network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:305 -msgid "Host-IP or Network" -msgstr "" -"IP do host ou rede" - -#. IPv6-Address or Network (CIDR) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:306 -msgid "" -"IPv6-Address or Network " -"(CIDR)" -msgstr "" -"IPv6 do " -"host ou rede" - -#. if target is a network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:307 -msgid "if target is a network" -msgstr "se o destino for uma rede" - -#. Internet Connection -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:308 -msgid "Internet Connection" -msgstr "Ligação Internet" - -#. Local Network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:309 -msgid "Local Network" -msgstr "Rede Local" - -#. Route -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:310 -msgid "Route" -msgstr "Rota" - -#. Provide (Access Point) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:312 -msgid "Provide (Access Point)" -msgstr "Ponto de Acesso (Access Point)" - -#. Independent (Ad-Hoc) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:313 -msgid "Independent (Ad-Hoc)" -msgstr "Independente (Ad-Hoc)" - -#. Join (Client) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:314 -msgid "Join (Client)" -msgstr "Cliente (Client)" - -#. Distributed (WDS) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:315 -msgid "Distributed (WDS)" -msgstr "" -"Distribuído (WDS)" - -#. Clientmode -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:316 -msgid "Clientmode" -msgstr "Modo Cliente" - -#. System log buffer size -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:317 -msgid "System log buffer size" -msgstr "Tamanho do buffer do registo do sistema" - -#. External system log server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:318 -msgid "External system log server" -msgstr "Servidor externo do registo do sistema" - -#. Log output level -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:319 -msgid "Log output level" -msgstr "Nível de detalhe do registo do sistema" - -#. Level of log messages on the console -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:320 -msgid "Level of log messages on the console" -msgstr "Categoria das mensagens de registo de sistema na consola" - -#. Processor -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:321 -msgid "Processor" -msgstr "Processador" - -#. Memory -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:322 -msgid "Memory" -msgstr "Memória" - -#. Local Time -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:323 -msgid "Local Time" -msgstr "Hora Local" - -#. Uptime -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:324 -msgid "Uptime" -msgstr "Uptime" - -#. First leased address -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:325 -msgid "First leased address" -msgstr "Primeiro endereço de atribuição" - -#. Number of leased addresses -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:326 -msgid "Number of leased addresses" -msgstr "Número de endereços atribuidos" - -#. Routing table -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:327 -msgid "Routing table" -msgstr "Tabela de roteamento" - -#. Wifi scan -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:328 -msgid "Wifi scan" -msgstr "Procurar redes Wifi" - -#. Frequency -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:329 -msgid "Frequency" -msgstr "Frequência" - -#. Power -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:330 -msgid "Power" -msgstr "Potência" - -#. Frag. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:334 -msgid "Frag." -msgstr "Frag." - -#. RTS -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:335 -msgid "RTS" -msgstr "RTS" - -#. Bitrate -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:336 -msgid "Bitrate" -msgstr "Bitrate" - -#. automatically reconnect -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:337 -msgid "automatically reconnect" -msgstr "ligação automática" - -#. disconnect when idle for -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:338 -msgid "disconnect when idle for" -msgstr "desligar quando ocioso por" - -#. LED Configuration -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:340 -msgid "LED Configuration" -msgstr "Configuração do LED" - -#. Customizes the behaviour of the device LEDs if possible. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:341 -msgid "" -"Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." -msgstr "" -"Customiza o comportamento dos LEDs se possível." - -#. LED Name -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:342 -msgid "LED Name" -msgstr "Nome do LED" - -#. LED Device -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:343 -msgid "LED Device" -msgstr "Dispositivo do LED" - -#. Default state -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:344 -msgid "Default state" -msgstr "Estado padrão" - -#. ticked = on -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:345 -msgid "ticked = on" -msgstr "selecionado = ligado" - -#. Trigger -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:346 -msgid "Trigger" -msgstr "Evento" - -#. None -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:347 -msgid "None" -msgstr "Nenhum" - -#. Default On -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:348 -msgid "Default On" -msgstr "Padrão Ligado" - -#. Timer -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:349 -msgid "Timer" -msgstr "Temporizador" - -#. Heartbeat (Load Average) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:350 -msgid "Heartbeat (Load Average)" -msgstr "Carga Média" - -#. Network Device -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:351 -msgid "Network Device" -msgstr "Dispositivo de Rede" - -#. Off-State Delay -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:352 -msgid "Off-State Delay" -msgstr "Tempo no Estado Desligado" - -#. Time (in ms) the LED is off -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:353 -msgid "Time (in ms) the LED is off" -msgstr "" -"Tempo (em ms) durante o qual o LED fica desligado" - -#. On-State Delay -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:354 -msgid "On-State Delay" -msgstr "Tempo no Estado Ligado" - -#. Time (in ms) the LED is on -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:355 -msgid "Time (in ms) the LED is on" -msgstr "" -"Tempo (em ms) durante o qual o LED permanece ligado" - -#. Trigger Mode -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:357 -msgid "Trigger Mode" -msgstr "Modo do gatilho" - -#. Link On -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:358 -msgid "Link On" -msgstr "Link Activo" - -#. Transmit -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:359 -msgid "Transmit" -msgstr "Transmitir" - -#. Receive -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:360 -msgid "Receive" -msgstr "Receber" - -#. Active -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:361 -msgid "Active" -msgstr "Activo" - -#. MAC-Address -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:362 -msgid "MAC-Address" -msgstr "Endereço MAC" - -#. Hardware Address -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:363 -msgid "Hardware Address" -msgstr "Endereço do Hardware" - -#. transmitted / received -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:365 -msgid "transmitted / received" -msgstr "transmitido / recebido" - -#. Errors -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:366 -msgid "Errors" -msgstr "Erros" - -#. TX / RX -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:367 -msgid "TX / RX" -msgstr "TX / RX" - -#. Create / Assign firewall-zone -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:368 -msgid "Create / Assign firewall-zone" -msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall" - -#. This interface does not belong to any firewall zone yet. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:369 -msgid "" -"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select " -"unspecified to remove the interface from the associated zone or " -"fill out the create field to define a new zone and attach the " -"interface to it." -msgstr "Esta interface ainda não pertence a nenhuma zona de firewall." - -#. Processes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:370 -msgid "Processes" -msgstr "Processos" - -#. This list gives an overview over currently running system processes and their status. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:371 -msgid "" -"This list gives an overview over currently running system processes and " -"their status." -msgstr "" -"Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema." - -#. PID -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:372 -msgid "PID" -msgstr "PID" - -#. Owner -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:373 -msgid "Owner" -msgstr "Dono" - -#. Command -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:374 -msgid "Command" -msgstr "Comando" - -#. CPU usage (%) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:375 -msgid "CPU usage (%)" -msgstr "Uso da CPU (%)" - -#. Memory usage (%) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:376 -msgid "Memory usage (%)" -msgstr "Uso de memória (%)" - -#. Hang Up -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:377 -msgid "Hang Up" -msgstr "Suspender" - -#. Terminate -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:378 -msgid "Terminate" -msgstr "Terminar" - -#. Kill -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:379 -msgid "Kill" -msgstr "Matar" - -#. cached -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:380 -msgid "cached" -msgstr "em cache" - -#. buffered -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:381 -msgid "buffered" -msgstr "em buffer" - -#. free -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:382 -msgid "free" -msgstr "livre" - -#. Scheduled Tasks -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:383 -msgid "Scheduled Tasks" -msgstr "Tarefas Agendadas" - -#. This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:384 -msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." -msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas." - -#. NAS ID -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:385 -msgid "NAS ID" -msgstr "NAS ID" - -#. Path to CA-Certificate -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:386 -msgid "Path to CA-Certificate" -msgstr "Directorio do Certificado CA" - -#. EAP-Method -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:387 -msgid "EAP-Method" -msgstr "Tipo de EAP" - -#. Path to Private Key -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:388 -msgid "Path to Private Key" -msgstr "Directorio da Chave Privada" - -#. Password of Private Key -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:389 -msgid "Password of Private Key" -msgstr "Senha da Chave Privada" - -#. Authentication -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:390 -msgid "Authentication" -msgstr "Autenticação PEAP" - -#. Identity -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:391 -msgid "Identity" -msgstr "Identidade PEAP" - -#. Password -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:392 -msgid "Password" -msgstr "Senha PEAP" - -#. Create Network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:393 -msgid "Create Network" -msgstr "Criar Rede" - -#. Hostnames -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:394 -msgid "Hostnames" -msgstr "Hostnames" - -#. Host entries -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:395 -msgid "Host entries" -msgstr "Entradas de Hosts" - -#. Hostname -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:396 -msgid "Hostname" -msgstr "Nome do host" - -#. IP address -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:397 -msgid "IP address" -msgstr "Endereço IP" - -#. Clamp Segment Size -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:398 -msgid "Clamp Segment Size" -msgstr "Clamp Segment Size" - -#. Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other unexpected behaviour for some ISPs. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:399 -msgid "" -"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -"unexpected behaviour for some ISPs." -msgstr "" -"Resolve problemas com websites indisponíveis, submissão de formulários ou " -"comportamentos inesperados de alguns ISP's." - -#. Flash Firmware -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:400 -msgid "Flash Firmware" -msgstr "Gravar Firmware" - -#. The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that you choose the generic image format for your platform. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:401 -msgid "" -"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " -"you choose the generic image format for your platform." -msgstr "" -"A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que escolhe uma " -"imagem genérica para a sua plataforma." - -#. Checksum -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:402 -msgid "Checksum" -msgstr "Checksum" - -#. Upload an OpenWrt image file to reflash the device. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:403 -msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." -msgstr "Carregar uma imagem OpenWrt para a flash do router." - -#. Size -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:404 -msgid "Size" -msgstr "Tamanho" - -#. Firmware image -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:405 -msgid "Firmware image" -msgstr "Imagem de Firmware" - -#. Keep configuration files -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:406 -msgid "Keep configuration files" -msgstr "Manter ficheiros de configuração" - -#. Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
You need to manually flash your device. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:407 -msgid "" -"Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
You " -"need to manually flash your device." -msgstr "" -"Lamentamos, mas o OpenWrt não suporta uma actualização do sistema para esta " -"plataforma.
É necessário carregar manualmente uma imagem para a flash " -"do seu equipamento." - -#. The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the address of your computer to reach the device again, depending on your settings. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:408 -msgid "" -"The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a " -"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the " -"address of your computer to reach the device again, depending on your " -"settings." -msgstr "" -"O sistema está a carregar o firmware para a flash.
NÃO DESLIGUE O " -"EQUIPAMENTO!
Espere alguns minutos até tentar uma ligação. Dependendo " -"da sua configuração, ode ser necessário renovar o endereço do seu computador " -"para poder ligar novamente ao router." - -#. (%s available) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:409 -msgid " (%s available)" -msgstr " (%s disponível)" - -#. It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash memory, please verify the image file! -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:410 -msgid "" -"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " -"memory, please verify the image file!" -msgstr "" -"A imagem que está a tentar carregar aparenta nao caber na flash do " -"equipamento. Por favor verifique o ficheiro de imagem." - -#. Upload image -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:411 -msgid "Upload image" -msgstr "Carregar imagem" - -#. The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, compare them with the original file to ensure data integrity.
Click \"Proceed\" below to start the flash procedure. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:412 -msgid "admin_upgrade_uploaded" -msgstr "" -"A imagem foi carregada para a flash. Abaixo pode encontrar o checksum e " -"tamanho desta. Compare-os com o ficheiro original por forma a assegurar a " -"sua integridade.
Clique \"Proceder\" abaixo para começar o processo de " -"gravação." diff --git a/po/pt_BR/base.po b/po/pt_BR/base.po new file mode 100644 index 000000000..9fcb5ded7 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/base.po @@ -0,0 +1,1892 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-19 17:20+0200\n" +"Last-Translator: Jose Monteiro \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" + +#, fuzzy +msgid "(%s available)" +msgstr " (%s disponível)" + +msgid "(hidden)" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "(no interfaces attached)" +msgstr "Ignorar Interface" + +#, fuzzy +msgid "(optional)" +msgstr " (opcional)" + +#, fuzzy +msgid "- custom -" +msgstr "-- personalizado --" + +msgid "-- Additional Field --" +msgstr "-- Campo Adicional --" + +msgid "-- Please choose --" +msgstr "-- Por favor escolha --" + +msgid "BSSID" +msgstr "" +"BSSID" + +msgid "" +"CIDR-Notation: address/" +"prefix" +msgstr "" +"Notação CIDR: " +"endereço/prefixo" + +msgid "DNS-Port" +msgstr "Porta do DNS" + +msgid "DNS-Server" +msgstr "Servidor DNS" + +msgid "" +"DNS-Server will be queried in the " +"order of the resolvfile" +msgstr "" +"Servidor DNS será " +"consultado na ordem do arquivo resolv.conf" + +msgid "Encr." +msgstr "Encr." + +msgid "ESSID" +msgstr "" +"ESSID" + +msgid "IPv4-Address" +msgstr "Endereço IPv4" + +msgid "IPv4-Broadcast" +msgstr "Broadcast IPv4" + +msgid "IPv4-Gateway" +msgstr "Gateway IPv4" + +msgid "IPv4-Netmask" +msgstr "" +"Máscara de rede IPv4" + +msgid "IPv6-Address" +msgstr "Endereço IPv6" + +msgid "" +"IPv6-Address or Network " +"(CIDR)" +msgstr "" +"IPv6 do " +"host ou rede" + +msgid "IPv6-Gateway" +msgstr "Gateway IPv6" + +msgid "LED Configuration" +msgstr "Configuração do LED" + +msgid "" +"LuCI is a collection of " +"free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the Apache-License." +msgstr "" +"LuCI é uma colecção " +"gratuita de programas Lua incluindo um Framework Web MVC e uma Interface Web para micro-" +"dispositivos. LuCI é " +"licenciado sob a Licença Apache." + +# "free as in freedom" equivale a "livre de liberdade" não de "grátis" +msgid "" +"LuCI is a free, flexible, " +"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze." +msgstr "" +"O LuCI é um interface " +"gráfico livre, flexível e fácil de utilizar para configurar o OpenWrt " +"Kamikaze." + +msgid "MAC-Address" +msgstr "Endereço MAC" + +#, fuzzy +msgid "PPTP-Server" +msgstr "" +"Servidor-HTTP" + +msgid "SSH-Keys" +msgstr "Chaves-SSH" + +msgid "WLAN-Scan" +msgstr "WLAN-Pesquisa" + +msgid "" +"max. DHCP-Leases" +msgstr "" +"max. de DHCP-Leases" + +msgid "" +"max. EDNS0 paket size" +msgstr "" +"tamanho max. do pacote EDNS0" + +msgid "" +"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI" +msgstr "" +"Um servidor web HTTP/1.1 ligeiro escrito em C e desenvolvido em Lua para " +"servir LuCI" + +msgid "" +"A small webserver which can be used to serve LuCI." +msgstr "" +"Um pequeno servidor web que pode ser utilizado para servir a interface LuCI." + +msgid "AP-Isolation" +msgstr "Isolamento do AP" + +msgid "AR Support" +msgstr "Suporte AR" + +msgid "About" +msgstr "Sobre" + +msgid "Access Point" +msgstr "Access Point (AP)" + +msgid "Access point (APN)" +msgstr "Ponto de acesso (APN)" + +msgid "Action" +msgstr "Acção" + +msgid "Actions" +msgstr "Acções" + +msgid "Active IPv4-Routes" +msgstr "" +"Rotas-IPv4 activas" + +msgid "Active IPv6-Routes" +msgstr "" +"Rotas-IPv6 activas" + +msgid "Active Connections" +msgstr "Ligações Activas" + +msgid "Active Leases" +msgstr "Atribuições Activas" + +#, fuzzy +msgid "Ad-Hoc" +msgstr "Ahdemo" + +msgid "Add" +msgstr "Adicionar" + +msgid "Add the Wifi network to physical network" +msgstr "Adicione a rede Wifi à rede física" + +msgid "Additional pppd options" +msgstr "Opções adicionais do pppd" + +msgid "Addresses" +msgstr "Endereços" + +msgid "Admin Password" +msgstr "Password do Administrador" + +msgid "Administration" +msgstr "Administração" + +#, fuzzy +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Configurações Básicas" + +msgid "Alias" +msgstr "Configuração IP alternativa" + +msgid "Aliases" +msgstr "Aliases" + +msgid "Allow SSH password authentication" +msgstr "" +"Permitir autenticação SSH por senha" + +msgid "Allow all except listed" +msgstr "Permitir todos, excepto os listados" + +msgid "Allow listed only" +msgstr "Permitir somente os listados" + +msgid "" +"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over " +"their current state." +msgstr "" +"Também os arquivos de logs do kernel ou dos serviços podem ser consultados " +"aqui para obter uma visão geral sobre o seu estado actual." + +msgid "And now have fun with your router!" +msgstr "E agora divirta-se com o seu router!" + +msgid "Antenna 1" +msgstr "" + +msgid "Antenna 2" +msgstr "" + +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +msgid "Applying changes" +msgstr "A aplicar as alterações" + +msgid "" +"As we always want to improve this interface we are looking forward to your " +"feedback and suggestions." +msgstr "" +"Agradecemos os seus comentários e sugestões por forma a podermos continuar a " +"melhorar este interface." + +msgid "Associated Stations" +msgstr "" + +msgid "Attach to existing network" +msgstr "" + +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticação PEAP" + +msgid "Authentication Realm" +msgstr "Área de autenticação" + +msgid "Authoritative" +msgstr "Autoritário" + +msgid "Authorization Required" +msgstr "Autorização Requerida" + +msgid "Automatic Disconnect" +msgstr "Fim automático de ligação" + +msgid "Available" +msgstr "Disponível" + +msgid "Back to overview" +msgstr "" + +msgid "Back to scan results" +msgstr "" + +msgid "Background Scan" +msgstr "Procurar em Segundo Plano" + +msgid "Backup / Restore" +msgstr "Backup / Restauração" + +msgid "Backup Archive" +msgstr "Arquivo de backup" + +#, fuzzy +msgid "Bridge" +msgstr "Porta do interface em ponte" + +msgid "Bridge Port" +msgstr "Porta do interface em ponte" + +msgid "Bridge interfaces" +msgstr "Activar ponte no interface" + +msgid "Buttons" +msgstr "" + +msgid "CPU usage (%)" +msgstr "Uso da CPU (%)" + +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +msgid "Chain" +msgstr "Chain" + +msgid "" +"Change the password of the system administrator (User root)" +msgstr "Altera a senha do administrador do sistema (Login root)" + +msgid "Changes" +msgstr "Alterações" + +msgid "Changes applied." +msgstr "Alterações aplicadas." + +msgid "Channel" +msgstr "Canal" + +msgid "Checksum" +msgstr "Checksum" + +msgid "" +"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select " +"unspecified to remove the interface from the associated zone or " +"fill out the create field to define a new zone and attach the " +"interface to it." +msgstr "Esta interface ainda não pertence a nenhuma zona de firewall." + +msgid "Clamp Segment Size" +msgstr "Clamp Segment Size" + +#, fuzzy +msgid "Client" +msgstr "Modo Cliente" + +msgid "Client + WDS" +msgstr "Cliente (WDS)" + +msgid "Command" +msgstr "Comando" + +msgid "Compression" +msgstr "Compressão" + +msgid "Configuration" +msgstr "Configuração" + +msgid "Configuration file" +msgstr "Ficheiro de configuração" + +msgid "" +"Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP " +"peer" +msgstr "" +"Configurar o servidor DNS local para usar o servidores de nomes fornecidos " +"pelo PPP" + +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmação" + +msgid "Connect script" +msgstr "Script de ligação" + +msgid "Connection Limit" +msgstr "Limite de Ligações" + +msgid "Connection timeout" +msgstr "Esgotado o tempo de ligação" + +msgid "Contributing Developers" +msgstr "Programadores Contribuintes" + +msgid "Country Code" +msgstr "Código do País" + +msgid "Create / Assign firewall-zone" +msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall" + +msgid "Create Network" +msgstr "Criar Rede" + +#, fuzzy +msgid "Create Or Attach Network" +msgstr "Criar Rede" + +msgid "Create backup" +msgstr "Criar backup" + +msgid "" +"Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." +msgstr "" +"Customiza o comportamento dos LEDs se possível." + +msgid "DHCP" +msgstr "" + +msgid "DHCP assigned" +msgstr "DHCP atribuido" + +msgid "DHCP-Options" +msgstr "Opções DHCP" + +msgid "Delete" +msgstr "Apagar" + +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +msgid "Design" +msgstr "Tema" + +msgid "Destination" +msgstr "Destino" + +msgid "Device" +msgstr "Dispositivo" + +msgid "Devices" +msgstr "Dispositivos" + +msgid "Disable HW-Beacon timer" +msgstr "Desactivar temporizador de HW-Beacon" + +msgid "Disconnect script" +msgstr "Script de fim de ligação" + +msgid "Distance Optimization" +msgstr "Optimização de Distância" + +msgid "Distance to farthest network member in meters." +msgstr "Distância para o último host da rede (em metros)." + +msgid "Diversity" +msgstr "Diversidade" + +msgid "" +"Dnsmasq is a combined DHCP-Server and DNS-" +"Forwarder for NAT " +"firewalls" +msgstr "" +"Dnsmasq é um servidor combinado de DHCP e DNS para firewalls NAT" + +msgid "Do not send probe responses" +msgstr "Não enviar respostas a sondas" + +msgid "Document root" +msgstr "Diretório raiz" + +msgid "Domain required" +msgstr "Requerer domínio" + +msgid "" +"Don't forward DNS-Requests without " +"DNS-Name" +msgstr "" +"Não encaminhar consultas DNS sem o nome do DNS" + +msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" +msgstr "Não encaminhar as pesquisas reversas para redes locais" + +msgid "Download and install package" +msgstr "Descarga e instalação de pacote" + +msgid "" +"Dropbear offers SSH network shell access " +"and an integrated SCP server" +msgstr "" +"Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede " +"(SSH) e um servidor SCP integrado" + +msgid "Dynamic DHCP" +msgstr "" +"DHCP " +"Dinâmico" + +msgid "EAP-Method" +msgstr "Tipo de EAP" + +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +msgid "Edit package lists and installation targets" +msgstr "Editar listas de pacotes e destinos de instalação" + +msgid "Enable STP" +msgstr "" + +msgid "Enable IPv6 on PPP link" +msgstr "Activar IPv6 no link PPP" + +msgid "Enable Keep-Alive" +msgstr "Activar keep-alive" + +msgid "Enable TFTP-Server" +msgstr "Activar servidor TFTP" + +msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" +msgstr "" + +msgid "Encryption" +msgstr "Encriptação" + +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +msgid "Errors" +msgstr "Erros" + +msgid "Essentials" +msgstr "Básico" + +msgid "Ethernet Adapter" +msgstr "Adaptador Ethernet" + +msgid "Ethernet Bridge" +msgstr "Ponte Ethernet" + +msgid "Ethernet Switch" +msgstr "Switch Ethernet" + +msgid "Expand Hosts" +msgstr "Expandir Hosts" + +msgid "Fast Frames" +msgstr "Frames Rápidas" + +msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" +msgstr "Ficheiros que devem ser mantidos quando gravar um novo firmware." + +msgid "Filesystem" +msgstr "Sistema de Ficheiros" + +msgid "Filter" +msgstr "Filtro" + +msgid "Filter private" +msgstr "Filtrar endereços privados" + +msgid "Filter useless" +msgstr "Filtro de consultas inuteis de Windows" + +msgid "Find package" +msgstr "Procurar pacote" + +msgid "Finish" +msgstr "" + +msgid "Firewall" +msgstr "Firewall" + +#, fuzzy +msgid "Firewall Settings" +msgstr "Estado da Firewall" + +msgid "Firewall Status" +msgstr "Estado da Firewall" + +msgid "Firmware image" +msgstr "Imagem de Firmware" + +msgid "First leased address" +msgstr "Primeiro endereço de atribuição" + +msgid "" +"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " +"unexpected behaviour for some ISPs." +msgstr "" +"Resolve problemas com websites indisponíveis, submissão de formulários ou " +"comportamentos inesperados de alguns ISP's." + +msgid "Flags" +msgstr "Flags" + +msgid "Flash Firmware" +msgstr "Gravar Firmware" + +msgid "Force" +msgstr "Forçar" + +msgid "Fragmentation Threshold" +msgstr "Fragmentation Threshold" + +msgid "Frame Bursting" +msgstr "Frame Bursting" + +msgid "Frequency Hopping" +msgstr "Salto de Frequência" + +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#, fuzzy +msgid "General Setup" +msgstr "Geral" + +msgid "Go to relevant configuration page" +msgstr "Ir para a página respectiva de configuração" + +msgid "Handler" +msgstr "" + +msgid "Hang Up" +msgstr "Suspender" + +msgid "Hardware Address" +msgstr "Endereço do Hardware" + +msgid "Hello!" +msgstr "Olá!" + +msgid "" +"Here you can backup and restore your router configuration and - if possible " +"- reset the router to the default settings." +msgstr "" +"Aqui pode fazer o backup e restaurar as configurações do seu router. Também " +"pode restaurar seu router para as configurações pré-definidas." + +msgid "Here you can configure installed wifi devices." +msgstr "Aqui pode configurar os dispositivos wifi instalados. " + +msgid "" +"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " +"the timezone." +msgstr "" +"Aqui pode configurar os aspectos básicos do seu equipamento, como o nome do " +"host ou o fuso horário." + +msgid "" +"Here you can customize the settings and the functionality of LuCI." +msgstr "" +"Aqui pode personalizar as configurações e funcionalidades do LuCI." + +msgid "" +"Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory usage " +"or network interface data." +msgstr "" +"Aqui você pode encontrar informações sobre o estado actual do sistema, tais " +"como CPU, frequência do " +"relógio, uso de memória ou da interface de rede de dados." + +msgid "" +"Here you can paste public SSH-Keys (one " +"per line) for SSH public-key " +"authentication." +msgstr "" +"Aqui pode colar suas Chaves-SSH públicas " +"(uma por linha) para a autenticação SSH " +"por chave-pública." + +msgid "Hide ESSID" +msgstr "" +"Ocultar ESSID" + +msgid "Host entries" +msgstr "Entradas de Hosts" + +msgid "Host-IP or Network" +msgstr "" +"IP do host ou rede" + +msgid "Hostname" +msgstr "Hostname" + +msgid "Hostnames" +msgstr "Hostnames" + +msgid "ID" +msgstr "Identificação de interface em ponte" + +msgid "IP Configuration" +msgstr "Configuração IP" + +msgid "IP address" +msgstr "Endereço IP" + +msgid "IPv6" +msgstr "Configuração IPv6" + +msgid "IPv6 Setup" +msgstr "" + +msgid "Identity" +msgstr "Identidade PEAP" + +msgid "" +"If the interface is attached to an existing network it will be bridged to the existing interfaces and is covered by the firewall zone of the " +"choosen network.
Uncheck the attach option to define a new standalone " +"network for this interface." +msgstr "" + +msgid "" +"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " +"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable RAM. Be aware that swapping data is a very " +"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates " +"of the RAM." +msgstr "" +"Se a sua memória física for insuficiente, os dados poderão ser trocados " +"temporariamente para um dispositivo swap, resultando em uma maior quantidade " +"de memória utilizável RAM. Esteja ciente de que a troca de dados (swap) é um processo muito " +"lento pois o dispositivo swap não pode ser acedido com um nível elevado de " +"memória RAM." + +msgid "Ignore /etc/hosts" +msgstr "Ignorar /etc/hosts" + +msgid "Ignore interface" +msgstr "Ignorar Interface" + +msgid "Ignore resolve file" +msgstr "Ignorar ficheiro resolv.conf" + +msgid "In" +msgstr "Entrada" + +msgid "Independent (Ad-Hoc)" +msgstr "Independente (Ad-Hoc)" + +msgid "Install" +msgstr "Instalar" + +msgid "Installation targets" +msgstr "Destino de Instalação" + +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +msgid "Interface Status" +msgstr "" +"Aqui encontra informações sobre o estado actual do sistema, como CPU, frequência do relógio, uso de " +"memória ou uso da interface de rede de dados." + +msgid "Interfaces" +msgstr "Interfaces" + +msgid "Internet Connection" +msgstr "Ligação Internet" + +msgid "Invalid" +msgstr "Valor inválido" + +msgid "Invalid username and/or password! Please try again." +msgstr "Username inválido e/ou a password! Por favor, tente novamente." + +msgid "" +"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " +"memory, please verify the image file!" +msgstr "" +"A imagem que está a tentar carregar aparenta nao caber na flash do " +"equipamento. Por favor verifique o ficheiro de imagem." + +msgid "Join (Client)" +msgstr "Cliente (Client)" + +#, fuzzy +msgid "Join Network" +msgstr "Rede" + +#, fuzzy +msgid "Join network" +msgstr "redes contidas" + +msgid "Keep configuration files" +msgstr "Manter ficheiros de configuração" + +msgid "Keep-Alive" +msgstr "Manter em Actividade" + +msgid "Kernel Log" +msgstr "Registo do Kernel" + +msgid "Key" +msgstr "Chave" + +msgid "Kill" +msgstr "Matar" + +msgid "Language" +msgstr "Idioma" + +msgid "Lead Development" +msgstr "Equipa de Desenvolvimento" + +msgid "Leasefile" +msgstr "Ficheiro de Atribuições" + +msgid "Leases" +msgstr "Atribuições" + +msgid "Leasetime" +msgstr "Tempo de atribuição DHCP" + +msgid "Leasetime remaining" +msgstr "Tempo de atribuição restante" + +msgid "" +"Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " +"successful connect" +msgstr "" +"Permitir o pppd substituir a rota padrão actual e usar a interface PPP como " +"padrão após a ligação ser efectuada com sucesso" + +msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link" +msgstr "Deixar o pppd executar este script após o estabelecimento do link PPP" + +msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" +msgstr "Deixar o pppd executar este script antes de terminar o link PPP" + +msgid "Limit" +msgstr "Limite" + +#, fuzzy +msgid "Link" +msgstr "Link Activo" + +msgid "Link On" +msgstr "Link Activo" + +msgid "Load" +msgstr "Carga" + +msgid "Local Domain" +msgstr "Domínio Local" + +msgid "Local Network" +msgstr "Rede Local" + +msgid "Local Server" +msgstr "Servidor Local" + +msgid "Local Time" +msgstr "Hora Local" + +msgid "Localise queries" +msgstr "Localizar consultas" + +msgid "Log queries" +msgstr "Registo das consultas" + +msgid "Login" +msgstr "Login" + +msgid "Logout" +msgstr "Logout" + +msgid "LuCI Components" +msgstr "" + +msgid "MAC" +msgstr "MAC" + +msgid "MAC-Address Filter" +msgstr "Filtro de Endereço-MAC" + +#, fuzzy +msgid "MAC-Filter" +msgstr "Filtro" + +msgid "MAC-List" +msgstr "Lista de MAC" + +msgid "" +"Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your " +"sim card!" +msgstr "" +"Certifique-se que forneceu o código PIN correcto aqui, ou pode bloquear o " +"seu cartão SIM" + +msgid "Master" +msgstr "AP" + +msgid "Master + WDS" +msgstr "AP+WDS" + +msgid "Maximum Rate" +msgstr "Taxa Máxima" + +#, fuzzy +msgid "Maximum hold time" +msgstr "Taxa Máxima" + +msgid "Memory" +msgstr "Memória" + +msgid "Memory usage (%)" +msgstr "Uso de memória (%)" + +msgid "Metric" +msgstr "Métrica" + +msgid "Minimum Rate" +msgstr "Taxa Mínima" + +#, fuzzy +msgid "Minimum hold time" +msgstr "Taxa Mínima" + +msgid "Mode" +msgstr "Modo" + +msgid "Modem device" +msgstr "Dispositivo do Modem" + +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" + +msgid "" +"Most of them are network servers, that offer a certain service for your " +"device or network like shell access, serving webpages like LuCI, doing mesh routing, sending e-" +"mails, ..." +msgstr "" +"A maioria deles são servidores de rede, que oferecem um determinado serviço " +"para seu equipamento ou rede como acesso shell, servindo páginas web como o " +"LuCI, fazendo " +"roteamento, enviando e-mails, ..." + +msgid "Mount Point" +msgstr "Ponto de Montagem" + +#, fuzzy +msgid "Mount Points" +msgstr "Ponto de Montagem" + +msgid "" +"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " +"filesystem" +msgstr "" +"Pontos de montagem definem em que ponto um dispositivo de memória será " +"anexado ao sistema de arquivos" + +msgid "Mounted file systems" +msgstr "Sistemas de arquivos montados" + +msgid "Multicast Rate" +msgstr "Taxa de Multicast" + +msgid "NAS ID" +msgstr "NAS ID" + +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#, fuzzy +msgid "Name of the new network" +msgstr "Nome do interface BMF" + +msgid "Navigation" +msgstr "Navegação" + +msgid "Network" +msgstr "Rede" + +msgid "Network Boot Image" +msgstr "Imagem para o boot remoto (PXE)" + +msgid "" +"Network Name (ESSID)" +msgstr "" +"Nome da Rede (ESSID)" + +msgid "Network to attach interface to" +msgstr "" + +msgid "Networks" +msgstr "Redes" + +msgid "Next »" +msgstr "" + +msgid "No chains in this table" +msgstr "Tabela sem chains" + +#, fuzzy +msgid "No rules in this chain" +msgstr "Sem regras nesta chain" + +msgid "Noise" +msgstr "" + +msgid "Not configured" +msgstr "Não configurado" + +msgid "" +"Notice: In LuCI changes " +"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being " +"applied." +msgstr "" +"Aviso: No LuCI as " +"alterações devem ser confirmadas clicando em Alterações - Salvar & " +"Aplicar antes de serem aplicadas." + +msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" +msgstr "" +"Número de falhas do teste de ligação para reiniciar uma ligação automática" + +msgid "Number of leased addresses" +msgstr "Número de endereços atribuidos" + +msgid "OK" +msgstr "OK" + +msgid "OPKG error code %i" +msgstr "" + +msgid "OPKG-Configuration" +msgstr "Configuração-OPKG" + +msgid "" +"On the following pages you can adjust all important settings of your router." +msgstr "" +"Nas próximas páginas, pode ajustar todas as definições importantes do seu " +"router." + +msgid "" +"On this page you can configure the network interfaces. You can bridge " +"several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the " +"names of several network interfaces separated by spaces. You can also use " +"VLAN notation " +"INTERFACE.VLANNR (e.g.: " +"eth0.1)." +msgstr "" +"Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Pode ter várias " +"interfaces do tipo bridge, assinalando o campo "interfaces bridge" " +"e inserir os nomes de várias interfaces de rede separadas por espaços. Pode " +"também usar a notação para VLAN " +"INTERFACE.VLANNR (ex.: " +"eth0.1)." + +msgid "Options" +msgstr "Opções" + +msgid "Out" +msgstr "Saída" + +msgid "Outdoor Channels" +msgstr "Canais de Outdoor" + +msgid "Overview" +msgstr "Visão geral" + +msgid "Owner" +msgstr "Dono" + +msgid "PID" +msgstr "PID" + +msgid "PIN code" +msgstr "Código PIN" + +#, fuzzy +msgid "PPP Settings" +msgstr "Definições" + +msgid "PPPoA Encapsulation" +msgstr "Encapsulamento PPPoA " + +msgid "Package lists" +msgstr "Listas de pacotes" + +msgid "Package lists updated" +msgstr "As listas de pacotes foram actualizadas" + +msgid "Package name" +msgstr "Nome do Pacote" + +msgid "Packets" +msgstr "Pacotes" + +msgid "Password" +msgstr "Senha" + +msgid "Password authentication" +msgstr "Autenticação por senha" + +msgid "Password of Private Key" +msgstr "Senha da Chave Privada" + +msgid "Password successfully changed" +msgstr "Senha alterada com sucesso" + +msgid "Path" +msgstr "Directório" + +msgid "Path to CA-Certificate" +msgstr "Directorio do Certificado CA" + +msgid "Path to Private Key" +msgstr "Directorio da Chave Privada" + +msgid "Path to executable which handles the button event" +msgstr "" + +msgid "Perform Actions" +msgstr "Executar Acções" + +msgid "Perform reboot" +msgstr "Executar reinicialização" + +#, fuzzy +msgid "Physical Settings" +msgstr "Configurações Básicas" + +#, fuzzy +msgid "Pkts." +msgstr "Portas" + +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Insira o seu username e password." + +msgid "Please wait: Device rebooting..." +msgstr "Por favor aguarde: Equipamento a reiniciar..." + +msgid "Plugin path" +msgstr "Directorio de plugins" + +msgid "Policy" +msgstr "Política" + +msgid "Port" +msgstr "Porta" + +msgid "Ports" +msgstr "Portas" + +msgid "Post-commit actions" +msgstr "Acções pós-gravação" + +msgid "Power" +msgstr "Potência" + +msgid "Prevents Client to Client communication" +msgstr "Impede a comunicação de Cliente para Cliente" + +#, fuzzy +msgid "Prevents client-to-client communication" +msgstr "Impede a comunicação de Cliente para Cliente" + +msgid "Primary" +msgstr "Primário" + +msgid "Proceed" +msgstr "Proceder" + +msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" +msgstr "Proceder com a restauração das configurações pré-definidas?" + +msgid "Processes" +msgstr "Processos" + +msgid "Processor" +msgstr "Processador" + +msgid "Project Homepage" +msgstr "Página do Projecto" + +msgid "Prot." +msgstr "Protocolo" + +msgid "Protocol" +msgstr "Protocolo" + +msgid "Provide (Access Point)" +msgstr "Ponto de Acesso (Access Point)" + +msgid "Pseudo Ad-Hoc" +msgstr "Ahdemo" + +msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" +msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" + +msgid "RTS/CTS Threshold" +msgstr "RTS/CTS Threshold" + +msgid "RX" +msgstr "RX" + +msgid "Radius-Port" +msgstr "Porta RADIUS" + +#, fuzzy +msgid "Radius-Server" +msgstr "Servidor RADIUS" + +msgid "" +"Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server" +msgstr "" +"Ler /etc/ethers para configurar o Servidor-DHCP" + +msgid "Reboot" +msgstr "Reboot" + +msgid "Reboots the operating system of your device" +msgstr "Reinicia o seu equipamento" + +msgid "Receive" +msgstr "Receber" + +msgid "Receiver Antenna" +msgstr "Antena de Recepção" + +msgid "References" +msgstr "Referências" + +msgid "Regulatory Domain" +msgstr "Domínio Regulatório" + +msgid "Remove" +msgstr "Remover" + +msgid "Repeat scan" +msgstr "" + +msgid "Replace default route" +msgstr "Substituir a rota padrão" + +msgid "Replace entry" +msgstr "Substituir entrada" + +msgid "Reset" +msgstr "Reset" + +msgid "Reset Counters" +msgstr "Reiniciar contadores" + +msgid "Reset router to defaults" +msgstr "Restaurar as configurações pré-definidas do router" + +msgid "Resolvfile" +msgstr "Ficheiro resolv.conf" + +msgid "Restart Firewall" +msgstr "Reiniciar Firewall" + +msgid "Restore backup" +msgstr "Restaurar backup" + +msgid "Revert" +msgstr "Reverter" + +#, fuzzy +msgid "Routes" +msgstr "Rota" + +msgid "" +"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network " +"can be reached." +msgstr "" +"As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser " +"alcançados determinadas redes ou hosts." + +msgid "Rule #" +msgstr "" + +msgid "SSID" +msgstr "SSID" + +msgid "STP" +msgstr "STP" + +msgid "Save" +msgstr "Salvar" + +msgid "Save & Apply" +msgstr "Salvar & Aplicar" + +msgid "Scan" +msgstr "Procurar" + +msgid "Scheduled Tasks" +msgstr "Tarefas Agendadas" + +msgid "Search file..." +msgstr "Procurar ficheiro..." + +msgid "" +"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" +msgstr "" +"Segundos de espera para o modem ficar pronto antes de tentar uma ligação" + +msgid "See \"mount\" manpage for details" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Separate Clients" +msgstr "Isolar Clientes" + +msgid "Separate WDS" +msgstr "Separar WDS" + +msgid "Service type" +msgstr "Tipo do serviço" + +msgid "Services" +msgstr "Serviços" + +msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device." +msgstr "" +"Serviços e daemons que estão a executar diversas tarefas no seu equipamento." + +msgid "Settings" +msgstr "Definições" + +msgid "Setup wait time" +msgstr "Configurar tempo de espera" + +msgid "Signal" +msgstr "" + +msgid "Size" +msgstr "Tamanho" + +msgid "Skip" +msgstr "" + +msgid "Skip to content" +msgstr "Ir para o conteúdo" + +msgid "Skip to navigation" +msgstr "Ir para a navegação" + +msgid "Slot time" +msgstr "" + +msgid "Software" +msgstr "Software" + +msgid "" +"Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
You " +"need to manually flash your device." +msgstr "" +"Lamentamos, mas o OpenWrt não suporta uma actualização do sistema para esta " +"plataforma.
É necessário carregar manualmente uma imagem para a flash " +"do seu equipamento." + +msgid "Source" +msgstr "Origem" + +msgid "Specifies the button state to handle" +msgstr "" + +msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" +msgstr "" +"Especificar argumentos adicionais por linha de comando para o pppd aqui" + +msgid "Start" +msgstr "Início" + +msgid "Static IPv4 Routes" +msgstr "Rotas Estáticas IPv4" + +msgid "Static IPv6 Routes" +msgstr "Rotas Estáticas IPv6" + +msgid "Static Leases" +msgstr "Atribuições Estáticas" + +msgid "Static Routes" +msgstr "Rotas Estáticas" + +msgid "Status" +msgstr "Status" + +msgid "Strict order" +msgstr "Ordem Exacta" + +msgid "Switch" +msgstr "Switch" + +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +msgid "System Log" +msgstr "Registo do Sistema" + +msgid "TFTP-Server Root" +msgstr "Directório raiz do servidor TFTP" + +msgid "TX" +msgstr "TX" + +msgid "TX / RX" +msgstr "TX / RX" + +msgid "Table" +msgstr "Tabela" + +msgid "Target" +msgstr "Destino" + +msgid "Terminate" +msgstr "Terminar" + +msgid "Thanks To" +msgstr "Obrigado a" + +msgid "The LuCI Team" +msgstr "A equipa do LuCI" + +msgid "" +"The allowed characters are: A-Z, a-z, 0-9 and _" +msgstr "" + +msgid "" +"The device file of the memory or partition (e.g." +" /dev/sda1)" +msgstr "" +"O arquivo do dispositivo de memória ou da partição (ex. /dev/sda1)" + +msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0" +msgstr "O caminho do dispositivo do seu modem, ex. /dev/ttyUSB0" + +msgid "" +"The filesystem that was used to format the memory (e.g. ext3)" +msgstr "" +"O sistema que foi usado para formatar a memória (ex. ext3)" + +msgid "" +"The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, " +"compare them with the original file to ensure data integrity.
Click " +"\"Proceed\" below to start the flash procedure." +msgstr "" + +msgid "The following changes have been applied" +msgstr "Foram aplicadas as seguintes alterações " + +msgid "The following changes have been reverted" +msgstr "Foram recuperadas as seguintes alterações " + +msgid "The following rules are currently active on this system." +msgstr "" + +msgid "" +"The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " +"communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " +"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the " +"next greater network like the internet and other ports for a local network." +msgstr "" +"As portas de rede do seu router podem ser combinadas com diversas VLANs em que os computadores podem " +"comunicar directamente entre si. As VLANs são frequentemente utilizadas para separar segmentos de redes " +"diferentes. Muitas vezes é padrão uma porta Uplink para a ligação com a " +"próxima rede, como a Internet e outras portas para uma rede local." + +msgid "" +"The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected " +"pages." +msgstr "" +"A área de autenticação (realm) que será mostrada na prompt de autenticação " +"das páginas protegidas." + +msgid "" +"The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a " +"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the " +"address of your computer to reach the device again, depending on your " +"settings." +msgstr "" +"O sistema está a carregar o firmware para a flash.
NÃO DESLIGUE O " +"EQUIPAMENTO!
Espere alguns minutos até tentar uma ligação. Dependendo " +"da sua configuração, ode ser necessário renovar o endereço do seu computador " +"para poder ligar novamente ao router." + +msgid "" +"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " +"you choose the generic image format for your platform." +msgstr "" +"A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que escolhe uma " +"imagem genérica para a sua plataforma." + +msgid "" +"These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed " +"allowing changes to be applied instantly." +msgstr "" +"Estes comandos são executados automaticamente quando uma determinada " +"configuração da UCI está gravada, permitindo mudanças a serem aplicadas instantaneamente." + +msgid "" +"This is the administration area of LuCI." +msgstr "" +"Esta é a área de administração do LuCI." + +msgid "" +"This is the only DHCP in the local network" +msgstr "" +"Este é o único DHCP na rede local" + +msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." +msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas." + +msgid "" +"This list gives an overview over currently running system processes and " +"their status." +msgstr "" +"Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema." + +msgid "This page allows the configuration of custom button actions" +msgstr "" + +msgid "This page gives an overview over currently active network connections." +msgstr "Esta página fornece informações sobre as ligações de rede activas." + +msgid "This section contains no values yet" +msgstr "Esta secção ainda não contêm valores" + +msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" +msgstr "Tempo (em segundos) para fim de uma ligação já não utilizada" + +msgid "Timezone" +msgstr "Fuso Horário" + +#, fuzzy +msgid "Traffic" +msgstr "Controle de Tráfego" + +msgid "Transfer" +msgstr "Transferências" + +msgid "Transmission Rate" +msgstr "Taxa de Transmissão" + +msgid "Transmit" +msgstr "Transmitir" + +msgid "Transmit Power" +msgstr "Potência de Transmissão" + +msgid "Transmitter Antenna" +msgstr "Antena de Transmissão" + +msgid "Turbo Mode" +msgstr "Modo Turbo" + +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +msgid "Unknown Error" +msgstr "Erro Desconhecido" + +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Alterações não Salvas" + +msgid "Update package lists" +msgstr "Actualizar listas de pacotes" + +msgid "Upgrade installed packages" +msgstr "Actualizar os pacotes instalados" + +msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." +msgstr "Carregar uma imagem OpenWrt para a flash do router." + +msgid "Upload image" +msgstr "Carregar imagem" + +msgid "Uploaded File" +msgstr "Ficheiro carregado" + +msgid "Uptime" +msgstr "Uptime" + +msgid "Use /etc/ethers" +msgstr "Usar /etc/ethers" + +msgid "Use peer DNS" +msgstr "Utilizar DNS do peer" + +msgid "Used" +msgstr "Usado" + +msgid "User Interface" +msgstr "Interface do Utilizador" + +msgid "Username" +msgstr "Utilizador" + +msgid "VLAN" +msgstr "VLAN" + +msgid "Version" +msgstr "Versão" + +#, fuzzy +msgid "WDS" +msgstr "DNS" + +msgid "WMM Mode" +msgstr "Modo WMM" + +msgid "" +"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP " +"and ad-hoc mode) to be installed." +msgstr "" + +msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" +msgstr "" +"Aviso: Existem alterações não salvas que serão perdidas durante a " +"reinicialização!" + +msgid "Web UI" +msgstr "Web UI" + +msgid "" +"When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware installation." +msgstr "" +"Quando gravar um novo firmware com o LuCI estes arquivos serão adicionados ao novo firmware " +"instalado." + +msgid "Wifi" +msgstr "Wifi" + +msgid "Wifi networks in your local environment" +msgstr "Redes Wifi no seu ambiente local" + +msgid "Wireless Adapter" +msgstr "Dispositivo WiFi" + +#, fuzzy +msgid "Wireless Network" +msgstr "Criar Rede" + +#, fuzzy +msgid "Wireless Overview" +msgstr "Dispositivo WiFi" + +#, fuzzy +msgid "Wireless Scan" +msgstr "Wireless" + +#, fuzzy +msgid "Wireless Security" +msgstr "Dispositivo WiFi" + +msgid "" +"With DHCP network " +"members can automatically receive their network settings (IP-address, netmask, DNS-server, ...)." +msgstr "" +"Com o DHCP os membros da rede podem automaticamente receber as suas configurações " +"de rede (endereço-IP, netmask, " +"servidor-DNS, ...)." + +msgid "XR Support" +msgstr "Suporte XR" + +msgid "" +"You are about to join the wireless network %s. In " +"order to complete the process, you need to provide some additional details." +msgstr "" + +msgid "" +"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are " +"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 " +"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously." +msgstr "" +"Pode servir várias redes wifi com o mesmo dispositivo. Esteja ciente de que " +"existem certas restrições específicas do hardware e do controlador. Pode " +"normalmente operar 1 rede Ad-Hoc ou até 3 redes AP e 1 Cliente " +"simultaneamente." + +msgid "" +"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " +"\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" +msgstr "" +"Precisa de instalar os pacotes "comgt" para UMTS/GPRS, "ppp-" +"mod-pppoe" para PPPoE, "ppp-mod-pppoa" para PPPoA ou "" +"pptp" para o suporte PPtP" + +msgid "" +"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support" +msgstr "" +"Precisa de instalar os pacotes "ppp-mod-pppoe" para PPPoE ou "" +"pptp" para o suporte PPtP" + +msgid "" +"You need to install wpa-supplicant to use WPA!" +msgstr "" + +msgid "" +"You need to install the Broadcom nas supplicant to " +"use WPA!" +msgstr "" + +msgid "Zone" +msgstr "Zona" + +msgid "additional hostfile" +msgstr "ficheiro de hosts adicional" + +msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" +msgstr "" +"Adiciona os nomes dos domínios às entradas de hosts no arquivo resolv.conf" + +msgid "auto" +msgstr "automático" + +#, fuzzy +msgid "automatic" +msgstr "estático" + +msgid "automatically reconnect" +msgstr "ligação automática" + +msgid "back" +msgstr "voltar" + +msgid "buffered" +msgstr "em buffer" + +msgid "cached" +msgstr "em cache" + +msgid "concurrent queries" +msgstr "Consultas simultâneas" + +msgid "creates a bridge over specified interface(s)" +msgstr "cria uma ponte sobre determinada(s) interface(s)" + +msgid "defaults to /etc/httpd.conf" +msgstr "padrão é /etc/httpd.conf" + +msgid "disable" +msgstr "desactivar" + +msgid "" +"disable DHCP for " +"this interface" +msgstr "" +"desabilitar DHCP para esta interface" + +msgid "disconnect when idle for" +msgstr "desligar quando ocioso por" + +msgid "don't cache unknown" +msgstr "Não fazer cache de desconhecidos" + +msgid "enable" +msgstr "activar" + +msgid "" +"file where given DHCP-leases will be stored" +msgstr "" +"Ficheiro onde as atribuições DHCP são armazenadas" + +msgid "" +"filter useless DNS-queries of " +"Windows-systems" +msgstr "" +"Filtro de consultas inuteis-DNS de sistemas windows" + +msgid "free" +msgstr "livre" + +msgid "help" +msgstr "" + +msgid "if target is a network" +msgstr "se o destino for uma rede" + +msgid "installed" +msgstr "instalado" + +msgid "local DNS file" +msgstr "" +"Ficheiro local de DNS" + +msgid "localises the hostname depending on its subnet" +msgstr "Localizar o hostname dependendo de sua sub-rede" + +msgid "manual" +msgstr "" + +msgid "none" +msgstr "nenhum" + +msgid "not installed" +msgstr "não instalado" + +msgid "" +"prevents caching of negative DNS-" +"replies" +msgstr "" +"Impede o cache de respostas-DNS negativas" + +msgid "query port" +msgstr "porta para consultas" + +msgid "static" +msgstr "estático" + +msgid "transmitted / received" +msgstr "transmitido / recebido" + +msgid "unspecified -or- create:" +msgstr "" + +msgid "« Back" +msgstr "" + +#~ msgid "all" +#~ msgstr "todos" + +#~ msgid "Code" +#~ msgstr "Código" + +#~ msgid "Distance" +#~ msgstr "Distância" + +#~ msgid "Legend" +#~ msgstr "Legenda" + +#~ msgid "Library" +#~ msgstr "Biblioteca" + +#~ msgid "see '%s' manpage" +#~ msgstr "veja sobre '%s' na página de manual (man)" + +#~ msgid "Package Manager" +#~ msgstr "Gestor de Pacotes" + +#~ msgid "Service" +#~ msgstr "Serviço" + +#~ msgid "Statistics" +#~ msgstr "Estatísticas" + +#~ msgid "Submit" +#~ msgstr "Enviar" + +#~ msgid "zone" +#~ msgstr "Zona" diff --git a/po/pt_BR/cbi.po b/po/pt_BR/cbi.po deleted file mode 100644 index 8151f29d3..000000000 --- a/po/pt_BR/cbi.po +++ /dev/null @@ -1,105 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-19 17:02+0200\n" -"Last-Translator: Jose Monteiro \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" - -#. Add entry -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:1 -msgid "Add" -msgstr "Adicionar entrada" - -#. Remove entry -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:2 -msgid "Delete" -msgstr "Remover entrada" - -#. Replace entry -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:3 -msgid "Replace entry" -msgstr "Substituir entrada" - -#. Invalid input value -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:4 -msgid "Invalid" -msgstr "Valor inválido" - -#. Validation failed: Please check any input fields for mistakes. -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:5 -msgid "" -"Validation failed: Please check any input fields for " -"mistakes." -msgstr "" -"A validação falhou: Por favor, verifique por erros em algum " -"dos campos de entrada." - -#. This field is mandatory -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:6 -msgid "This field is mandatory" -msgstr "Este campo é obrigatório" - -#. Validation failed: At least one mandatory field has no or an invalid value -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:7 -msgid "" -"Validation failed: At least one mandatory field has no or " -"an invalid value" -msgstr "" -"A validação falhou: É obrigatório pelo menos um campo com o " -"valor correcto." - -#. A requirement for this option was not met -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:8 -msgid "A requirement for this option was not met" -msgstr "Um requisito para esta opção não foi cumprido" - -#. -- Additional Field -- -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:9 -msgid "-- Additional Field --" -msgstr "-- Campo Adicional --" - -#. (optional) -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:10 -msgid " (optional)" -msgstr " (opcional)" - -#. This section contains no values yet -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:11 -msgid "This section contains no values yet" -msgstr "Esta secção ainda não contêm valores" - -#. -- custom -- -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:12 -msgid "-- custom --" -msgstr "-- personalizado --" - -#. -- Please choose -- -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:13 -msgid "-- Please choose --" -msgstr "-- Por favor escolha --" - -#. Go to relevant configuration page -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:14 -msgid "Go to relevant configuration page" -msgstr "Ir para a página respectiva de configuração" - -#. Applying changes -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:15 -msgid "Applying changes" -msgstr "A aplicar as alterações" - -#. Uploaded File -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:16 -msgid "Uploaded File" -msgstr "Ficheiro carregado" - -#. Search file... -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:17 -msgid "Search file..." -msgstr "Procurar ficheiro..." diff --git a/po/pt_BR/default.po b/po/pt_BR/default.po deleted file mode 100644 index a0cffc24c..000000000 --- a/po/pt_BR/default.po +++ /dev/null @@ -1,537 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-19 17:20+0200\n" -"Last-Translator: Jose Monteiro \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" - -#. Skip to navigation -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:1 -msgid "Skip to navigation" -msgstr "Ir para a navegação" - -#. Skip to content -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:2 -msgid "Skip to content" -msgstr "Ir para o conteúdo" - -#. Navigation -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:3 -msgid "Navigation" -msgstr "Navegação" - -#. About -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:4 -msgid "About" -msgstr "Sobre" - -#. Add -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:5 -msgid "Add" -msgstr "Adicionar" - -#. Addresses -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:6 -msgid "Addresses" -msgstr "Endereços" - -#. Aliases -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:7 -msgid "Aliases" -msgstr "Aliases" - -#. all -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:8 -msgid "all" -msgstr "todos" - -#. back -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:9 -msgid "back" -msgstr "voltar" - -#. Administration -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:10 -msgid "Administration" -msgstr "Administração" - -#. Essentials -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:11 -msgid "Essentials" -msgstr "Básico" - -#. Apply -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:12 -msgid "Apply" -msgstr "Aplicar" - -#. Basic Settings -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:13 -msgid "Basic Settings" -msgstr "Configurações Básicas" - -#. IPv4-Broadcast -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:14 -msgid "IPv4-Broadcast" -msgstr "Broadcast IPv4" - -#. Cancel -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:15 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#. Changes -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:16 -msgid "Changes" -msgstr "Alterações" - -#. Channel -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:17 -msgid "Channel" -msgstr "Canal" - -#. CIDR-Notation: address/prefix -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:18 -msgid "" -"CIDR-Notation: address/" -"prefix" -msgstr "" -"Notação CIDR: " -"endereço/prefixo" - -#. Code -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:19 -msgid "Code" -msgstr "Código" - -#. Configuration -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:20 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuração" - -#. Configuration file -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:21 -msgid "Configuration file" -msgstr "Ficheiro de configuração" - -#. Confirmation -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:22 -msgid "Confirmation" -msgstr "Confirmação" - -#. Delete -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:23 -msgid "Delete" -msgstr "Apagar" - -#. Description -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:24 -msgid "Description" -msgstr "Descrição" - -#. Design -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:25 -msgid "Design" -msgstr "Tema" - -#. Destination -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:26 -msgid "Destination" -msgstr "Destino" - -#. Device -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:27 -msgid "Device" -msgstr "Dispositivo" - -#. Devices -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:28 -msgid "Devices" -msgstr "Dispositivos" - -#. disable -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:29 -msgid "disable" -msgstr "desactivar" - -#. Distance -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:30 -msgid "Distance" -msgstr "Distância" - -#. Kernel Log -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:31 -msgid "Kernel Log" -msgstr "Registo do Kernel" - -#. DNS-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:32 -msgid "DNS-Server" -msgstr "Servidor DNS" - -#. Edit -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:33 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -#. enable -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:34 -msgid "enable" -msgstr "activar" - -#. Encryption -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:35 -msgid "Encryption" -msgstr "Encriptação" - -#. Error -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:36 -msgid "Error" -msgstr "Erro" - -#. Filesystem -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:37 -msgid "Filesystem" -msgstr "Sistema de Ficheiros" - -#. Filter -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:38 -msgid "Filter" -msgstr "Filtro" - -#. IPv4-Gateway -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:39 -msgid "IPv4-Gateway" -msgstr "Gateway IPv4" - -#. IPv6-Gateway -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:40 -msgid "IPv6-Gateway" -msgstr "Gateway IPv6" - -#. General -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:41 -msgid "General" -msgstr "Geral" - -#. Hostname -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:42 -msgid "Hostname" -msgstr "Hostname" - -#. Install -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:43 -msgid "Install" -msgstr "Instalar" - -#. installed -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:44 -msgid "installed" -msgstr "instalado" - -#. Interface -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:45 -msgid "Interface" -msgstr "Interface" - -#. Interfaces -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:46 -msgid "Interfaces" -msgstr "Interfaces" - -#. IPv4-Address -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:47 -msgid "IPv4-Address" -msgstr "Endereço IPv4" - -#. IPv6-Address -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:48 -msgid "IPv6-Address" -msgstr "Endereço IPv6" - -#. Legend -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:49 -msgid "Legend" -msgstr "Legenda" - -#. Library -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:50 -msgid "Library" -msgstr "Biblioteca" - -#. Logout -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:51 -msgid "Logout" -msgstr "Logout" - -#. Key -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:52 -msgid "Key" -msgstr "Chave" - -#. Language -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:53 -msgid "Language" -msgstr "Idioma" - -#. Limit -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:54 -msgid "Limit" -msgstr "Limite" - -#. Load -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:55 -msgid "Load" -msgstr "Carga" - -#. Login -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:56 -msgid "Login" -msgstr "Login" - -#. MAC-Address -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:57 -msgid "MAC-Address" -msgstr "Endereço MAC" - -#. see '%s' manpage -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:58 -msgid "see '%s' manpage" -msgstr "veja sobre '%s' na página de manual (man)" - -#. Metric -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:59 -msgid "Metric" -msgstr "Métrica" - -#. Mode -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:60 -msgid "Mode" -msgstr "Modo" - -#. Name -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:61 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#. IPv4-Netmask -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:62 -msgid "IPv4-Netmask" -msgstr "" -"Máscara de rede IPv4" - -#. Network -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:63 -msgid "Network" -msgstr "Rede" - -#. Networks -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:64 -msgid "Networks" -msgstr "Redes" - -#. none -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:65 -msgid "none" -msgstr "nenhum" - -#. not installed -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:66 -msgid "not installed" -msgstr "não instalado" - -#. OK -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:67 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#. Options -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:68 -msgid "Options" -msgstr "Opções" - -#. Overview -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:69 -msgid "Overview" -msgstr "Visão geral" - -#. Package Manager -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:70 -msgid "Package Manager" -msgstr "Gestor de Pacotes" - -#. Password -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:71 -msgid "Password" -msgstr "Senha" - -#. Path -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:72 -msgid "Path" -msgstr "Directório" - -#. Port -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:73 -msgid "Port" -msgstr "Porta" - -#. Ports -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:74 -msgid "Ports" -msgstr "Portas" - -#. Proceed -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:75 -msgid "Proceed" -msgstr "Proceder" - -#. Protocol -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:76 -msgid "Protocol" -msgstr "Protocolo" - -#. Reboot -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:77 -msgid "Reboot" -msgstr "Reboot" - -#. Reset -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:78 -msgid "Reset" -msgstr "Reset" - -#. Revert -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:79 -msgid "Revert" -msgstr "Reverter" - -#. Save -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:80 -msgid "Save" -msgstr "Salvar" - -#. Save & Apply -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:81 -msgid "Save & Apply" -msgstr "Salvar & Aplicar" - -#. Scan -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:82 -msgid "Scan" -msgstr "Procurar" - -#. Service -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:83 -msgid "Service" -msgstr "Serviço" - -#. Services -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:84 -msgid "Services" -msgstr "Serviços" - -#. Settings -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:85 -msgid "Settings" -msgstr "Definições" - -#. Size -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:86 -msgid "Size" -msgstr "Tamanho" - -#. Source -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:87 -msgid "Source" -msgstr "Origem" - -#. Start -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:88 -msgid "Start" -msgstr "Início" - -#. static -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:89 -msgid "static" -msgstr "estático" - -#. Status -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:90 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#. Statistics -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:91 -msgid "Statistics" -msgstr "Estatísticas" - -#. Submit -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:92 -msgid "Submit" -msgstr "Enviar" - -#. System Log -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:93 -msgid "System Log" -msgstr "Registo do Sistema" - -#. System -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:94 -msgid "System" -msgstr "Sistema" - -#. Target -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:95 -msgid "Target" -msgstr "Destino" - -#. Timezone -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:96 -msgid "Timezone" -msgstr "Fuso Horário" - -#. Type -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:97 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#. Unknown Error -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:98 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Erro Desconhecido" - -#. Unsaved Changes -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:99 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Alterações não Salvas" - -#. Username -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:100 -msgid "Username" -msgstr "Utilizador" - -#. Version -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:101 -msgid "Version" -msgstr "Versão" - -#. Web UI -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:102 -msgid "Web UI" -msgstr "Web UI" - -#. Wifi -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:103 -msgid "Wifi" -msgstr "Wifi" - -#. Zone -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:104 -msgid "zone" -msgstr "Zona" diff --git a/po/pt_BR/sysauth.po b/po/pt_BR/sysauth.po deleted file mode 100644 index 84b7276ca..000000000 --- a/po/pt_BR/sysauth.po +++ /dev/null @@ -1,27 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-20 12:08+0200\n" -"Last-Translator: Jose Monteiro \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" - -#. Authorization Required -#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:1 -msgid "Authorization Required" -msgstr "Autorização Requerida" - -#. Please enter your username and password. -#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:2 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Insira o seu username e password." - -#. Invalid username and/or password! Please try again. -#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:3 -msgid "Invalid username and/or password! Please try again." -msgstr "Username inválido e/ou a password! Por favor, tente novamente." diff --git a/po/pt_BR/uvl.po b/po/pt_BR/uvl.po deleted file mode 100644 index bfa105f7b..000000000 --- a/po/pt_BR/uvl.po +++ /dev/null @@ -1,247 +0,0 @@ -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" - -#. Unable to load config \"%p\": %1 -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:1 -msgid "Unable to load config \"%p\": %1" -msgstr "Não foi possível carregar a configuração \"%p\": %1" - -#. Error in scheme \"%p\":\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:2 -msgid "Error in scheme \"%p\":\\n%c" -msgstr "" -"Erro no esquema \"%p\":\n" -"%c" - -#. Error in config \"%p\":\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:3 -msgid "Error in config \"%p\":\\n%c" -msgstr "" -"Erro na configuração \"%p\":\n" -"%c" - -#. Error in section \"%i\" (%I):\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:4 -msgid "Error in section \"%i\" (%I):\\n%c" -msgstr "" -"Erro na seção \"%i\" (%I):\n" -"%c" - -#. Error in option \"%i\" (%I):\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:5 -msgid "Error in option \"%i\" (%I):\\n%c" -msgstr "" -"Erro na opção \"%i\" (%I):\n" -"%c" - -#. Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:6 -msgid "Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\\n%c" -msgstr "" -"Opção \"%i\" tem especificação de referência inválida %1:\n" -"%c" - -#. In dependency check for %t \"%i\":\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:7 -msgid "In dependency check for %t \"%i\":\\n%c" -msgstr "" -"Na dependência de verificação %t \"%i\":\n" -"%c" - -#. Can not find scheme \"%p\" in \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:8 -msgid "Can not find scheme \"%p\" in \"%1\"" -msgstr "Não é possível encontrar o esquema \"%p\" in \"%1\"" - -#. Can not access file \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:9 -msgid "Can not access file \"%1\"" -msgstr "Não é possível acessar o arquivo \"%1\"" - -#. Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:10 -msgid "Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\"" -msgstr "Faltando campo requerido no esquema: \"%1\" em \"%i\"" - -#. Illegal reference \"%1\" to an anonymous section -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:11 -msgid "Illegal reference \"%1\" to an anonymous section" -msgstr "Referência \"1%\" ilegal para uma seção anônima" - -#. Malformed reference in \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:12 -msgid "Malformed reference in \"%1\"" -msgstr "Referência mal elaborada em \"%1\"" - -#. Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:13 -msgid "Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\"" -msgstr "Especificação de dependência mal elaborada: \"%1\" em \"%i\"" - -#. Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:14 -msgid "Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\"" -msgstr "Especificação de validador mal elaborada: \"%1\" em \"%i\"" - -#. External validator \"%1\" failed: %2 -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:15 -msgid "External validator \"%1\" failed: %2" -msgstr "Validador externo \"%1\" falhou: %2" - -#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:16 -msgid "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"" -msgstr "" -"Variável \"%o\" no esquema \"%p\" faz referência para um pacote desconecido " -"\"%1\"" - -#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:17 -msgid "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"" -msgstr "" -"Variável \"%o\" no esquema \"%p\" faz referência para uma seção desconecida " -"\"%1\"" - -#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:18 -msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"" -msgstr "" -"Enum \"%v\" no esquema \"%p\" faz referência para um pacote desconecido \"%1" -"\"" - -#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:19 -msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"" -msgstr "" -"Enum \"%v\" no esquema \"%p\" faz referência para uma seção desconecida \"%1" -"\"" - -#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:20 -msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\"" -msgstr "" -"Enum \"%v\" no esquema \"%p\" faz referência para uma opção desconecida \"%1" -"\"" - -#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:21 -msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\"" -msgstr "" -"Enum \"%v\" no esquema \"%p\" faz referência para uma opção não-enum \"%p.%s." -"%o\"" - -#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:22 -msgid "" -"Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\"" -msgstr "Enum \"%v\" no esquema \"%p\" redeclara o valor padrão de \"%p.%s.%o\"" - -#. Section \"%i\" (%I) not found in scheme -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:23 -msgid "Section \"%i\" (%I) not found in scheme" -msgstr "Seção \"%i\" (%I) não encontrada no esquema" - -#. Required section \"%p.%s\" not found in config -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:24 -msgid "Required section \"%p.%s\" not found in config" -msgstr "Seção requerida \"%p.%s\" não encontrada na configuração" - -#. Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:25 -msgid "Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config" -msgstr "Seção única \"%p.%s\" ocorre várias vezes na configuração" - -#. The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be named -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:26 -msgid "" -"The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be " -"named" -msgstr "" -"A seção do tipo \"%p.%s\" está armazenada na configuração como anônima, mas " -"deve ser nomeada" - -#. Section \"%p.%s\" not found in config -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:27 -msgid "Section \"%p.%s\" not found in config" -msgstr "Seção \"%p.%s\" não encontrada na configuração" - -#. Option \"%i\" (%I) not found in scheme -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:28 -msgid "Option \"%i\" (%I) not found in scheme" -msgstr "Opção \"%i\" (%I) não encontrada no esquema" - -#. Required option \"%i\" has no value -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:29 -msgid "Required option \"%i\" has no value" -msgstr "Opção requerida \"%i\" não tem nenhum valor" - -#. Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2 -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:30 -msgid "Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2" -msgstr "Valor \"%1\" da opção \"%i\" não está definido no enum %2" - -#. Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:31 -msgid "Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\"" -msgstr "" -"Valor \"%1\" da opção \"%i\" não foi validado como tipo de dados \"%2\"" - -#. Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:32 -msgid "Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value" -msgstr "" -"Opção \"%i\" está definida como lista, mas armazenada como um valor simples" - -#. Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:33 -msgid "Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\"" -msgstr "Opção \"%i\" tem o tipo de dados desconhecido \"%1\"" - -#. Option \"%p.%s.%o\" not found in config -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:34 -msgid "Option \"%p.%s.%o\" not found in config" -msgstr "Opção \"%p.%s.%o\" não encontrada na configuração" - -#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" is not eqal \"%2\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:35 -msgid "Dependency (%1) failed:\\noption \"%i\" is not eqal \"%2\"" -msgstr "" -"Dependência (%1) falhou:\n" -"opção \"%i\" is not eqal à \"%2\"" - -#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" has no value -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:36 -msgid "Dependency (%1) failed:\\noption \"%i\" has no value" -msgstr "" -"Dependência (%1) falhou:\n" -"opção \"%i\" não tem nenhum valor" - -#. Dependency (%1) failed:\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:37 -msgid "Dependency (%1) failed:\\n%c" -msgstr "" -"Dependência (%1) falhou:\n" -"%c" - -#. Recursive dependency for option \"%i\" detected -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:38 -msgid "Recursive dependency for option \"%i\" detected" -msgstr "Dependência recursiva para a opção \"%i\" detectada" - -#. In dependency check for enum value \"%i\":\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:39 -msgid "uvl_err_dep_badenum" -msgstr "" -"Na dependência, verificar pelo valor enum \"%i\":\n" -"%c" diff --git a/po/pt_BR/wifi.po b/po/pt_BR/wifi.po deleted file mode 100644 index 06bb6d335..000000000 --- a/po/pt_BR/wifi.po +++ /dev/null @@ -1,213 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-20 10:36+0200\n" -"Last-Translator: Jose Monteiro \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" - -#. auto -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:1 -msgid "auto" -msgstr "automático" - -#. Frequency Hopping -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:2 -msgid "Frequency Hopping" -msgstr "Salto de Frequência" - -#. Diversity -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:3 -msgid "Diversity" -msgstr "Diversidade" - -#. Transmitter Antenna -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:4 -msgid "Transmitter Antenna" -msgstr "Antena de Transmissão" - -#. Receiver Antenna -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:5 -msgid "Receiver Antenna" -msgstr "Antena de Recepção" - -#. Distance Optimization -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:6 -msgid "Distance Optimization" -msgstr "Optimização de Distância" - -#. Distance to farthest network member in meters. -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:7 -msgid "Distance to farthest network member in meters." -msgstr "Distância para o último host da rede (em metros)." - -#. MAC-Address Filter -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:8 -msgid "MAC-Address Filter" -msgstr "Filtro de Endereço-MAC" - -#. Allow listed only -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:9 -msgid "Allow listed only" -msgstr "Permitir somente os listados" - -#. Allow all except listed -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:10 -msgid "Allow all except listed" -msgstr "Permitir todos, excepto os listados" - -#. MAC-List -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:11 -msgid "MAC-List" -msgstr "Lista de MAC" - -#. Frame Bursting -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:12 -msgid "Frame Bursting" -msgstr "Frame Bursting" - -#. Regulatory Domain -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:13 -msgid "Regulatory Domain" -msgstr "Domínio Regulatório" - -#. Country Code -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:14 -msgid "Country Code" -msgstr "Código do País" - -#. Outdoor Channels -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:15 -msgid "Outdoor Channels" -msgstr "Canais de Outdoor" - -#. Connection Limit -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:16 -msgid "Connection Limit" -msgstr "Máximo de Associações" - -#. ESSID -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:17 -msgid "ESSID" -msgstr "" -"ESSID" - -#. BSSID -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:18 -msgid "BSSID" -msgstr "" -"BSSID" - -#. Fragmentation Threshold -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:19 -msgid "Fragmentation Threshold" -msgstr "Fragmentation Threshold" - -#. RTS/CTS Threshold -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:20 -msgid "RTS/CTS Threshold" -msgstr "RTS/CTS Threshold" - -#. WDS -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:21 -msgid "WDS" -msgstr "WDS" - -#. Separate WDS -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:22 -msgid "Separate WDS" -msgstr "Separar WDS" - -#. Hide ESSID -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:23 -msgid "Hide ESSID" -msgstr "" -"Ocultar ESSID" - -#. Isolate Clients -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:24 -msgid "Isolate Clients" -msgstr "Isolar Clientes" - -#. Prevent Client to Client Communication -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:25 -msgid "Prevent Client to Client Communication" -msgstr "Previnir Comunicação de Cliente para Cliente" - -#. Background Scan -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:26 -msgid "Background Scan" -msgstr "Procurar em Segundo Plano" - -#. Transmission Rate -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:27 -msgid "Transmission Rate" -msgstr "Taxa de Transmissão" - -#. Multicast Rate -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:28 -msgid "Multicast Rate" -msgstr "Taxa de Multicast" - -#. Minimum Rate -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:29 -msgid "Minimum Rate" -msgstr "Taxa Mínima" - -#. Maximum Rate -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:30 -msgid "Maximum Rate" -msgstr "Taxa Máxima" - -#. Compression -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:31 -msgid "Compression" -msgstr "Compressão" - -#. Turbo Mode -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:32 -msgid "Turbo Mode" -msgstr "Modo Turbo" - -#. Fast Frames -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:33 -msgid "Fast Frames" -msgstr "Frames Rápidas" - -#. WMM Mode -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:34 -msgid "WMM Mode" -msgstr "Modo WMM" - -#. XR Support -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:35 -msgid "XR Support" -msgstr "Suporte XR" - -#. AR Support -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:36 -msgid "AR Support" -msgstr "Suporte AR" - -#. Disable HW-Beacon timer -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:37 -msgid "Disable HW-Beacon timer" -msgstr "Desactivar temporizador de HW-Beacon" - -#. Do not send probe responses -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:38 -msgid "Do not send probe responses" -msgstr "Não enviar respostas a sondas" - -#. WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP and ad-hoc mode) to be installed. -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:39 -msgid "wifi_wpareq" -msgstr "" -"Criptografia-WPA requer wpa_supplicant (para o modo cliente) ou hostapd " -"(para o modo AP e ad-hoc) instalados." diff --git a/po/ru/admin-core.po b/po/ru/admin-core.po deleted file mode 100644 index 99073be5c..000000000 --- a/po/ru/admin-core.po +++ /dev/null @@ -1,2346 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-24 00:02+0200\n" -"Last-Translator: patrick \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" - -#. The following changes have been applied -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:1 -msgid "The following changes have been applied" -msgstr "Данные изменения были приняты" - -#. The following changes have been reverted -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:2 -msgid "The following changes have been reverted" -msgstr "Данные изменения были отвергнуты" - -#. User Interface -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:3 -msgid "User Interface" -msgstr "Пользовательский интерфейс" - -#. LuCI is a collection of free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the Apache-License. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:4 -msgid "" -"LuCI is a collection of " -"free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the Apache-License." -msgstr "" -"LuCI это свободное Lua " -"програмное обеспечение включая MVC-Вебфреймворк и веб интерфейс встраиваемый в устройства. LuCI распространяется под " -"лицензией Apache-License." - -#. Project Homepage -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:5 -msgid "Project Homepage" -msgstr "Домашняя страница проекта" - -#. Lead Development -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:6 -msgid "Lead Development" -msgstr "Ведущие разработчики" - -#. Contributing Developers -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:7 -msgid "Contributing Developers" -msgstr "Помогавшие в разработке" - -#. Thanks To -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:8 -msgid "Thanks To" -msgstr "Благодаря" - -#. Hello! -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:9 -msgid "Hello!" -msgstr "Добро пожаловать." - -#. This is the administration area of LuCI. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:10 -msgid "" -"This is the administration area of LuCI." -msgstr "" -"Это зона управления LuCI." - -#. LuCI is a free, flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:11 -msgid "" -"LuCI is a free, flexible, " -"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze." -msgstr "" -"LuCI свободный, гибкий " -"и дружелюбный графический интерфейс для настройки OpenWrt Kamikaze." - -#. On the following pages you can adjust all important settings of your router. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:12 -msgid "" -"On the following pages you can adjust all important settings of your router." -msgstr "" -"С помощью этих страниц вы можете изменить основные настройки вашего роутера." - -#. Notice: In LuCI changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being applied. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:13 -msgid "" -"Notice: In LuCI changes " -"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being " -"applied." -msgstr "" -"Внимание: В LuCI " -"изменения принимаются после нажатия - Принять." - -#. As we always want to improve this interface we are looking forward to your feedback and suggestions. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:14 -msgid "" -"As we always want to improve this interface we are looking forward to your " -"feedback and suggestions." -msgstr "" -"Так же мы всегда желаем улучшить этот интерфейс, мы всегда обратим внимание " -"на ваши вопросы и предложения." - -#. And now have fun with your router! -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:15 -msgid "And now have fun with your router!" -msgstr "А теперь повеселитесь со своим роутером!" - -#. The LuCI Team -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:16 -msgid "The LuCI Team" -msgstr "Команда LuCI" - -#. Here you can customize the settings and the functionality of LuCI. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:17 -msgid "" -"Here you can customize the settings and the functionality of LuCI." -msgstr "" -"Здесь вы можете изменить настройки и функциональность LuCI." - -#. Post-commit actions -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:18 -msgid "Post-commit actions" -msgstr "Запуск команд" - -#. These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed allowing changes to be applied instantly. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:19 -msgid "" -"These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed " -"allowing changes to be applied instantly." -msgstr "" -"Эти команды будут запущенны автоматически когда данная UCI конфигурация добавлена и изменения " -"будут приняты." - -#. Files to be kept when flashing a new firmware -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:20 -msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" -msgstr "Файлы которые необходимо сохранить при перепрошивании" - -#. When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware installation. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:21 -msgid "" -"When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware installation." -msgstr "" -"После перепрошивки LuCI эти файлы будут добавлены в обновлённую систему ." - -#. Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory usage or network interface data. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:22 -msgid "" -"Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory usage " -"or network interface data." -msgstr "" -"Здесь вы можете найти информацию о текущей статистики системы вроде частоты " -"процессора, использования памяти или сетевого интерфейса." - -#. Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over their current state. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:23 -msgid "" -"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over " -"their current state." -msgstr "" -"А так же ядра или сервисов, системный журнал может быть так же просмотрен " -"здесь для того что бы получить полный обзор текущего состояния системы." - -#. WLAN-Scan -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:24 -msgid "WLAN-Scan" -msgstr "WLAN-Сканирование" - -#. Wifi networks in your local environment -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:25 -msgid "Wifi networks in your local environment" -msgstr "Обзор существующих Wi-Fi сетей" - -#. Encr. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:26 -msgid "Encr." -msgstr "Шифрование" - -#. Netmask -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:31 -msgid "Netmask" -msgstr "Сетевая маска" - -#. Gateway -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:32 -msgid "Gateway" -msgstr "Шлюз" - -#. Metric -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:33 -msgid "Metric" -msgstr "Метрика" - -#. Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or the timezone. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:34 -msgid "" -"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " -"the timezone." -msgstr "" -"Здесь вы можете настроить основные параметры вашего устройства такие как имя " -"хоста или часовой пояс." - -#. Software -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:35 -msgid "Software" -msgstr "Программное обеспечение" - -#. Admin Password -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:36 -msgid "Admin Password" -msgstr "Пароль администратора" - -#. OPKG-Configuration -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:37 -msgid "OPKG-Configuration" -msgstr "" -"OPKG-Настройка" - -#. SSH-Keys -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:38 -msgid "SSH-Keys" -msgstr "SSH-Ключи" - -#. Change settings related to the system itself, its identification, installed hard- and software, authentication or mount points. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:40 -msgid "" -"Change settings related to the system itself, its identification, installed " -"hard- and software, authentication or mount points." -msgstr "" -"Изменение настроек системы связанных с самоидентификацией, устстанвкой " -"аппаратно и/или програмного обеспечения, идентификацией или дисковыми " -"разделами." - -#. These settings define the base of your system. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:41 -msgid "These settings define the base of your system." -msgstr "Эти настройки определяют основу вашей системы." - -#. Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from booting or may lock yourself out of it. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:42 -msgid "" -"Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from " -"booting or may lock yourself out of it." -msgstr "" -"Необходимо тчательно отнестись к нижеследующим настройкам, в результате " -"неправильной конфигурации которых вы можете потерять управление над системой " -"или устройсто может не загружаться." - -#. Interfaces -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:43 -msgid "Interfaces" -msgstr "" - -#. ID -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:45 -#, fuzzy -msgid "ID" -msgstr "Мост" - -#. Bridge Port -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:46 -#, fuzzy -msgid "Bridge Port" -msgstr "Мост" - -#. STP -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:47 -#, fuzzy -msgid "STP" -msgstr "Мост" - -#. Device -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:356 -msgid "Device" -msgstr "Устройство" - -#. Ethernet Bridge -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:49 -#, fuzzy -msgid "Ethernet Bridge" -msgstr "Мост" - -#. Ethernet Adapter -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:50 -msgid "Ethernet Adapter" -msgstr "" - -#. Ethernet Switch -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:51 -msgid "Ethernet Switch" -msgstr "" - -#. Interface -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:52 -msgid "Interface" -msgstr "" - -#. IP Configuration -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:53 -msgid "IP Configuration" -msgstr "" - -#. Alias -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:54 -msgid "Alias" -msgstr "" - -#. DHCP assigned -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:55 -msgid "DHCP assigned" -msgstr "" - -#. IPv6 -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:56 -msgid "IPv6" -msgstr "" - -#. Not configured -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:57 -msgid "Not configured" -msgstr "" - -#. Primary -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:58 -msgid "Primary" -msgstr "" - -#. Channel -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:174 -msgid "Channel" -msgstr "Канал" - -#. Mode -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:60 -msgid "Mode" -msgstr "" - -#. Ad-Hoc -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:198 -msgid "Ad-Hoc" -msgstr "Ad-Hoc" - -#. Pseudo Ad-Hoc -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:62 -msgid "Pseudo Ad-Hoc" -msgstr "" - -#. Master -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:63 -msgid "Master" -msgstr "" - -#. Master + WDS -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:64 -msgid "Master + WDS" -msgstr "" - -#. Client -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:200 -msgid "Client" -msgstr "Клиент" - -#. Client + WDS -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:66 -msgid "Client + WDS" -msgstr "" - -#. WDS -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:201 -msgid "WDS" -msgstr "WDS" - -#. SSID -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:68 -msgid "SSID" -msgstr "" - -#. MAC -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:69 -msgid "MAC" -msgstr "" - -#. Interface Status -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:71 -#, fuzzy -msgid "Interface Status" -msgstr "" -"Здесь вы можете найти информацию о текущей статистики системы вроде частоты " -"процессора, использования памяти или сетевого интерфейса." - -#. Transfer -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:72 -msgid "Transfer" -msgstr "" - -#. RX -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:73 -msgid "RX" -msgstr "" - -#. TX -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:74 -msgid "TX" -msgstr "" - -#. Type -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:75 -msgid "Type" -msgstr "" - -#. VLAN -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:76 -msgid "VLAN" -msgstr "" - -#. Ports -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:77 -msgid "Ports" -msgstr "" - -#. Wireless Adapter -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:78 -msgid "Wireless Adapter" -msgstr "" - -#. Firewall -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:79 -msgid "Firewall" -msgstr "" - -#. Actions -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:80 -msgid "Actions" -msgstr "" - -#. Traffic -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:364 -msgid "Traffic" -msgstr "Трафик" - -#. Chain -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:82 -msgid "Chain" -msgstr "" - -#. Destination -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:83 -msgid "Destination" -msgstr "" - -#. Flags -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:84 -msgid "Flags" -msgstr "" - -#. In -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:85 -msgid "In" -msgstr "" - -#. No chains in this table -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:86 -msgid "No chains in this table" -msgstr "" - -#. No Rules in this chain -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:87 -msgid "No Rules in this chain" -msgstr "" - -#. Options -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:88 -msgid "Options" -msgstr "" - -#. Out -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:89 -msgid "Out" -msgstr "" - -#. Packets -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:90 -msgid "Packets" -msgstr "" - -#. Policy -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:92 -msgid "Policy" -msgstr "" - -#. Prot. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:93 -msgid "Prot." -msgstr "" - -#. References -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:94 -msgid "References" -msgstr "" - -#. Reset Counters -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:95 -msgid "Reset Counters" -msgstr "" - -#. Restart Firewall -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:96 -msgid "Restart Firewall" -msgstr "" - -#. # -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:97 -msgid "#" -msgstr "" - -#. Source -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:98 -msgid "Source" -msgstr "" - -#. Firewall Status -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:99 -#, fuzzy -msgid "Firewall Status" -msgstr "" -"Здесь вы можете найти информацию о текущей статистики системы вроде частоты " -"процессора, использования памяти или сетевого интерфейса." - -#. Table -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:100 -msgid "Table" -msgstr "" - -#. Target -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:101 -msgid "Target" -msgstr "" - -#. Perform Actions -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:102 -msgid "Perform Actions" -msgstr "Принять изменения" - -#. Install -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:103 -msgid "Install" -msgstr "Установка" - -#. Download and install package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:104 -msgid "Download and install package" -msgstr "Загрузить и установить пакеты" - -#. Edit package lists and installation targets -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:105 -msgid "Edit package lists and installation targets" -msgstr "Изменить листинг пакетов и путей установки" - -#. Package name -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:106 -msgid "Package name" -msgstr "Имя пакета" - -#. Remove -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:107 -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" - -#. Find package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:108 -msgid "Find package" -msgstr "Найти пакет" - -#. Package lists updated -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:109 -msgid "Package lists updated" -msgstr "Листинг пакетов обновлён" - -#. Update package lists -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:110 -msgid "Update package lists" -msgstr "Обновить листинг пакетов" - -#. Upgrade installed packages -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:111 -msgid "Upgrade installed packages" -msgstr "Заменить установленные пакеты" - -#. Could not set default destination -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:112 -#, fuzzy -msgid "Could not set default destination" -msgstr "Принять изменения" - -#. Error parsing config file -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:113 -#, fuzzy -msgid "Error parsing config file" -msgstr "Принять изменения" - -#. Could not create temporary directory (ran out of space?) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:114 -#, fuzzy -msgid "Could not create temporary directory (ran out of space?)" -msgstr "Принять изменения" - -#. Could not get adminstrative lock (ran out of space?) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:115 -#, fuzzy -msgid "Could not get adminstrative lock (ran out of space?)" -msgstr "Принять изменения" - -#. Unsatisfied Dependencies -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:116 -#, fuzzy -msgid "Unsatisfied Dependencies" -msgstr "Принять изменения" - -#. Refused to remove essential package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:117 -#, fuzzy -msgid "Refused to remove essential package" -msgstr "Принять изменения" - -#. Package has dependents -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:118 -#, fuzzy -msgid "Package has dependents" -msgstr "Принять изменения" - -#. Package has no installation candidate (wrong name?) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:119 -#, fuzzy -msgid "Package has no installation candidate (wrong name?)" -msgstr "Принять изменения" - -#. Package has no available architecture -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:120 -#, fuzzy -msgid "Package has no available architecture " -msgstr "Принять изменения" - -#. Package is not trusted -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:121 -#, fuzzy -msgid "Package is not trusted" -msgstr "Принять изменения" - -#. Error while downloading -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:122 -#, fuzzy -msgid "Error while downloading" -msgstr "Принять изменения" - -#. Conflicts with other packages -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:123 -#, fuzzy -msgid "Conflicts with other packages" -msgstr "Принять изменения" - -#. Package is already installed -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:124 -#, fuzzy -msgid "Package is already installed" -msgstr "Принять изменения" - -#. Package has unresolved dependencies -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:125 -#, fuzzy -msgid "Package has unresolved dependencies" -msgstr "Принять изменения" - -#. Refused to downgrade package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:126 -#, fuzzy -msgid "Refused to downgrade package" -msgstr "Принять изменения" - -#. Package manager ran out of space -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:127 -#, fuzzy -msgid "Package manager ran out of space" -msgstr "Принять изменения" - -#. Bad signature while verifiying package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:128 -#, fuzzy -msgid "Bad signature while verifiying package" -msgstr "Принять изменения" - -#. MD5 error while verifiying package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:129 -#, fuzzy -msgid "MD5 error while verifiying package" -msgstr "Принять изменения" - -#. Internal error occured -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:130 -#, fuzzy -msgid "Internal error occured" -msgstr "Принять изменения" - -#. Package lists -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:131 -msgid "Package lists" -msgstr "Листинг пакетов" - -#. Installation targets -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:132 -msgid "Installation targets" -msgstr "Путь установки" - -#. Change the password of the system administrator (User root) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:133 -msgid "" -"Change the password of the system administrator (User root)" -msgstr "" -"Изменение пароля системного администратора (Пользователь root)" - -#. Password successfully changed -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:134 -msgid "Password successfully changed" -msgstr "Пароль успешно изменён" - -#. Error: Passwords do not match -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:135 -msgid "Error: Passwords do not match" -msgstr "Ошибка: Пароли не совпадают" - -#. Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key authentication. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:136 -msgid "" -"Here you can paste public SSH-Keys (one " -"per line) for SSH public-key " -"authentication." -msgstr "" -"Здесь вы можете вставить публичный SSH-" -"Ключ для SSH публичной-ключевой " -"аутентификации." - -#. Mount Points define at which point a memory device will be attached to the filesystem -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:138 -msgid "" -"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " -"filesystem" -msgstr "" -"Точки монтирования определяют к каком запоминающему устройству будет " -"присоединена файловая система" - -#. Mounted file systems -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:139 -msgid "Mounted file systems" -msgstr "Монтированные файловые системы"" - -#. Used -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:140 -msgid "Used" -msgstr "Использованно"" - -#. Available -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:141 -msgid "Available" -msgstr "Доступно"" - -#. Mount Point -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:142 -msgid "Mount Point" -msgstr "Точка присоединения" - -#. The device file of the memory or partition (e.g. /dev/sda1) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:143 -msgid "" -"The device file of the memory or partition (e.g." -" /dev/sda1)" -msgstr "" -"Устройство или раздел (пример /dev/" -"sda1)" - -#. The filesystem that was used to format the memory (e.g. ext3) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:144 -msgid "" -"The filesystem that was used to format the memory (e.g. ext3)" -msgstr "" -"Формат файловой системы (пример " -"ext3)" - -#. If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable RAM. Be aware that swapping data is a very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates of the RAM. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:145 -msgid "" -"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " -"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable RAM. Be aware that swapping data is a very " -"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates " -"of the RAM." -msgstr "" -"Если физической RAM не хватает " -"можно воспользоваться временным хранением данных в файле-подкачке. В " -"результате RAM памяти будет " -"доступно в большем количестве. Но помните, файл подкачки работает гораздо " -"медленнее RAM так что не ждите " -"обработки информации на скоростях сравнимых с RAM." - -#. Reboots the operating system of your device -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:146 -msgid "Reboots the operating system of your device" -msgstr "Сразу произойдёт перезагрузка вашей системы" - -#. Perform reboot -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:147 -msgid "Perform reboot" -msgstr "Выполнить перезагрузку" - -#. Please wait: Device rebooting... -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:148 -msgid "Please wait: Device rebooting..." -msgstr "Позалуйста подождите: Устройство перезагружается..." - -#. Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting! -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:149 -msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" -msgstr "" -"Внимание: Есть несохранённые изменения которые потеряются после перезагрузки!" - -#. Changes applied. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:150 -msgid "Changes applied." -msgstr "Изменения приняты." - -#. Backup / Restore -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:151 -msgid "Backup / Restore" -msgstr "Резервирование / Восстановление" - -#. Create backup -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:152 -msgid "Create backup" -msgstr "Создать резервную копию" - -#. Backup Archive -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:153 -msgid "Backup Archive" -msgstr "Архив восстановления" - -#. Reset router to defaults -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:154 -msgid "Reset router to defaults" -msgstr "Сбросить роутер к настройкам по умолчанию" - -#. Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults? -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:155 -msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" -msgstr "" -"Перейти к возврашению всех настроек и установить настройки по умолчанию?" - -#. Restore backup -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:156 -msgid "Restore backup" -msgstr "Восстановить резервную копию" - -#. Here you can backup and restore your router configuration and - if possible - reset the router to the default settings. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:157 -msgid "" -"Here you can backup and restore your router configuration and - if possible " -"- reset the router to the default settings." -msgstr "" -"Здесь вы можете сделать резевную копию и воссановить конфигурацию вашего " -"роутера, если это возможно, или установить настройки по умолчанию." - -#. HTTP-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:158 -msgid "HTTP-Server" -msgstr "HTTP-Сервер" - -#. SSH-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:159 -msgid "SSH-Server" -msgstr "SSH-Сервер" - -#. Services and daemons perform certain tasks on your device. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:160 -msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device." -msgstr "Сервисы и демоны выполняющие определённые задачи на устройствах." - -#. Most of them are network servers, that offer a certain service for your device or network like shell access, serving webpages like LuCI, doing mesh routing, sending e-mails, ... -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:161 -msgid "" -"Most of them are network servers, that offer a certain service for your " -"device or network like shell access, serving webpages like LuCI, doing mesh routing, sending e-" -"mails, ..." -msgstr "" -"Большинство из них сетевые серверы, которые выполняют определённые задачи " -"для ваших устройств или сетей наподобие shell-доступа, web-страниц таких как " -"LuCI, выполняют mesh-" -"маршрутизацию, отправляют письма , ..." - -#. A small webserver which can be used to serve LuCI. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:162 -msgid "" -"A small webserver which can be used to serve LuCI." -msgstr "" -"Маленький веб-сервер, служащий для предоставления LuCI." - -#. Authentication Realm -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:163 -msgid "Authentication Realm" -msgstr "Аутентификационная область" - -#. The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected pages. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:164 -msgid "" -"The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected " -"pages." -msgstr "Что будет показано при авторизации на защищённых страницах." - -#. defaults to /etc/httpd.conf -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:165 -msgid "defaults to /etc/httpd.conf" -msgstr "по умолчанию /etc/httpd.conf" - -#. Document root -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:166 -msgid "Document root" -msgstr "Корневая папка" - -#. Enable Keep-Alive -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:167 -msgid "Enable Keep-Alive" -msgstr "" - -#. Connection timeout -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:168 -msgid "Connection timeout" -msgstr "" - -#. Plugin path -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:169 -msgid "Plugin path" -msgstr "" - -#. A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:170 -msgid "" -"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI" -msgstr "" - -#. Dropbear offers SSH network shell access and an integrated SCP server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:171 -msgid "" -"Dropbear offers SSH network shell access " -"and an integrated SCP server" -msgstr "" -"Dropbear это SSH-сервер со встроенным " -"SCP" - -#. Password authentication -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:172 -msgid "Password authentication" -msgstr "Аутентификация по паролю" - -#. Allow SSH password authentication -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:173 -msgid "Allow SSH password authentication" -msgstr "" -"Разрешить SSH аутентификацию по паролю" - -#. On this pages you can find configuration options for WLAN based wireless networks. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:175 -msgid "" -"On this pages you can find configuration options for WLAN based wireless networks." -msgstr "" -"На этой страничке можно настроить WLAN основанную на беспроводных сетях." - -#. You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or offer several networks with one device. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:176 -msgid "" -"You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical " -"network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or " -"offer several networks with one device." -msgstr "" -"Вы можете легко интегрировать ваши 802.11a/b/g/n-устройства в вашу " -"физическую сеть и использовать виртуальные стройства для построения " -"беспроводных повторителей или создания различных сетевых топологий на одном " -"физическом устройстве." - -#. There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and WDS operating modes as well as WPA and WPA2 encryption for secure communnication. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:177 -msgid "" -"There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and WDS operating modes as well as WPA and WPA2 encryption for secure communnication." -msgstr "" -"Поддерживаемые режимы: Точка, Клиент, Ad-Hoc и WDS, а так же WPA и WPA2 " -"шифрование для обеспечения наибольшей безопасности." - -#. Here you can configure installed wifi devices. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:178 -msgid "Here you can configure installed wifi devices." -msgstr "Здесь вы можете настроить установленные Wi-Fi устройства." - -#. Transmit Antenna -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:179 -msgid "Transmit Antenna" -msgstr "Передающая антенна" - -#. Receive Antenna -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:180 -msgid "Receive Antenna" -msgstr "Принимающая антенна" - -#. Distance to furthest station (in meter) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:181 -msgid "Distance to furthest station (in meter)" -msgstr "Дистанция до самой дальней станции (в метрах)" - -#. Diversity -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:182 -msgid "Diversity" -msgstr "Разновидность антенн" - -#. Country Code -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:183 -msgid "Country Code" -msgstr "Код страны" - -#. Connection Limit -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:184 -msgid "Connection Limit" -msgstr "Ограничение соединений" - -#. You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:185 -msgid "" -"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are " -"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 " -"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously." -msgstr "" -"Вы можете настраивать различные wifi сети на одном устройстве. Помните что " -"есть определённые програмные и аппаратные ограничения. Нормально вы можете " -"использовать например 1 Ad-Hoc или до 3 Точек и симулированных 1 Клиента." - -#. Network Name (ESSID) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:186 -msgid "" -"Network Name (ESSID)" -msgstr "" -"Название сети (ESSID)" - -#. Add the Wifi network to physical network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:187 -msgid "Add the Wifi network to physical network" -msgstr "Добавить Wifi сеть в физическую сеть" - -#. - Create new Network - -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:188 -msgid " - Create new Network - " -msgstr "" - -#. Transmit Power -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:189 -msgid "Transmit Power" -msgstr "Мощьность передатчика" - -#. Broadcom Frameburst -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:190 -msgid "Broadcom Frameburst" -msgstr "Broadcom Frameburst" - -#. Atheros Frameburst -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:191 -msgid "Atheros Frameburst" -msgstr "Atheros Frameburst" - -#. RadiusServer -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:192 -msgid "RadiusServer" -msgstr "RadiusServer" - -#. Radius-Port -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:193 -msgid "Radius-Port" -msgstr "Radius-Port" - -#. AP-Isolation -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:194 -msgid "AP-Isolation" -msgstr "AP-Isolation" - -#. Prevents Client to Client communication -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:195 -msgid "Prevents Client to Client communication" -msgstr "Не позволяет клиентам обмениваться друг с другом информацией" - -#. Hide ESSID -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:196 -msgid "Hide ESSID" -msgstr "Скрыть ESSID" - -#. Access Point -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:197 -msgid "Access Point" -msgstr "Точка доступа" - -#. Pseudo Ad-Hoc (ahdemo) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:199 -msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" -msgstr "Псевдо Ad-Hoc (ahdemo)" - -#. Monitor -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:202 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -#. Dnsmasq is a combined DHCP-Server and DNS-Forwarder for NAT firewalls -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:203 -msgid "" -"Dnsmasq is a combined DHCP-Server and DNS-" -"Forwarder for NAT " -"firewalls" -msgstr "" -"Dnsmasq содержит в себе DHCP-Сервер и DNS-" -"Forwarder для NAT" - -#. Domain required -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:204 -msgid "Domain required" -msgstr "Domain required" - -#. Don't forward DNS-Requests without DNS-Name -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:205 -msgid "" -"Don't forward DNS-Requests without " -"DNS-Name" -msgstr "" -"Не форвардить DNS-запросы без " -"DNS-имени" - -#. Authoritative -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:206 -msgid "Authoritative" -msgstr "Authoritative" - -#. This is the only DHCP in the local network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:207 -msgid "" -"This is the only DHCP in the local network" -msgstr "" -"Только DHCP в " -"локальной сети" - -#. Filter private -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:208 -msgid "Filter private" -msgstr "Filter private" - -#. Don't forward reverse lookups for local networks -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:209 -msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" -msgstr "не форвардить реверсные-днс запросы для локальной сети" - -#. Filter useless -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:210 -msgid "Filter useless" -msgstr "Filter useless" - -#. filter useless DNS-queries of Windows-systems -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:211 -msgid "" -"filter useless DNS-queries of " -"Windows-systems" -msgstr "" -"фильтровать ненужные DNS-запросы " -"Windows-систем" - -#. Localise queries -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:212 -msgid "Localise queries" -msgstr "Localise queries" - -#. localises the hostname depending on its subnet -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:213 -msgid "localises the hostname depending on its subnet" -msgstr "локализировать имя хоста относящегося к данной подсети" - -#. Local Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:214 -msgid "Local Server" -msgstr "Локальный сервер" - -#. Local Domain -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:215 -msgid "Local Domain" -msgstr "Локальный домен" - -#. Expand Hosts -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:216 -msgid "Expand Hosts" -msgstr "Expand Hosts" - -#. adds domain names to hostentries in the resolv file -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:217 -msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" -msgstr "Добавлять доменные имена в хосты" - -#. don't cache unknown -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:218 -msgid "don't cache unknown" -msgstr "Don't cache unknown" - -#. prevents caching of negative DNS-replies -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:219 -msgid "" -"prevents caching of negative DNS-" -"replies" -msgstr "" -"Запрещать кешировать негативные DNS-ответы" - -#. Use /etc/ethers -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:220 -msgid "Use /etc/ethers" -msgstr "Use /etc/ethers" - -#. Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:221 -msgid "" -"Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server" -msgstr "" -"Читать /etc/ethers для настройки DHCP-Сервера" - -#. Leasefile -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:222 -msgid "Leasefile" -msgstr "Leasefile" - -#. file where given DHCP-leases will be stored -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:223 -msgid "" -"file where given DHCP-leases will be stored" -msgstr "" -"файл где выданные DHCP-leases хранятся" - -#. Resolvfile -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:224 -msgid "Resolvfile" -msgstr "Resolvfile" - -#. local DNS file -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:225 -msgid "local DNS file" -msgstr "Локальный DNS файл" - -#. Ignore /etc/hosts -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:226 -msgid "Ignore /etc/hosts" -msgstr "Ignore /etc/hosts" - -#. Strict order -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:227 -msgid "Strict order" -msgstr "Strict order" - -#. DNS-Server will be queried in the order of the resolvfile -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:228 -msgid "" -"DNS-Server will be queried in the " -"order of the resolvfile" -msgstr "" -"DNS-Сервер будет обращаться к " -"resolvfile" - -#. Log queries -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:229 -msgid "Log queries" -msgstr "Log queries" - -#. Ignore resolve file -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:230 -msgid "Ignore resolve file" -msgstr "Ignore resolvfile" - -#. concurrent queries -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:231 -msgid "concurrent queries" -msgstr "concurrent queries" - -#. DNS-Port -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:232 -msgid "DNS-Port" -msgstr "DNS-Port" - -#. max. EDNS0 paket size -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:233 -msgid "" -"max. EDNS0 paket size" -msgstr "" -"max. EDNS0 размер пакета" - -#. max. DHCP-Leases -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:234 -msgid "" -"max. DHCP-Leases" -msgstr "" -"max. DHCP-Leases" - -#. additional hostfile -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:235 -msgid "additional hostfile" -msgstr "дополнительный hostfile" - -#. query port -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:236 -msgid "query port" -msgstr "порт запросов" - -#. Enable TFTP-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:237 -msgid "Enable TFTP-Server" -msgstr "" - -#. TFTP-Server Root -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:238 -#, fuzzy -msgid "TFTP-Server Root" -msgstr "DNS-Port" - -#. Network Boot Image -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:239 -#, fuzzy -msgid "Network Boot Image" -msgstr "DNS-Port" - -#. Switch -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:240 -msgid "Switch" -msgstr "Свитч" - -#. Active Connections -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:241 -msgid "Active Connections" -msgstr "" - -#. This page gives an overview over currently active network connections. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:242 -msgid "This page gives an overview over currently active network connections." -msgstr "" - -#. IPv4 Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:244 -msgid "IPv4 Routes" -msgstr "Маршрутизация IPv4" - -#. IPv6 Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:245 -msgid "IPv6 Routes" -msgstr "Маршрутизация IPv6" - -#. In this area you find all network-related settings. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:246 -msgid "In this area you find all network-related settings." -msgstr "В этом разделе вы сможете найти всё что касается настроек сети." - -#. On most routers the network switch can be freely configured and splitted up into several VLANs. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:247 -msgid "" -"On most routers the network switch can be freely configured and splitted up " -"into several VLANs." -msgstr "" -"В большенстве роутеров сетевой свитч может быть свободно настроен и добавлен " -"в различные VLAN'ы." - -#. Interfaces and PPPoE / PPTP-Settings allow a custom organisation of the network and connections to other networks like the internet. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:248 -msgid "" -"Interfaces and PPPoE / PPTP-" -"Settings allow a custom organisation of the network and connections to other " -"networks like the internet." -msgstr "" -"Настройка PPPoE / PPTP позволяет сети и сетевые соединения к поставщику услуг Интернет." - -#. With DHCP devices in your local network can be automatically configured for network communication. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:249 -msgid "" -"With DHCP devices " -"in your local network can be automatically configured for network " -"communication." -msgstr "" -"C DHCP " -"устройства находящиеся в вашей сети могут автоматически IP-адреса и все необходимые настройки." - -#. Firewall and portforwarding can be used to secure your network while providing services to external networks. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:250 -msgid "" -"Firewall and portforwarding can be used to secure your network while " -"providing services to external networks." -msgstr "" -"Файрволл и проброс портов используется для увеличения надёжность и гибкости " -"вашей сети." - -#. The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the next greater network like the internet and other ports for a local network. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:251 -msgid "" -"The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " -"communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " -"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the " -"next greater network like the internet and other ports for a local network." -msgstr "" -"Сетевые порты на вашем роутере могут маршрутизироваться в различные VLAN'ы и соединять компютеры " -"напрямую. VLAN'ы " -"обычно используют для логического разделения сетей." - -#. Ports belonging to a VLAN are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is oftern the connection to the internal network interface of the router. On devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the predefined Uplink port. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:252 -msgid "" -"Ports belonging to a VLAN " -"are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is " -"oftern the connection to the internal network interface of the router. On " -"devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the " -"predefined Uplink port." -msgstr "" -"Порты принадлежашие VLAN'ам разделяются пробелами. Порт с наибольшим значением (обычно 5) " -"обычно используют для внутренних сетей. На устройствах с 5 портами, порт с " -"наименьшим значением (0) предназначен для Uplink." - -#. On this page you can configure the network interfaces. You can bridge several interfaces by ticking the "bridge interfaces" field and enter the names of several network interfaces separated by spaces. You can also use VLAN notation INTERFACE.VLANNR (e.g.: eth0.1). -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:253 -msgid "" -"On this page you can configure the network interfaces. You can bridge " -"several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the " -"names of several network interfaces separated by spaces. You can also use " -"VLAN notation " -"INTERFACE.VLANNR (e.g.: " -"eth0.1)." -msgstr "" -"На этой страничке вы можете сконфигурировать сетевые интерфейсы. Вы можете " -"соединять различные интерфейсы в "мост" помечая их как "" -"Мост" и добавлять имена различных сетей принадлежащих сетевым " -"интерфейсам разделённые пробелом. Также вы можете использовать обозначения " -"VLAN'ов например " -"INTERFACE.VLANNR (указывая как: eth0.1)." - -#. Bridge interfaces -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:254 -msgid "Bridge interfaces" -msgstr "Мост" - -#. creates a bridge over specified interface(s) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:255 -msgid "creates a bridge over specified interface(s)" -msgstr "создаёт мост для выбранных сетевых интерфейсов" - -#. With DHCP network members can automatically receive their network settings (IP-address, netmask, DNS-server, ...). -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:256 -msgid "" -"With DHCP network " -"members can automatically receive their network settings (IP-address, netmask, DNS-server, ...)." -msgstr "" -"С помощью DHCP члены сетей могут автоматически получить такие настройки как (IP-Адрес, сетевую маску, DNS-имя, ...)." - -#. Leasetime -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:257 -msgid "Leasetime" -msgstr "Leasetime" - -#. Dynamic DHCP -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:258 -msgid "Dynamic DHCP" -msgstr "" -"Dynamic DHCP" - -#. Ignore interface -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:259 -msgid "Ignore interface" -msgstr "Ignore interface" - -#. disable DHCP for this interface -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:260 -msgid "" -"disable DHCP for " -"this interface" -msgstr "" -"отключить DHCP для данного интерфейса" - -#. Force -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:261 -msgid "Force" -msgstr "Force" - -#. first address (last octet) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:262 -msgid "first address (last octet)" -msgstr "первый адрес (последний октет)" - -#. number of leased addresses -1 -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:263 -msgid "number of leased addresses -1" -msgstr "количество арендованных адресов -1" - -#. DHCP-Options -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:264 -msgid "DHCP-Options" -msgstr "" - -#. See "dnsmasq --help dhcp" for a list of available options. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:265 -msgid "See \"dnsmasq --help dhcp\" for a list of available options." -msgstr "" - -#. Leases -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:266 -msgid "Leases" -msgstr "Leases" - -#. Static Leases -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:267 -msgid "Static Leases" -msgstr "Static Leases" - -#. Leasetime remaining -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:268 -msgid "Leasetime remaining" -msgstr "Leasetime remaining" - -#. Active Leases -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:269 -msgid "Active Leases" -msgstr "Active Leases" - -#. Point-to-Point Connections -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:270 -msgid "Point-to-Point Connections" -msgstr "Соединения точка-точка" - -#. Point-to-Point connections with PPPoE or PPTP are often used to connect a device over DSL or similar technologies to an internet access point. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:271 -msgid "" -"Point-to-Point connections with PPPoE or PPTP are often used to connect a device over DSL or similar technologies to an internet access " -"point." -msgstr "" -"Соединения типа PPPoE или PPTP обычно используются для подключения через DSL или подобные технологии для " -"подключения к поставщику услуг Интернет." - -#. You need to install "comgt" for UMTS/GPRS, "ppp-mod-pppoe" for PPPoE, "ppp-mod-pppoa" for PPPoA or "pptp" for PPtP support -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:272 -#, fuzzy -msgid "" -"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " -"\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" -msgstr "Ошибок" - -#. You need to install "ppp-mod-pppoe" for PPPoE or "pptp" for PPtP support -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:273 -#, fuzzy -msgid "" -"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support" -msgstr "Ошибок" - -#. Automatic Disconnect -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:275 -msgid "Automatic Disconnect" -msgstr "Automatic Disconnect" - -#. Time (in seconds) after which an unused connection will be closed -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:276 -msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" -msgstr "" -"Время (в сек.) после которого неиспользованное соединение будет закрыто" - -#. Keep-Alive -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:277 -msgid "Keep-Alive" -msgstr "Keep-Alive" - -#. Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:278 -msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" -msgstr "" -"Количество неудачных соединений для инициализации переподсоединения к серверу" - -#. Modem device -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:279 -#, fuzzy -msgid "Modem device" -msgstr "Automatic Disconnect" - -#. The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0 -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:280 -#, fuzzy -msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0" -msgstr "" -"Время (в сек.) после которого неиспользованное соединение будет закрыто" - -#. Replace default route -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:281 -msgid "Replace default route" -msgstr "" - -#. Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after successful connect -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:282 -msgid "" -"Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " -"successful connect" -msgstr "" - -#. Use peer DNS -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:283 -#, fuzzy -msgid "Use peer DNS" -msgstr "Перед. / Получ." - -#. Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP peer -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:284 -#, fuzzy -msgid "" -"Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP " -"peer" -msgstr "Перед. / Получ." - -#. Enable IPv6 on PPP link -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:285 -#, fuzzy -msgid "Enable IPv6 on PPP link" -msgstr "Активен" - -#. Connect script -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:286 -#, fuzzy -msgid "Connect script" -msgstr "Ошибок" - -#. Let pppd run this script after establishing the PPP link -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:287 -#, fuzzy -msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link" -msgstr "Перед. / Получ." - -#. Disconnect script -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:288 -#, fuzzy -msgid "Disconnect script" -msgstr "Создать / Добавить Файрвол-зону" - -#. Let pppd run this script before tearing down the PPP link -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:289 -#, fuzzy -msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" -msgstr "Этот интерфейс не принадлежит ни к одной Файрвол-зоне." - -#. Additional pppd options -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:290 -msgid "Additional pppd options" -msgstr "" - -#. Specify additional command line arguments for pppd here -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:291 -msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" -msgstr "" - -#. Access point (APN) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:292 -#, fuzzy -msgid "Access point (APN)" -msgstr "Активен" - -#. PIN code -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:293 -#, fuzzy -msgid "PIN code" -msgstr "PPPoA Encapsulation" - -#. Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your sim card! -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:294 -#, fuzzy -msgid "" -"Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your " -"sim card!" -msgstr "Этот интерфейс не принадлежит ни к одной Файрвол-зоне." - -#. Service type -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:295 -#, fuzzy -msgid "Service type" -msgstr "" -"PPTP-Сервер" - -#. Setup wait time -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:296 -#, fuzzy -msgid "Setup wait time" -msgstr "Трафик" - -#. Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:297 -#, fuzzy -msgid "" -"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" -msgstr "передано / получено" - -#. PPPoA Encapsulation -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:298 -msgid "PPPoA Encapsulation" -msgstr "PPPoA Encapsulation" - -#. Routes specify over which interface and gateway a certain host or network can be reached. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:299 -msgid "" -"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network " -"can be reached." -msgstr "" -"Маршрутизация служит для определения через какой интерфейс и шлюз можно " -"пройти к определённому хосту или сегменту сети." - -#. Static Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:300 -msgid "Static Routes" -msgstr "Статическая маршрутизация" - -#. Static IPv4 Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:301 -msgid "Static IPv4 Routes" -msgstr "Статическая маршрутизация IPv4" - -#. Static IPv6 Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:302 -msgid "Static IPv6 Routes" -msgstr "Статическая маршрутизация IPv6" - -#. Active IPv4-Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:303 -msgid "Active IPv4-Routes" -msgstr "" -"Включение IPv4-" -"Маршрутизации" - -#. Active IPv6-Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:304 -msgid "Active IPv6-Routes" -msgstr "" -"Включение IPv6-" -"Маршрутизации" - -#. Host-IP or Network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:305 -msgid "Host-IP or Network" -msgstr "Хост-IP или сеть" - -#. IPv6-Address or Network (CIDR) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:306 -msgid "" -"IPv6-Address or Network " -"(CIDR)" -msgstr "" -"Хост-IPv6 или сеть" - -#. if target is a network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:307 -msgid "if target is a network" -msgstr "если сеть" - -#. Internet Connection -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:308 -msgid "Internet Connection" -msgstr "Интернет соединение" - -#. Local Network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:309 -msgid "Local Network" -msgstr "Локальная сеть" - -#. Route -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:310 -msgid "Route" -msgstr "Маршрут" - -#. Provide (Access Point) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:312 -msgid "Provide (Access Point)" -msgstr "Обеспечивает (AP)" - -#. Independent (Ad-Hoc) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:313 -msgid "Independent (Ad-Hoc)" -msgstr "Незаыисимая (Ad-Hoc)" - -#. Join (Client) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:314 -msgid "Join (Client)" -msgstr "Присоединиться (Client)" - -#. Distributed (WDS) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:315 -msgid "Distributed (WDS)" -msgstr "" -"Распределённая (WDS)" - -#. Clientmode -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:316 -msgid "Clientmode" -msgstr "Режим клиента" - -#. System log buffer size -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:317 -msgid "System log buffer size" -msgstr "Размер буфера системного журнала" - -#. External system log server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:318 -msgid "External system log server" -msgstr "Внешний сервер системного журналирования" - -#. Log output level -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:319 -msgid "Log output level" -msgstr "Уровень системного логгирования" - -#. Level of log messages on the console -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:320 -msgid "Level of log messages on the console" -msgstr "Уровень системного логгирования консоли" - -#. Processor -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:321 -msgid "Processor" -msgstr "Процессор" - -#. Memory -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:322 -msgid "Memory" -msgstr "Память" - -#. Local Time -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:323 -msgid "Local Time" -msgstr "Локальное время" - -#. Uptime -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:324 -msgid "Uptime" -msgstr "Время работы" - -#. First leased address -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:325 -msgid "First leased address" -msgstr "Первый арендованный адрес" - -#. Number of leased addresses -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:326 -msgid "Number of leased addresses" -msgstr "Количество арендованных адресов" - -#. Routing table -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:327 -msgid "Routing table" -msgstr "Таблица маршрутизации" - -#. Wifi scan -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:328 -msgid "Wifi scan" -msgstr "Поиск Wi-Fi сетей" - -#. Frequency -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:329 -msgid "Frequency" -msgstr "Частота" - -#. Power -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:330 -msgid "Power" -msgstr "Мощьность" - -#. Frag. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:334 -msgid "Frag." -msgstr "Frag." - -#. RTS -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:335 -msgid "RTS" -msgstr "RTS" - -#. Bitrate -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:336 -msgid "Bitrate" -msgstr "Битрейт" - -#. automatically reconnect -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:337 -msgid "automatically reconnect" -msgstr "автоматически переподсоединятся" - -#. disconnect when idle for -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:338 -msgid "disconnect when idle for" -msgstr "отсоединиться когда простой для" - -#. LED Configuration -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:340 -msgid "LED Configuration" -msgstr "Настройка LED" - -#. Customizes the behaviour of the device LEDs if possible. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:341 -msgid "" -"Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." -msgstr "" -"Настройка поведения LED'ов если это " -"возможно." - -#. LED Name -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:342 -msgid "LED Name" -msgstr "LED Имя" - -#. LED Device -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:343 -msgid "LED Device" -msgstr "LED Устройство" - -#. Default state -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:344 -msgid "Default state" -msgstr "Состояние по умолчанию" - -#. ticked = on -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:345 -msgid "ticked = on" -msgstr "мигание = включено" - -#. Trigger -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:346 -msgid "Trigger" -msgstr "Триггер" - -#. None -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:347 -msgid "None" -msgstr "нет" - -#. Default On -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:348 -msgid "Default On" -msgstr "По умолчанию включено" - -#. Timer -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:349 -msgid "Timer" -msgstr "Таймер" - -#. Heartbeat (Load Average) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:350 -msgid "Heartbeat (Load Average)" -msgstr "Стук (Средняя загрузка)" - -#. Network Device -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:351 -msgid "Network Device" -msgstr "Сетевое устройство" - -#. Off-State Delay -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:352 -msgid "Off-State Delay" -msgstr "Задержка выключена" - -#. Time (in ms) the LED is off -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:353 -msgid "Time (in ms) the LED is off" -msgstr "время (в мс) LED выключен" - -#. On-State Delay -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:354 -msgid "On-State Delay" -msgstr "Задержка включена" - -#. Time (in ms) the LED is on -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:355 -msgid "Time (in ms) the LED is on" -msgstr "время (в мс) LED включен" - -#. Trigger Mode -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:357 -msgid "Trigger Mode" -msgstr "Триггерный режим" - -#. Link On -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:358 -msgid "Link On" -msgstr "Связь включена" - -#. Transmit -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:359 -msgid "Transmit" -msgstr "Передача" - -#. Receive -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:360 -msgid "Receive" -msgstr "Приём" - -#. Active -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:361 -msgid "Active" -msgstr "Активен" - -#. MAC-Address -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:362 -msgid "MAC-Address" -msgstr "MAC-Адрес" - -#. Hardware Address -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:363 -msgid "Hardware Address" -msgstr "Адрес устройства" - -#. transmitted / received -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:365 -msgid "transmitted / received" -msgstr "передано / получено" - -#. Errors -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:366 -msgid "Errors" -msgstr "Ошибок" - -#. TX / RX -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:367 -msgid "TX / RX" -msgstr "Перед. / Получ." - -#. Create / Assign firewall-zone -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:368 -msgid "Create / Assign firewall-zone" -msgstr "Создать / Добавить Файрвол-зону" - -#. This interface does not belong to any firewall zone yet. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:369 -msgid "" -"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select " -"unspecified to remove the interface from the associated zone or " -"fill out the create field to define a new zone and attach the " -"interface to it." -msgstr "Этот интерфейс не принадлежит ни к одной Файрвол-зоне." - -#. Processes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:370 -msgid "Processes" -msgstr "" - -#. This list gives an overview over currently running system processes and their status. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:371 -msgid "" -"This list gives an overview over currently running system processes and " -"their status." -msgstr "" - -#. PID -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:372 -msgid "PID" -msgstr "" - -#. Owner -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:373 -msgid "Owner" -msgstr "" - -#. Command -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:374 -msgid "Command" -msgstr "" - -#. CPU usage (%) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:375 -msgid "CPU usage (%)" -msgstr "" - -#. Memory usage (%) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:376 -msgid "Memory usage (%)" -msgstr "" - -#. Hang Up -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:377 -msgid "Hang Up" -msgstr "" - -#. Terminate -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:378 -msgid "Terminate" -msgstr "" - -#. Kill -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:379 -msgid "Kill" -msgstr "" - -#. cached -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:380 -msgid "cached" -msgstr "" - -#. buffered -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:381 -msgid "buffered" -msgstr "" - -#. free -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:382 -msgid "free" -msgstr "" - -#. Scheduled Tasks -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:383 -msgid "Scheduled Tasks" -msgstr "" - -#. This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:384 -msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." -msgstr "" - -#. NAS ID -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:385 -#, fuzzy -msgid "NAS ID" -msgstr "" -"Название сети (ESSID)" - -#. Path to CA-Certificate -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:386 -msgid "Path to CA-Certificate" -msgstr "" - -#. EAP-Method -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:387 -msgid "EAP-Method" -msgstr "" - -#. Path to Private Key -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:388 -msgid "Path to Private Key" -msgstr "" - -#. Password of Private Key -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:389 -msgid "Password of Private Key" -msgstr "" - -#. Authentication -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:390 -msgid "Authentication" -msgstr "" - -#. Identity -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:391 -msgid "Identity" -msgstr "" - -#. Password -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:392 -msgid "Password" -msgstr "" - -#. Create Network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:393 -msgid "Create Network" -msgstr "" - -#. Hostnames -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:394 -msgid "Hostnames" -msgstr "" - -#. Host entries -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:395 -msgid "Host entries" -msgstr "" - -#. Hostname -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:396 -msgid "Hostname" -msgstr "" - -#. IP address -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:397 -msgid "IP address" -msgstr "" - -#. Clamp Segment Size -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:398 -msgid "Clamp Segment Size" -msgstr "Clamp Segment Size" - -#. Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other unexpected behaviour for some ISPs. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:399 -msgid "" -"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -"unexpected behaviour for some ISPs." -msgstr "" -"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -"unexpected behaviour for some ISPs." - -#. Flash Firmware -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:400 -msgid "Flash Firmware" -msgstr "Flash Firmware" - -#. The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that you choose the generic image format for your platform. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:401 -msgid "" -"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " -"you choose the generic image format for your platform." -msgstr "" -"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " -"you choose the generic image format for your platform." - -#. Checksum -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:402 -msgid "Checksum" -msgstr "Checksum" - -#. Upload an OpenWrt image file to reflash the device. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:403 -msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." -msgstr "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." - -#. Size -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:404 -msgid "Size" -msgstr "Size" - -#. Firmware image -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:405 -msgid "Firmware image" -msgstr "Firmware image" - -#. Keep configuration files -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:406 -msgid "Keep configuration files" -msgstr "Keep configuration files" - -#. Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
You need to manually flash your device. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:407 -msgid "" -"Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
You " -"need to manually flash your device." -msgstr "" -"Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
You " -"need to manually flash your device." - -#. The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the address of your computer to reach the device again, depending on your settings. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:408 -msgid "" -"The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a " -"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the " -"address of your computer to reach the device again, depending on your " -"settings." -msgstr "" -"The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a " -"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the " -"address of your computer to reach the device again, depending on your " -"settings." - -#. (%s available) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:409 -msgid " (%s available)" -msgstr " (%s available)" - -#. It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash memory, please verify the image file! -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:410 -msgid "" -"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " -"memory, please verify the image file!" -msgstr "" -"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " -"memory, please verify the image file!" - -#. Upload image -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:411 -msgid "Upload image" -msgstr "Upload image" - -#. The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, compare them with the original file to ensure data integrity.
Click \"Proceed\" below to start the flash procedure. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:412 -msgid "admin_upgrade_uploaded" -msgstr "" -"The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, " -"compare them with the original file to ensure data integrity.
Click " -"\"Proceed\" below to start the flash procedure." diff --git a/po/ru/base.po b/po/ru/base.po new file mode 100644 index 000000000..235b7372c --- /dev/null +++ b/po/ru/base.po @@ -0,0 +1,1878 @@ +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" + +#, fuzzy +msgid "(%s available)" +msgstr " (%s available)" + +msgid "(hidden)" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "(no interfaces attached)" +msgstr "Ignore interface" + +#, fuzzy +msgid "(optional)" +msgstr " (дополнительно)" + +#, fuzzy +msgid "- custom -" +msgstr "-- выборочный --" + +msgid "-- Additional Field --" +msgstr "-- Дополнительная вкладка --" + +msgid "-- Please choose --" +msgstr "-- Пожалуйста выберете --" + +msgid "BSSID" +msgstr "" + +msgid "" +"CIDR-Notation: address/" +"prefix" +msgstr "" +"CIDR-Обозначение: адрес/префикс" + +msgid "DNS-Port" +msgstr "DNS-Port" + +msgid "DNS-Server" +msgstr "DNS-Сервер" + +msgid "" +"DNS-Server will be queried in the " +"order of the resolvfile" +msgstr "" +"DNS-Сервер будет обращаться к " +"resolvfile" + +msgid "Encr." +msgstr "Шифрование" + +msgid "ESSID" +msgstr "" + +msgid "IPv4-Address" +msgstr "IPv4-Адрес" + +msgid "IPv4-Broadcast" +msgstr "" +"IPv4-Широковещательный" + +msgid "IPv4-Gateway" +msgstr "IPv4-Шлюз" + +msgid "IPv4-Netmask" +msgstr "IPv4-Маска" + +msgid "IPv6-Address" +msgstr "IPv6-Адрес" + +msgid "" +"IPv6-Address or Network " +"(CIDR)" +msgstr "" +"Хост-IPv6 или сеть" + +msgid "IPv6-Gateway" +msgstr "IPv6-Шлюз" + +msgid "LED Configuration" +msgstr "Настройка LED" + +msgid "" +"LuCI is a collection of " +"free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the Apache-License." +msgstr "" +"LuCI это свободное Lua " +"програмное обеспечение включая MVC-Вебфреймворк и веб интерфейс встраиваемый в устройства. LuCI распространяется под " +"лицензией Apache-License." + +msgid "" +"LuCI is a free, flexible, " +"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze." +msgstr "" +"LuCI свободный, гибкий " +"и дружелюбный графический интерфейс для настройки OpenWrt Kamikaze." + +msgid "MAC-Address" +msgstr "MAC-Адрес" + +#, fuzzy +msgid "PPTP-Server" +msgstr "HTTP-Сервер" + +msgid "SSH-Keys" +msgstr "SSH-Ключи" + +msgid "WLAN-Scan" +msgstr "WLAN-Сканирование" + +msgid "" +"max. DHCP-Leases" +msgstr "" +"max. DHCP-Leases" + +msgid "" +"max. EDNS0 paket size" +msgstr "" +"max. EDNS0 размер пакета" + +msgid "" +"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI" +msgstr "" + +msgid "" +"A small webserver which can be used to serve LuCI." +msgstr "" +"Маленький веб-сервер, служащий для предоставления LuCI." + +msgid "AP-Isolation" +msgstr "AP-Isolation" + +msgid "AR Support" +msgstr "" + +msgid "About" +msgstr "О программе" + +msgid "Access Point" +msgstr "Точка доступа" + +#, fuzzy +msgid "Access point (APN)" +msgstr "Активен" + +msgid "Action" +msgstr "" + +msgid "Actions" +msgstr "" + +msgid "Active IPv4-Routes" +msgstr "" +"Включение IPv4-" +"Маршрутизации" + +msgid "Active IPv6-Routes" +msgstr "" +"Включение IPv6-" +"Маршрутизации" + +msgid "Active Connections" +msgstr "" + +msgid "Active Leases" +msgstr "Active Leases" + +msgid "Ad-Hoc" +msgstr "Ad-Hoc" + +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +msgid "Add the Wifi network to physical network" +msgstr "Добавить Wifi сеть в физическую сеть" + +msgid "Additional pppd options" +msgstr "" + +msgid "Addresses" +msgstr "Адрес" + +msgid "Admin Password" +msgstr "Пароль администратора" + +msgid "Administration" +msgstr "Управление" + +#, fuzzy +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Начальные Установки" + +msgid "Alias" +msgstr "" + +msgid "Aliases" +msgstr "Ссылка" + +msgid "Allow SSH password authentication" +msgstr "" +"Разрешить SSH аутентификацию по паролю" + +msgid "Allow all except listed" +msgstr "" + +msgid "Allow listed only" +msgstr "" + +msgid "" +"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over " +"their current state." +msgstr "" +"А так же ядра или сервисов, системный журнал может быть так же просмотрен " +"здесь для того что бы получить полный обзор текущего состояния системы." + +msgid "And now have fun with your router!" +msgstr "А теперь повеселитесь со своим роутером!" + +msgid "Antenna 1" +msgstr "" + +msgid "Antenna 2" +msgstr "" + +msgid "Apply" +msgstr "Принять" + +msgid "Applying changes" +msgstr "" + +msgid "" +"As we always want to improve this interface we are looking forward to your " +"feedback and suggestions." +msgstr "" +"Так же мы всегда желаем улучшить этот интерфейс, мы всегда обратим внимание " +"на ваши вопросы и предложения." + +msgid "Associated Stations" +msgstr "" + +msgid "Attach to existing network" +msgstr "" + +msgid "Authentication" +msgstr "" + +msgid "Authentication Realm" +msgstr "Аутентификационная область" + +msgid "Authoritative" +msgstr "Authoritative" + +msgid "Authorization Required" +msgstr "Требуется авторизация" + +msgid "Automatic Disconnect" +msgstr "Automatic Disconnect" + +msgid "Available" +msgstr "Доступно"" + +msgid "Back to overview" +msgstr "" + +msgid "Back to scan results" +msgstr "" + +msgid "Background Scan" +msgstr "" + +msgid "Backup / Restore" +msgstr "Резервирование / Восстановление" + +msgid "Backup Archive" +msgstr "Архив восстановления" + +#, fuzzy +msgid "Bridge" +msgstr "Мост" + +#, fuzzy +msgid "Bridge Port" +msgstr "Мост" + +msgid "Bridge interfaces" +msgstr "Мост" + +msgid "Buttons" +msgstr "" + +msgid "CPU usage (%)" +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel" + +msgid "Chain" +msgstr "" + +msgid "" +"Change the password of the system administrator (User root)" +msgstr "" +"Изменение пароля системного администратора (Пользователь root)" + +msgid "Changes" +msgstr "Изменения" + +msgid "Changes applied." +msgstr "Изменения приняты." + +msgid "Channel" +msgstr "Канал" + +msgid "Checksum" +msgstr "Checksum" + +msgid "" +"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select " +"unspecified to remove the interface from the associated zone or " +"fill out the create field to define a new zone and attach the " +"interface to it." +msgstr "Этот интерфейс не принадлежит ни к одной Файрвол-зоне." + +msgid "Clamp Segment Size" +msgstr "Clamp Segment Size" + +msgid "Client" +msgstr "Клиент" + +msgid "Client + WDS" +msgstr "" + +msgid "Command" +msgstr "" + +msgid "Compression" +msgstr "" + +msgid "Configuration" +msgstr "Конфигурация" + +msgid "Configuration file" +msgstr "Файл конфигурации" + +#, fuzzy +msgid "" +"Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP " +"peer" +msgstr "Перед. / Получ." + +msgid "Confirmation" +msgstr "Подтверждение" + +#, fuzzy +msgid "Connect script" +msgstr "Ошибок" + +msgid "Connection Limit" +msgstr "Ограничение соединений" + +msgid "Connection timeout" +msgstr "" + +msgid "Contributing Developers" +msgstr "Помогавшие в разработке" + +msgid "Country Code" +msgstr "Код страны" + +msgid "Create / Assign firewall-zone" +msgstr "Создать / Добавить Файрвол-зону" + +msgid "Create Network" +msgstr "" + +msgid "Create Or Attach Network" +msgstr "" + +msgid "Create backup" +msgstr "Создать резервную копию" + +msgid "" +"Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." +msgstr "" +"Настройка поведения LED'ов если это " +"возможно." + +msgid "DHCP" +msgstr "" + +msgid "DHCP assigned" +msgstr "" + +msgid "DHCP-Options" +msgstr "" + +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +msgid "Design" +msgstr "Создание" + +msgid "Destination" +msgstr "" + +msgid "Device" +msgstr "Устройство" + +msgid "Devices" +msgstr "Устройства" + +msgid "Disable HW-Beacon timer" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Disconnect script" +msgstr "Создать / Добавить Файрвол-зону" + +msgid "Distance Optimization" +msgstr "" + +msgid "Distance to farthest network member in meters." +msgstr "" + +msgid "Diversity" +msgstr "Разновидность антенн" + +msgid "" +"Dnsmasq is a combined DHCP-Server and DNS-" +"Forwarder for NAT " +"firewalls" +msgstr "" +"Dnsmasq содержит в себе DHCP-Сервер и DNS-" +"Forwarder для NAT" + +msgid "Do not send probe responses" +msgstr "" + +msgid "Document root" +msgstr "Корневая папка" + +msgid "Domain required" +msgstr "Domain required" + +msgid "" +"Don't forward DNS-Requests without " +"DNS-Name" +msgstr "" +"Не форвардить DNS-запросы без " +"DNS-имени" + +msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" +msgstr "не форвардить реверсные-днс запросы для локальной сети" + +msgid "Download and install package" +msgstr "Загрузить и установить пакеты" + +msgid "" +"Dropbear offers SSH network shell access " +"and an integrated SCP server" +msgstr "" +"Dropbear это SSH-сервер со встроенным " +"SCP" + +msgid "Dynamic DHCP" +msgstr "" +"Dynamic DHCP" + +msgid "EAP-Method" +msgstr "" + +msgid "Edit" +msgstr "Редактировать" + +msgid "Edit package lists and installation targets" +msgstr "Изменить листинг пакетов и путей установки" + +#, fuzzy +msgid "Enable STP" +msgstr "HTTP-Сервер" + +#, fuzzy +msgid "Enable IPv6 on PPP link" +msgstr "Активен" + +msgid "Enable Keep-Alive" +msgstr "" + +msgid "Enable TFTP-Server" +msgstr "" + +msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" +msgstr "" + +msgid "Encryption" +msgstr "Шифрование" + +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" + +msgid "Errors" +msgstr "Ошибок" + +msgid "Essentials" +msgstr "Essentials" + +msgid "Ethernet Adapter" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Ethernet Bridge" +msgstr "Мост" + +msgid "Ethernet Switch" +msgstr "" + +msgid "Expand Hosts" +msgstr "Expand Hosts" + +msgid "Fast Frames" +msgstr "" + +msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" +msgstr "Файлы которые необходимо сохранить при перепрошивании" + +msgid "Filesystem" +msgstr "Файловая система" + +msgid "Filter" +msgstr "Фильтр" + +msgid "Filter private" +msgstr "Filter private" + +msgid "Filter useless" +msgstr "Filter useless" + +msgid "Find package" +msgstr "Найти пакет" + +msgid "Finish" +msgstr "" + +msgid "Firewall" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Firewall Settings" +msgstr "" +"Здесь вы можете найти информацию о текущей статистики системы вроде частоты " +"процессора, использования памяти или сетевого интерфейса." + +#, fuzzy +msgid "Firewall Status" +msgstr "" +"Здесь вы можете найти информацию о текущей статистики системы вроде частоты " +"процессора, использования памяти или сетевого интерфейса." + +msgid "Firmware image" +msgstr "Firmware image" + +msgid "First leased address" +msgstr "Первый арендованный адрес" + +msgid "" +"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " +"unexpected behaviour for some ISPs." +msgstr "" +"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " +"unexpected behaviour for some ISPs." + +msgid "Flags" +msgstr "" + +msgid "Flash Firmware" +msgstr "Flash Firmware" + +msgid "Force" +msgstr "Force" + +msgid "Fragmentation Threshold" +msgstr "" + +msgid "Frame Bursting" +msgstr "" + +msgid "Frequency Hopping" +msgstr "" + +msgid "General" +msgstr "Основной" + +#, fuzzy +msgid "General Setup" +msgstr "Основной" + +msgid "Go to relevant configuration page" +msgstr "Перейти к странице конфигурации" + +msgid "Handler" +msgstr "" + +msgid "Hang Up" +msgstr "" + +msgid "Hardware Address" +msgstr "Адрес устройства" + +msgid "Hello!" +msgstr "Добро пожаловать." + +msgid "" +"Here you can backup and restore your router configuration and - if possible " +"- reset the router to the default settings." +msgstr "" +"Здесь вы можете сделать резевную копию и воссановить конфигурацию вашего " +"роутера, если это возможно, или установить настройки по умолчанию." + +msgid "Here you can configure installed wifi devices." +msgstr "Здесь вы можете настроить установленные Wi-Fi устройства." + +msgid "" +"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " +"the timezone." +msgstr "" +"Здесь вы можете настроить основные параметры вашего устройства такие как имя " +"хоста или часовой пояс." + +msgid "" +"Here you can customize the settings and the functionality of LuCI." +msgstr "" +"Здесь вы можете изменить настройки и функциональность LuCI." + +msgid "" +"Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory usage " +"or network interface data." +msgstr "" +"Здесь вы можете найти информацию о текущей статистики системы вроде частоты " +"процессора, использования памяти или сетевого интерфейса." + +msgid "" +"Here you can paste public SSH-Keys (one " +"per line) for SSH public-key " +"authentication." +msgstr "" +"Здесь вы можете вставить публичный SSH-" +"Ключ для SSH публичной-ключевой " +"аутентификации." + +msgid "Hide ESSID" +msgstr "Скрыть ESSID" + +msgid "Host entries" +msgstr "" + +msgid "Host-IP or Network" +msgstr "Хост-IP или сеть" + +msgid "Hostname" +msgstr "Имя хоста" + +msgid "Hostnames" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "ID" +msgstr "Мост" + +msgid "IP Configuration" +msgstr "" + +msgid "IP address" +msgstr "" + +msgid "IPv6" +msgstr "" + +msgid "IPv6 Setup" +msgstr "" + +msgid "Identity" +msgstr "" + +msgid "" +"If the interface is attached to an existing network it will be bridged to the existing interfaces and is covered by the firewall zone of the " +"choosen network.
Uncheck the attach option to define a new standalone " +"network for this interface." +msgstr "" + +msgid "" +"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " +"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable RAM. Be aware that swapping data is a very " +"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates " +"of the RAM." +msgstr "" +"Если физической RAM не хватает " +"можно воспользоваться временным хранением данных в файле-подкачке. В " +"результате RAM памяти будет " +"доступно в большем количестве. Но помните, файл подкачки работает гораздо " +"медленнее RAM так что не ждите " +"обработки информации на скоростях сравнимых с RAM." + +msgid "Ignore /etc/hosts" +msgstr "Ignore /etc/hosts" + +msgid "Ignore interface" +msgstr "Ignore interface" + +msgid "Ignore resolve file" +msgstr "Ignore resolvfile" + +msgid "In" +msgstr "" + +msgid "Independent (Ad-Hoc)" +msgstr "Незаыисимая (Ad-Hoc)" + +msgid "Install" +msgstr "Установка" + +msgid "Installation targets" +msgstr "Путь установки" + +msgid "Interface" +msgstr "Интерфейс" + +#, fuzzy +msgid "Interface Status" +msgstr "" +"Здесь вы можете найти информацию о текущей статистики системы вроде частоты " +"процессора, использования памяти или сетевого интерфейса." + +msgid "Interfaces" +msgstr "Интерфейсы" + +msgid "Internet Connection" +msgstr "Интернет соединение" + +msgid "Invalid" +msgstr "Ошибка: Введёное значение не верно" + +msgid "Invalid username and/or password! Please try again." +msgstr "Неверный логин и/или пароль! Пожалуйста попробуйте снова." + +msgid "" +"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " +"memory, please verify the image file!" +msgstr "" +"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " +"memory, please verify the image file!" + +msgid "Join (Client)" +msgstr "Присоединиться (Client)" + +#, fuzzy +msgid "Join Network" +msgstr "Сеть" + +#, fuzzy +msgid "Join network" +msgstr "Локальная сеть" + +msgid "Keep configuration files" +msgstr "Keep configuration files" + +msgid "Keep-Alive" +msgstr "Keep-Alive" + +msgid "Kernel Log" +msgstr "Kernel log" + +msgid "Key" +msgstr "Ключ" + +msgid "Kill" +msgstr "" + +msgid "Language" +msgstr "Язык" + +msgid "Lead Development" +msgstr "Ведущие разработчики" + +msgid "Leasefile" +msgstr "Leasefile" + +msgid "Leases" +msgstr "Leases" + +msgid "Leasetime" +msgstr "Leasetime" + +msgid "Leasetime remaining" +msgstr "Leasetime remaining" + +msgid "" +"Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " +"successful connect" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link" +msgstr "Перед. / Получ." + +#, fuzzy +msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" +msgstr "Этот интерфейс не принадлежит ни к одной Файрвол-зоне." + +msgid "Limit" +msgstr "Предел" + +#, fuzzy +msgid "Link" +msgstr "Связь включена" + +msgid "Link On" +msgstr "Связь включена" + +msgid "Load" +msgstr "Загрузка" + +msgid "Local Domain" +msgstr "Локальный домен" + +msgid "Local Network" +msgstr "Локальная сеть" + +msgid "Local Server" +msgstr "Локальный сервер" + +msgid "Local Time" +msgstr "Локальное время" + +msgid "Localise queries" +msgstr "Localise queries" + +msgid "Log queries" +msgstr "Log queries" + +msgid "Login" +msgstr "Вход" + +msgid "Logout" +msgstr "Выход" + +msgid "LuCI Components" +msgstr "" + +msgid "MAC" +msgstr "" + +msgid "MAC-Address Filter" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "MAC-Filter" +msgstr "Фильтр" + +msgid "MAC-List" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +"Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your " +"sim card!" +msgstr "Этот интерфейс не принадлежит ни к одной Файрвол-зоне." + +msgid "Master" +msgstr "" + +msgid "Master + WDS" +msgstr "" + +msgid "Maximum Rate" +msgstr "" + +msgid "Maximum hold time" +msgstr "" + +msgid "Memory" +msgstr "Память" + +msgid "Memory usage (%)" +msgstr "" + +msgid "Metric" +msgstr "Метрика" + +msgid "Minimum Rate" +msgstr "" + +msgid "Minimum hold time" +msgstr "" + +msgid "Mode" +msgstr "Режим" + +#, fuzzy +msgid "Modem device" +msgstr "Automatic Disconnect" + +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" + +msgid "" +"Most of them are network servers, that offer a certain service for your " +"device or network like shell access, serving webpages like LuCI, doing mesh routing, sending e-" +"mails, ..." +msgstr "" +"Большинство из них сетевые серверы, которые выполняют определённые задачи " +"для ваших устройств или сетей наподобие shell-доступа, web-страниц таких как " +"LuCI, выполняют mesh-" +"маршрутизацию, отправляют письма , ..." + +msgid "Mount Point" +msgstr "Точка присоединения" + +#, fuzzy +msgid "Mount Points" +msgstr "Точка присоединения" + +msgid "" +"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " +"filesystem" +msgstr "" +"Точки монтирования определяют к каком запоминающему устройству будет " +"присоединена файловая система" + +msgid "Mounted file systems" +msgstr "Монтированные файловые системы"" + +msgid "Multicast Rate" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "NAS ID" +msgstr "" +"Название сети (ESSID)" + +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +msgid "Name of the new network" +msgstr "" + +msgid "Navigation" +msgstr "" + +msgid "Network" +msgstr "Сеть" + +#, fuzzy +msgid "Network Boot Image" +msgstr "DNS-Port" + +msgid "" +"Network Name (ESSID)" +msgstr "" +"Название сети (ESSID)" + +msgid "Network to attach interface to" +msgstr "" + +msgid "Networks" +msgstr "Сети" + +msgid "Next »" +msgstr "" + +msgid "No chains in this table" +msgstr "" + +msgid "No rules in this chain" +msgstr "" + +msgid "Noise" +msgstr "" + +msgid "Not configured" +msgstr "" + +msgid "" +"Notice: In LuCI changes " +"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being " +"applied." +msgstr "" +"Внимание: В LuCI " +"изменения принимаются после нажатия - Принять." + +msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" +msgstr "" +"Количество неудачных соединений для инициализации переподсоединения к серверу" + +msgid "Number of leased addresses" +msgstr "Количество арендованных адресов" + +msgid "OK" +msgstr "OK" + +msgid "OPKG error code %i" +msgstr "" + +msgid "OPKG-Configuration" +msgstr "" +"OPKG-Настройка" + +msgid "" +"On the following pages you can adjust all important settings of your router." +msgstr "" +"С помощью этих страниц вы можете изменить основные настройки вашего роутера." + +msgid "" +"On this page you can configure the network interfaces. You can bridge " +"several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the " +"names of several network interfaces separated by spaces. You can also use " +"VLAN notation " +"INTERFACE.VLANNR (e.g.: " +"eth0.1)." +msgstr "" +"На этой страничке вы можете сконфигурировать сетевые интерфейсы. Вы можете " +"соединять различные интерфейсы в "мост" помечая их как "" +"Мост" и добавлять имена различных сетей принадлежащих сетевым " +"интерфейсам разделённые пробелом. Также вы можете использовать обозначения " +"VLAN'ов например " +"INTERFACE.VLANNR (указывая как: eth0.1)." + +msgid "Options" +msgstr "Опции" + +msgid "Out" +msgstr "" + +msgid "Outdoor Channels" +msgstr "" + +msgid "Overview" +msgstr "Обзор" + +msgid "Owner" +msgstr "" + +msgid "PID" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "PIN code" +msgstr "PPPoA Encapsulation" + +#, fuzzy +msgid "PPP Settings" +msgstr "Настройки" + +msgid "PPPoA Encapsulation" +msgstr "PPPoA Encapsulation" + +msgid "Package lists" +msgstr "Листинг пакетов" + +msgid "Package lists updated" +msgstr "Листинг пакетов обновлён" + +msgid "Package name" +msgstr "Имя пакета" + +msgid "Packets" +msgstr "" + +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +msgid "Password authentication" +msgstr "Аутентификация по паролю" + +msgid "Password of Private Key" +msgstr "" + +msgid "Password successfully changed" +msgstr "Пароль успешно изменён" + +msgid "Path" +msgstr "Путь" + +msgid "Path to CA-Certificate" +msgstr "" + +msgid "Path to Private Key" +msgstr "" + +msgid "Path to executable which handles the button event" +msgstr "" + +msgid "Perform Actions" +msgstr "Принять изменения" + +msgid "Perform reboot" +msgstr "Выполнить перезагрузку" + +#, fuzzy +msgid "Physical Settings" +msgstr "Начальные Установки" + +#, fuzzy +msgid "Pkts." +msgstr "Порты" + +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Пожалуйста, введите логин и пароль." + +msgid "Please wait: Device rebooting..." +msgstr "Позалуйста подождите: Устройство перезагружается..." + +msgid "Plugin path" +msgstr "" + +msgid "Policy" +msgstr "" + +msgid "Port" +msgstr "Порт" + +msgid "Ports" +msgstr "Порты" + +msgid "Post-commit actions" +msgstr "Запуск команд" + +msgid "Power" +msgstr "Мощьность" + +msgid "Prevents Client to Client communication" +msgstr "Не позволяет клиентам обмениваться друг с другом информацией" + +#, fuzzy +msgid "Prevents client-to-client communication" +msgstr "Не позволяет клиентам обмениваться друг с другом информацией" + +msgid "Primary" +msgstr "" + +msgid "Proceed" +msgstr "" + +msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" +msgstr "" +"Перейти к возврашению всех настроек и установить настройки по умолчанию?" + +msgid "Processes" +msgstr "" + +msgid "Processor" +msgstr "Процессор" + +msgid "Project Homepage" +msgstr "Домашняя страница проекта" + +msgid "Prot." +msgstr "" + +msgid "Protocol" +msgstr "Протокол" + +msgid "Provide (Access Point)" +msgstr "Обеспечивает (AP)" + +msgid "Pseudo Ad-Hoc" +msgstr "" + +msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" +msgstr "Псевдо Ad-Hoc (ahdemo)" + +msgid "RTS/CTS Threshold" +msgstr "" + +msgid "RX" +msgstr "" + +msgid "Radius-Port" +msgstr "Radius-Port" + +#, fuzzy +msgid "Radius-Server" +msgstr "RadiusServer" + +msgid "" +"Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server" +msgstr "" +"Читать /etc/ethers для настройки DHCP-Сервера" + +msgid "Reboot" +msgstr "Перезагрузка" + +msgid "Reboots the operating system of your device" +msgstr "Сразу произойдёт перезагрузка вашей системы" + +msgid "Receive" +msgstr "Приём" + +msgid "Receiver Antenna" +msgstr "" + +msgid "References" +msgstr "" + +msgid "Regulatory Domain" +msgstr "" + +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +msgid "Repeat scan" +msgstr "" + +msgid "Replace default route" +msgstr "" + +msgid "Replace entry" +msgstr "" + +msgid "Reset" +msgstr "Сброс" + +msgid "Reset Counters" +msgstr "" + +msgid "Reset router to defaults" +msgstr "Сбросить роутер к настройкам по умолчанию" + +msgid "Resolvfile" +msgstr "Resolvfile" + +msgid "Restart Firewall" +msgstr "" + +msgid "Restore backup" +msgstr "Восстановить резервную копию" + +msgid "Revert" +msgstr "Вернуть" + +#, fuzzy +msgid "Routes" +msgstr "Маршрут" + +msgid "" +"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network " +"can be reached." +msgstr "" +"Маршрутизация служит для определения через какой интерфейс и шлюз можно " +"пройти к определённому хосту или сегменту сети." + +msgid "Rule #" +msgstr "" + +msgid "SSID" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "STP" +msgstr "Мост" + +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" + +msgid "Save & Apply" +msgstr "Сохранить & Принять" + +msgid "Scan" +msgstr "" + +msgid "Scheduled Tasks" +msgstr "" + +msgid "Search file..." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" +msgstr "передано / получено" + +msgid "See \"mount\" manpage for details" +msgstr "" + +msgid "Separate Clients" +msgstr "" + +msgid "Separate WDS" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Service type" +msgstr "" +"PPTP-Сервер" + +msgid "Services" +msgstr "Сервисы" + +msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device." +msgstr "Сервисы и демоны выполняющие определённые задачи на устройствах." + +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" + +#, fuzzy +msgid "Setup wait time" +msgstr "Трафик" + +msgid "Signal" +msgstr "" + +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +msgid "Skip" +msgstr "" + +msgid "Skip to content" +msgstr "" + +msgid "Skip to navigation" +msgstr "" + +msgid "Slot time" +msgstr "" + +msgid "Software" +msgstr "Программное обеспечение" + +msgid "" +"Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
You " +"need to manually flash your device." +msgstr "" +"Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
You " +"need to manually flash your device." + +msgid "Source" +msgstr "" + +msgid "Specifies the button state to handle" +msgstr "" + +msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" +msgstr "" + +msgid "Start" +msgstr "Старт" + +msgid "Static IPv4 Routes" +msgstr "Статическая маршрутизация IPv4" + +msgid "Static IPv6 Routes" +msgstr "Статическая маршрутизация IPv6" + +msgid "Static Leases" +msgstr "Static Leases" + +msgid "Static Routes" +msgstr "Статическая маршрутизация" + +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +msgid "Strict order" +msgstr "Strict order" + +msgid "Switch" +msgstr "Свитч" + +msgid "System" +msgstr "Система" + +msgid "System Log" +msgstr "Системный журнал" + +#, fuzzy +msgid "TFTP-Server Root" +msgstr "DNS-Port" + +msgid "TX" +msgstr "" + +msgid "TX / RX" +msgstr "Перед. / Получ." + +msgid "Table" +msgstr "" + +msgid "Target" +msgstr "Цель" + +msgid "Terminate" +msgstr "" + +msgid "Thanks To" +msgstr "Благодаря" + +msgid "The LuCI Team" +msgstr "Команда LuCI" + +msgid "" +"The allowed characters are: A-Z, a-z, 0-9 and _" +msgstr "" + +msgid "" +"The device file of the memory or partition (e.g." +" /dev/sda1)" +msgstr "" +"Устройство или раздел (пример /dev/" +"sda1)" + +#, fuzzy +msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0" +msgstr "" +"Время (в сек.) после которого неиспользованное соединение будет закрыто" + +msgid "" +"The filesystem that was used to format the memory (e.g. ext3)" +msgstr "" +"Формат файловой системы (пример " +"ext3)" + +msgid "" +"The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, " +"compare them with the original file to ensure data integrity.
Click " +"\"Proceed\" below to start the flash procedure." +msgstr "" + +msgid "The following changes have been applied" +msgstr "Данные изменения были приняты" + +msgid "The following changes have been reverted" +msgstr "Данные изменения были отвергнуты" + +msgid "The following rules are currently active on this system." +msgstr "" + +msgid "" +"The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " +"communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " +"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the " +"next greater network like the internet and other ports for a local network." +msgstr "" +"Сетевые порты на вашем роутере могут маршрутизироваться в различные VLAN'ы и соединять компютеры " +"напрямую. VLAN'ы " +"обычно используют для логического разделения сетей." + +msgid "" +"The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected " +"pages." +msgstr "Что будет показано при авторизации на защищённых страницах." + +msgid "" +"The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a " +"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the " +"address of your computer to reach the device again, depending on your " +"settings." +msgstr "" +"The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a " +"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the " +"address of your computer to reach the device again, depending on your " +"settings." + +msgid "" +"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " +"you choose the generic image format for your platform." +msgstr "" +"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " +"you choose the generic image format for your platform." + +msgid "" +"These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed " +"allowing changes to be applied instantly." +msgstr "" +"Эти команды будут запущенны автоматически когда данная UCI конфигурация добавлена и изменения " +"будут приняты." + +msgid "" +"This is the administration area of LuCI." +msgstr "" +"Это зона управления LuCI." + +msgid "" +"This is the only DHCP in the local network" +msgstr "" +"Только DHCP в " +"локальной сети" + +msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." +msgstr "" + +msgid "" +"This list gives an overview over currently running system processes and " +"their status." +msgstr "" + +msgid "This page allows the configuration of custom button actions" +msgstr "" + +msgid "This page gives an overview over currently active network connections." +msgstr "" + +msgid "This section contains no values yet" +msgstr "Эта секция пока не содержит значений" + +msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" +msgstr "" +"Время (в сек.) после которого неиспользованное соединение будет закрыто" + +msgid "Timezone" +msgstr "Временная зона" + +msgid "Traffic" +msgstr "Трафик" + +msgid "Transfer" +msgstr "" + +msgid "Transmission Rate" +msgstr "" + +msgid "Transmit" +msgstr "Передача" + +msgid "Transmit Power" +msgstr "Мощьность передатчика" + +msgid "Transmitter Antenna" +msgstr "" + +msgid "Turbo Mode" +msgstr "" + +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +msgid "Unknown Error" +msgstr "Неизвестная ошибка" + +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Непринятые изменения" + +msgid "Update package lists" +msgstr "Обновить листинг пакетов" + +msgid "Upgrade installed packages" +msgstr "Заменить установленные пакеты" + +msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." +msgstr "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." + +msgid "Upload image" +msgstr "Upload image" + +msgid "Uploaded File" +msgstr "" + +msgid "Uptime" +msgstr "Время работы" + +msgid "Use /etc/ethers" +msgstr "Use /etc/ethers" + +#, fuzzy +msgid "Use peer DNS" +msgstr "Перед. / Получ." + +msgid "Used" +msgstr "Использованно"" + +msgid "User Interface" +msgstr "Пользовательский интерфейс" + +msgid "Username" +msgstr "Имя пользователя" + +msgid "VLAN" +msgstr "" + +msgid "Version" +msgstr "Версия" + +msgid "WDS" +msgstr "WDS" + +msgid "WMM Mode" +msgstr "" + +msgid "" +"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP " +"and ad-hoc mode) to be installed." +msgstr "" + +msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" +msgstr "" +"Внимание: Есть несохранённые изменения которые потеряются после перезагрузки!" + +msgid "Web UI" +msgstr "Web UI" + +msgid "" +"When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware installation." +msgstr "" +"После перепрошивки LuCI эти файлы будут добавлены в обновлённую систему ." + +msgid "Wifi" +msgstr "Wi-Fi" + +msgid "Wifi networks in your local environment" +msgstr "Обзор существующих Wi-Fi сетей" + +msgid "Wireless Adapter" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Wireless Network" +msgstr "Локальная сеть" + +#, fuzzy +msgid "Wireless Overview" +msgstr "Обзор" + +msgid "Wireless Scan" +msgstr "" + +msgid "Wireless Security" +msgstr "" + +msgid "" +"With DHCP network " +"members can automatically receive their network settings (IP-address, netmask, DNS-server, ...)." +msgstr "" +"С помощью DHCP члены сетей могут автоматически получить такие настройки как (IP-Адрес, сетевую маску, DNS-имя, ...)." + +msgid "XR Support" +msgstr "" + +msgid "" +"You are about to join the wireless network %s. In " +"order to complete the process, you need to provide some additional details." +msgstr "" + +msgid "" +"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are " +"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 " +"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously." +msgstr "" +"Вы можете настраивать различные wifi сети на одном устройстве. Помните что " +"есть определённые програмные и аппаратные ограничения. Нормально вы можете " +"использовать например 1 Ad-Hoc или до 3 Точек и симулированных 1 Клиента." + +#, fuzzy +msgid "" +"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " +"\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" +msgstr "Ошибок" + +#, fuzzy +msgid "" +"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support" +msgstr "Ошибок" + +msgid "" +"You need to install wpa-supplicant to use WPA!" +msgstr "" + +msgid "" +"You need to install the Broadcom nas supplicant to " +"use WPA!" +msgstr "" + +msgid "Zone" +msgstr "" + +msgid "additional hostfile" +msgstr "дополнительный hostfile" + +msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" +msgstr "Добавлять доменные имена в хосты" + +msgid "auto" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "automatic" +msgstr "статический" + +msgid "automatically reconnect" +msgstr "автоматически переподсоединятся" + +msgid "back" +msgstr "" + +msgid "buffered" +msgstr "" + +msgid "cached" +msgstr "" + +msgid "concurrent queries" +msgstr "concurrent queries" + +msgid "creates a bridge over specified interface(s)" +msgstr "создаёт мост для выбранных сетевых интерфейсов" + +msgid "defaults to /etc/httpd.conf" +msgstr "по умолчанию /etc/httpd.conf" + +msgid "disable" +msgstr "выключено" + +msgid "" +"disable DHCP for " +"this interface" +msgstr "" +"отключить DHCP для данного интерфейса" + +msgid "disconnect when idle for" +msgstr "отсоединиться когда простой для" + +msgid "don't cache unknown" +msgstr "Don't cache unknown" + +msgid "enable" +msgstr "включено" + +msgid "" +"file where given DHCP-leases will be stored" +msgstr "" +"файл где выданные DHCP-leases хранятся" + +msgid "" +"filter useless DNS-queries of " +"Windows-systems" +msgstr "" +"фильтровать ненужные DNS-запросы " +"Windows-систем" + +msgid "free" +msgstr "" + +msgid "help" +msgstr "" + +msgid "if target is a network" +msgstr "если сеть" + +msgid "installed" +msgstr "установленные" + +msgid "local DNS file" +msgstr "Локальный DNS файл" + +msgid "localises the hostname depending on its subnet" +msgstr "локализировать имя хоста относящегося к данной подсети" + +msgid "manual" +msgstr "" + +msgid "none" +msgstr "ничего" + +msgid "not installed" +msgstr "не установленно" + +msgid "" +"prevents caching of negative DNS-" +"replies" +msgstr "" +"Запрещать кешировать негативные DNS-ответы" + +msgid "query port" +msgstr "порт запросов" + +msgid "static" +msgstr "статический" + +msgid "transmitted / received" +msgstr "передано / получено" + +msgid "unspecified -or- create:" +msgstr "" + +msgid "« Back" +msgstr "" + +#~ msgid "all" +#~ msgstr "Все" + +#~ msgid "Code" +#~ msgstr "Код" + +#~ msgid "Distance" +#~ msgstr "Расстояние" + +#~ msgid "Legend" +#~ msgstr "Надпись" + +#~ msgid "Library" +#~ msgstr "Библиотека" + +#~ msgid "see '%s' manpage" +#~ msgstr "смотрите '%s' руководство" + +#~ msgid "Package Manager" +#~ msgstr "Менеджер пакетов" + +#~ msgid "Service" +#~ msgstr "Сервис" + +#~ msgid "Statistics" +#~ msgstr "Статистика" + +#~ msgid "Submit" +#~ msgstr "Отправить" + +#~ msgid "zone" +#~ msgstr "Зона" diff --git a/po/ru/cbi.po b/po/ru/cbi.po deleted file mode 100644 index e2b607dfd..000000000 --- a/po/ru/cbi.po +++ /dev/null @@ -1,102 +0,0 @@ -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" - -#. Add entry -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:1 -msgid "Add" -msgstr "Добавить" - -#. Remove entry -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:2 -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" - -#. Replace entry -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:3 -msgid "Replace entry" -msgstr "" - -#. Invalid input value -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:4 -msgid "Invalid" -msgstr "Ошибка: Введёное значение не верно" - -#. Validation failed: Please check any input fields for mistakes. -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:5 -msgid "" -"Validation failed: Please check any input fields for " -"mistakes." -msgstr "" - -#. This field is mandatory -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:6 -msgid "This field is mandatory" -msgstr "Ошибка: Это поле обязательно к заполнению" - -#. Validation failed: At least one mandatory field has no or an invalid value -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:7 -msgid "" -"Validation failed: At least one mandatory field has no or " -"an invalid value" -msgstr "" - -#. A requirement for this option was not met -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:8 -msgid "A requirement for this option was not met" -msgstr "" - -#. -- Additional Field -- -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:9 -msgid "-- Additional Field --" -msgstr "-- Дополнительная вкладка --" - -#. (optional) -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:10 -msgid " (optional)" -msgstr " (дополнительно)" - -#. This section contains no values yet -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:11 -msgid "This section contains no values yet" -msgstr "Эта секция пока не содержит значений" - -#. -- custom -- -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:12 -msgid "-- custom --" -msgstr "-- выборочный --" - -#. -- Please choose -- -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:13 -msgid "-- Please choose --" -msgstr "-- Пожалуйста выберете --" - -#. Go to relevant configuration page -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:14 -msgid "Go to relevant configuration page" -msgstr "Перейти к странице конфигурации" - -#. Applying changes -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:15 -msgid "Applying changes" -msgstr "" - -#. Uploaded File -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:16 -msgid "Uploaded File" -msgstr "" - -#. Search file... -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:17 -msgid "Search file..." -msgstr "" diff --git a/po/ru/default.po b/po/ru/default.po deleted file mode 100644 index c26f3ffb9..000000000 --- a/po/ru/default.po +++ /dev/null @@ -1,537 +0,0 @@ -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" - -#. Skip to navigation -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:1 -msgid "Skip to navigation" -msgstr "" - -#. Skip to content -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:2 -msgid "Skip to content" -msgstr "" - -#. Navigation -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:3 -msgid "Navigation" -msgstr "" - -#. About -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:4 -msgid "About" -msgstr "О программе" - -#. Add -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:5 -msgid "Add" -msgstr "Добавить" - -#. Addresses -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:6 -msgid "Addresses" -msgstr "Адрес" - -#. Aliases -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:7 -msgid "Aliases" -msgstr "Ссылка" - -#. all -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:8 -msgid "all" -msgstr "Все" - -#. back -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:9 -msgid "back" -msgstr "" - -#. Administration -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:10 -msgid "Administration" -msgstr "Управление" - -#. Essentials -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:11 -msgid "Essentials" -msgstr "Essentials" - -#. Apply -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:12 -msgid "Apply" -msgstr "Принять" - -#. Basic Settings -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:13 -msgid "Basic Settings" -msgstr "Начальные Установки" - -#. IPv4-Broadcast -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:14 -msgid "IPv4-Broadcast" -msgstr "" -"IPv4-Широковещательный" - -#. Cancel -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:15 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel" - -#. Changes -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:16 -msgid "Changes" -msgstr "Изменения" - -#. Channel -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:17 -msgid "Channel" -msgstr "Канал" - -#. CIDR-Notation: address/prefix -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:18 -msgid "" -"CIDR-Notation: address/" -"prefix" -msgstr "" -"CIDR-Обозначение: адрес/префикс" - -#. Code -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:19 -msgid "Code" -msgstr "Код" - -#. Configuration -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:20 -msgid "Configuration" -msgstr "Конфигурация" - -#. Configuration file -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:21 -msgid "Configuration file" -msgstr "Файл конфигурации" - -#. Confirmation -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:22 -msgid "Confirmation" -msgstr "Подтверждение" - -#. Delete -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:23 -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" - -#. Description -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:24 -msgid "Description" -msgstr "Описание" - -#. Design -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:25 -msgid "Design" -msgstr "Создание" - -#. Destination -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:26 -msgid "Destination" -msgstr "" - -#. Device -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:27 -msgid "Device" -msgstr "Устройство" - -#. Devices -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:28 -msgid "Devices" -msgstr "Устройства" - -#. disable -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:29 -msgid "disable" -msgstr "выключено" - -#. Distance -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:30 -msgid "Distance" -msgstr "Расстояние" - -#. Kernel Log -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:31 -msgid "Kernel Log" -msgstr "Kernel log" - -#. DNS-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:32 -msgid "DNS-Server" -msgstr "DNS-Сервер" - -#. Edit -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:33 -msgid "Edit" -msgstr "Редактировать" - -#. enable -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:34 -msgid "enable" -msgstr "включено" - -#. Encryption -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:35 -msgid "Encryption" -msgstr "Шифрование" - -#. Error -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:36 -msgid "Error" -msgstr "Ошибка" - -#. Filesystem -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:37 -msgid "Filesystem" -msgstr "Файловая система" - -#. Filter -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:38 -msgid "Filter" -msgstr "Фильтр" - -#. IPv4-Gateway -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:39 -msgid "IPv4-Gateway" -msgstr "IPv4-Шлюз" - -#. IPv6-Gateway -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:40 -msgid "IPv6-Gateway" -msgstr "IPv6-Шлюз" - -#. General -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:41 -msgid "General" -msgstr "Основной" - -#. Hostname -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:42 -msgid "Hostname" -msgstr "Имя хоста" - -#. Install -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:43 -msgid "Install" -msgstr "Установка" - -#. installed -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:44 -msgid "installed" -msgstr "установленные" - -#. Interface -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:45 -msgid "Interface" -msgstr "Интерфейс" - -#. Interfaces -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:46 -msgid "Interfaces" -msgstr "Интерфейсы" - -#. IPv4-Address -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:47 -msgid "IPv4-Address" -msgstr "IPv4-Адрес" - -#. IPv6-Address -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:48 -msgid "IPv6-Address" -msgstr "IPv6-Адрес" - -#. Legend -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:49 -msgid "Legend" -msgstr "Надпись" - -#. Library -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:50 -msgid "Library" -msgstr "Библиотека" - -#. Logout -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:51 -msgid "Logout" -msgstr "Выход" - -#. Key -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:52 -msgid "Key" -msgstr "Ключ" - -#. Language -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:53 -msgid "Language" -msgstr "Язык" - -#. Limit -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:54 -msgid "Limit" -msgstr "Предел" - -#. Load -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:55 -msgid "Load" -msgstr "Загрузка" - -#. Login -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:56 -msgid "Login" -msgstr "Вход" - -#. MAC-Address -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:57 -msgid "MAC-Address" -msgstr "MAC-Адрес" - -#. see '%s' manpage -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:58 -msgid "see '%s' manpage" -msgstr "смотрите '%s' руководство" - -#. Metric -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:59 -msgid "Metric" -msgstr "Метрика" - -#. Mode -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:60 -msgid "Mode" -msgstr "Режим" - -#. Name -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:61 -msgid "Name" -msgstr "Имя" - -#. IPv4-Netmask -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:62 -msgid "IPv4-Netmask" -msgstr "IPv4-Маска" - -#. Network -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:63 -msgid "Network" -msgstr "Сеть" - -#. Networks -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:64 -msgid "Networks" -msgstr "Сети" - -#. none -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:65 -msgid "none" -msgstr "ничего" - -#. not installed -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:66 -msgid "not installed" -msgstr "не установленно" - -#. OK -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:67 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#. Options -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:68 -msgid "Options" -msgstr "Опции" - -#. Overview -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:69 -msgid "Overview" -msgstr "Обзор" - -#. Package Manager -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:70 -msgid "Package Manager" -msgstr "Менеджер пакетов" - -#. Password -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:71 -msgid "Password" -msgstr "Пароль" - -#. Path -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:72 -msgid "Path" -msgstr "Путь" - -#. Port -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:73 -msgid "Port" -msgstr "Порт" - -#. Ports -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:74 -msgid "Ports" -msgstr "Порты" - -#. Proceed -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:75 -msgid "Proceed" -msgstr "" - -#. Protocol -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:76 -msgid "Protocol" -msgstr "Протокол" - -#. Reboot -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:77 -msgid "Reboot" -msgstr "Перезагрузка" - -#. Reset -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:78 -msgid "Reset" -msgstr "Сброс" - -#. Revert -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:79 -msgid "Revert" -msgstr "Вернуть" - -#. Save -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:80 -msgid "Save" -msgstr "Сохранить" - -#. Save & Apply -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:81 -msgid "Save & Apply" -msgstr "Сохранить & Принять" - -#. Scan -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:82 -msgid "Scan" -msgstr "" - -#. Service -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:83 -msgid "Service" -msgstr "Сервис" - -#. Services -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:84 -msgid "Services" -msgstr "Сервисы" - -#. Settings -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:85 -msgid "Settings" -msgstr "Настройки" - -#. Size -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:86 -msgid "Size" -msgstr "Размер" - -#. Source -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:87 -msgid "Source" -msgstr "" - -#. Start -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:88 -msgid "Start" -msgstr "Старт" - -#. static -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:89 -msgid "static" -msgstr "статический" - -#. Status -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:90 -msgid "Status" -msgstr "Статус" - -#. Statistics -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:91 -msgid "Statistics" -msgstr "Статистика" - -#. Submit -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:92 -msgid "Submit" -msgstr "Отправить" - -#. System Log -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:93 -msgid "System Log" -msgstr "Системный журнал" - -#. System -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:94 -msgid "System" -msgstr "Система" - -#. Target -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:95 -msgid "Target" -msgstr "Цель" - -#. Timezone -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:96 -msgid "Timezone" -msgstr "Временная зона" - -#. Type -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:97 -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#. Unknown Error -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:98 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Неизвестная ошибка" - -#. Unsaved Changes -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:99 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Непринятые изменения" - -#. Username -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:100 -msgid "Username" -msgstr "Имя пользователя" - -#. Version -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:101 -msgid "Version" -msgstr "Версия" - -#. Web UI -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:102 -msgid "Web UI" -msgstr "Web UI" - -#. Wifi -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:103 -msgid "Wifi" -msgstr "Wi-Fi" - -#. Zone -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:104 -msgid "zone" -msgstr "Зона" diff --git a/po/ru/sysauth.po b/po/ru/sysauth.po deleted file mode 100644 index 4d72a3d9d..000000000 --- a/po/ru/sysauth.po +++ /dev/null @@ -1,28 +0,0 @@ -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" - -#. Authorization Required -#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:1 -msgid "Authorization Required" -msgstr "Требуется авторизация" - -#. Please enter your username and password. -#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:2 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Пожалуйста, введите логин и пароль." - -#. Invalid username and/or password! Please try again. -#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:3 -msgid "Invalid username and/or password! Please try again." -msgstr "Неверный логин и/или пароль! Пожалуйста попробуйте снова." diff --git a/po/ru/uvl.po b/po/ru/uvl.po deleted file mode 100644 index ba5b46e3a..000000000 --- a/po/ru/uvl.po +++ /dev/null @@ -1,213 +0,0 @@ -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" - -#. Unable to load config \"%p\": %1 -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:1 -msgid "Unable to load config \"%p\": %1" -msgstr "" - -#. Error in scheme \"%p\":\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:2 -msgid "Error in scheme \"%p\":\\n%c" -msgstr "" - -#. Error in config \"%p\":\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:3 -msgid "Error in config \"%p\":\\n%c" -msgstr "" - -#. Error in section \"%i\" (%I):\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:4 -msgid "Error in section \"%i\" (%I):\\n%c" -msgstr "" - -#. Error in option \"%i\" (%I):\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:5 -msgid "Error in option \"%i\" (%I):\\n%c" -msgstr "" - -#. Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:6 -msgid "Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\\n%c" -msgstr "" - -#. In dependency check for %t \"%i\":\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:7 -msgid "In dependency check for %t \"%i\":\\n%c" -msgstr "" - -#. Can not find scheme \"%p\" in \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:8 -msgid "Can not find scheme \"%p\" in \"%1\"" -msgstr "" - -#. Can not access file \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:9 -msgid "Can not access file \"%1\"" -msgstr "" - -#. Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:10 -msgid "Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\"" -msgstr "" - -#. Illegal reference \"%1\" to an anonymous section -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:11 -msgid "Illegal reference \"%1\" to an anonymous section" -msgstr "" - -#. Malformed reference in \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:12 -msgid "Malformed reference in \"%1\"" -msgstr "" - -#. Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:13 -msgid "Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\"" -msgstr "" - -#. Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:14 -msgid "Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\"" -msgstr "" - -#. External validator \"%1\" failed: %2 -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:15 -msgid "External validator \"%1\" failed: %2" -msgstr "" - -#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:16 -msgid "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"" -msgstr "" - -#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:17 -msgid "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"" -msgstr "" - -#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:18 -msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"" -msgstr "" - -#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:19 -msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"" -msgstr "" - -#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:20 -msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\"" -msgstr "" - -#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:21 -msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\"" -msgstr "" - -#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:22 -msgid "" -"Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\"" -msgstr "" - -#. Section \"%i\" (%I) not found in scheme -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:23 -msgid "Section \"%i\" (%I) not found in scheme" -msgstr "" - -#. Required section \"%p.%s\" not found in config -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:24 -msgid "Required section \"%p.%s\" not found in config" -msgstr "" - -#. Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:25 -msgid "Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config" -msgstr "" - -#. The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be named -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:26 -msgid "" -"The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be " -"named" -msgstr "" - -#. Section \"%p.%s\" not found in config -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:27 -msgid "Section \"%p.%s\" not found in config" -msgstr "" - -#. Option \"%i\" (%I) not found in scheme -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:28 -msgid "Option \"%i\" (%I) not found in scheme" -msgstr "" - -#. Required option \"%i\" has no value -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:29 -msgid "Required option \"%i\" has no value" -msgstr "" - -#. Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2 -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:30 -msgid "Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2" -msgstr "" - -#. Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:31 -msgid "Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\"" -msgstr "" - -#. Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:32 -msgid "Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value" -msgstr "" - -#. Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:33 -msgid "Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\"" -msgstr "" - -#. Option \"%p.%s.%o\" not found in config -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:34 -msgid "Option \"%p.%s.%o\" not found in config" -msgstr "" - -#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" is not eqal \"%2\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:35 -msgid "Dependency (%1) failed:\\noption \"%i\" is not eqal \"%2\"" -msgstr "" - -#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" has no value -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:36 -msgid "Dependency (%1) failed:\\noption \"%i\" has no value" -msgstr "" - -#. Dependency (%1) failed:\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:37 -msgid "Dependency (%1) failed:\\n%c" -msgstr "" - -#. Recursive dependency for option \"%i\" detected -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:38 -msgid "Recursive dependency for option \"%i\" detected" -msgstr "" - -#. In dependency check for enum value \"%i\":\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:39 -msgid "" -"In dependency check for enum value \"%i\":\n" -"%c" -msgstr "" diff --git a/po/ru/wifi.po b/po/ru/wifi.po deleted file mode 100644 index 2aada4166..000000000 --- a/po/ru/wifi.po +++ /dev/null @@ -1,210 +0,0 @@ -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" - -#. auto -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:1 -msgid "auto" -msgstr "" - -#. Frequency Hopping -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:2 -msgid "Frequency Hopping" -msgstr "" - -#. Diversity -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:3 -msgid "Diversity" -msgstr "" - -#. Transmitter Antenna -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:4 -msgid "Transmitter Antenna" -msgstr "" - -#. Receiver Antenna -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:5 -msgid "Receiver Antenna" -msgstr "" - -#. Distance Optimization -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:6 -msgid "Distance Optimization" -msgstr "" - -#. Distance to farthest network member in meters. -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:7 -msgid "Distance to farthest network member in meters." -msgstr "" - -#. MAC-Address Filter -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:8 -msgid "MAC-Address Filter" -msgstr "" - -#. Allow listed only -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:9 -msgid "Allow listed only" -msgstr "" - -#. Allow all except listed -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:10 -msgid "Allow all except listed" -msgstr "" - -#. MAC-List -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:11 -msgid "MAC-List" -msgstr "" - -#. Frame Bursting -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:12 -msgid "Frame Bursting" -msgstr "" - -#. Regulatory Domain -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:13 -msgid "Regulatory Domain" -msgstr "" - -#. Country Code -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:14 -msgid "Country Code" -msgstr "" - -#. Outdoor Channels -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:15 -msgid "Outdoor Channels" -msgstr "" - -#. Connection Limit -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:16 -msgid "Connection Limit" -msgstr "" - -#. ESSID -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:17 -msgid "ESSID" -msgstr "" - -#. BSSID -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:18 -msgid "BSSID" -msgstr "" - -#. Fragmentation Threshold -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:19 -msgid "Fragmentation Threshold" -msgstr "" - -#. RTS/CTS Threshold -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:20 -msgid "RTS/CTS Threshold" -msgstr "" - -#. WDS -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:21 -msgid "WDS" -msgstr "" - -#. Separate WDS -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:22 -msgid "Separate WDS" -msgstr "" - -#. Hide ESSID -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:23 -msgid "Hide ESSID" -msgstr "" - -#. Isolate Clients -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:24 -msgid "Isolate Clients" -msgstr "" - -#. Prevent Client to Client Communication -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:25 -msgid "Prevent Client to Client Communication" -msgstr "" - -#. Background Scan -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:26 -msgid "Background Scan" -msgstr "" - -#. Transmission Rate -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:27 -msgid "Transmission Rate" -msgstr "" - -#. Multicast Rate -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:28 -msgid "Multicast Rate" -msgstr "" - -#. Minimum Rate -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:29 -msgid "Minimum Rate" -msgstr "" - -#. Maximum Rate -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:30 -msgid "Maximum Rate" -msgstr "" - -#. Compression -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:31 -msgid "Compression" -msgstr "" - -#. Turbo Mode -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:32 -msgid "Turbo Mode" -msgstr "" - -#. Fast Frames -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:33 -msgid "Fast Frames" -msgstr "" - -#. WMM Mode -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:34 -msgid "WMM Mode" -msgstr "" - -#. XR Support -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:35 -msgid "XR Support" -msgstr "" - -#. AR Support -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:36 -msgid "AR Support" -msgstr "" - -#. Disable HW-Beacon timer -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:37 -msgid "Disable HW-Beacon timer" -msgstr "" - -#. Do not send probe responses -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:38 -msgid "Do not send probe responses" -msgstr "" - -#. WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP and ad-hoc mode) to be installed. -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:39 -msgid "" -"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP " -"and ad-hoc mode) to be installed." -msgstr "" diff --git a/po/templates/admin-core.pot b/po/templates/admin-core.pot deleted file mode 100644 index 8ee0bed81..000000000 --- a/po/templates/admin-core.pot +++ /dev/null @@ -1,2109 +0,0 @@ -# admin-core.pot -# generated from ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua -msgid "" -msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8" - -#. The following changes have been applied -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:1 -msgid "The following changes have been applied" -msgstr "" - -#. The following changes have been reverted -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:2 -msgid "The following changes have been reverted" -msgstr "" - -#. User Interface -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:3 -msgid "User Interface" -msgstr "" - -#. LuCI is a collection of free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the Apache-License. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:4 -msgid "" -"LuCI is a collection of " -"free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the Apache-License." -msgstr "" - -#. Project Homepage -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:5 -msgid "Project Homepage" -msgstr "" - -#. Lead Development -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:6 -msgid "Lead Development" -msgstr "" - -#. Contributing Developers -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:7 -msgid "Contributing Developers" -msgstr "" - -#. Thanks To -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:8 -msgid "Thanks To" -msgstr "" - -#. Hello! -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:9 -msgid "Hello!" -msgstr "" - -#. This is the administration area of LuCI. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:10 -msgid "" -"This is the administration area of LuCI." -msgstr "" - -#. LuCI is a free, flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:11 -msgid "" -"LuCI is a free, flexible, " -"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze." -msgstr "" - -#. On the following pages you can adjust all important settings of your router. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:12 -msgid "" -"On the following pages you can adjust all important settings of your router." -msgstr "" - -#. Notice: In LuCI changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being applied. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:13 -msgid "" -"Notice: In LuCI changes " -"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being applied." -msgstr "" - -#. As we always want to improve this interface we are looking forward to your feedback and suggestions. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:14 -msgid "" -"As we always want to improve this interface we are looking forward to your " -"feedback and suggestions." -msgstr "" - -#. And now have fun with your router! -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:15 -msgid "And now have fun with your router!" -msgstr "" - -#. The LuCI Team -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:16 -msgid "The LuCI Team" -msgstr "" - -#. Here you can customize the settings and the functionality of LuCI. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:17 -msgid "" -"Here you can customize the settings and the functionality of LuCI." -msgstr "" - -#. Post-commit actions -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:18 -msgid "Post-commit actions" -msgstr "" - -#. These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed allowing changes to be applied instantly. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:19 -msgid "" -"These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed " -"allowing changes to be applied instantly." -msgstr "" - -#. Files to be kept when flashing a new firmware -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:20 -msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" -msgstr "" - -#. When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware installation. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:21 -msgid "" -"When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware installation." -msgstr "" - -#. Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory usage or network interface data. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:22 -msgid "" -"Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory usage " -"or network interface data." -msgstr "" - -#. Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over their current state. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:23 -msgid "" -"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over " -"their current state." -msgstr "" - -#. WLAN-Scan -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:24 -msgid "WLAN-Scan" -msgstr "" - -#. Wifi networks in your local environment -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:25 -msgid "Wifi networks in your local environment" -msgstr "" - -#. Encr. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:26 -msgid "Encr." -msgstr "" - -#. Netmask -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:31 -msgid "Netmask" -msgstr "" - -#. Gateway -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:32 -msgid "Gateway" -msgstr "" - -#. Metric -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:33 -msgid "Metric" -msgstr "" - -#. Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or the timezone. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:34 -msgid "" -"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " -"the timezone." -msgstr "" - -#. Software -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:35 -msgid "Software" -msgstr "" - -#. Admin Password -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:36 -msgid "Admin Password" -msgstr "" - -#. OPKG-Configuration -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:37 -msgid "OPKG-Configuration" -msgstr "" - -#. SSH-Keys -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:38 -msgid "SSH-Keys" -msgstr "" - -#. Change settings related to the system itself, its identification, installed hard- and software, authentication or mount points. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:40 -msgid "" -"Change settings related to the system itself, its identification, installed " -"hard- and software, authentication or mount points." -msgstr "" - -#. These settings define the base of your system. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:41 -msgid "These settings define the base of your system." -msgstr "" - -#. Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from booting or may lock yourself out of it. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:42 -msgid "" -"Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from " -"booting or may lock yourself out of it." -msgstr "" - -#. Interfaces -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:43 -msgid "Interfaces" -msgstr "" - -#. ID -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:45 -msgid "ID" -msgstr "" - -#. Bridge Port -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:46 -msgid "Bridge Port" -msgstr "" - -#. STP -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:47 -msgid "STP" -msgstr "" - -#. Ethernet Bridge -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:49 -msgid "Ethernet Bridge" -msgstr "" - -#. Ethernet Adapter -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:50 -msgid "Ethernet Adapter" -msgstr "" - -#. Ethernet Switch -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:51 -msgid "Ethernet Switch" -msgstr "" - -#. Interface -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:52 -msgid "Interface" -msgstr "" - -#. IP Configuration -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:53 -msgid "IP Configuration" -msgstr "" - -#. Alias -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:54 -msgid "Alias" -msgstr "" - -#. DHCP assigned -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:55 -msgid "DHCP assigned" -msgstr "" - -#. IPv6 -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:56 -msgid "IPv6" -msgstr "" - -#. Not configured -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:57 -msgid "Not configured" -msgstr "" - -#. Primary -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:58 -msgid "Primary" -msgstr "" - -#. Mode -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:60 -msgid "Mode" -msgstr "" - -#. Pseudo Ad-Hoc -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:62 -msgid "Pseudo Ad-Hoc" -msgstr "" - -#. Master -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:63 -msgid "Master" -msgstr "" - -#. Master + WDS -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:64 -msgid "Master + WDS" -msgstr "" - -#. Client + WDS -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:66 -msgid "Client + WDS" -msgstr "" - -#. SSID -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:68 -msgid "SSID" -msgstr "" - -#. MAC -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:69 -msgid "MAC" -msgstr "" - -#. Interface Status -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:71 -msgid "Interface Status" -msgstr "" - -#. Transfer -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:72 -msgid "Transfer" -msgstr "" - -#. RX -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:73 -msgid "RX" -msgstr "" - -#. TX -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:74 -msgid "TX" -msgstr "" - -#. Type -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:75 -msgid "Type" -msgstr "" - -#. VLAN -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:76 -msgid "VLAN" -msgstr "" - -#. Ports -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:77 -msgid "Ports" -msgstr "" - -#. Wireless Adapter -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:78 -msgid "Wireless Adapter" -msgstr "" - -#. Firewall -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:79 -msgid "Firewall" -msgstr "" - -#. Actions -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:80 -msgid "Actions" -msgstr "" - -#. Chain -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:82 -msgid "Chain" -msgstr "" - -#. Destination -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:83 -msgid "Destination" -msgstr "" - -#. Flags -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:84 -msgid "Flags" -msgstr "" - -#. In -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:85 -msgid "In" -msgstr "" - -#. No chains in this table -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:86 -msgid "No chains in this table" -msgstr "" - -#. No Rules in this chain -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:87 -msgid "No Rules in this chain" -msgstr "" - -#. Options -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:88 -msgid "Options" -msgstr "" - -#. Out -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:89 -msgid "Out" -msgstr "" - -#. Packets -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:90 -msgid "Packets" -msgstr "" - -#. Policy -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:92 -msgid "Policy" -msgstr "" - -#. Prot. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:93 -msgid "Prot." -msgstr "" - -#. References -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:94 -msgid "References" -msgstr "" - -#. Reset Counters -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:95 -msgid "Reset Counters" -msgstr "" - -#. Restart Firewall -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:96 -msgid "Restart Firewall" -msgstr "" - -#. # -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:97 -msgid "#" -msgstr "" - -#. Source -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:98 -msgid "Source" -msgstr "" - -#. Firewall Status -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:99 -msgid "Firewall Status" -msgstr "" - -#. Table -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:100 -msgid "Table" -msgstr "" - -#. Target -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:101 -msgid "Target" -msgstr "" - -#. (no interfaces attached) -#: libs/cbi/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm -msgid "(no interfaces attached)" -msgstr "" - -#. unspecified -or- create: -#: libs/cbi/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm -msgid "unspecified -or- create:" -msgstr "" - -#. Perform Actions -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:102 -msgid "Perform Actions" -msgstr "" - -#. Install -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:103 -msgid "Install" -msgstr "" - -#. Download and install package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:104 -msgid "Download and install package" -msgstr "" - -#. Edit package lists and installation targets -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:105 -msgid "Edit package lists and installation targets" -msgstr "" - -#. Package name -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:106 -msgid "Package name" -msgstr "" - -#. Remove -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:107 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#. Find package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:108 -msgid "Find package" -msgstr "" - -#. Package lists updated -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:109 -msgid "Package lists updated" -msgstr "" - -#. Update package lists -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:110 -msgid "Update package lists" -msgstr "" - -#. Upgrade installed packages -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:111 -msgid "Upgrade installed packages" -msgstr "" - -#. Could not set default destination -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:112 -msgid "Could not set default destination" -msgstr "" - -#. Error parsing config file -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:113 -msgid "Error parsing config file" -msgstr "" - -#. Could not create temporary directory (ran out of space?) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:114 -msgid "Could not create temporary directory (ran out of space?)" -msgstr "" - -#. Could not get adminstrative lock (ran out of space?) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:115 -msgid "Could not get adminstrative lock (ran out of space?)" -msgstr "" - -#. Unsatisfied Dependencies -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:116 -msgid "Unsatisfied Dependencies" -msgstr "" - -#. Refused to remove essential package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:117 -msgid "Refused to remove essential package" -msgstr "" - -#. Package has dependents -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:118 -msgid "Package has dependents" -msgstr "" - -#. Package has no installation candidate (wrong name?) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:119 -msgid "Package has no installation candidate (wrong name?)" -msgstr "" - -#. Package has no available architecture -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:120 -msgid "Package has no available architecture " -msgstr "" - -#. Package is not trusted -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:121 -msgid "Package is not trusted" -msgstr "" - -#. Error while downloading -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:122 -msgid "Error while downloading" -msgstr "" - -#. Conflicts with other packages -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:123 -msgid "Conflicts with other packages" -msgstr "" - -#. Package is already installed -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:124 -msgid "Package is already installed" -msgstr "" - -#. Package has unresolved dependencies -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:125 -msgid "Package has unresolved dependencies" -msgstr "" - -#. Refused to downgrade package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:126 -msgid "Refused to downgrade package" -msgstr "" - -#. Package manager ran out of space -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:127 -msgid "Package manager ran out of space" -msgstr "" - -#. Bad signature while verifiying package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:128 -msgid "Bad signature while verifiying package" -msgstr "" - -#. MD5 error while verifiying package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:129 -msgid "MD5 error while verifiying package" -msgstr "" - -#. Internal error occured -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:130 -msgid "Internal error occured" -msgstr "" - -#. Package lists -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:131 -msgid "Package lists" -msgstr "" - -#. Installation targets -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:132 -msgid "Installation targets" -msgstr "" - -#. Change the password of the system administrator (User root) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:133 -msgid "" -"Change the password of the system administrator (User root)" -msgstr "" - -#. Password successfully changed -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:134 -msgid "Password successfully changed" -msgstr "" - -#. Error: Passwords do not match -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:135 -msgid "Error: Passwords do not match" -msgstr "" - -#. Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key authentication. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:136 -msgid "" -"Here you can paste public SSH-Keys (one " -"per line) for SSH public-key " -"authentication." -msgstr "" - -#. Mount Points define at which point a memory device will be attached to the filesystem -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:138 -msgid "" -"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " -"filesystem" -msgstr "" - -#. Mounted file systems -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:139 -msgid "Mounted file systems" -msgstr "" - -#. Used -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:140 -msgid "Used" -msgstr "" - -#. Available -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:141 -msgid "Available" -msgstr "" - -#. Mount Point -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:142 -msgid "Mount Point" -msgstr "" - -#. The device file of the memory or partition (e.g. /dev/sda1) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:143 -msgid "" -"The device file of the memory or partition (e.g." -" /dev/sda1)" -msgstr "" - -#. The filesystem that was used to format the memory (e.g. ext3) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:144 -msgid "" -"The filesystem that was used to format the memory (e.g. ext3)" -msgstr "" - -#. If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable RAM. Be aware that swapping data is a very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates of the RAM. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:145 -msgid "" -"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " -"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable RAM. Be aware that swapping data is a very " -"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates " -"of the RAM." -msgstr "" - -#. Reboots the operating system of your device -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:146 -msgid "Reboots the operating system of your device" -msgstr "" - -#. Perform reboot -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:147 -msgid "Perform reboot" -msgstr "" - -#. Please wait: Device rebooting... -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:148 -msgid "Please wait: Device rebooting..." -msgstr "" - -#. Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting! -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:149 -msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" -msgstr "" - -#. Changes applied. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:150 -msgid "Changes applied." -msgstr "" - -#. Backup / Restore -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:151 -msgid "Backup / Restore" -msgstr "" - -#. Create backup -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:152 -msgid "Create backup" -msgstr "" - -#. Backup Archive -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:153 -msgid "Backup Archive" -msgstr "" - -#. Reset router to defaults -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:154 -msgid "Reset router to defaults" -msgstr "" - -#. Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults? -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:155 -msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" -msgstr "" - -#. Restore backup -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:156 -msgid "Restore backup" -msgstr "" - -#. Here you can backup and restore your router configuration and - if possible - reset the router to the default settings. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:157 -msgid "" -"Here you can backup and restore your router configuration and - if possible " -"- reset the router to the default settings." -msgstr "" - -#. HTTP-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:158 -msgid "HTTP-Server" -msgstr "" - -#. SSH-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:159 -msgid "SSH-Server" -msgstr "" - -#. Services and daemons perform certain tasks on your device. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:160 -msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device." -msgstr "" - -#. Most of them are network servers, that offer a certain service for your device or network like shell access, serving webpages like LuCI, doing mesh routing, sending e-mails, ... -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:161 -msgid "" -"Most of them are network servers, that offer a certain service for your " -"device or network like shell access, serving webpages like LuCI, doing mesh routing, sending e-" -"mails, ..." -msgstr "" - -#. A small webserver which can be used to serve LuCI. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:162 -msgid "" -"A small webserver which can be used to serve LuCI." -msgstr "" - -#. Authentication Realm -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:163 -msgid "Authentication Realm" -msgstr "" - -#. The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected pages. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:164 -msgid "" -"The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected " -"pages." -msgstr "" - -#. defaults to /etc/httpd.conf -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:165 -msgid "defaults to /etc/httpd.conf" -msgstr "" - -#. Document root -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:166 -msgid "Document root" -msgstr "" - -#. Enable Keep-Alive -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:167 -msgid "Enable Keep-Alive" -msgstr "" - -#. Connection timeout -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:168 -msgid "Connection timeout" -msgstr "" - -#. Plugin path -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:169 -msgid "Plugin path" -msgstr "" - -#. A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:170 -msgid "" -"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI" -msgstr "" - -#. Dropbear offers SSH network shell access and an integrated SCP server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:171 -msgid "" -"Dropbear offers SSH network shell access " -"and an integrated SCP server" -msgstr "" - -#. Password authentication -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:172 -msgid "Password authentication" -msgstr "" - -#. Allow SSH password authentication -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:173 -msgid "Allow SSH password authentication" -msgstr "" - -#. On this pages you can find configuration options for WLAN based wireless networks. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:175 -msgid "" -"On this pages you can find configuration options for WLAN based wireless networks." -msgstr "" - -#. You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or offer several networks with one device. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:176 -msgid "" -"You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical " -"network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or " -"offer several networks with one device." -msgstr "" - -#. There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and WDS operating modes as well as WPA and WPA2 encryption for secure communnication. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:177 -msgid "" -"There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and WDS operating modes as well as WPA and WPA2 encryption for secure communnication." -msgstr "" - -#. Here you can configure installed wifi devices. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:178 -msgid "Here you can configure installed wifi devices." -msgstr "" - -#. Transmit Antenna -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:179 -msgid "Transmit Antenna" -msgstr "" - -#. Receive Antenna -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:180 -msgid "Receive Antenna" -msgstr "" - -#. Distance to furthest station (in meter) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:181 -msgid "Distance to furthest station (in meter)" -msgstr "" - -#. Diversity -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:182 -msgid "Diversity" -msgstr "" - -#. Country Code -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:183 -msgid "Country Code" -msgstr "" - -#. Connection Limit -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:184 -msgid "Connection Limit" -msgstr "" - -#. You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:185 -msgid "" -"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are " -"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 " -"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously." -msgstr "" - -#. Network Name (ESSID) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:186 -msgid "" -"Network Name (ESSID)" -msgstr "" - -#. Add the Wifi network to physical network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:187 -msgid "Add the Wifi network to physical network" -msgstr "" - -#. - Create new Network - -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:188 -msgid " - Create new Network - " -msgstr "" - -#. Transmit Power -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:189 -msgid "Transmit Power" -msgstr "" - -#. Broadcom Frameburst -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:190 -msgid "Broadcom Frameburst" -msgstr "" - -#. Atheros Frameburst -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:191 -msgid "Atheros Frameburst" -msgstr "" - -#. RadiusServer -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:192 -msgid "RadiusServer" -msgstr "" - -#. Radius-Port -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:193 -msgid "Radius-Port" -msgstr "" - -#. AP-Isolation -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:194 -msgid "AP-Isolation" -msgstr "" - -#. Prevents Client to Client communication -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:195 -msgid "Prevents Client to Client communication" -msgstr "" - -#. Hide ESSID -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:196 -msgid "Hide ESSID" -msgstr "" - -#. Access Point -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:197 -msgid "Access Point" -msgstr "" - -#. Pseudo Ad-Hoc (ahdemo) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:199 -msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" -msgstr "" - -#. Monitor -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:202 -msgid "Monitor" -msgstr "" - -#. Dnsmasq is a combined DHCP-Server and DNS-Forwarder for NAT firewalls -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:203 -msgid "" -"Dnsmasq is a combined DHCP-Server and DNS-" -"Forwarder for NAT " -"firewalls" -msgstr "" - -#. Domain required -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:204 -msgid "Domain required" -msgstr "" - -#. Don't forward DNS-Requests without DNS-Name -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:205 -msgid "" -"Don't forward DNS-Requests without " -"DNS-Name" -msgstr "" - -#. Authoritative -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:206 -msgid "Authoritative" -msgstr "" - -#. This is the only DHCP in the local network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:207 -msgid "" -"This is the only DHCP in the local network" -msgstr "" - -#. Filter private -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:208 -msgid "Filter private" -msgstr "" - -#. Don't forward reverse lookups for local networks -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:209 -msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" -msgstr "" - -#. Filter useless -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:210 -msgid "Filter useless" -msgstr "" - -#. filter useless DNS-queries of Windows-systems -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:211 -msgid "" -"filter useless DNS-queries of " -"Windows-systems" -msgstr "" - -#. Localise queries -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:212 -msgid "Localise queries" -msgstr "" - -#. localises the hostname depending on its subnet -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:213 -msgid "localises the hostname depending on its subnet" -msgstr "" - -#. Local Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:214 -msgid "Local Server" -msgstr "" - -#. Local Domain -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:215 -msgid "Local Domain" -msgstr "" - -#. Expand Hosts -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:216 -msgid "Expand Hosts" -msgstr "" - -#. adds domain names to hostentries in the resolv file -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:217 -msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" -msgstr "" - -#. don't cache unknown -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:218 -msgid "don't cache unknown" -msgstr "" - -#. prevents caching of negative DNS-replies -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:219 -msgid "" -"prevents caching of negative DNS-" -"replies" -msgstr "" - -#. Use /etc/ethers -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:220 -msgid "Use /etc/ethers" -msgstr "" - -#. Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:221 -msgid "" -"Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server" -msgstr "" - -#. Leasefile -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:222 -msgid "Leasefile" -msgstr "" - -#. file where given DHCP-leases will be stored -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:223 -msgid "" -"file where given DHCP-leases will be stored" -msgstr "" - -#. Resolvfile -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:224 -msgid "Resolvfile" -msgstr "" - -#. local DNS file -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:225 -msgid "local DNS file" -msgstr "" - -#. Ignore /etc/hosts -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:226 -msgid "Ignore /etc/hosts" -msgstr "" - -#. Strict order -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:227 -msgid "Strict order" -msgstr "" - -#. DNS-Server will be queried in the order of the resolvfile -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:228 -msgid "" -"DNS-Server will be queried in the " -"order of the resolvfile" -msgstr "" - -#. Log queries -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:229 -msgid "Log queries" -msgstr "" - -#. Ignore resolve file -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:230 -msgid "Ignore resolve file" -msgstr "" - -#. concurrent queries -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:231 -msgid "concurrent queries" -msgstr "" - -#. DNS-Port -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:232 -msgid "DNS-Port" -msgstr "" - -#. max. EDNS0 paket size -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:233 -msgid "" -"max. EDNS0 paket size" -msgstr "" - -#. max. DHCP-Leases -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:234 -msgid "" -"max. DHCP-Leases" -msgstr "" - -#. additional hostfile -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:235 -msgid "additional hostfile" -msgstr "" - -#. query port -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:236 -msgid "query port" -msgstr "" - -#. Enable TFTP-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:237 -msgid "Enable TFTP-Server" -msgstr "" - -#. TFTP-Server Root -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:238 -msgid "TFTP-Server Root" -msgstr "" - -#. Network Boot Image -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:239 -msgid "Network Boot Image" -msgstr "" - -#. Switch -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:240 -msgid "Switch" -msgstr "" - -#. Active Connections -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:241 -msgid "Active Connections" -msgstr "" - -#. This page gives an overview over currently active network connections. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:242 -msgid "This page gives an overview over currently active network connections." -msgstr "" - -#. IPv4 Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:244 -msgid "IPv4 Routes" -msgstr "" - -#. IPv6 Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:245 -msgid "IPv6 Routes" -msgstr "" - -#. In this area you find all network-related settings. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:246 -msgid "In this area you find all network-related settings." -msgstr "" - -#. On most routers the network switch can be freely configured and splitted up into several VLANs. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:247 -msgid "" -"On most routers the network switch can be freely configured and splitted up " -"into several VLANs." -msgstr "" - -#. Interfaces and PPPoE / PPTP-Settings allow a custom organisation of the network and connections to other networks like the internet. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:248 -msgid "" -"Interfaces and PPPoE / PPTP-" -"Settings allow a custom organisation of the network and connections to other " -"networks like the internet." -msgstr "" - -#. With DHCP devices in your local network can be automatically configured for network communication. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:249 -msgid "" -"With DHCP devices " -"in your local network can be automatically configured for network " -"communication." -msgstr "" - -#. Firewall and portforwarding can be used to secure your network while providing services to external networks. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:250 -msgid "" -"Firewall and portforwarding can be used to secure your network while " -"providing services to external networks." -msgstr "" - -#. The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the next greater network like the internet and other ports for a local network. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:251 -msgid "" -"The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " -"communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " -"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the " -"next greater network like the internet and other ports for a local network." -msgstr "" - -#. Ports belonging to a VLAN are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is oftern the connection to the internal network interface of the router. On devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the predefined Uplink port. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:252 -msgid "" -"Ports belonging to a VLAN " -"are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is " -"oftern the connection to the internal network interface of the router. On " -"devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the " -"predefined Uplink port." -msgstr "" - -#. On this page you can configure the network interfaces. You can bridge several interfaces by ticking the "bridge interfaces" field and enter the names of several network interfaces separated by spaces. You can also use VLAN notation INTERFACE.VLANNR (e.g.: eth0.1). -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:253 -msgid "" -"On this page you can configure the network interfaces. You can bridge " -"several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the " -"names of several network interfaces separated by spaces. You can also use " -"VLAN notation " -"INTERFACE.VLANNR (e.g.: " -"eth0.1)." -msgstr "" - -#. Bridge interfaces -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:254 -msgid "Bridge interfaces" -msgstr "" - -#. creates a bridge over specified interface(s) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:255 -msgid "creates a bridge over specified interface(s)" -msgstr "" - -#. Enable STP -msgid "Enable STP" -msgstr "" - -#. Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge -msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" -msgstr "" - -#. With DHCP network members can automatically receive their network settings (IP-address, netmask, DNS-server, ...). -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:256 -msgid "" -"With DHCP network " -"members can automatically receive their network settings (IP-address, netmask, DNS-server, ...)." -msgstr "" - -#. Leasetime -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:257 -msgid "Leasetime" -msgstr "" - -#. Dynamic DHCP -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:258 -msgid "Dynamic DHCP" -msgstr "" - -#. Ignore interface -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:259 -msgid "Ignore interface" -msgstr "" - -#. disable DHCP for this interface -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:260 -msgid "" -"disable DHCP for " -"this interface" -msgstr "" - -#. Force -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:261 -msgid "Force" -msgstr "" - -#. first address (last octet) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:262 -msgid "first address (last octet)" -msgstr "" - -#. number of leased addresses -1 -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:263 -msgid "number of leased addresses -1" -msgstr "" - -#. DHCP-Options -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:264 -msgid "DHCP-Options" -msgstr "" - -#. See "dnsmasq --help dhcp" for a list of available options. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:265 -msgid "See \"dnsmasq --help dhcp\" for a list of available options." -msgstr "" - -#. Leases -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:266 -msgid "Leases" -msgstr "" - -#. Static Leases -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:267 -msgid "Static Leases" -msgstr "" - -#. Leasetime remaining -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:268 -msgid "Leasetime remaining" -msgstr "" - -#. Active Leases -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:269 -msgid "Active Leases" -msgstr "" - -#. Point-to-Point Connections -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:270 -msgid "Point-to-Point Connections" -msgstr "" - -#. Point-to-Point connections with PPPoE or PPTP are often used to connect a device over DSL or similar technologies to an internet access point. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:271 -msgid "" -"Point-to-Point connections with PPPoE or PPTP are often used to connect a device over DSL or similar technologies to an internet access " -"point." -msgstr "" - -#. You need to install "comgt" for UMTS/GPRS, "ppp-mod-pppoe" for PPPoE, "ppp-mod-pppoa" for PPPoA or "pptp" for PPtP support -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:272 -msgid "" -"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " -"\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" -msgstr "" - -#. You need to install "ppp-mod-pppoe" for PPPoE or "pptp" for PPtP support -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:273 -msgid "" -"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support" -msgstr "" - -#. Automatic Disconnect -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:275 -msgid "Automatic Disconnect" -msgstr "" - -#. Time (in seconds) after which an unused connection will be closed -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:276 -msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" -msgstr "" - -#. Keep-Alive -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:277 -msgid "Keep-Alive" -msgstr "" - -#. Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:278 -msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" -msgstr "" - -#. Modem device -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:279 -msgid "Modem device" -msgstr "" - -#. The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0 -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:280 -msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0" -msgstr "" - -#. Replace default route -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:281 -msgid "Replace default route" -msgstr "" - -#. Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after successful connect -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:282 -msgid "" -"Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " -"successful connect" -msgstr "" - -#. Use peer DNS -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:283 -msgid "Use peer DNS" -msgstr "" - -#. Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP peer -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:284 -msgid "" -"Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP " -"peer" -msgstr "" - -#. Enable IPv6 on PPP link -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:285 -msgid "Enable IPv6 on PPP link" -msgstr "" - -#. Connect script -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:286 -msgid "Connect script" -msgstr "" - -#. Let pppd run this script after establishing the PPP link -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:287 -msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link" -msgstr "" - -#. Disconnect script -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:288 -msgid "Disconnect script" -msgstr "" - -#. Let pppd run this script before tearing down the PPP link -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:289 -msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" -msgstr "" - -#. Additional pppd options -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:290 -msgid "Additional pppd options" -msgstr "" - -#. Specify additional command line arguments for pppd here -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:291 -msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" -msgstr "" - -#. Access point (APN) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:292 -msgid "Access point (APN)" -msgstr "" - -#. PIN code -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:293 -msgid "PIN code" -msgstr "" - -#. Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your sim card! -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:294 -msgid "" -"Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your " -"sim card!" -msgstr "" - -#. Service type -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:295 -msgid "Service type" -msgstr "" - -#. Setup wait time -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:296 -msgid "Setup wait time" -msgstr "" - -#. Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:297 -msgid "" -"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" -msgstr "" - -#. PPPoA Encapsulation -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:298 -msgid "PPPoA Encapsulation" -msgstr "" - -#. Routes specify over which interface and gateway a certain host or network can be reached. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:299 -msgid "" -"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network " -"can be reached." -msgstr "" - -#. Static Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:300 -msgid "Static Routes" -msgstr "" - -#. Static IPv4 Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:301 -msgid "Static IPv4 Routes" -msgstr "" - -#. Static IPv6 Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:302 -msgid "Static IPv6 Routes" -msgstr "" - -#. Active IPv4-Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:303 -msgid "Active IPv4-Routes" -msgstr "" - -#. Active IPv6-Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:304 -msgid "Active IPv6-Routes" -msgstr "" - -#. Host-IP or Network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:305 -msgid "Host-IP or Network" -msgstr "" - -#. IPv6-Address or Network (CIDR) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:306 -msgid "" -"IPv6-Address or Network " -"(CIDR)" -msgstr "" - -#. if target is a network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:307 -msgid "if target is a network" -msgstr "" - -#. Internet Connection -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:308 -msgid "Internet Connection" -msgstr "" - -#. Local Network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:309 -msgid "Local Network" -msgstr "" - -#. Route -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:310 -msgid "Route" -msgstr "" - -#. Provide (Access Point) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:312 -msgid "Provide (Access Point)" -msgstr "" - -#. Independent (Ad-Hoc) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:313 -msgid "Independent (Ad-Hoc)" -msgstr "" - -#. Join (Client) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:314 -msgid "Join (Client)" -msgstr "" - -#. Distributed (WDS) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:315 -msgid "Distributed (WDS)" -msgstr "" - -#. Clientmode -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:316 -msgid "Clientmode" -msgstr "" - -#. System log buffer size -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:317 -msgid "System log buffer size" -msgstr "" - -#. External system log server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:318 -msgid "External system log server" -msgstr "" - -#. Log output level -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:319 -msgid "Log output level" -msgstr "" - -#. Level of log messages on the console -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:320 -msgid "Level of log messages on the console" -msgstr "" - -#. Processor -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:321 -msgid "Processor" -msgstr "" - -#. Memory -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:322 -msgid "Memory" -msgstr "" - -#. Local Time -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:323 -msgid "Local Time" -msgstr "" - -#. Uptime -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:324 -msgid "Uptime" -msgstr "" - -#. First leased address -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:325 -msgid "First leased address" -msgstr "" - -#. Number of leased addresses -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:326 -msgid "Number of leased addresses" -msgstr "" - -#. Routing table -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:327 -msgid "Routing table" -msgstr "" - -#. Wifi scan -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:328 -msgid "Wifi scan" -msgstr "" - -#. Frequency -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:329 -msgid "Frequency" -msgstr "" - -#. Power -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:330 -msgid "Power" -msgstr "" - -#. Frag. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:334 -msgid "Frag." -msgstr "" - -#. RTS -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:335 -msgid "RTS" -msgstr "" - -#. Bitrate -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:336 -msgid "Bitrate" -msgstr "" - -#. automatically reconnect -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:337 -msgid "automatically reconnect" -msgstr "" - -#. disconnect when idle for -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:338 -msgid "disconnect when idle for" -msgstr "" - -#. LED Configuration -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:340 -msgid "LED Configuration" -msgstr "" - -#. Customizes the behaviour of the device LEDs if possible. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:341 -msgid "" -"Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." -msgstr "" - -#. LED Name -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:342 -msgid "LED Name" -msgstr "" - -#. LED Device -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:343 -msgid "LED Device" -msgstr "" - -#. Default state -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:344 -msgid "Default state" -msgstr "" - -#. ticked = on -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:345 -msgid "ticked = on" -msgstr "" - -#. Trigger -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:346 -msgid "Trigger" -msgstr "" - -#. None -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:347 -msgid "None" -msgstr "" - -#. Default On -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:348 -msgid "Default On" -msgstr "" - -#. Timer -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:349 -msgid "Timer" -msgstr "" - -#. Heartbeat (Load Average) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:350 -msgid "Heartbeat (Load Average)" -msgstr "" - -#. Network Device -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:351 -msgid "Network Device" -msgstr "" - -#. Off-State Delay -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:352 -msgid "Off-State Delay" -msgstr "" - -#. Time (in ms) the LED is off -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:353 -msgid "Time (in ms) the LED is off" -msgstr "" - -#. On-State Delay -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:354 -msgid "On-State Delay" -msgstr "" - -#. Time (in ms) the LED is on -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:355 -msgid "Time (in ms) the LED is on" -msgstr "" - -#. Trigger Mode -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:357 -msgid "Trigger Mode" -msgstr "" - -#. Link On -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:358 -msgid "Link On" -msgstr "" - -#. Transmit -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:359 -msgid "Transmit" -msgstr "" - -#. Receive -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:360 -msgid "Receive" -msgstr "" - -#. Active -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:361 -msgid "Active" -msgstr "" - -#. MAC-Address -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:362 -msgid "MAC-Address" -msgstr "" - -#. Hardware Address -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:363 -msgid "Hardware Address" -msgstr "" - -#. transmitted / received -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:365 -msgid "transmitted / received" -msgstr "" - -#. Errors -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:366 -msgid "Errors" -msgstr "" - -#. TX / RX -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:367 -msgid "TX / RX" -msgstr "" - -#. Create / Assign firewall-zone -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:368 -msgid "Create / Assign firewall-zone" -msgstr "" - -#. Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select unspecified to remove the interface from the associated zone or fill out the create field to define a new zone and attach the interface to it. -msgid "" -"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select " -"unspecified to remove the interface from the associated zone or " -"fill out the create field to define a new zone and attach the " -"interface to it." -msgstr "" - -#. Processes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:370 -msgid "Processes" -msgstr "" - -#. This list gives an overview over currently running system processes and their status. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:371 -msgid "" -"This list gives an overview over currently running system processes and " -"their status." -msgstr "" - -#. PID -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:372 -msgid "PID" -msgstr "" - -#. Owner -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:373 -msgid "Owner" -msgstr "" - -#. Command -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:374 -msgid "Command" -msgstr "" - -#. CPU usage (%) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:375 -msgid "CPU usage (%)" -msgstr "" - -#. Memory usage (%) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:376 -msgid "Memory usage (%)" -msgstr "" - -#. Hang Up -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:377 -msgid "Hang Up" -msgstr "" - -#. Terminate -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:378 -msgid "Terminate" -msgstr "" - -#. Kill -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:379 -msgid "Kill" -msgstr "" - -#. cached -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:380 -msgid "cached" -msgstr "" - -#. buffered -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:381 -msgid "buffered" -msgstr "" - -#. free -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:382 -msgid "free" -msgstr "" - -#. Scheduled Tasks -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:383 -msgid "Scheduled Tasks" -msgstr "" - -#. This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:384 -msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." -msgstr "" - -#. NAS ID -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:385 -msgid "NAS ID" -msgstr "" - -#. Path to CA-Certificate -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:386 -msgid "Path to CA-Certificate" -msgstr "" - -#. EAP-Method -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:387 -msgid "EAP-Method" -msgstr "" - -#. Path to Private Key -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:388 -msgid "Path to Private Key" -msgstr "" - -#. Password of Private Key -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:389 -msgid "Password of Private Key" -msgstr "" - -#. Authentication -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:390 -msgid "Authentication" -msgstr "" - -#. Identity -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:391 -msgid "Identity" -msgstr "" - -#. Password -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:392 -msgid "Password" -msgstr "" - -#. Create Network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:393 -msgid "Create Network" -msgstr "" - -#. Hostnames -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:394 -msgid "Hostnames" -msgstr "" - -#. Host entries -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:395 -msgid "Host entries" -msgstr "" - -#. Hostname -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:396 -msgid "Hostname" -msgstr "" - -#. IP address -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:397 -msgid "IP address" -msgstr "" - -#. Clamp Segment Size -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:398 -msgid "Clamp Segment Size" -msgstr "" - -#. Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other unexpected behaviour for some ISPs. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:399 -msgid "" -"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -"unexpected behaviour for some ISPs." -msgstr "" - -#. Flash Firmware -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:400 -msgid "Flash Firmware" -msgstr "" - -#. The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that you choose the generic image format for your platform. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:401 -msgid "" -"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " -"you choose the generic image format for your platform." -msgstr "" - -#. Checksum -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:402 -msgid "Checksum" -msgstr "" - -#. Upload an OpenWrt image file to reflash the device. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:403 -msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." -msgstr "" - -#. Size -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:404 -msgid "Size" -msgstr "" - -#. Firmware image -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:405 -msgid "Firmware image" -msgstr "" - -#. Keep configuration files -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:406 -msgid "Keep configuration files" -msgstr "" - -#. Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
You need to manually flash your device. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:407 -msgid "" -"Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
You " -"need to manually flash your device." -msgstr "" - -#. The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the address of your computer to reach the device again, depending on your settings. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:408 -msgid "" -"The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a " -"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the " -"address of your computer to reach the device again, depending on your " -"settings." -msgstr "" - -#. (%s available) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:409 -msgid " (%s available)" -msgstr "" - -#. It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash memory, please verify the image file! -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:410 -msgid "" -"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " -"memory, please verify the image file!" -msgstr "" - -#. Upload image -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:411 -msgid "Upload image" -msgstr "" - -#. The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, compare them with the original file to ensure data integrity.
Click \"Proceed\" below to start the flash procedure. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:412 -msgid "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, compare them with the original file to ensure data integrity.
Click \"Proceed\" below to start the flash procedure." -msgstr "" diff --git a/po/templates/base.pot b/po/templates/base.pot new file mode 100644 index 000000000..11e05cf8f --- /dev/null +++ b/po/templates/base.pot @@ -0,0 +1,1649 @@ +msgid "" +msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8" + +msgid "(%s available)" +msgstr "" + +msgid "(hidden)" +msgstr "" + +msgid "(no interfaces attached)" +msgstr "" + +msgid "(optional)" +msgstr "" + +msgid "- custom -" +msgstr "" + +msgid "-- Additional Field --" +msgstr "" + +msgid "-- Please choose --" +msgstr "" + +msgid "BSSID" +msgstr "" + +msgid "" +"CIDR-Notation: address/" +"prefix" +msgstr "" + +msgid "DNS-Port" +msgstr "" + +msgid "DNS-Server" +msgstr "" + +msgid "" +"DNS-Server will be queried in the " +"order of the resolvfile" +msgstr "" + +msgid "Encr." +msgstr "" + +msgid "ESSID" +msgstr "" + +msgid "IPv4-Address" +msgstr "" + +msgid "IPv4-Broadcast" +msgstr "" + +msgid "IPv4-Gateway" +msgstr "" + +msgid "IPv4-Netmask" +msgstr "" + +msgid "IPv6-Address" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv6-Address or Network " +"(CIDR)" +msgstr "" + +msgid "IPv6-Gateway" +msgstr "" + +msgid "LED Configuration" +msgstr "" + +msgid "" +"LuCI is a collection of " +"free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the Apache-License." +msgstr "" + +msgid "" +"LuCI is a free, flexible, " +"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze." +msgstr "" + +msgid "MAC-Address" +msgstr "" + +msgid "PPTP-Server" +msgstr "" + +msgid "SSH-Keys" +msgstr "" + +msgid "WLAN-Scan" +msgstr "" + +msgid "" +"max. DHCP-Leases" +msgstr "" + +msgid "" +"max. EDNS0 paket size" +msgstr "" + +msgid "" +"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI" +msgstr "" + +msgid "" +"A small webserver which can be used to serve LuCI." +msgstr "" + +msgid "AP-Isolation" +msgstr "" + +msgid "AR Support" +msgstr "" + +msgid "About" +msgstr "" + +msgid "Access Point" +msgstr "" + +msgid "Access point (APN)" +msgstr "" + +msgid "Action" +msgstr "" + +msgid "Actions" +msgstr "" + +msgid "Active IPv4-Routes" +msgstr "" + +msgid "Active IPv6-Routes" +msgstr "" + +msgid "Active Connections" +msgstr "" + +msgid "Active Leases" +msgstr "" + +msgid "Ad-Hoc" +msgstr "" + +msgid "Add" +msgstr "" + +msgid "Add the Wifi network to physical network" +msgstr "" + +msgid "Additional pppd options" +msgstr "" + +msgid "Addresses" +msgstr "" + +msgid "Admin Password" +msgstr "" + +msgid "Administration" +msgstr "" + +msgid "Advanced Settings" +msgstr "" + +msgid "Alias" +msgstr "" + +msgid "Aliases" +msgstr "" + +msgid "Allow SSH password authentication" +msgstr "" + +msgid "Allow all except listed" +msgstr "" + +msgid "Allow listed only" +msgstr "" + +msgid "" +"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over " +"their current state." +msgstr "" + +msgid "And now have fun with your router!" +msgstr "" + +msgid "Antenna 1" +msgstr "" + +msgid "Antenna 2" +msgstr "" + +msgid "Apply" +msgstr "" + +msgid "Applying changes" +msgstr "" + +msgid "" +"As we always want to improve this interface we are looking forward to your " +"feedback and suggestions." +msgstr "" + +msgid "Associated Stations" +msgstr "" + +msgid "Attach to existing network" +msgstr "" + +msgid "Authentication" +msgstr "" + +msgid "Authentication Realm" +msgstr "" + +msgid "Authoritative" +msgstr "" + +msgid "Authorization Required" +msgstr "" + +msgid "Automatic Disconnect" +msgstr "" + +msgid "Available" +msgstr "" + +msgid "Back to overview" +msgstr "" + +msgid "Back to scan results" +msgstr "" + +msgid "Background Scan" +msgstr "" + +msgid "Backup / Restore" +msgstr "" + +msgid "Backup Archive" +msgstr "" + +msgid "Bridge" +msgstr "" + +msgid "Bridge Port" +msgstr "" + +msgid "Bridge interfaces" +msgstr "" + +msgid "Buttons" +msgstr "" + +msgid "CPU usage (%)" +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "" + +msgid "Chain" +msgstr "" + +msgid "" +"Change the password of the system administrator (User root)" +msgstr "" + +msgid "Changes" +msgstr "" + +msgid "Changes applied." +msgstr "" + +msgid "Channel" +msgstr "" + +msgid "Checksum" +msgstr "" + +msgid "" +"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select " +"unspecified to remove the interface from the associated zone or " +"fill out the create field to define a new zone and attach the " +"interface to it." +msgstr "" + +msgid "Clamp Segment Size" +msgstr "" + +msgid "Client" +msgstr "" + +msgid "Client + WDS" +msgstr "" + +msgid "Command" +msgstr "" + +msgid "Compression" +msgstr "" + +msgid "Configuration" +msgstr "" + +msgid "Configuration file" +msgstr "" + +msgid "" +"Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP " +"peer" +msgstr "" + +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +msgid "Connect script" +msgstr "" + +msgid "Connection Limit" +msgstr "" + +msgid "Connection timeout" +msgstr "" + +msgid "Contributing Developers" +msgstr "" + +msgid "Country Code" +msgstr "" + +msgid "Create / Assign firewall-zone" +msgstr "" + +msgid "Create Network" +msgstr "" + +msgid "Create Or Attach Network" +msgstr "" + +msgid "Create backup" +msgstr "" + +msgid "" +"Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." +msgstr "" + +msgid "DHCP" +msgstr "" + +msgid "DHCP assigned" +msgstr "" + +msgid "DHCP-Options" +msgstr "" + +msgid "Delete" +msgstr "" + +msgid "Description" +msgstr "" + +msgid "Design" +msgstr "" + +msgid "Destination" +msgstr "" + +msgid "Device" +msgstr "" + +msgid "Devices" +msgstr "" + +msgid "Disable HW-Beacon timer" +msgstr "" + +msgid "Disconnect script" +msgstr "" + +msgid "Distance Optimization" +msgstr "" + +msgid "Distance to farthest network member in meters." +msgstr "" + +msgid "Diversity" +msgstr "" + +msgid "" +"Dnsmasq is a combined DHCP-Server and DNS-" +"Forwarder for NAT " +"firewalls" +msgstr "" + +msgid "Do not send probe responses" +msgstr "" + +msgid "Document root" +msgstr "" + +msgid "Domain required" +msgstr "" + +msgid "" +"Don't forward DNS-Requests without " +"DNS-Name" +msgstr "" + +msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" +msgstr "" + +msgid "Download and install package" +msgstr "" + +msgid "" +"Dropbear offers SSH network shell access " +"and an integrated SCP server" +msgstr "" + +msgid "Dynamic DHCP" +msgstr "" + +msgid "EAP-Method" +msgstr "" + +msgid "Edit" +msgstr "" + +msgid "Edit package lists and installation targets" +msgstr "" + +msgid "Enable STP" +msgstr "" + +msgid "Enable IPv6 on PPP link" +msgstr "" + +msgid "Enable Keep-Alive" +msgstr "" + +msgid "Enable TFTP-Server" +msgstr "" + +msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" +msgstr "" + +msgid "Encryption" +msgstr "" + +msgid "Error" +msgstr "" + +msgid "Errors" +msgstr "" + +msgid "Essentials" +msgstr "" + +msgid "Ethernet Adapter" +msgstr "" + +msgid "Ethernet Bridge" +msgstr "" + +msgid "Ethernet Switch" +msgstr "" + +msgid "Expand Hosts" +msgstr "" + +msgid "Fast Frames" +msgstr "" + +msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" +msgstr "" + +msgid "Filesystem" +msgstr "" + +msgid "Filter" +msgstr "" + +msgid "Filter private" +msgstr "" + +msgid "Filter useless" +msgstr "" + +msgid "Find package" +msgstr "" + +msgid "Finish" +msgstr "" + +msgid "Firewall" +msgstr "" + +msgid "Firewall Settings" +msgstr "" + +msgid "Firewall Status" +msgstr "" + +msgid "Firmware image" +msgstr "" + +msgid "First leased address" +msgstr "" + +msgid "" +"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " +"unexpected behaviour for some ISPs." +msgstr "" + +msgid "Flags" +msgstr "" + +msgid "Flash Firmware" +msgstr "" + +msgid "Force" +msgstr "" + +msgid "Fragmentation Threshold" +msgstr "" + +msgid "Frame Bursting" +msgstr "" + +msgid "Frequency Hopping" +msgstr "" + +msgid "General" +msgstr "" + +msgid "General Setup" +msgstr "" + +msgid "Go to relevant configuration page" +msgstr "" + +msgid "Handler" +msgstr "" + +msgid "Hang Up" +msgstr "" + +msgid "Hardware Address" +msgstr "" + +msgid "Hello!" +msgstr "" + +msgid "" +"Here you can backup and restore your router configuration and - if possible " +"- reset the router to the default settings." +msgstr "" + +msgid "Here you can configure installed wifi devices." +msgstr "" + +msgid "" +"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " +"the timezone." +msgstr "" + +msgid "" +"Here you can customize the settings and the functionality of LuCI." +msgstr "" + +msgid "" +"Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory usage " +"or network interface data." +msgstr "" + +msgid "" +"Here you can paste public SSH-Keys (one " +"per line) for SSH public-key " +"authentication." +msgstr "" + +msgid "Hide ESSID" +msgstr "" + +msgid "Host entries" +msgstr "" + +msgid "Host-IP or Network" +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "" + +msgid "Hostnames" +msgstr "" + +msgid "ID" +msgstr "" + +msgid "IP Configuration" +msgstr "" + +msgid "IP address" +msgstr "" + +msgid "IPv6" +msgstr "" + +msgid "IPv6 Setup" +msgstr "" + +msgid "Identity" +msgstr "" + +msgid "" +"If the interface is attached to an existing network it will be bridged to the existing interfaces and is covered by the firewall zone of the " +"choosen network.
Uncheck the attach option to define a new standalone " +"network for this interface." +msgstr "" + +msgid "" +"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " +"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable RAM. Be aware that swapping data is a very " +"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates " +"of the RAM." +msgstr "" + +msgid "Ignore /etc/hosts" +msgstr "" + +msgid "Ignore interface" +msgstr "" + +msgid "Ignore resolve file" +msgstr "" + +msgid "In" +msgstr "" + +msgid "Independent (Ad-Hoc)" +msgstr "" + +msgid "Install" +msgstr "" + +msgid "Installation targets" +msgstr "" + +msgid "Interface" +msgstr "" + +msgid "Interface Status" +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "" + +msgid "Internet Connection" +msgstr "" + +msgid "Invalid" +msgstr "" + +msgid "Invalid username and/or password! Please try again." +msgstr "" + +msgid "" +"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " +"memory, please verify the image file!" +msgstr "" + +msgid "Join (Client)" +msgstr "" + +msgid "Join Network" +msgstr "" + +msgid "Join network" +msgstr "" + +msgid "Keep configuration files" +msgstr "" + +msgid "Keep-Alive" +msgstr "" + +msgid "Kernel Log" +msgstr "" + +msgid "Key" +msgstr "" + +msgid "Kill" +msgstr "" + +msgid "Language" +msgstr "" + +msgid "Lead Development" +msgstr "" + +msgid "Leasefile" +msgstr "" + +msgid "Leases" +msgstr "" + +msgid "Leasetime" +msgstr "" + +msgid "Leasetime remaining" +msgstr "" + +msgid "" +"Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " +"successful connect" +msgstr "" + +msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link" +msgstr "" + +msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" +msgstr "" + +msgid "Limit" +msgstr "" + +msgid "Link" +msgstr "" + +msgid "Link On" +msgstr "" + +msgid "Load" +msgstr "" + +msgid "Local Domain" +msgstr "" + +msgid "Local Network" +msgstr "" + +msgid "Local Server" +msgstr "" + +msgid "Local Time" +msgstr "" + +msgid "Localise queries" +msgstr "" + +msgid "Log queries" +msgstr "" + +msgid "Login" +msgstr "" + +msgid "Logout" +msgstr "" + +msgid "LuCI Components" +msgstr "" + +msgid "MAC" +msgstr "" + +msgid "MAC-Address Filter" +msgstr "" + +msgid "MAC-Filter" +msgstr "" + +msgid "MAC-List" +msgstr "" + +msgid "" +"Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your " +"sim card!" +msgstr "" + +msgid "Master" +msgstr "" + +msgid "Master + WDS" +msgstr "" + +msgid "Maximum Rate" +msgstr "" + +msgid "Maximum hold time" +msgstr "" + +msgid "Memory" +msgstr "" + +msgid "Memory usage (%)" +msgstr "" + +msgid "Metric" +msgstr "" + +msgid "Minimum Rate" +msgstr "" + +msgid "Minimum hold time" +msgstr "" + +msgid "Mode" +msgstr "" + +msgid "Modem device" +msgstr "" + +msgid "Monitor" +msgstr "" + +msgid "" +"Most of them are network servers, that offer a certain service for your " +"device or network like shell access, serving webpages like LuCI, doing mesh routing, sending e-" +"mails, ..." +msgstr "" + +msgid "Mount Point" +msgstr "" + +msgid "Mount Points" +msgstr "" + +msgid "" +"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " +"filesystem" +msgstr "" + +msgid "Mounted file systems" +msgstr "" + +msgid "Multicast Rate" +msgstr "" + +msgid "NAS ID" +msgstr "" + +msgid "Name" +msgstr "" + +msgid "Name of the new network" +msgstr "" + +msgid "Navigation" +msgstr "" + +msgid "Network" +msgstr "" + +msgid "Network Boot Image" +msgstr "" + +msgid "" +"Network Name (ESSID)" +msgstr "" + +msgid "Network to attach interface to" +msgstr "" + +msgid "Networks" +msgstr "" + +msgid "Next »" +msgstr "" + +msgid "No chains in this table" +msgstr "" + +msgid "No rules in this chain" +msgstr "" + +msgid "Noise" +msgstr "" + +msgid "Not configured" +msgstr "" + +msgid "" +"Notice: In LuCI changes " +"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being " +"applied." +msgstr "" + +msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" +msgstr "" + +msgid "Number of leased addresses" +msgstr "" + +msgid "OK" +msgstr "" + +msgid "OPKG error code %i" +msgstr "" + +msgid "OPKG-Configuration" +msgstr "" + +msgid "" +"On the following pages you can adjust all important settings of your router." +msgstr "" + +msgid "" +"On this page you can configure the network interfaces. You can bridge " +"several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the " +"names of several network interfaces separated by spaces. You can also use " +"VLAN notation " +"INTERFACE.VLANNR (e.g.: " +"eth0.1)." +msgstr "" + +msgid "Options" +msgstr "" + +msgid "Out" +msgstr "" + +msgid "Outdoor Channels" +msgstr "" + +msgid "Overview" +msgstr "" + +msgid "Owner" +msgstr "" + +msgid "PID" +msgstr "" + +msgid "PIN code" +msgstr "" + +msgid "PPP Settings" +msgstr "" + +msgid "PPPoA Encapsulation" +msgstr "" + +msgid "Package lists" +msgstr "" + +msgid "Package lists updated" +msgstr "" + +msgid "Package name" +msgstr "" + +msgid "Packets" +msgstr "" + +msgid "Password" +msgstr "" + +msgid "Password authentication" +msgstr "" + +msgid "Password of Private Key" +msgstr "" + +msgid "Password successfully changed" +msgstr "" + +msgid "Path" +msgstr "" + +msgid "Path to CA-Certificate" +msgstr "" + +msgid "Path to Private Key" +msgstr "" + +msgid "Path to executable which handles the button event" +msgstr "" + +msgid "Perform Actions" +msgstr "" + +msgid "Perform reboot" +msgstr "" + +msgid "Physical Settings" +msgstr "" + +msgid "Pkts." +msgstr "" + +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "" + +msgid "Please wait: Device rebooting..." +msgstr "" + +msgid "Plugin path" +msgstr "" + +msgid "Policy" +msgstr "" + +msgid "Port" +msgstr "" + +msgid "Ports" +msgstr "" + +msgid "Post-commit actions" +msgstr "" + +msgid "Power" +msgstr "" + +msgid "Prevents Client to Client communication" +msgstr "" + +msgid "Prevents client-to-client communication" +msgstr "" + +msgid "Primary" +msgstr "" + +msgid "Proceed" +msgstr "" + +msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" +msgstr "" + +msgid "Processes" +msgstr "" + +msgid "Processor" +msgstr "" + +msgid "Project Homepage" +msgstr "" + +msgid "Prot." +msgstr "" + +msgid "Protocol" +msgstr "" + +msgid "Provide (Access Point)" +msgstr "" + +msgid "Pseudo Ad-Hoc" +msgstr "" + +msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" +msgstr "" + +msgid "RTS/CTS Threshold" +msgstr "" + +msgid "RX" +msgstr "" + +msgid "Radius-Port" +msgstr "" + +msgid "Radius-Server" +msgstr "" + +msgid "" +"Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server" +msgstr "" + +msgid "Reboot" +msgstr "" + +msgid "Reboots the operating system of your device" +msgstr "" + +msgid "Receive" +msgstr "" + +msgid "Receiver Antenna" +msgstr "" + +msgid "References" +msgstr "" + +msgid "Regulatory Domain" +msgstr "" + +msgid "Remove" +msgstr "" + +msgid "Repeat scan" +msgstr "" + +msgid "Replace default route" +msgstr "" + +msgid "Replace entry" +msgstr "" + +msgid "Reset" +msgstr "" + +msgid "Reset Counters" +msgstr "" + +msgid "Reset router to defaults" +msgstr "" + +msgid "Resolvfile" +msgstr "" + +msgid "Restart Firewall" +msgstr "" + +msgid "Restore backup" +msgstr "" + +msgid "Revert" +msgstr "" + +msgid "Routes" +msgstr "" + +msgid "" +"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network " +"can be reached." +msgstr "" + +msgid "Rule #" +msgstr "" + +msgid "SSID" +msgstr "" + +msgid "STP" +msgstr "" + +msgid "Save" +msgstr "" + +msgid "Save & Apply" +msgstr "" + +msgid "Scan" +msgstr "" + +msgid "Scheduled Tasks" +msgstr "" + +msgid "Search file..." +msgstr "" + +msgid "" +"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" +msgstr "" + +msgid "See \"mount\" manpage for details" +msgstr "" + +msgid "Separate Clients" +msgstr "" + +msgid "Separate WDS" +msgstr "" + +msgid "Service type" +msgstr "" + +msgid "Services" +msgstr "" + +msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device." +msgstr "" + +msgid "Settings" +msgstr "" + +msgid "Setup wait time" +msgstr "" + +msgid "Signal" +msgstr "" + +msgid "Size" +msgstr "" + +msgid "Skip" +msgstr "" + +msgid "Skip to content" +msgstr "" + +msgid "Skip to navigation" +msgstr "" + +msgid "Slot time" +msgstr "" + +msgid "Software" +msgstr "" + +msgid "" +"Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
You " +"need to manually flash your device." +msgstr "" + +msgid "Source" +msgstr "" + +msgid "Specifies the button state to handle" +msgstr "" + +msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" +msgstr "" + +msgid "Start" +msgstr "" + +msgid "Static IPv4 Routes" +msgstr "" + +msgid "Static IPv6 Routes" +msgstr "" + +msgid "Static Leases" +msgstr "" + +msgid "Static Routes" +msgstr "" + +msgid "Status" +msgstr "" + +msgid "Strict order" +msgstr "" + +msgid "Switch" +msgstr "" + +msgid "System" +msgstr "" + +msgid "System Log" +msgstr "" + +msgid "TFTP-Server Root" +msgstr "" + +msgid "TX" +msgstr "" + +msgid "TX / RX" +msgstr "" + +msgid "Table" +msgstr "" + +msgid "Target" +msgstr "" + +msgid "Terminate" +msgstr "" + +msgid "Thanks To" +msgstr "" + +msgid "The LuCI Team" +msgstr "" + +msgid "" +"The allowed characters are: A-Z, a-z, 0-9 and _" +msgstr "" + +msgid "" +"The device file of the memory or partition (e.g." +" /dev/sda1)" +msgstr "" + +msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0" +msgstr "" + +msgid "" +"The filesystem that was used to format the memory (e.g. ext3)" +msgstr "" + +msgid "" +"The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, " +"compare them with the original file to ensure data integrity.
Click " +"\"Proceed\" below to start the flash procedure." +msgstr "" + +msgid "The following changes have been applied" +msgstr "" + +msgid "The following changes have been reverted" +msgstr "" + +msgid "The following rules are currently active on this system." +msgstr "" + +msgid "" +"The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " +"communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " +"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the " +"next greater network like the internet and other ports for a local network." +msgstr "" + +msgid "" +"The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected " +"pages." +msgstr "" + +msgid "" +"The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a " +"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the " +"address of your computer to reach the device again, depending on your " +"settings." +msgstr "" + +msgid "" +"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " +"you choose the generic image format for your platform." +msgstr "" + +msgid "" +"These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed " +"allowing changes to be applied instantly." +msgstr "" + +msgid "" +"This is the administration area of LuCI." +msgstr "" + +msgid "" +"This is the only DHCP in the local network" +msgstr "" + +msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." +msgstr "" + +msgid "" +"This list gives an overview over currently running system processes and " +"their status." +msgstr "" + +msgid "This page allows the configuration of custom button actions" +msgstr "" + +msgid "This page gives an overview over currently active network connections." +msgstr "" + +msgid "This section contains no values yet" +msgstr "" + +msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" +msgstr "" + +msgid "Timezone" +msgstr "" + +msgid "Traffic" +msgstr "" + +msgid "Transfer" +msgstr "" + +msgid "Transmission Rate" +msgstr "" + +msgid "Transmit" +msgstr "" + +msgid "Transmit Power" +msgstr "" + +msgid "Transmitter Antenna" +msgstr "" + +msgid "Turbo Mode" +msgstr "" + +msgid "Type" +msgstr "" + +msgid "Unknown Error" +msgstr "" + +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "" + +msgid "Update package lists" +msgstr "" + +msgid "Upgrade installed packages" +msgstr "" + +msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." +msgstr "" + +msgid "Upload image" +msgstr "" + +msgid "Uploaded File" +msgstr "" + +msgid "Uptime" +msgstr "" + +msgid "Use /etc/ethers" +msgstr "" + +msgid "Use peer DNS" +msgstr "" + +msgid "Used" +msgstr "" + +msgid "User Interface" +msgstr "" + +msgid "Username" +msgstr "" + +msgid "VLAN" +msgstr "" + +msgid "Version" +msgstr "" + +msgid "WDS" +msgstr "" + +msgid "WMM Mode" +msgstr "" + +msgid "" +"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP " +"and ad-hoc mode) to be installed." +msgstr "" + +msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" +msgstr "" + +msgid "Web UI" +msgstr "" + +msgid "" +"When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware installation." +msgstr "" + +msgid "Wifi" +msgstr "" + +msgid "Wifi networks in your local environment" +msgstr "" + +msgid "Wireless Adapter" +msgstr "" + +msgid "Wireless Network" +msgstr "" + +msgid "Wireless Overview" +msgstr "" + +msgid "Wireless Scan" +msgstr "" + +msgid "Wireless Security" +msgstr "" + +msgid "" +"With DHCP network " +"members can automatically receive their network settings (IP-address, netmask, DNS-server, ...)." +msgstr "" + +msgid "XR Support" +msgstr "" + +msgid "" +"You are about to join the wireless network %s. In " +"order to complete the process, you need to provide some additional details." +msgstr "" + +msgid "" +"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are " +"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 " +"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously." +msgstr "" + +msgid "" +"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " +"\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" +msgstr "" + +msgid "" +"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support" +msgstr "" + +msgid "" +"You need to install wpa-supplicant to use WPA!" +msgstr "" + +msgid "" +"You need to install the Broadcom nas supplicant to " +"use WPA!" +msgstr "" + +msgid "Zone" +msgstr "" + +msgid "additional hostfile" +msgstr "" + +msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" +msgstr "" + +msgid "auto" +msgstr "" + +msgid "automatic" +msgstr "" + +msgid "automatically reconnect" +msgstr "" + +msgid "back" +msgstr "" + +msgid "buffered" +msgstr "" + +msgid "cached" +msgstr "" + +msgid "concurrent queries" +msgstr "" + +msgid "creates a bridge over specified interface(s)" +msgstr "" + +msgid "defaults to /etc/httpd.conf" +msgstr "" + +msgid "disable" +msgstr "" + +msgid "" +"disable DHCP for " +"this interface" +msgstr "" + +msgid "disconnect when idle for" +msgstr "" + +msgid "don't cache unknown" +msgstr "" + +msgid "enable" +msgstr "" + +msgid "" +"file where given DHCP-leases will be stored" +msgstr "" + +msgid "" +"filter useless DNS-queries of " +"Windows-systems" +msgstr "" + +msgid "free" +msgstr "" + +msgid "help" +msgstr "" + +msgid "if target is a network" +msgstr "" + +msgid "installed" +msgstr "" + +msgid "local DNS file" +msgstr "" + +msgid "localises the hostname depending on its subnet" +msgstr "" + +msgid "manual" +msgstr "" + +msgid "none" +msgstr "" + +msgid "not installed" +msgstr "" + +msgid "" +"prevents caching of negative DNS-" +"replies" +msgstr "" + +msgid "query port" +msgstr "" + +msgid "static" +msgstr "" + +msgid "transmitted / received" +msgstr "" + +msgid "unspecified -or- create:" +msgstr "" + +msgid "« Back" +msgstr "" diff --git a/po/templates/cbi.pot b/po/templates/cbi.pot deleted file mode 100644 index 0bc32ddf2..000000000 --- a/po/templates/cbi.pot +++ /dev/null @@ -1,93 +0,0 @@ -# cbi.pot -# generated from ./i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua -msgid "" -msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8" - -#. Add entry -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:1 -msgid "Add" -msgstr "" - -#. Remove entry -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:2 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#. Replace entry -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:3 -msgid "Replace entry" -msgstr "" - -#. Invalid input value -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:4 -msgid "Invalid" -msgstr "" - -#. Validation failed: Please check any input fields for mistakes. -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:5 -msgid "" -"Validation failed: Please check any input fields for " -"mistakes." -msgstr "" - -#. This field is mandatory -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:6 -msgid "This field is mandatory" -msgstr "" - -#. Validation failed: At least one mandatory field has no or an invalid value -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:7 -msgid "" -"Validation failed: At least one mandatory field has no or " -"an invalid value" -msgstr "" - -#. A requirement for this option was not met -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:8 -msgid "A requirement for this option was not met" -msgstr "" - -#. -- Additional Field -- -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:9 -msgid "-- Additional Field --" -msgstr "" - -#. (optional) -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:10 -msgid " (optional)" -msgstr "" - -#. This section contains no values yet -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:11 -msgid "This section contains no values yet" -msgstr "" - -#. -- custom -- -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:12 -msgid "-- custom --" -msgstr "" - -#. -- Please choose -- -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:13 -msgid "-- Please choose --" -msgstr "" - -#. Go to relevant configuration page -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:14 -msgid "Go to relevant configuration page" -msgstr "" - -#. Applying changes -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:15 -msgid "Applying changes" -msgstr "" - -#. Uploaded File -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:16 -msgid "Uploaded File" -msgstr "" - -#. Search file... -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:17 -msgid "Search file..." -msgstr "" diff --git a/po/templates/default.pot b/po/templates/default.pot deleted file mode 100644 index 86730653c..000000000 --- a/po/templates/default.pot +++ /dev/null @@ -1,526 +0,0 @@ -# default.pot -# generated from ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua -msgid "" -msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8" - -#. Skip to navigation -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:1 -msgid "Skip to navigation" -msgstr "" - -#. Skip to content -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:2 -msgid "Skip to content" -msgstr "" - -#. Navigation -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:3 -msgid "Navigation" -msgstr "" - -#. About -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:4 -msgid "About" -msgstr "" - -#. Add -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:5 -msgid "Add" -msgstr "" - -#. Addresses -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:6 -msgid "Addresses" -msgstr "" - -#. Aliases -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:7 -msgid "Aliases" -msgstr "" - -#. all -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:8 -msgid "all" -msgstr "" - -#. back -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:9 -msgid "back" -msgstr "" - -#. Administration -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:10 -msgid "Administration" -msgstr "" - -#. Essentials -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:11 -msgid "Essentials" -msgstr "" - -#. Apply -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:12 -msgid "Apply" -msgstr "" - -#. Basic Settings -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:13 -msgid "Basic Settings" -msgstr "" - -#. IPv4-Broadcast -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:14 -msgid "IPv4-Broadcast" -msgstr "" - -#. Cancel -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:15 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#. Changes -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:16 -msgid "Changes" -msgstr "" - -#. Channel -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:17 -msgid "Channel" -msgstr "" - -#. CIDR-Notation: address/prefix -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:18 -msgid "" -"CIDR-Notation: address/" -"prefix" -msgstr "" - -#. Code -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:19 -msgid "Code" -msgstr "" - -#. Configuration -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:20 -msgid "Configuration" -msgstr "" - -#. Configuration file -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:21 -msgid "Configuration file" -msgstr "" - -#. Confirmation -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:22 -msgid "Confirmation" -msgstr "" - -#. Delete -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:23 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#. Description -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:24 -msgid "Description" -msgstr "" - -#. Design -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:25 -msgid "Design" -msgstr "" - -#. Destination -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:26 -msgid "Destination" -msgstr "" - -#. Device -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:27 -msgid "Device" -msgstr "" - -#. Devices -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:28 -msgid "Devices" -msgstr "" - -#. disable -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:29 -msgid "disable" -msgstr "" - -#. Distance -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:30 -msgid "Distance" -msgstr "" - -#. Kernel Log -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:31 -msgid "Kernel Log" -msgstr "" - -#. DNS-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:32 -msgid "DNS-Server" -msgstr "" - -#. Edit -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:33 -msgid "Edit" -msgstr "" - -#. enable -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:34 -msgid "enable" -msgstr "" - -#. Encryption -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:35 -msgid "Encryption" -msgstr "" - -#. Error -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:36 -msgid "Error" -msgstr "" - -#. Filesystem -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:37 -msgid "Filesystem" -msgstr "" - -#. Filter -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:38 -msgid "Filter" -msgstr "" - -#. IPv4-Gateway -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:39 -msgid "IPv4-Gateway" -msgstr "" - -#. IPv6-Gateway -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:40 -msgid "IPv6-Gateway" -msgstr "" - -#. General -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:41 -msgid "General" -msgstr "" - -#. Hostname -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:42 -msgid "Hostname" -msgstr "" - -#. Install -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:43 -msgid "Install" -msgstr "" - -#. installed -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:44 -msgid "installed" -msgstr "" - -#. Interface -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:45 -msgid "Interface" -msgstr "" - -#. Interfaces -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:46 -msgid "Interfaces" -msgstr "" - -#. IPv4-Address -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:47 -msgid "IPv4-Address" -msgstr "" - -#. IPv6-Address -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:48 -msgid "IPv6-Address" -msgstr "" - -#. Legend -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:49 -msgid "Legend" -msgstr "" - -#. Library -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:50 -msgid "Library" -msgstr "" - -#. Logout -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:51 -msgid "Logout" -msgstr "" - -#. Key -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:52 -msgid "Key" -msgstr "" - -#. Language -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:53 -msgid "Language" -msgstr "" - -#. Limit -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:54 -msgid "Limit" -msgstr "" - -#. Load -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:55 -msgid "Load" -msgstr "" - -#. Login -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:56 -msgid "Login" -msgstr "" - -#. MAC-Address -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:57 -msgid "MAC-Address" -msgstr "" - -#. see '%s' manpage -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:58 -msgid "see '%s' manpage" -msgstr "" - -#. Metric -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:59 -msgid "Metric" -msgstr "" - -#. Mode -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:60 -msgid "Mode" -msgstr "" - -#. Name -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:61 -msgid "Name" -msgstr "" - -#. IPv4-Netmask -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:62 -msgid "IPv4-Netmask" -msgstr "" - -#. Network -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:63 -msgid "Network" -msgstr "" - -#. Networks -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:64 -msgid "Networks" -msgstr "" - -#. none -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:65 -msgid "none" -msgstr "" - -#. not installed -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:66 -msgid "not installed" -msgstr "" - -#. OK -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:67 -msgid "OK" -msgstr "" - -#. Options -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:68 -msgid "Options" -msgstr "" - -#. Overview -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:69 -msgid "Overview" -msgstr "" - -#. Package Manager -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:70 -msgid "Package Manager" -msgstr "" - -#. Password -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:71 -msgid "Password" -msgstr "" - -#. Path -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:72 -msgid "Path" -msgstr "" - -#. Port -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:73 -msgid "Port" -msgstr "" - -#. Ports -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:74 -msgid "Ports" -msgstr "" - -#. Proceed -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:75 -msgid "Proceed" -msgstr "" - -#. Protocol -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:76 -msgid "Protocol" -msgstr "" - -#. Reboot -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:77 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#. Reset -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:78 -msgid "Reset" -msgstr "" - -#. Revert -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:79 -msgid "Revert" -msgstr "" - -#. Save -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:80 -msgid "Save" -msgstr "" - -#. Save & Apply -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:81 -msgid "Save & Apply" -msgstr "" - -#. Scan -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:82 -msgid "Scan" -msgstr "" - -#. Service -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:83 -msgid "Service" -msgstr "" - -#. Services -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:84 -msgid "Services" -msgstr "" - -#. Settings -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:85 -msgid "Settings" -msgstr "" - -#. Size -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:86 -msgid "Size" -msgstr "" - -#. Source -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:87 -msgid "Source" -msgstr "" - -#. Start -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:88 -msgid "Start" -msgstr "" - -#. static -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:89 -msgid "static" -msgstr "" - -#. Status -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:90 -msgid "Status" -msgstr "" - -#. Statistics -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:91 -msgid "Statistics" -msgstr "" - -#. Submit -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:92 -msgid "Submit" -msgstr "" - -#. System Log -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:93 -msgid "System Log" -msgstr "" - -#. System -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:94 -msgid "System" -msgstr "" - -#. Target -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:95 -msgid "Target" -msgstr "" - -#. Timezone -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:96 -msgid "Timezone" -msgstr "" - -#. Type -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:97 -msgid "Type" -msgstr "" - -#. Unknown Error -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:98 -msgid "Unknown Error" -msgstr "" - -#. Unsaved Changes -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:99 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "" - -#. Username -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:100 -msgid "Username" -msgstr "" - -#. Version -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:101 -msgid "Version" -msgstr "" - -#. Web UI -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:102 -msgid "Web UI" -msgstr "" - -#. Wifi -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:103 -msgid "Wifi" -msgstr "" - -#. Zone -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:104 -msgid "Zone" -msgstr "" diff --git a/po/templates/sysauth.pot b/po/templates/sysauth.pot deleted file mode 100644 index cd8c1d2d3..000000000 --- a/po/templates/sysauth.pot +++ /dev/null @@ -1,19 +0,0 @@ -# sysauth.pot -# generated from ./i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua -msgid "" -msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8" - -#. Authorization Required -#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:1 -msgid "Authorization Required" -msgstr "" - -#. Please enter your username and password. -#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:2 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "" - -#. Invalid username and/or password! Please try again. -#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:3 -msgid "Invalid username and/or password! Please try again." -msgstr "" diff --git a/po/templates/uvl.pot b/po/templates/uvl.pot deleted file mode 100644 index a617bba1a..000000000 --- a/po/templates/uvl.pot +++ /dev/null @@ -1,202 +0,0 @@ -# uvl.pot -# generated from ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua -msgid "" -msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8" - -#. Unable to load config \"%p\": %1 -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:1 -msgid "Unable to load config \"%p\": %1" -msgstr "" - -#. Error in scheme \"%p\":\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:2 -msgid "Error in scheme \"%p\":\\n%c" -msgstr "" - -#. Error in config \"%p\":\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:3 -msgid "Error in config \"%p\":\\n%c" -msgstr "" - -#. Error in section \"%i\" (%I):\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:4 -msgid "Error in section \"%i\" (%I):\\n%c" -msgstr "" - -#. Error in option \"%i\" (%I):\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:5 -msgid "Error in option \"%i\" (%I):\\n%c" -msgstr "" - -#. Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:6 -msgid "Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\\n%c" -msgstr "" - -#. In dependency check for %t \"%i\":\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:7 -msgid "In dependency check for %t \"%i\":\\n%c" -msgstr "" - -#. Can not find scheme \"%p\" in \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:8 -msgid "Can not find scheme \"%p\" in \"%1\"" -msgstr "" - -#. Can not access file \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:9 -msgid "Can not access file \"%1\"" -msgstr "" - -#. Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:10 -msgid "Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\"" -msgstr "" - -#. Illegal reference \"%1\" to an anonymous section -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:11 -msgid "Illegal reference \"%1\" to an anonymous section" -msgstr "" - -#. Malformed reference in \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:12 -msgid "Malformed reference in \"%1\"" -msgstr "" - -#. Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:13 -msgid "Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\"" -msgstr "" - -#. Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:14 -msgid "Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\"" -msgstr "" - -#. External validator \"%1\" failed: %2 -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:15 -msgid "External validator \"%1\" failed: %2" -msgstr "" - -#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:16 -msgid "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"" -msgstr "" - -#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:17 -msgid "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"" -msgstr "" - -#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:18 -msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"" -msgstr "" - -#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:19 -msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"" -msgstr "" - -#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:20 -msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\"" -msgstr "" - -#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:21 -msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\"" -msgstr "" - -#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:22 -msgid "" -"Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\"" -msgstr "" - -#. Section \"%i\" (%I) not found in scheme -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:23 -msgid "Section \"%i\" (%I) not found in scheme" -msgstr "" - -#. Required section \"%p.%s\" not found in config -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:24 -msgid "Required section \"%p.%s\" not found in config" -msgstr "" - -#. Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:25 -msgid "Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config" -msgstr "" - -#. The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be named -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:26 -msgid "" -"The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be " -"named" -msgstr "" - -#. Section \"%p.%s\" not found in config -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:27 -msgid "Section \"%p.%s\" not found in config" -msgstr "" - -#. Option \"%i\" (%I) not found in scheme -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:28 -msgid "Option \"%i\" (%I) not found in scheme" -msgstr "" - -#. Required option \"%i\" has no value -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:29 -msgid "Required option \"%i\" has no value" -msgstr "" - -#. Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2 -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:30 -msgid "Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2" -msgstr "" - -#. Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:31 -msgid "Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\"" -msgstr "" - -#. Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:32 -msgid "Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value" -msgstr "" - -#. Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:33 -msgid "Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\"" -msgstr "" - -#. Option \"%p.%s.%o\" not found in config -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:34 -msgid "Option \"%p.%s.%o\" not found in config" -msgstr "" - -#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" is not eqal \"%2\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:35 -msgid "Dependency (%1) failed:\\noption \"%i\" is not eqal \"%2\"" -msgstr "" - -#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" has no value -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:36 -msgid "Dependency (%1) failed:\\noption \"%i\" has no value" -msgstr "" - -#. Dependency (%1) failed:\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:37 -msgid "Dependency (%1) failed:\\n%c" -msgstr "" - -#. Recursive dependency for option \"%i\" detected -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:38 -msgid "Recursive dependency for option \"%i\" detected" -msgstr "" - -#. In dependency check for enum value \"%i\":\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:39 -msgid "In dependency check for enum value \"%i\":\n%c" -msgstr "" diff --git a/po/templates/wifi.pot b/po/templates/wifi.pot deleted file mode 100644 index fa612badb..000000000 --- a/po/templates/wifi.pot +++ /dev/null @@ -1,199 +0,0 @@ -# wifi.pot -# generated from ./i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua -msgid "" -msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8" - -#. auto -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:1 -msgid "auto" -msgstr "" - -#. Frequency Hopping -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:2 -msgid "Frequency Hopping" -msgstr "" - -#. Diversity -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:3 -msgid "Diversity" -msgstr "" - -#. Transmitter Antenna -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:4 -msgid "Transmitter Antenna" -msgstr "" - -#. Receiver Antenna -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:5 -msgid "Receiver Antenna" -msgstr "" - -#. Distance Optimization -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:6 -msgid "Distance Optimization" -msgstr "" - -#. Distance to farthest network member in meters. -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:7 -msgid "Distance to farthest network member in meters." -msgstr "" - -#. MAC-Address Filter -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:8 -msgid "MAC-Address Filter" -msgstr "" - -#. Allow listed only -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:9 -msgid "Allow listed only" -msgstr "" - -#. Allow all except listed -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:10 -msgid "Allow all except listed" -msgstr "" - -#. MAC-List -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:11 -msgid "MAC-List" -msgstr "" - -#. Frame Bursting -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:12 -msgid "Frame Bursting" -msgstr "" - -#. Regulatory Domain -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:13 -msgid "Regulatory Domain" -msgstr "" - -#. Country Code -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:14 -msgid "Country Code" -msgstr "" - -#. Outdoor Channels -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:15 -msgid "Outdoor Channels" -msgstr "" - -#. Connection Limit -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:16 -msgid "Connection Limit" -msgstr "" - -#. ESSID -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:17 -msgid "ESSID" -msgstr "" - -#. BSSID -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:18 -msgid "BSSID" -msgstr "" - -#. Fragmentation Threshold -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:19 -msgid "Fragmentation Threshold" -msgstr "" - -#. RTS/CTS Threshold -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:20 -msgid "RTS/CTS Threshold" -msgstr "" - -#. WDS -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:21 -msgid "WDS" -msgstr "" - -#. Separate WDS -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:22 -msgid "Separate WDS" -msgstr "" - -#. Hide ESSID -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:23 -msgid "Hide ESSID" -msgstr "" - -#. Isolate Clients -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:24 -msgid "Isolate Clients" -msgstr "" - -#. Prevent Client to Client Communication -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:25 -msgid "Prevent Client to Client Communication" -msgstr "" - -#. Background Scan -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:26 -msgid "Background Scan" -msgstr "" - -#. Transmission Rate -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:27 -msgid "Transmission Rate" -msgstr "" - -#. Multicast Rate -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:28 -msgid "Multicast Rate" -msgstr "" - -#. Minimum Rate -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:29 -msgid "Minimum Rate" -msgstr "" - -#. Maximum Rate -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:30 -msgid "Maximum Rate" -msgstr "" - -#. Compression -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:31 -msgid "Compression" -msgstr "" - -#. Turbo Mode -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:32 -msgid "Turbo Mode" -msgstr "" - -#. Fast Frames -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:33 -msgid "Fast Frames" -msgstr "" - -#. WMM Mode -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:34 -msgid "WMM Mode" -msgstr "" - -#. XR Support -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:35 -msgid "XR Support" -msgstr "" - -#. AR Support -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:36 -msgid "AR Support" -msgstr "" - -#. Disable HW-Beacon timer -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:37 -msgid "Disable HW-Beacon timer" -msgstr "" - -#. Do not send probe responses -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:38 -msgid "Do not send probe responses" -msgstr "" - -#. WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP and ad-hoc mode) to be installed. -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:39 -msgid "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP and ad-hoc mode) to be installed." -msgstr "" diff --git a/po/vi/admin-core.po b/po/vi/admin-core.po deleted file mode 100644 index cdee44d11..000000000 --- a/po/vi/admin-core.po +++ /dev/null @@ -1,2285 +0,0 @@ -# admin-core.pot -# generated from ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-16 12:38+0200\n" -"Last-Translator: Hong Phuc Dang \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" - -#. The following changes have been applied -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:1 -msgid "The following changes have been applied" -msgstr "Những thay đổi sau đây đã được tiến hành" - -#. The following changes have been reverted -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:2 -msgid "The following changes have been reverted" -msgstr "Những thay đối sau đây đã được để trở về tình trạng cũ. " - -#. User Interface -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:3 -msgid "User Interface" -msgstr "Giao diện người sử dụng" - -#. LuCI is a collection of free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the Apache-License. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:4 -msgid "" -"LuCI is a collection of " -"free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the Apache-License." -msgstr "" -"LuCI là một tập hợp của phần " -"mềm Lua bao gồm MVC-Công cụ Web " -"và giao diện Web cho thiết bị nhúng. LuCI được lưu hành dưới giấy phép Apache." - -#. Project Homepage -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:5 -msgid "Project Homepage" -msgstr "Trang chủ dự án" - -#. Lead Development -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:6 -msgid "Lead Development" -msgstr "Dẫn đầu phát triển" - -#. Contributing Developers -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:7 -msgid "Contributing Developers" -msgstr "Phát triển viên" - -#. Thanks To -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:8 -msgid "Thanks To" -msgstr "Cám ơn" - -#. Hello! -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:9 -msgid "Hello!" -msgstr "Xin chào" - -#. This is the administration area of LuCI. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:10 -msgid "" -"This is the administration area of LuCI." -msgstr "" -"Đây là vùng quản trị của LuCI." - -#. LuCI is a free, flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:11 -msgid "" -"LuCI is a free, flexible, " -"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze." -msgstr "" -"LuCI thì miễn phí, đa dạng , " -"và đồ họa thân thiện với sử dụng cho các cấu hình OpenWrt Kamikaze." - -#. On the following pages you can adjust all important settings of your router. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:12 -msgid "" -"On the following pages you can adjust all important settings of your router." -msgstr "" -"Ở những trang kế tiếp, bạn có thể thay đổi những cài đặt quan trong của bộ " -"định tuyến." - -#. Notice: In LuCI changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being applied. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:13 -msgid "" -"Notice: In LuCI changes " -"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being " -"applied." -msgstr "" -"Ghi chú: Trong LuCI những " -"thay đổi phải được xác nhận bằng cách nhấn vào Changes - Save & Áp dụng " -"trước khi được áp dụng." - -#. As we always want to improve this interface we are looking forward to your feedback and suggestions. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:14 -msgid "" -"As we always want to improve this interface we are looking forward to your " -"feedback and suggestions." -msgstr "" -"Vì chúng tôi luôn muốn cải thiện giao diện này, chúng tôi hy vọng nhận được " -"đóng góp và ý kiến của các bạn. " - -#. And now have fun with your router! -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:15 -msgid "And now have fun with your router!" -msgstr "Và bây giờ hãy bắt đầu chơi với bộ định tuyến của bạn!" - -#. The LuCI Team -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:16 -msgid "The LuCI Team" -msgstr "Nhóm LuCI " - -#. Here you can customize the settings and the functionality of LuCI. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:17 -msgid "" -"Here you can customize the settings and the functionality of LuCI." -msgstr "" -"Ở đây bạn có thể tùy chỉnh các cài đặt và các chức năng của LuCI." - -#. Post-commit actions -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:18 -msgid "Post-commit actions" -msgstr "Đăng _ cam kết hành động" - -#. These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed allowing changes to be applied instantly. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:19 -msgid "" -"These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed " -"allowing changes to be applied instantly." -msgstr "" -"Những lệnh này sẽ được thực hiện tự động khi một UCI được cam kết cho phép các thay đổi được áp " -"dụng ngay lập tức. " - -#. Files to be kept when flashing a new firmware -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:20 -msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" -msgstr "Tập tin được lưu giữ khi truyền tới một phần cứng mới" - -#. When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware installation. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:21 -msgid "" -"When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware installation." -msgstr "" -"Khi truyền đến phần cứng với LuCI Những tập tin này sẽ được bổ sung vào cài đặt phần cứng mới." - -#. Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory usage or network interface data. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:22 -msgid "" -"Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory usage " -"or network interface data." -msgstr "" -"Ở đây bạn có thể tìm thấy thông tin về tình trạng của hệ thống hiện hành " -"như là CPU đồng hồ tần số, bộ " -"nhớ hoặc mạng lưới dữ liệu giao diện." - -#. Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over their current state. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:23 -msgid "" -"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over " -"their current state." -msgstr "" -"Kernel hoặc service logfiles cũng có thể được view ở đây để lấy tầm nhìn " -"tổng quát của hình trạng hiện tại. " - -#. WLAN-Scan -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:24 -msgid "WLAN-Scan" -msgstr "WLAN-Scan" - -#. Wifi networks in your local environment -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:25 -msgid "Wifi networks in your local environment" -msgstr "Mạng lưới wifi ở môi trường xung quanh bạn" - -#. Encr. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:26 -msgid "Encr." -msgstr "Encr." - -#. Netmask -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:31 -msgid "Netmask" -msgstr "Netmask" - -#. Gateway -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:32 -msgid "Gateway" -msgstr "Cổng ra" - -#. Metric -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:33 -msgid "Metric" -msgstr "Metric" - -#. Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or the timezone. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:34 -msgid "" -"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " -"the timezone." -msgstr "" -"Ở đây bạn có thể cấu hình những đặc tính cơ bản của thiết bị như tên máy chủ " -"hoặc múi giờ." - -#. Software -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:35 -msgid "Software" -msgstr "Phần mềm" - -#. Admin Password -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:36 -msgid "Admin Password" -msgstr "Mật khẩu quản lí" - -#. OPKG-Configuration -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:37 -msgid "OPKG-Configuration" -msgstr "Cấu hình OPKG-" - -#. SSH-Keys -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:38 -msgid "SSH-Keys" -msgstr "SSH-Phím" - -#. Change settings related to the system itself, its identification, installed hard- and software, authentication or mount points. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:40 -msgid "" -"Change settings related to the system itself, its identification, installed " -"hard- and software, authentication or mount points." -msgstr "" -"Thay đổi cài đặt liên quan đến bản thân hệ thống, sự xác nhận,cài đặt phần " -"cứng- và phần mềm, chứng thực hay gắn kết điểm" - -#. These settings define the base of your system. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:41 -msgid "These settings define the base of your system." -msgstr "Những cài đặt này xác định các cơ sở của hệ thống." - -#. Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from booting or may lock yourself out of it. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:42 -msgid "" -"Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from " -"booting or may lock yourself out of it." -msgstr "" -"Chú ý là bất kỳ định dạng sai ở đây có thể làm công cụ của bạn không khởi " -"động được hoặc có thể tự khóa ra khỏi hệ thống." - -#. Interfaces -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:43 -msgid "Interfaces" -msgstr "Giao diện" - -#. ID -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:45 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#. Bridge Port -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:46 -msgid "Bridge Port" -msgstr "Cổng cầu nối" - -#. STP -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:47 -msgid "STP" -msgstr "STP" - -#. Ethernet Bridge -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:49 -msgid "Ethernet Bridge" -msgstr "Cầu nối ethernet" - -#. Ethernet Adapter -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:50 -msgid "Ethernet Adapter" -msgstr "Bộ tương hợp ethernet" - -#. Ethernet Switch -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:51 -msgid "Ethernet Switch" -msgstr "Bộ chuyển đảo ethernet" - -#. Interface -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:52 -msgid "Interface" -msgstr "Giao diện" - -#. IP Configuration -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:53 -msgid "IP Configuration" -msgstr "Cấu hình IP" - -#. Alias -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:54 -msgid "Alias" -msgstr "Bí danh" - -#. DHCP assigned -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:55 -msgid "DHCP assigned" -msgstr "Gán DHCP" - -#. IPv6 -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:56 -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#. Not configured -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:57 -msgid "Not configured" -msgstr "Không định cấu hình" - -#. Primary -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:58 -msgid "Primary" -msgstr "Chính" - -#. Mode -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:60 -msgid "Mode" -msgstr "Mode" - -#. Pseudo Ad-Hoc -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:62 -msgid "Pseudo Ad-Hoc" -msgstr "Pseudo Ad-Hoc" - -#. Master -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:63 -msgid "Master" -msgstr "Chủ" - -#. Master + WDS -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:64 -msgid "Master + WDS" -msgstr "Chủ + WDS" - -#. Client + WDS -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:66 -msgid "Client + WDS" -msgstr "Đối tượng + WDS" - -#. SSID -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:68 -msgid "SSID" -msgstr "SSID" - -#. MAC -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:69 -msgid "MAC" -msgstr "MAC" - -#. Interface Status -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:71 -msgid "Interface Status" -msgstr "Tình trạng giao diện" - -#. Transfer -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:72 -msgid "Transfer" -msgstr "Chuyển giao" - -#. RX -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:73 -msgid "RX" -msgstr "RX" - -#. TX -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:74 -msgid "TX" -msgstr "TX" - -#. Type -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:75 -msgid "Type" -msgstr "Loại" - -#. VLAN -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:76 -msgid "VLAN" -msgstr "VLAN" - -#. Ports -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:77 -msgid "Ports" -msgstr "Cổng" - -#. Wireless Adapter -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:78 -msgid "Wireless Adapter" -msgstr "Bộ tương hợp không dây" - -#. Firewall -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:79 -msgid "Firewall" -msgstr "Firewall" - -#. Actions -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:80 -msgid "Actions" -msgstr "Hành động" - -#. Chain -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:82 -msgid "Chain" -msgstr "chuỗi" - -#. Destination -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:83 -msgid "Destination" -msgstr "Điểm đến" - -#. Flags -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:84 -msgid "Flags" -msgstr "Cờ" - -#. In -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:85 -msgid "In" -msgstr "Trong" - -#. No chains in this table -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:86 -msgid "No chains in this table" -msgstr "Không có chuỗi trong bảng này" - -#. No Rules in this chain -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:87 -msgid "No Rules in this chain" -msgstr "Không có quy luật trong chuỗi này" - -#. Options -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:88 -msgid "Options" -msgstr "Lựa chọn" - -#. Out -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:89 -msgid "Out" -msgstr "Ra khỏi" - -#. Packets -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:90 -msgid "Packets" -msgstr "Gói tin" - -#. Policy -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:92 -msgid "Policy" -msgstr "Chính sách" - -#. Prot. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:93 -msgid "Prot." -msgstr "Prot." - -#. References -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:94 -msgid "References" -msgstr "Tham chiếu" - -#. Reset Counters -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:95 -msgid "Reset Counters" -msgstr "Reset bộ đếm" - -#. Restart Firewall -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:96 -msgid "Restart Firewall" -msgstr "Khởi động lại Firewall" - -#. # -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:97 -msgid "#" -msgstr "#" - -#. Source -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:98 -msgid "Source" -msgstr "Nguồn" - -#. Firewall Status -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:99 -msgid "Firewall Status" -msgstr "Tình trạng Firewall" - -#. Table -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:100 -msgid "Table" -msgstr "Bảng" - -#. Target -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:101 -msgid "Target" -msgstr "Đích" - -#. Perform Actions -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:102 -msgid "Perform Actions" -msgstr "Trình bày hành động" - -#. Install -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:103 -msgid "Install" -msgstr "Cài đặt" - -#. Download and install package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:104 -msgid "Download and install package" -msgstr "Tải và cài đặt gói" - -#. Edit package lists and installation targets -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:105 -msgid "Edit package lists and installation targets" -msgstr "Chỉnh sửa danh sách gói và mục tiêu cài đặt" - -#. Package name -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:106 -msgid "Package name" -msgstr "Tên gói" - -#. Remove -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:107 -msgid "Remove" -msgstr "Loại bỏ" - -#. Find package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:108 -msgid "Find package" -msgstr "Tìm gói" - -#. Package lists updated -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:109 -msgid "Package lists updated" -msgstr "Danh sách gói đã được cập nhật" - -#. Update package lists -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:110 -msgid "Update package lists" -msgstr "Cập nhật danh sách gói" - -#. Upgrade installed packages -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:111 -msgid "Upgrade installed packages" -msgstr "nâng cấp gói cài đặt" - -#. Could not set default destination -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:112 -msgid "Could not set default destination" -msgstr "Không kể đặt điểm đến mặc định" - -#. Error parsing config file -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:113 -msgid "Error parsing config file" -msgstr "Lỗi phân cách tập tin config" - -#. Could not create temporary directory (ran out of space?) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:114 -msgid "Could not create temporary directory (ran out of space?)" -msgstr "Không thể tạo danh bạ tạm thời (không còn khoảng trống)" - -#. Could not get adminstrative lock (ran out of space?) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:115 -msgid "Could not get adminstrative lock (ran out of space?)" -msgstr "Không thể lấy khóa hành chính (không còn khoảng trống)" - -#. Unsatisfied Dependencies -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:116 -msgid "Unsatisfied Dependencies" -msgstr "Phụ thuộc không thỏa mãn" - -#. Refused to remove essential package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:117 -msgid "Refused to remove essential package" -msgstr "Từ chối loại bỏ gói thiết yếu" - -#. Package has dependents -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:118 -msgid "Package has dependents" -msgstr "Gói có những phụ thuộc" - -#. Package has no installation candidate (wrong name?) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:119 -msgid "Package has no installation candidate (wrong name?)" -msgstr "Gói không có đối tượng cài đặt (sai tên)" - -#. Package has no available architecture -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:120 -msgid "Package has no available architecture " -msgstr "" -"Gói không có sẵn cấu trúc \n" - -#. Package is not trusted -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:121 -msgid "Package is not trusted" -msgstr "Gói không đáng tin" - -#. Error while downloading -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:122 -msgid "Error while downloading" -msgstr "Lỗi khi tải về " - -#. Conflicts with other packages -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:123 -msgid "Conflicts with other packages" -msgstr "Xung đột với những gói khác" - -#. Package is already installed -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:124 -msgid "Package is already installed" -msgstr "Gói đã được cài đặt" - -#. Package has unresolved dependencies -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:125 -msgid "Package has unresolved dependencies" -msgstr "Đóng gói không xử lý được các thành phần phụ thuộc" - -#. Refused to downgrade package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:126 -msgid "Refused to downgrade package" -msgstr "Từ chối hạ cấp gói" - -#. Package manager ran out of space -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:127 -msgid "Package manager ran out of space" -msgstr "Quản lí gói đã hết khoảng trống" - -#. Bad signature while verifiying package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:128 -msgid "Bad signature while verifiying package" -msgstr "Chữ ký không tốt khi đang xác minh gói" - -#. MD5 error while verifiying package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:129 -msgid "MD5 error while verifiying package" -msgstr "Lỗi MD5 khi đang xác minh gói" - -#. Internal error occured -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:130 -msgid "Internal error occured" -msgstr "Xảy ra lỗi bên trong" - -#. Package lists -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:131 -msgid "Package lists" -msgstr "Danh sách đóng gói" - -#. Installation targets -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:132 -msgid "Installation targets" -msgstr "Mục tiêu cài đặt" - -#. Change the password of the system administrator (User root) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:133 -msgid "" -"Change the password of the system administrator (User root)" -msgstr "Thay đổi mật mã của quản lí hệ thống (User root)" - -#. Password successfully changed -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:134 -msgid "Password successfully changed" -msgstr "Mật mã đã thay đổi thành công" - -#. Error: Passwords do not match -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:135 -msgid "Error: Passwords do not match" -msgstr "Lỗi: Mật mã không trùng khớp" - -#. Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key authentication. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:136 -msgid "" -"Here you can paste public SSH-Keys (one " -"per line) for SSH public-key " -"authentication." -msgstr "" -"ở đây bạn có thể dán công khai SSH-Keys " -"(mỗi cái một dòng) for SSH xác thực khóa " -"công khai" - -#. Mount Points define at which point a memory device will be attached to the filesystem -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:138 -msgid "" -"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " -"filesystem" -msgstr "" -"Số điểm lắp xác định tại một điểm mà ở đó bộ nhớ sẽ được gắn vào hệ thống " -"tập tin" - -#. Mounted file systems -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:139 -msgid "Mounted file systems" -msgstr "Lắp tập tin hệ thống" - -#. Used -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:140 -msgid "Used" -msgstr "Đã sử dụng" - -#. Available -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:141 -msgid "Available" -msgstr "Sẵn có" - -#. Mount Point -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:142 -msgid "Mount Point" -msgstr "Lắp điểm" - -#. The device file of the memory or partition (e.g. /dev/sda1) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:143 -msgid "" -"The device file of the memory or partition (e.g." -" /dev/sda1)" -msgstr "" -"Tập tin công cụ của bộ nhớ hoặc phân vùng (e.g. " -"/dev/sda1)" - -#. The filesystem that was used to format the memory (e.g. ext3) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:144 -msgid "" -"The filesystem that was used to format the memory (e.g. ext3)" -msgstr "" -"Filesystem mà được dùng để format memory (e.g. ext3)" - -#. If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable RAM. Be aware that swapping data is a very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates of the RAM. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:145 -msgid "" -"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " -"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable RAM. Be aware that swapping data is a very " -"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates " -"of the RAM." -msgstr "" -"Nếu bộ nhớ vật lý không đủ dữ liệu không dùng có thể được swap tạm thời đến " -"một thiết bị swap để tạo ra nhiều khoảng trống hơn trong RAM. Hãy nhận biết rằng swapping dữ liệu là " -"một quá trình rất chậm vì một thiết bị swap không thể được truy cập với " -"datarates cao hơn của RAM." - -#. Reboots the operating system of your device -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:146 -msgid "Reboots the operating system of your device" -msgstr "Reboots hệ điều hành của công cụ" - -#. Perform reboot -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:147 -msgid "Perform reboot" -msgstr "Tiến hành reboot" - -#. Please wait: Device rebooting... -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:148 -msgid "Please wait: Device rebooting..." -msgstr "Xin chờ: Công cụ đang reboot" - -#. Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting! -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:149 -msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" -msgstr "Cảnh báo: Các thay đổi chưa lưu sẽ bị mất trong khi khởi động lại!" - -#. Changes applied. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:150 -msgid "Changes applied." -msgstr "Thay đổi đã áp dụng" - -#. Backup / Restore -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:151 -msgid "Backup / Restore" -msgstr "Backup/ Restore" - -#. Create backup -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:152 -msgid "Create backup" -msgstr "Tạo backup" - -#. Backup Archive -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:153 -msgid "Backup Archive" -msgstr "Backup Archive" - -#. Reset router to defaults -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:154 -msgid "Reset router to defaults" -msgstr "Đặt lại bộ định tuyến ở chế độ mặc định" - -#. Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults? -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:155 -msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" -msgstr "Tiến trình này sẽ chuyển mọi thiết lập về firmware mặc định" - -#. Restore backup -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:156 -msgid "Restore backup" -msgstr "Phục hồi backup" - -#. Here you can backup and restore your router configuration and - if possible - reset the router to the default settings. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:157 -msgid "" -"Here you can backup and restore your router configuration and - if possible " -"- reset the router to the default settings." -msgstr "" -"Ở đây bạn có thể backup và khôi phục lại cấu hình bộ định tuyến và- nếu có " -"thể - reset bộ định tuyến ở cài đặt mặc định." - -#. HTTP-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:158 -msgid "HTTP-Server" -msgstr "HTTP-Server" - -#. SSH-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:159 -msgid "SSH-Server" -msgstr "SSH-Server" - -#. Services and daemons perform certain tasks on your device. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:160 -msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device." -msgstr "" -"Services và daemons tiến hành nhưng công đoạn nhất định trên công cụ của bạn" - -#. Most of them are network servers, that offer a certain service for your device or network like shell access, serving webpages like LuCI, doing mesh routing, sending e-mails, ... -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:161 -msgid "" -"Most of them are network servers, that offer a certain service for your " -"device or network like shell access, serving webpages like LuCI, doing mesh routing, sending e-" -"mails, ..." -msgstr "" -"Đa số các mạng server mà cung cấp một service nhất định cho công cụ của bạn " -"hoặc mạng như shell access, phục vụ các trang web như LuCI, làm lưới định tuyến, gửi e-mail, ..." - -#. A small webserver which can be used to serve LuCI. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:162 -msgid "" -"A small webserver which can be used to serve LuCI." -msgstr "" -"Một webserver nhỏ có thể dùng để phục vụ LuCI." - -#. Authentication Realm -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:163 -msgid "Authentication Realm" -msgstr "Realm xác định" - -#. The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected pages. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:164 -msgid "" -"The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected " -"pages." -msgstr "" -"Realm đó sẽ được hiển thị tại dấu nhắc xác thực cho các trang web được bảo " -"vệ." - -#. defaults to /etc/httpd.conf -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:165 -msgid "defaults to /etc/httpd.conf" -msgstr "Mặc định tới /etc/httpd.conf" - -#. Document root -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:166 -msgid "Document root" -msgstr "Gốc tài liệu " - -#. Enable Keep-Alive -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:167 -msgid "Enable Keep-Alive" -msgstr "Kích hoạt Keep-Alive" - -#. Connection timeout -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:168 -msgid "Connection timeout" -msgstr "Kết nối dừng" - -#. Plugin path -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:169 -msgid "Plugin path" -msgstr "Đường dẫn Plugin" - -#. A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:170 -msgid "" -"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI" -msgstr "" -"Một lightưeight HTTP/1.1 webserver viết bằng C và Lúa được thiết kế để phục " -"vụ LuCI" - -#. Dropbear offers SSH network shell access and an integrated SCP server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:171 -msgid "" -"Dropbear offers SSH network shell access " -"and an integrated SCP server" -msgstr "" -"Dropbear cung cấp SSH mạng lưới shell " -"truy cập và một SCP server tích hợp" - -#. Password authentication -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:172 -msgid "Password authentication" -msgstr "Xác thực mật mã" - -#. Allow SSH password authentication -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:173 -msgid "Allow SSH password authentication" -msgstr "Cho phép SSH xác thực mật mã" - -#. On this pages you can find configuration options for WLAN based wireless networks. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:175 -msgid "" -"On this pages you can find configuration options for WLAN based wireless networks." -msgstr "" -"Trên những trang này bạn có thể tìm thấy những lựa chọn cấu hình cho WLAN dựa trên mạng không dây." - -#. You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or offer several networks with one device. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:176 -msgid "" -"You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical " -"network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or " -"offer several networks with one device." -msgstr "" -"Bạn có thể dễ dàng tích hợp cộng cụ 802.11a/b/g/n- vào mạng lưới vật lý và " -"sử dụng bộ chuyển đổi ảo để hỗ trợ xây dựng bộ lặp không dây hoặc cung cấp " -"nhiều mạng với một công cụ." - -#. There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and WDS operating modes as well as WPA and WPA2 encryption for secure communnication. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:177 -msgid "" -"There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and WDS operating modes as well as WPA and WPA2 encryption for secure communnication." -msgstr "" -"Có hỗ trợ cho quản lí, đối tượng, Ad-Hoc và WDS chế độ hoạt động cũng như WPA and WPA2 mã hóa cho giao tiếp bảo mật." - -#. Here you can configure installed wifi devices. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:178 -msgid "Here you can configure installed wifi devices." -msgstr "Ở đây bạn có thể định cấu hình của công cụ wifi được cài đặt." - -#. Transmit Antenna -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:179 -msgid "Transmit Antenna" -msgstr "Truyền tải Antenna" - -#. Receive Antenna -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:180 -msgid "Receive Antenna" -msgstr "Nhận Antenna" - -#. Distance to furthest station (in meter) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:181 -msgid "Distance to furthest station (in meter)" -msgstr "Khoảng cách đến trạm xa nhất (in meter)" - -#. Diversity -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:182 -msgid "Diversity" -msgstr "Tính đa dạng" - -#. Country Code -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:183 -msgid "Country Code" -msgstr "Mã quốc gia" - -#. Connection Limit -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:184 -msgid "Connection Limit" -msgstr "Giới hạn kết nối" - -#. You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:185 -msgid "" -"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are " -"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 " -"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously." -msgstr "" -"Bạn có thể chạy nhiều mạng wifi với một công cụ. Hãy chú ý rằng một số phần " -"cứng và driverspecific bị hạn chế. Thông thường, bạn có thể vận hành 1 Ad-" -"Hoc hay tối đa là 3-chế độ master và 1-chế độ client mạng lưới cùng một lúc." - -#. Network Name (ESSID) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:186 -msgid "" -"Network Name (ESSID)" -msgstr "Tên mạng (ESSID)" - -#. Add the Wifi network to physical network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:187 -msgid "Add the Wifi network to physical network" -msgstr "Thêm mạng Wifi vào màng vật lý" - -#. - Create new Network - -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:188 -msgid " - Create new Network - " -msgstr "" -" \n" -"- Tạo mạng mới - \n" - -#. Transmit Power -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:189 -msgid "Transmit Power" -msgstr "Truyền tải năng lượng" - -#. Broadcom Frameburst -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:190 -msgid "Broadcom Frameburst" -msgstr "Broadcom Frameburst" - -#. Atheros Frameburst -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:191 -msgid "Atheros Frameburst" -msgstr "Atheros Frameburst" - -#. RadiusServer -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:192 -msgid "RadiusServer" -msgstr "RadiusServer" - -#. Radius-Port -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:193 -msgid "Radius-Port" -msgstr "Radius-Port" - -#. AP-Isolation -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:194 -msgid "AP-Isolation" -msgstr "AP-Isolation" - -#. Prevents Client to Client communication -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:195 -msgid "Prevents Client to Client communication" -msgstr "Ngăn chặn giao tiếp giữa client-và-client" - -#. Hide ESSID -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:196 -msgid "Hide ESSID" -msgstr "Giấu ESSID" - -#. Access Point -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:197 -msgid "Access Point" -msgstr "Điểm truy cập" - -#. Pseudo Ad-Hoc (ahdemo) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:199 -msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" -msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" - -#. Monitor -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:202 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -#. Dnsmasq is a combined DHCP-Server and DNS-Forwarder for NAT firewalls -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:203 -msgid "" -"Dnsmasq is a combined DHCP-Server and DNS-" -"Forwarder for NAT " -"firewalls" -msgstr "" -"Dnsmasq là một phối hợp DHCP-Server and DNS-" -"Forwarder for NAT " -"firewalls" - -#. Domain required -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:204 -msgid "Domain required" -msgstr "Domain yêu cầu" - -#. Don't forward DNS-Requests without DNS-Name -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:205 -msgid "" -"Don't forward DNS-Requests without " -"DNS-Name" -msgstr "" -"Don't chuyển tiếp DNS-Yêu " -"cầu không cần DNS-Tên" - -#. Authoritative -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:206 -msgid "Authoritative" -msgstr "Authoritative" - -#. This is the only DHCP in the local network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:207 -msgid "" -"This is the only DHCP in the local network" -msgstr "" -"Đây là DHCP duy " -"nhất trong mạng địa phương. " - -#. Filter private -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:208 -msgid "Filter private" -msgstr "Filter private" - -#. Don't forward reverse lookups for local networks -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:209 -msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" -msgstr "Don't chuyển tiếp lookups đảo ngược cho các mạng địa phương" - -#. Filter useless -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:210 -msgid "Filter useless" -msgstr "Lọc không hữu dụng" - -#. filter useless DNS-queries of Windows-systems -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:211 -msgid "" -"filter useless DNS-queries of " -"Windows-systems" -msgstr "" -"lọc không hữu dụng DNS-các tra vấn " -"của hệ thống Windows" - -#. Localise queries -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:212 -msgid "Localise queries" -msgstr "Tra vấn địa phương" - -#. localises the hostname depending on its subnet -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:213 -msgid "localises the hostname depending on its subnet" -msgstr "Địa phương hóa các hostname phụ thuộc vào subnet" - -#. Local Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:214 -msgid "Local Server" -msgstr "Server địa phương" - -#. Local Domain -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:215 -msgid "Local Domain" -msgstr "Domain địa phương" - -#. Expand Hosts -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:216 -msgid "Expand Hosts" -msgstr "Mở rộng Hosts" - -#. adds domain names to hostentries in the resolv file -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:217 -msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" -msgstr "Thêm tên miền vào hostentries trong tập tin resolv " - -#. don't cache unknown -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:218 -msgid "don't cache unknown" -msgstr "don't cache unknown" - -#. prevents caching of negative DNS-replies -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:219 -msgid "" -"prevents caching of negative DNS-" -"replies" -msgstr "" -"Ngăn ngừa tiêu cực trong bộ nhớ đệm DNS-trả lời" - -#. Use /etc/ethers -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:220 -msgid "Use /etc/ethers" -msgstr "Dùng /etc/ethers" - -#. Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:221 -msgid "" -"Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server" -msgstr "" -"Đọc /etc/ethers để định cấu hình DHCP-Server" - -#. Leasefile -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:222 -msgid "Leasefile" -msgstr "Leasefile" - -#. file where given DHCP-leases will be stored -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:223 -msgid "" -"file where given DHCP-leases will be stored" -msgstr "" -"Tập tin được cho DHCP-leases sẽ được lưu trữ" - -#. Resolvfile -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:224 -msgid "Resolvfile" -msgstr "Tập tin Resolv" - -#. local DNS file -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:225 -msgid "local DNS file" -msgstr "Tập tin DNS địa phương" - -#. Ignore /etc/hosts -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:226 -msgid "Ignore /etc/hosts" -msgstr "Lờ đi /etc/hosts" - -#. Strict order -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:227 -msgid "Strict order" -msgstr "Yêu cầu nghiêm ngặt" - -#. DNS-Server will be queried in the order of the resolvfile -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:228 -msgid "" -"DNS-Server will be queried in the " -"order of the resolvfile" -msgstr "" -"DNS-Server sẽ bị tra vấn theo thứ " -"tự của tập tin resolv. " - -#. Log queries -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:229 -msgid "Log queries" -msgstr "Bản ghi tra vấn" - -#. Ignore resolve file -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:230 -msgid "Ignore resolve file" -msgstr "Lờ đi tập tin resolve" - -#. concurrent queries -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:231 -msgid "concurrent queries" -msgstr "Đồng truy vấn" - -#. DNS-Port -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:232 -msgid "DNS-Port" -msgstr "DNS-Cổng" - -#. max. EDNS0 paket size -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:233 -msgid "" -"max. EDNS0 paket size" -msgstr "" -"max. EDNS0 dung lượng gói tin" - -#. max. DHCP-Leases -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:234 -msgid "" -"max. DHCP-Leases" -msgstr "" -"max. DHCP-Leases" - -#. additional hostfile -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:235 -msgid "additional hostfile" -msgstr "Tập tin host bổ sung" - -#. query port -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:236 -msgid "query port" -msgstr "cổng truy vấn" - -#. Enable TFTP-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:237 -msgid "Enable TFTP-Server" -msgstr "Kích hoạt TFTP-Server" - -#. TFTP-Server Root -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:238 -msgid "TFTP-Server Root" -msgstr "Gốc TFTP-Server " - -#. Network Boot Image -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:239 -msgid "Network Boot Image" -msgstr "Hình ảnh khởi động mạng lưới" - -#. Switch -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:240 -msgid "Switch" -msgstr "chuyển đổi" - -#. Active Connections -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:241 -msgid "Active Connections" -msgstr "kết nối đang hoạt động" - -#. This page gives an overview over currently active network connections. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:242 -msgid "This page gives an overview over currently active network connections." -msgstr "" -"Trang này cung cấp một tổng quan về đang hoạt động kết nối mạng hiện tại." - -#. IPv4 Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:244 -msgid "IPv4 Routes" -msgstr "Tuyến IPv4" - -#. IPv6 Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:245 -msgid "IPv6 Routes" -msgstr "Tuyến IPv6" - -#. In this area you find all network-related settings. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:246 -msgid "In this area you find all network-related settings." -msgstr "Trong vùng này bạn tìm thấy tât cả cài đặt liên quan mạng" - -#. On most routers the network switch can be freely configured and splitted up into several VLANs. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:247 -msgid "" -"On most routers the network switch can be freely configured and splitted up " -"into several VLANs." -msgstr "" -"Trên đa số bộ định tuyến bộ chuyển đổi mạng có thể tùy ý định cấu hình và " -"tách ra thành nhiều VLANs." - -#. Interfaces and PPPoE / PPTP-Settings allow a custom organisation of the network and connections to other networks like the internet. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:248 -msgid "" -"Interfaces and PPPoE / PPTP-" -"Settings allow a custom organisation of the network and connections to other " -"networks like the internet." -msgstr "" -"Giao diện và PPPoE / PPTP- Cài " -"đặt cho phép một tổ chức tùy chỉnh của network và kết nối tới network khác " -"giống như internet." - -#. With DHCP devices in your local network can be automatically configured for network communication. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:249 -msgid "" -"With DHCP devices " -"in your local network can be automatically configured for network " -"communication." -msgstr "" -"Với DHCP cộng cụ " -"trong network địa phương có thể tự định cấu hình cho giao tiếp network. " - -#. Firewall and portforwarding can be used to secure your network while providing services to external networks. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:250 -msgid "" -"Firewall and portforwarding can be used to secure your network while " -"providing services to external networks." -msgstr "" -"Firewall và portforwarding có thể được dùng để bảo vệ network của bạn trong " -"khi cung cấp dịch vụ tới những network bên ngoài. " - -#. The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the next greater network like the internet and other ports for a local network. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:251 -msgid "" -"The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " -"communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " -"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the " -"next greater network like the internet and other ports for a local network." -msgstr "" -"Cổng network trên bộ định tuyến có thể phối hợp với nhiều VLANs làm máy tính tự giao tiếp trực " -"tiếp với nhau. VLANs " -"thường được dùng để phân tách những phân đoạn network khác nhau. Thông " -"thường có một cổng Uplink mặc định cho một kết nối vào mạng lớn hơn như " -"Internet và các cổng khác cho một mạng lưới địa phương." - -#. Ports belonging to a VLAN are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is oftern the connection to the internal network interface of the router. On devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the predefined Uplink port. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:252 -msgid "" -"Ports belonging to a VLAN " -"are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is " -"oftern the connection to the internal network interface of the router. On " -"devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the " -"predefined Uplink port." -msgstr "" -"Cổng thuộc về một VLAN " -"được phân tách với những khoảng trống. Cổng với số lớn nhất (thường là 5) " -"kết nối với giao diện nội mạng của bộ định tuyến. Trên thiết bị với 5 cổng " -"thương là cái với số thấp nhất (0) is được định nghĩa lại như cổng Uplink." - -#. On this page you can configure the network interfaces. You can bridge several interfaces by ticking the "bridge interfaces" field and enter the names of several network interfaces separated by spaces. You can also use VLAN notation INTERFACE.VLANNR (e.g.: eth0.1). -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:253 -msgid "" -"On this page you can configure the network interfaces. You can bridge " -"several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the " -"names of several network interfaces separated by spaces. You can also use " -"VLAN notation " -"INTERFACE.VLANNR (e.g.: " -"eth0.1)." -msgstr "" -"Trên trang này bạn có thể định cấu hình giao diện network. Bạn có thể bắt " -"cầu nhiều giao diện bằng cách đánh dấu "bridge interfaces" " -"field và nhập tên vào của nhiều giao diện network phân tách bởi những khoảng " -"trống. Bạn có thể cũng dùng VLAN notation INTERFACE.VLANNR (e." -"g.: eth0.1)." - -#. Bridge interfaces -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:254 -msgid "Bridge interfaces" -msgstr "Giao diện cầu nối" - -#. creates a bridge over specified interface(s) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:255 -msgid "creates a bridge over specified interface(s)" -msgstr "tạo một cầu nối trên một giao diện được chỉ định" - -#. Enable STP -msgid "Enable STP" -msgstr "Kích hoạt STP" - -#. Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge -msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" -msgstr "Kích hoạt Spanning Tree Protocol trên cầu nối này" - -#. With DHCP network members can automatically receive their network settings (IP-address, netmask, DNS-server, ...). -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:256 -msgid "" -"With DHCP network " -"members can automatically receive their network settings (IP-address, netmask, DNS-server, ...)." -msgstr "" -"Với DHCP thành " -"viên network có thể tự động nhận cài đặt mạng (IP-address, netmask, DNS-server, ...)." - -#. Leasetime -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:257 -msgid "Leasetime" -msgstr "Leasetime" - -#. Dynamic DHCP -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:258 -msgid "Dynamic DHCP" -msgstr "" -"Dynamic DHCP" - -#. Ignore interface -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:259 -msgid "Ignore interface" -msgstr "Lờ đi giao diện" - -#. disable DHCP for this interface -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:260 -msgid "" -"disable DHCP for " -"this interface" -msgstr "" -"Vô hiệu hóa DHCP " -"cho giao diện này" - -#. Force -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:261 -msgid "Force" -msgstr "Force" - -#. first address (last octet) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:262 -msgid "first address (last octet)" -msgstr "Địa chỉ đầu tiên (last oclet)" - -#. number of leased addresses -1 -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:263 -msgid "number of leased addresses -1" -msgstr "Số của leased addresses -1" - -#. DHCP-Options -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:264 -msgid "DHCP-Options" -msgstr "Tùy chọn DHCP" - -#. See "dnsmasq --help dhcp" for a list of available options. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:265 -msgid "See \"dnsmasq --help dhcp\" for a list of available options." -msgstr "" -"See "dnsmasq --help dhcp" cho một list của những tùy chọn" - -#. Leases -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:266 -msgid "Leases" -msgstr "Leases" - -#. Static Leases -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:267 -msgid "Static Leases" -msgstr "Thống kê leases" - -#. Leasetime remaining -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:268 -msgid "Leasetime remaining" -msgstr "Leasetime còn lại" - -#. Active Leases -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:269 -msgid "Active Leases" -msgstr "Leases hoạt động" - -#. Point-to-Point Connections -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:270 -msgid "Point-to-Point Connections" -msgstr "Point-to-Point kết nối" - -#. Point-to-Point connections with PPPoE or PPTP are often used to connect a device over DSL or similar technologies to an internet access point. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:271 -msgid "" -"Point-to-Point connections with PPPoE or PPTP are often used to connect a device over DSL or similar technologies to an internet access " -"point." -msgstr "" -"Point-to-Point kết nối với PPPoE or PPTP thì thường dùng để kết nối với một thiết bị trên DSL hoặc những công nghệ tới một điểm " -"internet truy cập." - -#. You need to install "comgt" for UMTS/GPRS, "ppp-mod-pppoe" for PPPoE, "ppp-mod-pppoa" for PPPoA or "pptp" for PPtP support -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:272 -msgid "" -"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " -"\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" -msgstr "" -"Bạn cần cài đặt "comgt" for UMTS/GPRS, "ppp-mod-" -"pppoe" for PPPoE, "ppp-mod-pppoa" for PPPoA or " -""pptp" for PPtP support" - -#. You need to install "ppp-mod-pppoe" for PPPoE or "pptp" for PPtP support -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:273 -msgid "" -"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support" -msgstr "" -"Bạn cần cài đặt "ppp-mod-pppoe" for PPPoE or "" -"pptp" cho hỗ trợ PPtP " - -#. Automatic Disconnect -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:275 -msgid "Automatic Disconnect" -msgstr "Tự động ngừng kết nối" - -#. Time (in seconds) after which an unused connection will be closed -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:276 -msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" -msgstr "Thời gian (giây) sau khi một kết nối không sử dụng sẽ bị đóng" - -#. Keep-Alive -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:277 -msgid "Keep-Alive" -msgstr "Giữ-alive" - -#. Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:278 -msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" -msgstr "Kiểm tra số lượng kết nối không thành công để tự động kết nối lại. " - -#. Modem device -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:279 -msgid "Modem device" -msgstr "Thiết bị modem" - -#. The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0 -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:280 -msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0" -msgstr "Thiết bị node của modem, e.g. /dev/ttyUSB0" - -#. Replace default route -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:281 -msgid "Replace default route" -msgstr "Thay thế route mặc định" - -#. Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after successful connect -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:282 -msgid "" -"Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " -"successful connect" -msgstr "" -"Để pppd thay thế route mặc định hiện tại để dùng giao diện PPP sau khi kết " -"nối thành công" - -#. Use peer DNS -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:283 -msgid "Use peer DNS" -msgstr "Dùng peer DNS" - -#. Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP peer -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:284 -msgid "" -"Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP " -"peer" -msgstr "" -"Định cấu hình DNS server địa phương để dùng tên servers adverticed bởi PPP " -"peer" - -#. Enable IPv6 on PPP link -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:285 -msgid "Enable IPv6 on PPP link" -msgstr "Kích hoạt IPv6 on PPP link" - -#. Connect script -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:286 -msgid "Connect script" -msgstr "Kết nối script" - -#. Let pppd run this script after establishing the PPP link -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:287 -msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link" -msgstr "Để pppd chạy script này sau khi thành lập PPP link" - -#. Disconnect script -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:288 -msgid "Disconnect script" -msgstr "Ngừng script" - -#. Let pppd run this script before tearing down the PPP link -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:289 -msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" -msgstr "Để pppd chạy trên script trước khi phá vỡ PPP link" - -#. Additional pppd options -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:290 -msgid "Additional pppd options" -msgstr "Tùy chọn pppd bổ sung" - -#. Specify additional command line arguments for pppd here -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:291 -msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" -msgstr "Chỉ định những dòng lệnh tranh cãi cho pppd ở đây" - -#. Access point (APN) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:292 -msgid "Access point (APN)" -msgstr "Điểm truy cập (APN)" - -#. PIN code -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:293 -msgid "PIN code" -msgstr "PIN code" - -#. Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your sim card! -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:294 -msgid "" -"Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your " -"sim card!" -msgstr "" -"Bảo đảm rằng bạn cung cấp pin code chính xác ở đây hoặc sim card của bạn sẽ " -"bị khóa" - -#. Service type -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:295 -msgid "Service type" -msgstr "Service type" - -#. Setup wait time -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:296 -msgid "Setup wait time" -msgstr "Cài đặt thời gian chờ" - -#. Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:297 -msgid "" -"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" -msgstr "Giây để chờ cho modem trở nên sẵn sàng trước khi kết nối" - -#. PPPoA Encapsulation -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:298 -msgid "PPPoA Encapsulation" -msgstr "PPPoA Encapsulation" - -#. Routes specify over which interface and gateway a certain host or network can be reached. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:299 -msgid "" -"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network " -"can be reached." -msgstr "" -"Routes chỉ định trên giao diện và cổng một host nhất định hay network được " -"tiếp cận." - -#. Static Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:300 -msgid "Static Routes" -msgstr "Static Routes" - -#. Static IPv4 Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:301 -msgid "Static IPv4 Routes" -msgstr "Static IPv4 Routes" - -#. Static IPv6 Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:302 -msgid "Static IPv6 Routes" -msgstr "Static IPv6 Routes" - -#. Active IPv4-Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:303 -msgid "Active IPv4-Routes" -msgstr "Active IPv4-Routes" - -#. Active IPv6-Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:304 -msgid "Active IPv6-Routes" -msgstr "Active IPv6-Routes" - -#. Host-IP or Network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:305 -msgid "Host-IP or Network" -msgstr "Host-IP or Network" - -#. IPv6-Address or Network (CIDR) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:306 -msgid "" -"IPv6-Address or Network " -"(CIDR)" -msgstr "" -"IPv6-Address or Network " -"(CIDR)" - -#. if target is a network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:307 -msgid "if target is a network" -msgstr "Nếu mục tiêu là một network" - -#. Internet Connection -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:308 -msgid "Internet Connection" -msgstr "Kết nối Internet" - -#. Local Network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:309 -msgid "Local Network" -msgstr "Network địa phương" - -#. Route -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:310 -msgid "Route" -msgstr "Route" - -#. Provide (Access Point) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:312 -msgid "Provide (Access Point)" -msgstr "Cung cấp (Điểm truy cập)" - -#. Independent (Ad-Hoc) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:313 -msgid "Independent (Ad-Hoc)" -msgstr "Độc lập (Ad-Hoc)" - -#. Join (Client) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:314 -msgid "Join (Client)" -msgstr "Tham gia (client)" - -#. Distributed (WDS) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:315 -msgid "Distributed (WDS)" -msgstr "Phân phối (WDS)" - -#. Clientmode -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:316 -msgid "Clientmode" -msgstr "Clientmode" - -#. System log buffer size -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:317 -msgid "System log buffer size" -msgstr "System log buffer size" - -#. External system log server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:318 -msgid "External system log server" -msgstr "External system log server" - -#. Log output level -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:319 -msgid "Log output level" -msgstr "Log output level" - -#. Level of log messages on the console -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:320 -msgid "Level of log messages on the console" -msgstr "Level của log messages trên console" - -#. Processor -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:321 -msgid "Processor" -msgstr "Bộ xử lý" - -#. Memory -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:322 -msgid "Memory" -msgstr "Bộ nhớ" - -#. Local Time -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:323 -msgid "Local Time" -msgstr "Giờ địa phương" - -#. Uptime -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:324 -msgid "Uptime" -msgstr "Uptime" - -#. First leased address -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:325 -msgid "First leased address" -msgstr "Địa chỉ lease đầu tiên" - -#. Number of leased addresses -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:326 -msgid "Number of leased addresses" -msgstr "Số của địa chỉ lease" - -#. Routing table -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:327 -msgid "Routing table" -msgstr "Routing table" - -#. Wifi scan -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:328 -msgid "Wifi scan" -msgstr "Wifi scan" - -#. Frequency -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:329 -msgid "Frequency" -msgstr "Tần số" - -#. Power -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:330 -msgid "Power" -msgstr "Power" - -#. Frag. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:334 -msgid "Frag." -msgstr "Frag." - -#. RTS -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:335 -msgid "RTS" -msgstr "RTS" - -#. Bitrate -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:336 -msgid "Bitrate" -msgstr "Bitrate" - -#. automatically reconnect -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:337 -msgid "automatically reconnect" -msgstr "Tự động kết nối lại" - -#. disconnect when idle for -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:338 -msgid "disconnect when idle for" -msgstr "Ngừng kết nối khi idle cho" - -#. LED Configuration -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:340 -msgid "LED Configuration" -msgstr "LED Configuration" - -#. Customizes the behaviour of the device LEDs if possible. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:341 -msgid "" -"Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." -msgstr "" -"Tùy chỉnh chế độ của thiết bị LEDs nếu có thể." - -#. LED Name -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:342 -msgid "LED Name" -msgstr "LED Name" - -#. LED Device -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:343 -msgid "LED Device" -msgstr "LED Device" - -#. Default state -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:344 -msgid "Default state" -msgstr "Tình trạng mặc định" - -#. ticked = on -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:345 -msgid "ticked = on" -msgstr "ticked = on" - -#. Trigger -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:346 -msgid "Trigger" -msgstr "Trigger" - -#. None -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:347 -msgid "None" -msgstr "None" - -#. Default On -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:348 -msgid "Default On" -msgstr "Mặc định trên" - -#. Timer -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:349 -msgid "Timer" -msgstr "Timer" - -#. Heartbeat (Load Average) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:350 -msgid "Heartbeat (Load Average)" -msgstr "Heartbeat (Load Average)" - -#. Network Device -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:351 -msgid "Network Device" -msgstr "Network Device" - -#. Off-State Delay -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:352 -msgid "Off-State Delay" -msgstr "Off-State Delay" - -#. Time (in ms) the LED is off -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:353 -msgid "Time (in ms) the LED is off" -msgstr "" -"Thời gian (in ms) the LED thì off" - -#. On-State Delay -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:354 -msgid "On-State Delay" -msgstr "On-State Delay" - -#. Time (in ms) the LED is on -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:355 -msgid "Time (in ms) the LED is on" -msgstr "" -"Thời gian (in ms) the LED thì on" - -#. Trigger Mode -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:357 -msgid "Trigger Mode" -msgstr "Chế độ trigger" - -#. Link On -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:358 -msgid "Link On" -msgstr "Link On" - -#. Transmit -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:359 -msgid "Transmit" -msgstr "Transmit" - -#. Receive -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:360 -msgid "Receive" -msgstr "Receive" - -#. Active -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:361 -msgid "Active" -msgstr "Active" - -#. MAC-Address -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:362 -msgid "MAC-Address" -msgstr "MAC-Address" - -#. Hardware Address -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:363 -msgid "Hardware Address" -msgstr "Địa chỉ phần cứng" - -#. transmitted / received -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:365 -msgid "transmitted / received" -msgstr "Đã truyền/ đã nhận" - -#. Errors -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:366 -msgid "Errors" -msgstr "Lỗi" - -#. TX / RX -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:367 -msgid "TX / RX" -msgstr "TX / RX" - -#. Create / Assign firewall-zone -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:368 -msgid "Create / Assign firewall-zone" -msgstr "Tạo/ gán firewall-zone" - -#. This interface does not belong to any firewall zone yet. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:369 -msgid "" -"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select " -"unspecified to remove the interface from the associated zone or " -"fill out the create field to define a new zone and attach the " -"interface to it." -msgstr "Giao diện này chưa thuộc về bất kỳ firewall zone nào." - -#. Processes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:370 -msgid "Processes" -msgstr "Processes" - -#. This list gives an overview over currently running system processes and their status. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:371 -msgid "" -"This list gives an overview over currently running system processes and " -"their status." -msgstr "" -"List này đưa ra một tầm nhìn tổng quát về xử lý hệ thống đang chạy và tình " -"trạng của chúng." - -#. PID -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:372 -msgid "PID" -msgstr "PID" - -#. Owner -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:373 -msgid "Owner" -msgstr "Owner" - -#. Command -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:374 -msgid "Command" -msgstr "Lệnh" - -#. CPU usage (%) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:375 -msgid "CPU usage (%)" -msgstr "CPU usage (%)" - -#. Memory usage (%) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:376 -msgid "Memory usage (%)" -msgstr "Memory usage (%)" - -#. Hang Up -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:377 -msgid "Hang Up" -msgstr "Hang Up" - -#. Terminate -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:378 -msgid "Terminate" -msgstr "Terminate" - -#. Kill -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:379 -msgid "Kill" -msgstr "Kill" - -#. cached -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:380 -msgid "cached" -msgstr "cached" - -#. buffered -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:381 -msgid "buffered" -msgstr "buffered" - -#. free -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:382 -msgid "free" -msgstr "free" - -#. Scheduled Tasks -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:383 -msgid "Scheduled Tasks" -msgstr "Scheduled Tasks" - -#. This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:384 -msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." -msgstr "Đây là system crontab mà scheduled tasks có thể bị định nghĩa." - -#. NAS ID -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:385 -msgid "NAS ID" -msgstr "NAS ID" - -#. Path to CA-Certificate -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:386 -msgid "Path to CA-Certificate" -msgstr "Đường dẫn tới CA-Certificate" - -#. EAP-Method -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:387 -msgid "EAP-Method" -msgstr "EAP-Method" - -#. Path to Private Key -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:388 -msgid "Path to Private Key" -msgstr "Đường dẫn tới private key" - -#. Password of Private Key -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:389 -msgid "Password of Private Key" -msgstr "Mật mã của private key" - -#. Authentication -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:390 -msgid "Authentication" -msgstr "Xác thực" - -#. Identity -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:391 -msgid "Identity" -msgstr "Nhận dạng" - -#. Password -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:392 -msgid "Password" -msgstr "Mật mã" - -#. Create Network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:393 -msgid "Create Network" -msgstr "Tạo network" - -#. Hostnames -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:394 -msgid "Hostnames" -msgstr "Tên host" - -#. Host entries -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:395 -msgid "Host entries" -msgstr "Host entries" - -#. Hostname -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:396 -msgid "Hostname" -msgstr "Tên host" - -#. IP address -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:397 -msgid "IP address" -msgstr "Địa chỉ IP" - -#. Clamp Segment Size -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:398 -msgid "Clamp Segment Size" -msgstr "Clamp Segment Size" - -#. Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other unexpected behaviour for some ISPs. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:399 -msgid "" -"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -"unexpected behaviour for some ISPs." -msgstr "" -"Chỉnh sửa vấn đề với những website không tiếp cận được, trình form hoặc " -"những hình thức bất ngờ cho một vài ISP." - -#. Flash Firmware -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:400 -msgid "Flash Firmware" -msgstr "Phần cứng flash" - -#. The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that you choose the generic image format for your platform. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:401 -msgid "" -"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " -"you choose the generic image format for your platform." -msgstr "" -"Tập tin đang tải hình ảnh không bao gồm một hổ trợ format. Bảo đảm rằng bạn " -"chọn một image format tổng quát cho platform." - -#. Checksum -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:402 -msgid "Checksum" -msgstr "Checksum" - -#. Upload an OpenWrt image file to reflash the device. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:403 -msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." -msgstr "Tải một tập tin hình ảnh OpenWrt để reflash thiết bị." - -#. Size -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:404 -msgid "Size" -msgstr "Size" - -#. Firmware image -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:405 -msgid "Firmware image" -msgstr "HÌnh ảnh firmware" - -#. Keep configuration files -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:406 -msgid "Keep configuration files" -msgstr "Giữ tập tin cấu hình" - -#. Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
You need to manually flash your device. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:407 -msgid "" -"Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
You " -"need to manually flash your device." -msgstr "" -"Xin lỗi. OpenWrt không hỗ trợ nâng cấp hệ thống trên platform này.
" -"Bạn cần tự flash thiết bị của bạn. " - -#. The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the address of your computer to reach the device again, depending on your settings. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:408 -msgid "" -"The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a " -"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the " -"address of your computer to reach the device again, depending on your " -"settings." -msgstr "" -"Hệ thống bây giờ đang flashing.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Chờ " -"một vài phút cho tới khi kết nối lại. Có thể cần phải làm mới địa chỉ của " -"máy tính để tiếp cận thiết bị một lần nữa, phụ thuộc vào cài đặt của bạn. " - -#. (%s available) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:409 -msgid " (%s available)" -msgstr "" -" \n" -"(%s available)" - -#. It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash memory, please verify the image file! -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:410 -msgid "" -"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " -"memory, please verify the image file!" -msgstr "" -"Dường như bạn cố gắng flash một hình ảnh không phù hợp với bộ nhớ flash, xin " -"vui lòng xác minh các tập tin hình ảnh!" - -#. Upload image -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:411 -msgid "Upload image" -msgstr "Tải hình ảnh" - -#. The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, compare them with the original file to ensure data integrity.
Click \"Proceed\" below to start the flash procedure. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:412 -msgid "admin_upgrade_uploaded" -msgstr "" -"Hình ảnh flash đã được tải. Dưới đây là checksum và dung lượng tập tin liệt " -"kê, so sánh với những tập tin ban đầu để đảm bảo tính chính xác của dữ liệu. " -"
Click \"Proceed\" để bắt đầu những thủ tục flash. " diff --git a/po/vi/base.po b/po/vi/base.po new file mode 100644 index 000000000..4a85b640b --- /dev/null +++ b/po/vi/base.po @@ -0,0 +1,1866 @@ +# default.pot +# generated from ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-14 12:23+0200\n" +"Last-Translator: Hong Phuc Dang \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" + +#, fuzzy +msgid "(%s available)" +msgstr "" +" \n" +"(%s available)" + +msgid "(hidden)" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "(no interfaces attached)" +msgstr "Lờ đi giao diện" + +#, fuzzy +msgid "(optional)" +msgstr "" +" \n" +"(tùy ý)" + +#, fuzzy +msgid "- custom -" +msgstr "--tùy chỉnh--" + +msgid "-- Additional Field --" +msgstr "---Mục bổ sung---" + +msgid "-- Please choose --" +msgstr "--Hãy chọn--" + +msgid "BSSID" +msgstr "BSSID" + +msgid "" +"CIDR-Notation: address/" +"prefix" +msgstr "" +"CIDR-Notation: address/" +"prefix" + +msgid "DNS-Port" +msgstr "DNS-Cổng" + +msgid "DNS-Server" +msgstr "DNS-Máy chủ" + +msgid "" +"DNS-Server will be queried in the " +"order of the resolvfile" +msgstr "" +"DNS-Server sẽ bị tra vấn theo thứ " +"tự của tập tin resolv. " + +msgid "Encr." +msgstr "Encr." + +msgid "ESSID" +msgstr "ESSID" + +msgid "IPv4-Address" +msgstr "IPv4-Address" + +msgid "IPv4-Broadcast" +msgstr "IPv4-Broadcast" + +msgid "IPv4-Gateway" +msgstr "IPv4-Gateway" + +msgid "IPv4-Netmask" +msgstr "IPv4-Netmask" + +msgid "IPv6-Address" +msgstr "IPv6-Address" + +msgid "" +"IPv6-Address or Network " +"(CIDR)" +msgstr "" +"IPv6-Address or Network " +"(CIDR)" + +msgid "IPv6-Gateway" +msgstr "IPv6-Gateway" + +msgid "LED Configuration" +msgstr "LED Configuration" + +msgid "" +"LuCI is a collection of " +"free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the Apache-License." +msgstr "" +"LuCI là một tập hợp của phần " +"mềm Lua bao gồm MVC-Công cụ Web " +"và giao diện Web cho thiết bị nhúng. LuCI được lưu hành dưới giấy phép Apache." + +msgid "" +"LuCI is a free, flexible, " +"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze." +msgstr "" +"LuCI thì miễn phí, đa dạng , " +"và đồ họa thân thiện với sử dụng cho các cấu hình OpenWrt Kamikaze." + +msgid "MAC-Address" +msgstr "MAC-Address" + +#, fuzzy +msgid "PPTP-Server" +msgstr "HTTP-Server" + +msgid "SSH-Keys" +msgstr "SSH-Phím" + +msgid "WLAN-Scan" +msgstr "WLAN-Scan" + +msgid "" +"max. DHCP-Leases" +msgstr "" +"max. DHCP-Leases" + +msgid "" +"max. EDNS0 paket size" +msgstr "" +"max. EDNS0 dung lượng gói tin" + +msgid "" +"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI" +msgstr "" +"Một lightưeight HTTP/1.1 webserver viết bằng C và Lúa được thiết kế để phục " +"vụ LuCI" + +msgid "" +"A small webserver which can be used to serve LuCI." +msgstr "" +"Một webserver nhỏ có thể dùng để phục vụ LuCI." + +msgid "AP-Isolation" +msgstr "AP-Isolation" + +msgid "AR Support" +msgstr "Hỗ trợ AR" + +msgid "About" +msgstr "Về" + +msgid "Access Point" +msgstr "Điểm truy cập" + +msgid "Access point (APN)" +msgstr "Điểm truy cập (APN)" + +msgid "Action" +msgstr "Action" + +msgid "Actions" +msgstr "Hành động" + +msgid "Active IPv4-Routes" +msgstr "Active IPv4-Routes" + +msgid "Active IPv6-Routes" +msgstr "Active IPv6-Routes" + +msgid "Active Connections" +msgstr "kết nối đang hoạt động" + +msgid "Active Leases" +msgstr "Leases hoạt động" + +#, fuzzy +msgid "Ad-Hoc" +msgstr "Pseudo Ad-Hoc" + +msgid "Add" +msgstr "Thêm vào" + +msgid "Add the Wifi network to physical network" +msgstr "Thêm mạng Wifi vào màng vật lý" + +msgid "Additional pppd options" +msgstr "Tùy chọn pppd bổ sung" + +msgid "Addresses" +msgstr "Địa chỉ" + +msgid "Admin Password" +msgstr "Mật khẩu quản lí" + +msgid "Administration" +msgstr "Quản trị" + +#, fuzzy +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Cài đặt căn bản" + +msgid "Alias" +msgstr "Bí danh" + +msgid "Aliases" +msgstr "Aliases" + +msgid "Allow SSH password authentication" +msgstr "Cho phép SSH xác thực mật mã" + +msgid "Allow all except listed" +msgstr "Cho phép tất cả trừ danh sách liệt kê" + +msgid "Allow listed only" +msgstr "Chỉ cho phép danh sách liệt kê" + +msgid "" +"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over " +"their current state." +msgstr "" +"Kernel hoặc service logfiles cũng có thể được view ở đây để lấy tầm nhìn " +"tổng quát của hình trạng hiện tại. " + +msgid "And now have fun with your router!" +msgstr "Và bây giờ hãy bắt đầu chơi với bộ định tuyến của bạn!" + +msgid "Antenna 1" +msgstr "" + +msgid "Antenna 2" +msgstr "" + +msgid "Apply" +msgstr "Áp dụng" + +msgid "Applying changes" +msgstr "Tiến hành thay đổi" + +msgid "" +"As we always want to improve this interface we are looking forward to your " +"feedback and suggestions." +msgstr "" +"Vì chúng tôi luôn muốn cải thiện giao diện này, chúng tôi hy vọng nhận được " +"đóng góp và ý kiến của các bạn. " + +msgid "Associated Stations" +msgstr "" + +msgid "Attach to existing network" +msgstr "" + +msgid "Authentication" +msgstr "Xác thực" + +msgid "Authentication Realm" +msgstr "Realm xác định" + +msgid "Authoritative" +msgstr "Authoritative" + +msgid "Authorization Required" +msgstr "Yêu cầu ủy quyền" + +msgid "Automatic Disconnect" +msgstr "Tự động ngừng kết nối" + +msgid "Available" +msgstr "Sẵn có" + +msgid "Back to overview" +msgstr "" + +msgid "Back to scan results" +msgstr "" + +msgid "Background Scan" +msgstr "Background Scan" + +msgid "Backup / Restore" +msgstr "Backup/ Restore" + +msgid "Backup Archive" +msgstr "Backup Archive" + +#, fuzzy +msgid "Bridge" +msgstr "Cổng cầu nối" + +msgid "Bridge Port" +msgstr "Cổng cầu nối" + +msgid "Bridge interfaces" +msgstr "Giao diện cầu nối" + +msgid "Buttons" +msgstr "" + +msgid "CPU usage (%)" +msgstr "CPU usage (%)" + +msgid "Cancel" +msgstr "Bỏ qua" + +msgid "Chain" +msgstr "chuỗi" + +msgid "" +"Change the password of the system administrator (User root)" +msgstr "Thay đổi mật mã của quản lí hệ thống (User root)" + +msgid "Changes" +msgstr "Thay đổi" + +msgid "Changes applied." +msgstr "Thay đổi đã áp dụng" + +msgid "Channel" +msgstr "Kênh" + +msgid "Checksum" +msgstr "Checksum" + +msgid "" +"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select " +"unspecified to remove the interface from the associated zone or " +"fill out the create field to define a new zone and attach the " +"interface to it." +msgstr "Giao diện này chưa thuộc về bất kỳ firewall zone nào." + +msgid "Clamp Segment Size" +msgstr "Clamp Segment Size" + +#, fuzzy +msgid "Client" +msgstr "Clientmode" + +msgid "Client + WDS" +msgstr "Đối tượng + WDS" + +msgid "Command" +msgstr "Lệnh" + +msgid "Compression" +msgstr "Sức nén" + +msgid "Configuration" +msgstr "Cấu hình" + +msgid "Configuration file" +msgstr "Tập tin cấu hình" + +msgid "" +"Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP " +"peer" +msgstr "" +"Định cấu hình DNS server địa phương để dùng tên servers adverticed bởi PPP " +"peer" + +msgid "Confirmation" +msgstr "Xác nhận" + +msgid "Connect script" +msgstr "Kết nối script" + +msgid "Connection Limit" +msgstr "Giới hạn kết nối" + +msgid "Connection timeout" +msgstr "Kết nối dừng" + +msgid "Contributing Developers" +msgstr "Phát triển viên" + +msgid "Country Code" +msgstr "Mã quốc gia" + +msgid "Create / Assign firewall-zone" +msgstr "Tạo/ gán firewall-zone" + +msgid "Create Network" +msgstr "Tạo network" + +#, fuzzy +msgid "Create Or Attach Network" +msgstr "Tạo network" + +msgid "Create backup" +msgstr "Tạo backup" + +msgid "" +"Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." +msgstr "" +"Tùy chỉnh chế độ của thiết bị LEDs nếu có thể." + +msgid "DHCP" +msgstr "" + +msgid "DHCP assigned" +msgstr "Gán DHCP" + +msgid "DHCP-Options" +msgstr "Tùy chọn DHCP" + +msgid "Delete" +msgstr "Xóa" + +msgid "Description" +msgstr "Mô tả" + +msgid "Design" +msgstr "Thiết kế" + +msgid "Destination" +msgstr "Điểm đến" + +msgid "Device" +msgstr "Công cụ" + +msgid "Devices" +msgstr "Những công cụ" + +msgid "Disable HW-Beacon timer" +msgstr "Vô hiệu hóa bộ chỉnh giờ HW-Beacon" + +msgid "Disconnect script" +msgstr "Ngừng script" + +msgid "Distance Optimization" +msgstr "Khoảng cách tối ưu" + +msgid "Distance to farthest network member in meters." +msgstr "Khoảng cách tới thành viên xa nhất trong mạng lưới tính bằng mét" + +msgid "Diversity" +msgstr "Tính đa dạng" + +msgid "" +"Dnsmasq is a combined DHCP-Server and DNS-" +"Forwarder for NAT " +"firewalls" +msgstr "" +"Dnsmasq là một phối hợp DHCP-Server and DNS-" +"Forwarder for NAT " +"firewalls" + +msgid "Do not send probe responses" +msgstr "Không gửi nhắc hồi đáp" + +msgid "Document root" +msgstr "Gốc tài liệu " + +msgid "Domain required" +msgstr "Domain yêu cầu" + +msgid "" +"Don't forward DNS-Requests without " +"DNS-Name" +msgstr "" +"Don't chuyển tiếp DNS-Yêu " +"cầu không cần DNS-Tên" + +msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" +msgstr "Don't chuyển tiếp lookups đảo ngược cho các mạng địa phương" + +msgid "Download and install package" +msgstr "Tải và cài đặt gói" + +msgid "" +"Dropbear offers SSH network shell access " +"and an integrated SCP server" +msgstr "" +"Dropbear cung cấp SSH mạng lưới shell " +"truy cập và một SCP server tích hợp" + +msgid "Dynamic DHCP" +msgstr "" +"Dynamic DHCP" + +msgid "EAP-Method" +msgstr "EAP-Method" + +msgid "Edit" +msgstr "Chỉnh sửa" + +msgid "Edit package lists and installation targets" +msgstr "Chỉnh sửa danh sách gói và mục tiêu cài đặt" + +msgid "Enable STP" +msgstr "Kích hoạt STP" + +msgid "Enable IPv6 on PPP link" +msgstr "Kích hoạt IPv6 on PPP link" + +msgid "Enable Keep-Alive" +msgstr "Kích hoạt Keep-Alive" + +msgid "Enable TFTP-Server" +msgstr "Kích hoạt TFTP-Server" + +msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" +msgstr "Kích hoạt Spanning Tree Protocol trên cầu nối này" + +msgid "Encryption" +msgstr "Encryption" + +msgid "Error" +msgstr "Lỗi" + +msgid "Errors" +msgstr "Lỗi" + +msgid "Essentials" +msgstr "Essentials" + +msgid "Ethernet Adapter" +msgstr "Bộ tương hợp ethernet" + +msgid "Ethernet Bridge" +msgstr "Cầu nối ethernet" + +msgid "Ethernet Switch" +msgstr "Bộ chuyển đảo ethernet" + +msgid "Expand Hosts" +msgstr "Mở rộng Hosts" + +msgid "Fast Frames" +msgstr "Khung nhanh" + +msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" +msgstr "Tập tin được lưu giữ khi truyền tới một phần cứng mới" + +msgid "Filesystem" +msgstr "Tập tin hệ thống" + +msgid "Filter" +msgstr "Lọc" + +msgid "Filter private" +msgstr "Filter private" + +msgid "Filter useless" +msgstr "Lọc không hữu dụng" + +msgid "Find package" +msgstr "Tìm gói" + +msgid "Finish" +msgstr "" + +msgid "Firewall" +msgstr "Firewall" + +#, fuzzy +msgid "Firewall Settings" +msgstr "Tình trạng Firewall" + +msgid "Firewall Status" +msgstr "Tình trạng Firewall" + +msgid "Firmware image" +msgstr "HÌnh ảnh firmware" + +msgid "First leased address" +msgstr "Địa chỉ lease đầu tiên" + +msgid "" +"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " +"unexpected behaviour for some ISPs." +msgstr "" +"Chỉnh sửa vấn đề với những website không tiếp cận được, trình form hoặc " +"những hình thức bất ngờ cho một vài ISP." + +msgid "Flags" +msgstr "Cờ" + +msgid "Flash Firmware" +msgstr "Phần cứng flash" + +msgid "Force" +msgstr "Force" + +msgid "Fragmentation Threshold" +msgstr "Ngưỡng cửa Phân đoạn" + +msgid "Frame Bursting" +msgstr "Khung nổ" + +msgid "Frequency Hopping" +msgstr "Tần số Hopping" + +msgid "General" +msgstr "Tổng quát" + +#, fuzzy +msgid "General Setup" +msgstr "Tổng quát" + +msgid "Go to relevant configuration page" +msgstr "Đi tới trang cấu hình thích hợp" + +msgid "Handler" +msgstr "" + +msgid "Hang Up" +msgstr "Hang Up" + +msgid "Hardware Address" +msgstr "Địa chỉ phần cứng" + +msgid "Hello!" +msgstr "Xin chào" + +msgid "" +"Here you can backup and restore your router configuration and - if possible " +"- reset the router to the default settings." +msgstr "" +"Ở đây bạn có thể backup và khôi phục lại cấu hình bộ định tuyến và- nếu có " +"thể - reset bộ định tuyến ở cài đặt mặc định." + +msgid "Here you can configure installed wifi devices." +msgstr "Ở đây bạn có thể định cấu hình của công cụ wifi được cài đặt." + +msgid "" +"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " +"the timezone." +msgstr "" +"Ở đây bạn có thể cấu hình những đặc tính cơ bản của thiết bị như tên máy chủ " +"hoặc múi giờ." + +msgid "" +"Here you can customize the settings and the functionality of LuCI." +msgstr "" +"Ở đây bạn có thể tùy chỉnh các cài đặt và các chức năng của LuCI." + +msgid "" +"Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory usage " +"or network interface data." +msgstr "" +"Ở đây bạn có thể tìm thấy thông tin về tình trạng của hệ thống hiện hành " +"như là CPU đồng hồ tần số, bộ " +"nhớ hoặc mạng lưới dữ liệu giao diện." + +msgid "" +"Here you can paste public SSH-Keys (one " +"per line) for SSH public-key " +"authentication." +msgstr "" +"ở đây bạn có thể dán công khai SSH-Keys " +"(mỗi cái một dòng) for SSH xác thực khóa " +"công khai" + +msgid "Hide ESSID" +msgstr "Giấu ESSID" + +msgid "Host entries" +msgstr "Host entries" + +msgid "Host-IP or Network" +msgstr "Host-IP or Network" + +msgid "Hostname" +msgstr "Tên host" + +msgid "Hostnames" +msgstr "Tên host" + +msgid "ID" +msgstr "ID" + +msgid "IP Configuration" +msgstr "Cấu hình IP" + +msgid "IP address" +msgstr "Địa chỉ IP" + +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +msgid "IPv6 Setup" +msgstr "" + +msgid "Identity" +msgstr "Nhận dạng" + +msgid "" +"If the interface is attached to an existing network it will be bridged to the existing interfaces and is covered by the firewall zone of the " +"choosen network.
Uncheck the attach option to define a new standalone " +"network for this interface." +msgstr "" + +msgid "" +"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " +"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable RAM. Be aware that swapping data is a very " +"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates " +"of the RAM." +msgstr "" +"Nếu bộ nhớ vật lý không đủ dữ liệu không dùng có thể được swap tạm thời đến " +"một thiết bị swap để tạo ra nhiều khoảng trống hơn trong RAM. Hãy nhận biết rằng swapping dữ liệu là " +"một quá trình rất chậm vì một thiết bị swap không thể được truy cập với " +"datarates cao hơn của RAM." + +msgid "Ignore /etc/hosts" +msgstr "Lờ đi /etc/hosts" + +msgid "Ignore interface" +msgstr "Lờ đi giao diện" + +msgid "Ignore resolve file" +msgstr "Lờ đi tập tin resolve" + +msgid "In" +msgstr "Trong" + +msgid "Independent (Ad-Hoc)" +msgstr "Độc lập (Ad-Hoc)" + +msgid "Install" +msgstr "Cài đặt " + +msgid "Installation targets" +msgstr "Mục tiêu cài đặt" + +msgid "Interface" +msgstr "Giao diện " + +msgid "Interface Status" +msgstr "Tình trạng giao diện" + +msgid "Interfaces" +msgstr "Giao diện " + +msgid "Internet Connection" +msgstr "Kết nối Internet" + +msgid "Invalid" +msgstr "Giá trị nhập vào không hợp lí" + +msgid "Invalid username and/or password! Please try again." +msgstr "Tên và mật mã không đúng. Xin thử lại " + +msgid "" +"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " +"memory, please verify the image file!" +msgstr "" +"Dường như bạn cố gắng flash một hình ảnh không phù hợp với bộ nhớ flash, xin " +"vui lòng xác minh các tập tin hình ảnh!" + +msgid "Join (Client)" +msgstr "Tham gia (client)" + +#, fuzzy +msgid "Join Network" +msgstr "mạng lưới " + +#, fuzzy +msgid "Join network" +msgstr "contained networks" + +msgid "Keep configuration files" +msgstr "Giữ tập tin cấu hình" + +msgid "Keep-Alive" +msgstr "Giữ-alive" + +msgid "Kernel Log" +msgstr "Kernel Log" + +msgid "Key" +msgstr "Phím " + +msgid "Kill" +msgstr "Kill" + +msgid "Language" +msgstr "Ngôn ngữ" + +msgid "Lead Development" +msgstr "Dẫn đầu phát triển" + +msgid "Leasefile" +msgstr "Leasefile" + +msgid "Leases" +msgstr "Leases" + +msgid "Leasetime" +msgstr "Leasetime" + +msgid "Leasetime remaining" +msgstr "Leasetime còn lại" + +msgid "" +"Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " +"successful connect" +msgstr "" +"Để pppd thay thế route mặc định hiện tại để dùng giao diện PPP sau khi kết " +"nối thành công" + +msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link" +msgstr "Để pppd chạy script này sau khi thành lập PPP link" + +msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" +msgstr "Để pppd chạy trên script trước khi phá vỡ PPP link" + +msgid "Limit" +msgstr "Giới hạn " + +#, fuzzy +msgid "Link" +msgstr "Link On" + +msgid "Link On" +msgstr "Link On" + +msgid "Load" +msgstr "Tải " + +msgid "Local Domain" +msgstr "Domain địa phương" + +msgid "Local Network" +msgstr "Network địa phương" + +msgid "Local Server" +msgstr "Server địa phương" + +msgid "Local Time" +msgstr "Giờ địa phương" + +msgid "Localise queries" +msgstr "Tra vấn địa phương" + +msgid "Log queries" +msgstr "Bản ghi tra vấn" + +msgid "Login" +msgstr "Đăng nhập " + +msgid "Logout" +msgstr "Thoát ra" + +msgid "LuCI Components" +msgstr "" + +msgid "MAC" +msgstr "MAC" + +msgid "MAC-Address Filter" +msgstr "Lọc địa chỉ MAC" + +#, fuzzy +msgid "MAC-Filter" +msgstr "Lọc" + +msgid "MAC-List" +msgstr "Danh sách MAC" + +msgid "" +"Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your " +"sim card!" +msgstr "" +"Bảo đảm rằng bạn cung cấp pin code chính xác ở đây hoặc sim card của bạn sẽ " +"bị khóa" + +msgid "Master" +msgstr "Chủ" + +msgid "Master + WDS" +msgstr "Chủ + WDS" + +msgid "Maximum Rate" +msgstr "Mức cao nhất" + +#, fuzzy +msgid "Maximum hold time" +msgstr "Mức cao nhất" + +msgid "Memory" +msgstr "Bộ nhớ" + +msgid "Memory usage (%)" +msgstr "Memory usage (%)" + +msgid "Metric" +msgstr "Metric" + +msgid "Minimum Rate" +msgstr "Mức thấp nhất" + +#, fuzzy +msgid "Minimum hold time" +msgstr "Mức thấp nhất" + +msgid "Mode" +msgstr "Chế độ" + +msgid "Modem device" +msgstr "Thiết bị modem" + +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" + +msgid "" +"Most of them are network servers, that offer a certain service for your " +"device or network like shell access, serving webpages like LuCI, doing mesh routing, sending e-" +"mails, ..." +msgstr "" +"Đa số các mạng server mà cung cấp một service nhất định cho công cụ của bạn " +"hoặc mạng như shell access, phục vụ các trang web như LuCI, làm lưới định tuyến, gửi e-mail, ..." + +msgid "Mount Point" +msgstr "Lắp điểm" + +#, fuzzy +msgid "Mount Points" +msgstr "Lắp điểm" + +msgid "" +"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " +"filesystem" +msgstr "" +"Số điểm lắp xác định tại một điểm mà ở đó bộ nhớ sẽ được gắn vào hệ thống " +"tập tin" + +msgid "Mounted file systems" +msgstr "Lắp tập tin hệ thống" + +msgid "Multicast Rate" +msgstr "Multicast Rate" + +msgid "NAS ID" +msgstr "NAS ID" + +msgid "Name" +msgstr "Tên" + +#, fuzzy +msgid "Name of the new network" +msgstr "Tên của giao diện BMF" + +msgid "Navigation" +msgstr "Sự điều hướng" + +msgid "Network" +msgstr "mạng lưới " + +msgid "Network Boot Image" +msgstr "Hình ảnh khởi động mạng lưới" + +msgid "" +"Network Name (ESSID)" +msgstr "Tên mạng (ESSID)" + +msgid "Network to attach interface to" +msgstr "" + +msgid "Networks" +msgstr "mạng lưới" + +msgid "Next »" +msgstr "" + +msgid "No chains in this table" +msgstr "Không có chuỗi trong bảng này" + +#, fuzzy +msgid "No rules in this chain" +msgstr "Không có quy luật trong chuỗi này" + +msgid "Noise" +msgstr "" + +msgid "Not configured" +msgstr "Không định cấu hình" + +msgid "" +"Notice: In LuCI changes " +"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being " +"applied." +msgstr "" +"Ghi chú: Trong LuCI những " +"thay đổi phải được xác nhận bằng cách nhấn vào Changes - Save & Áp dụng " +"trước khi được áp dụng." + +msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" +msgstr "Kiểm tra số lượng kết nối không thành công để tự động kết nối lại. " + +msgid "Number of leased addresses" +msgstr "Số của địa chỉ lease" + +msgid "OK" +msgstr "OK " + +msgid "OPKG error code %i" +msgstr "" + +msgid "OPKG-Configuration" +msgstr "Cấu hình OPKG-" + +msgid "" +"On the following pages you can adjust all important settings of your router." +msgstr "" +"Ở những trang kế tiếp, bạn có thể thay đổi những cài đặt quan trong của bộ " +"định tuyến." + +msgid "" +"On this page you can configure the network interfaces. You can bridge " +"several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the " +"names of several network interfaces separated by spaces. You can also use " +"VLAN notation " +"INTERFACE.VLANNR (e.g.: " +"eth0.1)." +msgstr "" +"Trên trang này bạn có thể định cấu hình giao diện network. Bạn có thể bắt " +"cầu nhiều giao diện bằng cách đánh dấu "bridge interfaces" " +"field và nhập tên vào của nhiều giao diện network phân tách bởi những khoảng " +"trống. Bạn có thể cũng dùng VLAN notation INTERFACE.VLANNR (e." +"g.: eth0.1)." + +msgid "Options" +msgstr "Lựa chọn " + +msgid "Out" +msgstr "Ra khỏi" + +msgid "Outdoor Channels" +msgstr "Kênh ngoại mạng" + +msgid "Overview" +msgstr "Nhìn chung" + +msgid "Owner" +msgstr "Owner" + +msgid "PID" +msgstr "PID" + +msgid "PIN code" +msgstr "PIN code" + +#, fuzzy +msgid "PPP Settings" +msgstr "Cài đặt " + +msgid "PPPoA Encapsulation" +msgstr "PPPoA Encapsulation" + +msgid "Package lists" +msgstr "Danh sách đóng gói" + +msgid "Package lists updated" +msgstr "Danh sách gói đã được cập nhật" + +msgid "Package name" +msgstr "Tên gói" + +msgid "Packets" +msgstr "Gói tin" + +msgid "Password" +msgstr "Mật mã" + +msgid "Password authentication" +msgstr "Xác thực mật mã" + +msgid "Password of Private Key" +msgstr "Mật mã của private key" + +msgid "Password successfully changed" +msgstr "Mật mã đã thay đổi thành công" + +msgid "Path" +msgstr "Đường dẫn" + +msgid "Path to CA-Certificate" +msgstr "Đường dẫn tới CA-Certificate" + +msgid "Path to Private Key" +msgstr "Đường dẫn tới private key" + +msgid "Path to executable which handles the button event" +msgstr "" + +msgid "Perform Actions" +msgstr "Trình bày hành động" + +msgid "Perform reboot" +msgstr "Tiến hành reboot" + +#, fuzzy +msgid "Physical Settings" +msgstr "Cài đặt căn bản" + +#, fuzzy +msgid "Pkts." +msgstr "Cửa" + +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Nhập tên và mật mã" + +msgid "Please wait: Device rebooting..." +msgstr "Xin chờ: Công cụ đang reboot" + +msgid "Plugin path" +msgstr "Đường dẫn Plugin" + +msgid "Policy" +msgstr "Chính sách" + +msgid "Port" +msgstr "Cửa " + +msgid "Ports" +msgstr "Cửa" + +msgid "Post-commit actions" +msgstr "Đăng _ cam kết hành động" + +msgid "Power" +msgstr "Power" + +msgid "Prevents Client to Client communication" +msgstr "Ngăn chặn giao tiếp giữa client-và-client" + +#, fuzzy +msgid "Prevents client-to-client communication" +msgstr "Ngăn chặn giao tiếp giữa client-và-client" + +msgid "Primary" +msgstr "Chính" + +msgid "Proceed" +msgstr "Proceed" + +msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" +msgstr "Tiến trình này sẽ chuyển mọi thiết lập về firmware mặc định" + +msgid "Processes" +msgstr "Processes" + +msgid "Processor" +msgstr "Bộ xử lý" + +msgid "Project Homepage" +msgstr "Trang chủ dự án" + +msgid "Prot." +msgstr "Prot." + +msgid "Protocol" +msgstr "Protocol" + +msgid "Provide (Access Point)" +msgstr "Cung cấp (Điểm truy cập)" + +msgid "Pseudo Ad-Hoc" +msgstr "Pseudo Ad-Hoc" + +msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" +msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" + +msgid "RTS/CTS Threshold" +msgstr "RTS/CTS Threshold" + +msgid "RX" +msgstr "RX" + +msgid "Radius-Port" +msgstr "Radius-Port" + +#, fuzzy +msgid "Radius-Server" +msgstr "RadiusServer" + +msgid "" +"Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server" +msgstr "" +"Đọc /etc/ethers để định cấu hình DHCP-Server" + +msgid "Reboot" +msgstr "Reboot" + +msgid "Reboots the operating system of your device" +msgstr "Reboots hệ điều hành của công cụ" + +msgid "Receive" +msgstr "Receive" + +msgid "Receiver Antenna" +msgstr "Máy thu Antenna" + +msgid "References" +msgstr "Tham chiếu" + +msgid "Regulatory Domain" +msgstr "Miền điều chỉnh" + +msgid "Remove" +msgstr "Loại bỏ" + +msgid "Repeat scan" +msgstr "" + +msgid "Replace default route" +msgstr "Thay thế route mặc định" + +msgid "Replace entry" +msgstr "thay đổi nội dung" + +msgid "Reset" +msgstr "Reset" + +msgid "Reset Counters" +msgstr "Reset bộ đếm" + +msgid "Reset router to defaults" +msgstr "Đặt lại bộ định tuyến ở chế độ mặc định" + +msgid "Resolvfile" +msgstr "Tập tin Resolv" + +msgid "Restart Firewall" +msgstr "Khởi động lại Firewall" + +msgid "Restore backup" +msgstr "Phục hồi backup" + +msgid "Revert" +msgstr "Revert" + +#, fuzzy +msgid "Routes" +msgstr "Route" + +msgid "" +"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network " +"can be reached." +msgstr "" +"Routes chỉ định trên giao diện và cổng một host nhất định hay network được " +"tiếp cận." + +msgid "Rule #" +msgstr "" + +msgid "SSID" +msgstr "SSID" + +msgid "STP" +msgstr "STP" + +msgid "Save" +msgstr "Lưu" + +msgid "Save & Apply" +msgstr "Lưu & áp dụng " + +msgid "Scan" +msgstr "Scan" + +msgid "Scheduled Tasks" +msgstr "Scheduled Tasks" + +msgid "Search file..." +msgstr "Tìm tập tin..." + +msgid "" +"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" +msgstr "Giây để chờ cho modem trở nên sẵn sàng trước khi kết nối" + +msgid "See \"mount\" manpage for details" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Separate Clients" +msgstr "Cô lập đối tượng" + +msgid "Separate WDS" +msgstr "Phân tách WDS" + +msgid "Service type" +msgstr "Service type" + +msgid "Services" +msgstr "Dịch vụ " + +msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device." +msgstr "" +"Services và daemons tiến hành nhưng công đoạn nhất định trên công cụ của bạn" + +msgid "Settings" +msgstr "Cài đặt " + +msgid "Setup wait time" +msgstr "Cài đặt thời gian chờ" + +msgid "Signal" +msgstr "" + +msgid "Size" +msgstr "Dung lượng " + +msgid "Skip" +msgstr "" + +msgid "Skip to content" +msgstr "Nhảy tới nội dung" + +msgid "Skip to navigation" +msgstr "Chuyển đến mục định hướng" + +msgid "Slot time" +msgstr "" + +msgid "Software" +msgstr "Phần mềm" + +msgid "" +"Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
You " +"need to manually flash your device." +msgstr "" +"Xin lỗi. OpenWrt không hỗ trợ nâng cấp hệ thống trên platform này.
" +"Bạn cần tự flash thiết bị của bạn. " + +msgid "Source" +msgstr "Nguồn" + +msgid "Specifies the button state to handle" +msgstr "" + +msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" +msgstr "Chỉ định những dòng lệnh tranh cãi cho pppd ở đây" + +msgid "Start" +msgstr "Bắt đầu " + +msgid "Static IPv4 Routes" +msgstr "Static IPv4 Routes" + +msgid "Static IPv6 Routes" +msgstr "Static IPv6 Routes" + +msgid "Static Leases" +msgstr "Thống kê leases" + +msgid "Static Routes" +msgstr "Static Routes" + +msgid "Status" +msgstr "Tình trạng" + +msgid "Strict order" +msgstr "Yêu cầu nghiêm ngặt" + +msgid "Switch" +msgstr "chuyển đổi" + +msgid "System" +msgstr "Hệ thống" + +msgid "System Log" +msgstr "System Log" + +msgid "TFTP-Server Root" +msgstr "Gốc TFTP-Server " + +msgid "TX" +msgstr "TX" + +msgid "TX / RX" +msgstr "TX / RX" + +msgid "Table" +msgstr "Bảng" + +msgid "Target" +msgstr "Đích" + +msgid "Terminate" +msgstr "Terminate" + +msgid "Thanks To" +msgstr "Cám ơn" + +msgid "The LuCI Team" +msgstr "Nhóm LuCI " + +msgid "" +"The allowed characters are: A-Z, a-z, 0-9 and _" +msgstr "" + +msgid "" +"The device file of the memory or partition (e.g." +" /dev/sda1)" +msgstr "" +"Tập tin công cụ của bộ nhớ hoặc phân vùng (e.g. " +"/dev/sda1)" + +msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0" +msgstr "Thiết bị node của modem, e.g. /dev/ttyUSB0" + +msgid "" +"The filesystem that was used to format the memory (e.g. ext3)" +msgstr "" +"Filesystem mà được dùng để format memory (e.g. ext3)" + +msgid "" +"The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, " +"compare them with the original file to ensure data integrity.
Click " +"\"Proceed\" below to start the flash procedure." +msgstr "" + +msgid "The following changes have been applied" +msgstr "Những thay đổi sau đây đã được tiến hành" + +msgid "The following changes have been reverted" +msgstr "Những thay đối sau đây đã được để trở về tình trạng cũ. " + +msgid "The following rules are currently active on this system." +msgstr "" + +msgid "" +"The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " +"communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " +"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the " +"next greater network like the internet and other ports for a local network." +msgstr "" +"Cổng network trên bộ định tuyến có thể phối hợp với nhiều VLANs làm máy tính tự giao tiếp trực " +"tiếp với nhau. VLANs " +"thường được dùng để phân tách những phân đoạn network khác nhau. Thông " +"thường có một cổng Uplink mặc định cho một kết nối vào mạng lớn hơn như " +"Internet và các cổng khác cho một mạng lưới địa phương." + +msgid "" +"The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected " +"pages." +msgstr "" +"Realm đó sẽ được hiển thị tại dấu nhắc xác thực cho các trang web được bảo " +"vệ." + +msgid "" +"The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a " +"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the " +"address of your computer to reach the device again, depending on your " +"settings." +msgstr "" +"Hệ thống bây giờ đang flashing.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Chờ " +"một vài phút cho tới khi kết nối lại. Có thể cần phải làm mới địa chỉ của " +"máy tính để tiếp cận thiết bị một lần nữa, phụ thuộc vào cài đặt của bạn. " + +msgid "" +"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " +"you choose the generic image format for your platform." +msgstr "" +"Tập tin đang tải hình ảnh không bao gồm một hổ trợ format. Bảo đảm rằng bạn " +"chọn một image format tổng quát cho platform." + +msgid "" +"These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed " +"allowing changes to be applied instantly." +msgstr "" +"Những lệnh này sẽ được thực hiện tự động khi một UCI được cam kết cho phép các thay đổi được áp " +"dụng ngay lập tức. " + +msgid "" +"This is the administration area of LuCI." +msgstr "" +"Đây là vùng quản trị của LuCI." + +msgid "" +"This is the only DHCP in the local network" +msgstr "" +"Đây là DHCP duy " +"nhất trong mạng địa phương. " + +msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." +msgstr "Đây là system crontab mà scheduled tasks có thể bị định nghĩa." + +msgid "" +"This list gives an overview over currently running system processes and " +"their status." +msgstr "" +"List này đưa ra một tầm nhìn tổng quát về xử lý hệ thống đang chạy và tình " +"trạng của chúng." + +msgid "This page allows the configuration of custom button actions" +msgstr "" + +msgid "This page gives an overview over currently active network connections." +msgstr "" +"Trang này cung cấp một tổng quan về đang hoạt động kết nối mạng hiện tại." + +msgid "This section contains no values yet" +msgstr "Phần này chưa có giá trị nào" + +msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" +msgstr "Thời gian (giây) sau khi một kết nối không sử dụng sẽ bị đóng" + +msgid "Timezone" +msgstr "Múi giờ " + +#, fuzzy +msgid "Traffic" +msgstr "Điều khiển lưu thông" + +msgid "Transfer" +msgstr "Chuyển giao" + +msgid "Transmission Rate" +msgstr "Truyền tải rate" + +msgid "Transmit" +msgstr "Transmit" + +msgid "Transmit Power" +msgstr "Truyền tải năng lượng" + +msgid "Transmitter Antenna" +msgstr "Máy phát Antenna" + +msgid "Turbo Mode" +msgstr "Turbo Mode" + +msgid "Type" +msgstr "Loại " + +msgid "Unknown Error" +msgstr "Không hiểu lỗi" + +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Thay đổi không lưu" + +msgid "Update package lists" +msgstr "Cập nhật danh sách gói" + +msgid "Upgrade installed packages" +msgstr "nâng cấp gói cài đặt" + +msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." +msgstr "Tải một tập tin hình ảnh OpenWrt để reflash thiết bị." + +msgid "Upload image" +msgstr "Tải hình ảnh" + +msgid "Uploaded File" +msgstr "Tập tin đã tải lên" + +msgid "Uptime" +msgstr "Uptime" + +msgid "Use /etc/ethers" +msgstr "Dùng /etc/ethers" + +msgid "Use peer DNS" +msgstr "Dùng peer DNS" + +msgid "Used" +msgstr "Đã sử dụng" + +msgid "User Interface" +msgstr "Giao diện người sử dụng" + +msgid "Username" +msgstr "Tên người dùng " + +msgid "VLAN" +msgstr "VLAN" + +msgid "Version" +msgstr "Phiên bản" + +#, fuzzy +msgid "WDS" +msgstr "DNS" + +msgid "WMM Mode" +msgstr "WMM Mode" + +msgid "" +"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP " +"and ad-hoc mode) to be installed." +msgstr "" + +msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" +msgstr "Cảnh báo: Các thay đổi chưa lưu sẽ bị mất trong khi khởi động lại!" + +msgid "Web UI" +msgstr "Web UI" + +msgid "" +"When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware installation." +msgstr "" +"Khi truyền đến phần cứng với LuCI Những tập tin này sẽ được bổ sung vào cài đặt phần cứng mới." + +msgid "Wifi" +msgstr "Wifi" + +msgid "Wifi networks in your local environment" +msgstr "Mạng lưới wifi ở môi trường xung quanh bạn" + +msgid "Wireless Adapter" +msgstr "Bộ tương hợp không dây" + +#, fuzzy +msgid "Wireless Network" +msgstr "Tạo network" + +#, fuzzy +msgid "Wireless Overview" +msgstr "Bộ tương hợp không dây" + +#, fuzzy +msgid "Wireless Scan" +msgstr "Mạng không dây" + +#, fuzzy +msgid "Wireless Security" +msgstr "Bộ tương hợp không dây" + +msgid "" +"With DHCP network " +"members can automatically receive their network settings (IP-address, netmask, DNS-server, ...)." +msgstr "" +"Với DHCP thành " +"viên network có thể tự động nhận cài đặt mạng (IP-address, netmask, DNS-server, ...)." + +msgid "XR Support" +msgstr "Hỗ trợ XR" + +msgid "" +"You are about to join the wireless network %s. In " +"order to complete the process, you need to provide some additional details." +msgstr "" + +msgid "" +"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are " +"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 " +"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously." +msgstr "" +"Bạn có thể chạy nhiều mạng wifi với một công cụ. Hãy chú ý rằng một số phần " +"cứng và driverspecific bị hạn chế. Thông thường, bạn có thể vận hành 1 Ad-" +"Hoc hay tối đa là 3-chế độ master và 1-chế độ client mạng lưới cùng một lúc." + +msgid "" +"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " +"\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" +msgstr "" +"Bạn cần cài đặt "comgt" for UMTS/GPRS, "ppp-mod-" +"pppoe" for PPPoE, "ppp-mod-pppoa" for PPPoA or " +""pptp" for PPtP support" + +msgid "" +"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support" +msgstr "" +"Bạn cần cài đặt "ppp-mod-pppoe" for PPPoE or "" +"pptp" cho hỗ trợ PPtP " + +msgid "" +"You need to install wpa-supplicant to use WPA!" +msgstr "" + +msgid "" +"You need to install the Broadcom nas supplicant to " +"use WPA!" +msgstr "" + +msgid "Zone" +msgstr "Zone" + +msgid "additional hostfile" +msgstr "Tập tin host bổ sung" + +msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" +msgstr "Thêm tên miền vào hostentries trong tập tin resolv " + +msgid "auto" +msgstr "tự động" + +#, fuzzy +msgid "automatic" +msgstr "thống kê" + +msgid "automatically reconnect" +msgstr "Tự động kết nối lại" + +msgid "back" +msgstr "quay lại" + +msgid "buffered" +msgstr "buffered" + +msgid "cached" +msgstr "cached" + +msgid "concurrent queries" +msgstr "Đồng truy vấn" + +msgid "creates a bridge over specified interface(s)" +msgstr "tạo một cầu nối trên một giao diện được chỉ định" + +msgid "defaults to /etc/httpd.conf" +msgstr "Mặc định tới /etc/httpd.conf" + +msgid "disable" +msgstr "Vô hiệu hóa" + +msgid "" +"disable DHCP for " +"this interface" +msgstr "" +"Vô hiệu hóa DHCP " +"cho giao diện này" + +msgid "disconnect when idle for" +msgstr "Ngừng kết nối khi idle cho" + +msgid "don't cache unknown" +msgstr "don't cache unknown" + +msgid "enable" +msgstr "Kích hoạt" + +msgid "" +"file where given DHCP-leases will be stored" +msgstr "" +"Tập tin được cho DHCP-leases sẽ được lưu trữ" + +msgid "" +"filter useless DNS-queries of " +"Windows-systems" +msgstr "" +"lọc không hữu dụng DNS-các tra vấn " +"của hệ thống Windows" + +msgid "free" +msgstr "free" + +msgid "help" +msgstr "" + +msgid "if target is a network" +msgstr "Nếu mục tiêu là một network" + +msgid "installed" +msgstr "Đã cài đặt " + +msgid "local DNS file" +msgstr "Tập tin DNS địa phương" + +msgid "localises the hostname depending on its subnet" +msgstr "Địa phương hóa các hostname phụ thuộc vào subnet" + +msgid "manual" +msgstr "" + +msgid "none" +msgstr "không " + +msgid "not installed" +msgstr "không cài đặt " + +msgid "" +"prevents caching of negative DNS-" +"replies" +msgstr "" +"Ngăn ngừa tiêu cực trong bộ nhớ đệm DNS-trả lời" + +msgid "query port" +msgstr "cổng truy vấn" + +msgid "static" +msgstr "thống kê" + +msgid "transmitted / received" +msgstr "Đã truyền/ đã nhận" + +msgid "unspecified -or- create:" +msgstr "" + +msgid "« Back" +msgstr "" + +#~ msgid "all" +#~ msgstr "tất cả" + +#~ msgid "Code" +#~ msgstr "Mã" + +#~ msgid "Distance" +#~ msgstr "Khoảng cách " + +#~ msgid "Legend" +#~ msgstr "Legend" + +#~ msgid "Library" +#~ msgstr "thư viện " + +#~ msgid "see '%s' manpage" +#~ msgstr "xem '%s' trang chính" + +#~ msgid "Package Manager" +#~ msgstr "Quản lí gói" + +#~ msgid "Service" +#~ msgstr "Dịch vụ " + +#~ msgid "Statistics" +#~ msgstr "Thống kê" + +#~ msgid "Submit" +#~ msgstr "Trình " + +#~ msgid "zone" +#~ msgstr "Zone" diff --git a/po/vi/cbi.po b/po/vi/cbi.po deleted file mode 100644 index ee14c11ee..000000000 --- a/po/vi/cbi.po +++ /dev/null @@ -1,109 +0,0 @@ -# cbi.pot -# generated from ./i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-12 17:54+0200\n" -"Last-Translator: Hong Phuc Dang \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" - -#. Add entry -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:1 -msgid "Add" -msgstr "Thêm nội dung" - -#. Remove entry -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:2 -msgid "Delete" -msgstr "Loại bỏ nội dung" - -#. Replace entry -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:3 -msgid "Replace entry" -msgstr "thay đổi nội dung" - -#. Invalid input value -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:4 -msgid "Invalid" -msgstr "Giá trị nhập vào không hợp lí" - -#. Validation failed: Please check any input fields for mistakes. -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:5 -msgid "" -"Validation failed: Please check any input fields for " -"mistakes." -msgstr "" -"Xác nhận không thành công: Xin kiểm tra lại nội dung nhập " -"vào." - -#. This field is mandatory -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:6 -msgid "This field is mandatory" -msgstr "Đây là mục bắt buộc" - -#. Validation failed: At least one mandatory field has no or an invalid value -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:7 -msgid "" -"Validation failed: At least one mandatory field has no or " -"an invalid value" -msgstr "" -"Xác nhận không thành công: Ít nhất một mục bắt buộc không " -"có giá trị hoặc giá trị không đúng. " - -#. A requirement for this option was not met -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:8 -msgid "A requirement for this option was not met" -msgstr "Yêu cầu cho lựa chọn này không được đáp ứng" - -#. -- Additional Field -- -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:9 -msgid "-- Additional Field --" -msgstr "---Mục bổ sung---" - -#. (optional) -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:10 -msgid " (optional)" -msgstr "" -" \n" -"(tùy ý)" - -#. This section contains no values yet -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:11 -msgid "This section contains no values yet" -msgstr "Phần này chưa có giá trị nào" - -#. -- custom -- -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:12 -msgid "-- custom --" -msgstr "--tùy chỉnh--" - -#. -- Please choose -- -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:13 -msgid "-- Please choose --" -msgstr "--Hãy chọn--" - -#. Go to relevant configuration page -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:14 -msgid "Go to relevant configuration page" -msgstr "Đi tới trang cấu hình thích hợp" - -#. Applying changes -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:15 -msgid "Applying changes" -msgstr "Tiến hành thay đổi" - -#. Uploaded File -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:16 -msgid "Uploaded File" -msgstr "Tập tin đã tải lên" - -#. Search file... -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:17 -msgid "Search file..." -msgstr "Tìm tập tin..." diff --git a/po/vi/default.po b/po/vi/default.po deleted file mode 100644 index a7bffc77a..000000000 --- a/po/vi/default.po +++ /dev/null @@ -1,538 +0,0 @@ -# default.pot -# generated from ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-14 12:23+0200\n" -"Last-Translator: Hong Phuc Dang \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" - -#. Skip to navigation -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:1 -msgid "Skip to navigation" -msgstr "Chuyển đến mục định hướng" - -#. Skip to content -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:2 -msgid "Skip to content" -msgstr "Nhảy tới nội dung" - -#. Navigation -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:3 -msgid "Navigation" -msgstr "Sự điều hướng" - -#. About -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:4 -msgid "About" -msgstr "Về" - -#. Add -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:5 -msgid "Add" -msgstr "Thêm vào" - -#. Addresses -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:6 -msgid "Addresses" -msgstr "Địa chỉ" - -#. Aliases -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:7 -msgid "Aliases" -msgstr "Aliases" - -#. all -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:8 -msgid "all" -msgstr "tất cả" - -#. back -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:9 -msgid "back" -msgstr "quay lại" - -#. Administration -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:10 -msgid "Administration" -msgstr "Quản trị" - -#. Essentials -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:11 -msgid "Essentials" -msgstr "Essentials" - -#. Apply -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:12 -msgid "Apply" -msgstr "Áp dụng" - -#. Basic Settings -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:13 -msgid "Basic Settings" -msgstr "Cài đặt căn bản" - -#. IPv4-Broadcast -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:14 -msgid "IPv4-Broadcast" -msgstr "IPv4-Broadcast" - -#. Cancel -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:15 -msgid "Cancel" -msgstr "Bỏ qua" - -#. Changes -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:16 -msgid "Changes" -msgstr "Thay đổi" - -#. Channel -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:17 -msgid "Channel" -msgstr "Kênh" - -#. CIDR-Notation: address/prefix -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:18 -msgid "" -"CIDR-Notation: address/" -"prefix" -msgstr "" -"CIDR-Notation: address/" -"prefix" - -#. Code -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:19 -msgid "Code" -msgstr "Mã" - -#. Configuration -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:20 -msgid "Configuration" -msgstr "Cấu hình" - -#. Configuration file -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:21 -msgid "Configuration file" -msgstr "Tập tin cấu hình" - -#. Confirmation -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:22 -msgid "Confirmation" -msgstr "Xác nhận" - -#. Delete -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:23 -msgid "Delete" -msgstr "Xóa" - -#. Description -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:24 -msgid "Description" -msgstr "Mô tả" - -#. Design -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:25 -msgid "Design" -msgstr "Thiết kế" - -#. Destination -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:26 -msgid "Destination" -msgstr "Điểm đến" - -#. Device -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:27 -msgid "Device" -msgstr "Công cụ" - -#. Devices -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:28 -msgid "Devices" -msgstr "Những công cụ" - -#. disable -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:29 -msgid "disable" -msgstr "Vô hiệu hóa" - -#. Distance -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:30 -msgid "Distance" -msgstr "Khoảng cách " - -#. Kernel Log -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:31 -msgid "Kernel Log" -msgstr "Kernel Log" - -#. DNS-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:32 -msgid "DNS-Server" -msgstr "DNS-Máy chủ" - -#. Edit -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:33 -msgid "Edit" -msgstr "Chỉnh sửa" - -#. enable -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:34 -msgid "enable" -msgstr "Kích hoạt" - -#. Encryption -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:35 -msgid "Encryption" -msgstr "Encryption" - -#. Error -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:36 -msgid "Error" -msgstr "Lỗi" - -#. Filesystem -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:37 -msgid "Filesystem" -msgstr "Tập tin hệ thống" - -#. Filter -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:38 -msgid "Filter" -msgstr "Lọc" - -#. IPv4-Gateway -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:39 -msgid "IPv4-Gateway" -msgstr "IPv4-Gateway" - -#. IPv6-Gateway -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:40 -msgid "IPv6-Gateway" -msgstr "IPv6-Gateway" - -#. General -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:41 -msgid "General" -msgstr "Tổng quát" - -#. Hostname -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:42 -msgid "Hostname" -msgstr "Tên host" - -#. Install -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:43 -msgid "Install" -msgstr "Cài đặt " - -#. installed -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:44 -msgid "installed" -msgstr "Đã cài đặt " - -#. Interface -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:45 -msgid "Interface" -msgstr "Giao diện " - -#. Interfaces -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:46 -msgid "Interfaces" -msgstr "Giao diện " - -#. IPv4-Address -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:47 -msgid "IPv4-Address" -msgstr "IPv4-Address" - -#. IPv6-Address -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:48 -msgid "IPv6-Address" -msgstr "IPv6-Address" - -#. Legend -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:49 -msgid "Legend" -msgstr "Legend" - -#. Library -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:50 -msgid "Library" -msgstr "thư viện " - -#. Logout -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:51 -msgid "Logout" -msgstr "Thoát ra" - -#. Key -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:52 -msgid "Key" -msgstr "Phím " - -#. Language -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:53 -msgid "Language" -msgstr "Ngôn ngữ" - -#. Limit -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:54 -msgid "Limit" -msgstr "Giới hạn " - -#. Load -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:55 -msgid "Load" -msgstr "Tải " - -#. Login -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:56 -msgid "Login" -msgstr "Đăng nhập " - -#. MAC-Address -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:57 -msgid "MAC-Address" -msgstr "MAC-Address" - -#. see '%s' manpage -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:58 -msgid "see '%s' manpage" -msgstr "xem '%s' trang chính" - -#. Metric -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:59 -msgid "Metric" -msgstr "Metric" - -#. Mode -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:60 -msgid "Mode" -msgstr "Chế độ" - -#. Name -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:61 -msgid "Name" -msgstr "Tên" - -#. IPv4-Netmask -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:62 -msgid "IPv4-Netmask" -msgstr "IPv4-Netmask" - -#. Network -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:63 -msgid "Network" -msgstr "mạng lưới " - -#. Networks -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:64 -msgid "Networks" -msgstr "mạng lưới" - -#. none -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:65 -msgid "none" -msgstr "không " - -#. not installed -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:66 -msgid "not installed" -msgstr "không cài đặt " - -#. OK -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:67 -msgid "OK" -msgstr "OK " - -#. Options -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:68 -msgid "Options" -msgstr "Lựa chọn " - -#. Overview -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:69 -msgid "Overview" -msgstr "Nhìn chung" - -#. Package Manager -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:70 -msgid "Package Manager" -msgstr "Quản lí gói" - -#. Password -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:71 -msgid "Password" -msgstr "Mật mã" - -#. Path -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:72 -msgid "Path" -msgstr "Đường dẫn" - -#. Port -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:73 -msgid "Port" -msgstr "Cửa " - -#. Ports -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:74 -msgid "Ports" -msgstr "Cửa" - -#. Proceed -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:75 -msgid "Proceed" -msgstr "Proceed" - -#. Protocol -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:76 -msgid "Protocol" -msgstr "Protocol" - -#. Reboot -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:77 -msgid "Reboot" -msgstr "Reboot" - -#. Reset -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:78 -msgid "Reset" -msgstr "Reset" - -#. Revert -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:79 -msgid "Revert" -msgstr "Revert" - -#. Save -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:80 -msgid "Save" -msgstr "Lưu" - -#. Save & Apply -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:81 -msgid "Save & Apply" -msgstr "Lưu & áp dụng " - -#. Scan -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:82 -msgid "Scan" -msgstr "Scan" - -#. Service -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:83 -msgid "Service" -msgstr "Dịch vụ " - -#. Services -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:84 -msgid "Services" -msgstr "Dịch vụ " - -#. Settings -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:85 -msgid "Settings" -msgstr "Cài đặt " - -#. Size -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:86 -msgid "Size" -msgstr "Dung lượng " - -#. Source -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:87 -msgid "Source" -msgstr "Nguồn" - -#. Start -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:88 -msgid "Start" -msgstr "Bắt đầu " - -#. static -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:89 -msgid "static" -msgstr "thống kê" - -#. Status -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:90 -msgid "Status" -msgstr "Tình trạng" - -#. Statistics -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:91 -msgid "Statistics" -msgstr "Thống kê" - -#. Submit -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:92 -msgid "Submit" -msgstr "Trình " - -#. System Log -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:93 -msgid "System Log" -msgstr "System Log" - -#. System -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:94 -msgid "System" -msgstr "Hệ thống" - -#. Target -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:95 -msgid "Target" -msgstr "Đích" - -#. Timezone -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:96 -msgid "Timezone" -msgstr "Múi giờ " - -#. Type -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:97 -msgid "Type" -msgstr "Loại " - -#. Unknown Error -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:98 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Không hiểu lỗi" - -#. Unsaved Changes -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:99 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Thay đổi không lưu" - -#. Username -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:100 -msgid "Username" -msgstr "Tên người dùng " - -#. Version -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:101 -msgid "Version" -msgstr "Phiên bản" - -#. Web UI -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:102 -msgid "Web UI" -msgstr "Web UI" - -#. Wifi -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:103 -msgid "Wifi" -msgstr "Wifi" - -#. Zone -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:104 -msgid "zone" -msgstr "Zone" diff --git a/po/vi/sysauth.po b/po/vi/sysauth.po deleted file mode 100644 index f39b70896..000000000 --- a/po/vi/sysauth.po +++ /dev/null @@ -1,29 +0,0 @@ -# sysauth.pot -# generated from ./i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-13 03:59+0200\n" -"Last-Translator: Hong Phuc Dang \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" - -#. Authorization Required -#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:1 -msgid "Authorization Required" -msgstr "Yêu cầu ủy quyền" - -#. Please enter your username and password. -#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:2 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Nhập tên và mật mã" - -#. Invalid username and/or password! Please try again. -#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:3 -msgid "Invalid username and/or password! Please try again." -msgstr "Tên và mật mã không đúng. Xin thử lại " diff --git a/po/vi/uvl.po b/po/vi/uvl.po deleted file mode 100644 index e7d7ea783..000000000 --- a/po/vi/uvl.po +++ /dev/null @@ -1,237 +0,0 @@ -# uvl.pot -# generated from ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-16 12:32+0200\n" -"Last-Translator: Hong Phuc Dang \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" - -#. Unable to load config \"%p\": %1 -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:1 -msgid "Unable to load config \"%p\": %1" -msgstr "Không thể tải cấu hình \"%p\": %1" - -#. Error in scheme \"%p\":\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:2 -msgid "Error in scheme \"%p\":\\n%c" -msgstr "" -"Lỗi trong sơ đồ \"%p\":\n" -"%c" - -#. Error in config \"%p\":\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:3 -msgid "Error in config \"%p\":\\n%c" -msgstr "" -"Lỗi trong cấu hình \"%p\":\n" -"%c" - -#. Error in section \"%i\" (%I):\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:4 -msgid "Error in section \"%i\" (%I):\\n%c" -msgstr "" -"Lỗi trong mục \"%i\" (%I):\n" -"%c" - -#. Error in option \"%i\" (%I):\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:5 -msgid "Error in option \"%i\" (%I):\\n%c" -msgstr "" -"Lỗi trong tùy chọn \"%i\" (%I):\n" -"%c" - -#. Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:6 -msgid "Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\\n%c" -msgstr "" -"Tùy chọn \"% i\" có đặc điểm kỹ thuật tham chiếu không hợp lệ% 1: \\ n% c" - -#. In dependency check for %t \"%i\":\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:7 -msgid "In dependency check for %t \"%i\":\\n%c" -msgstr "" -"Kiểm tra phụ thuộc cho %t \"%i\":\n" -"%c" - -#. Can not find scheme \"%p\" in \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:8 -msgid "Can not find scheme \"%p\" in \"%1\"" -msgstr "Không thể tìm thấy sơ đồ \"%p\" in \"%1\"" - -#. Can not access file \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:9 -msgid "Can not access file \"%1\"" -msgstr "Không thể truy cập tập tin \"%1\"" - -#. Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:10 -msgid "Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\"" -msgstr "Thiếu sơ đồ lĩnh vực yêu cầu \"%1\" in \"%i\"" - -#. Illegal reference \"%1\" to an anonymous section -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:11 -msgid "Illegal reference \"%1\" to an anonymous section" -msgstr "Bất hợp pháp tham khảo \"% 1\" tới một danh mục" - -#. Malformed reference in \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:12 -msgid "Malformed reference in \"%1\"" -msgstr "Malformed reference trong \"%1\"" - -#. Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:13 -msgid "Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\"" -msgstr "Malformed dependency specification \"%1\" trong \"%i\"" - -#. Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:14 -msgid "Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\"" -msgstr "Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\"" - -#. External validator \"%1\" failed: %2 -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:15 -msgid "External validator \"%1\" failed: %2" -msgstr "External validator \"%1\" failed: %2" - -#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:16 -msgid "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"" -msgstr "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references gói không rõ ràng \"%1\"" - -#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:17 -msgid "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"" -msgstr "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"" - -#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:18 -msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"" -msgstr "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"" - -#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:19 -msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"" -msgstr "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"" - -#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:20 -msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\"" -msgstr "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\"" - -#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:21 -msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\"" -msgstr "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\"" - -#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:22 -msgid "" -"Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\"" -msgstr "" -"Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\"" - -#. Section \"%i\" (%I) not found in scheme -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:23 -msgid "Section \"%i\" (%I) not found in scheme" -msgstr "Phần \"% i\" (% i) không được tìm thấy trong chương trình" - -#. Required section \"%p.%s\" not found in config -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:24 -msgid "Required section \"%p.%s\" not found in config" -msgstr "Phần yêu cầu \"%p.%s\" không được tìm thấy trong cấu hình" - -#. Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:25 -msgid "Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config" -msgstr "Phần duy nhất \"%p.%s\" xảy ra nhiều lần trong cấu hình" - -#. The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be named -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:26 -msgid "" -"The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be " -"named" -msgstr "" -"Các phần của loại \"%p.%s\" được lưu giữ ngẫu nhiên trong cấu hình, nhưng " -"phải được đặt tên" - -#. Section \"%p.%s\" not found in config -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:27 -msgid "Section \"%p.%s\" not found in config" -msgstr "Phần \"%p.%s\" không được tìm thấy trong cấu hình" - -#. Option \"%i\" (%I) not found in scheme -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:28 -msgid "Option \"%i\" (%I) not found in scheme" -msgstr "Tùy chọn \"%i\" (%I) không tìm thấy trong sơ đồ" - -#. Required option \"%i\" has no value -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:29 -msgid "Required option \"%i\" has no value" -msgstr "Tùy chọn yêu cầu \"%i\" không có giá trị" - -#. Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2 -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:30 -msgid "Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2" -msgstr "Giá trị \"%1\" của tùy chọn \"%i\" không được định nghĩa trong enum %2" - -#. Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:31 -msgid "Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\"" -msgstr "" -"Giá trị \"%1\" của tùy chọn \"%i\" không có hiệu lực như datatype \"%2\"" - -#. Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:32 -msgid "Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value" -msgstr "" -"Tùy chọn \"%i\" được định nghĩa như một list nhưng lưu trữ như một giá trị " -"rỗng" - -#. Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:33 -msgid "Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\"" -msgstr "Tùy chọn \"%i\" có không xác định datatype \"%1\"" - -#. Option \"%p.%s.%o\" not found in config -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:34 -msgid "Option \"%p.%s.%o\" not found in config" -msgstr "Tùy chọn \"%p.%s.%o\" không tìm thấy trong cấu hình" - -#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" is not eqal \"%2\" -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:35 -msgid "Dependency (%1) failed:\\noption \"%i\" is not eqal \"%2\"" -msgstr "" -"Phụ thuộc (%1) bị lỗi:\n" -"option \"%i\" thì không bằng \"%2\"" - -#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" has no value -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:36 -msgid "Dependency (%1) failed:\\noption \"%i\" has no value" -msgstr "" -"Phụ thuộc (%1) bị lỗi:\n" -"option \"%i\" không có giá trị" - -#. Dependency (%1) failed:\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:37 -msgid "Dependency (%1) failed:\\n%c" -msgstr "" -"Phụ thuộc (%1) bị lỗi:\n" -"%c" - -#. Recursive dependency for option \"%i\" detected -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:38 -msgid "Recursive dependency for option \"%i\" detected" -msgstr "Recursive phụ thuộc cho các tùy chọn \"% i\" được phát hiện" - -#. In dependency check for enum value \"%i\":\n%c -#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:39 -msgid "" -"In dependency check for enum value \"%i\":\n" -"%c" -msgstr "Trong kiểm tra các phụ thuộc cho giá trị enum \"% i\": \\ n% c" diff --git a/po/vi/wifi.po b/po/vi/wifi.po deleted file mode 100644 index 45047c7eb..000000000 --- a/po/vi/wifi.po +++ /dev/null @@ -1,211 +0,0 @@ -# wifi.pot -# generated from ./i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-16 12:28+0200\n" -"Last-Translator: Hong Phuc Dang \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" - -#. auto -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:1 -msgid "auto" -msgstr "tự động" - -#. Frequency Hopping -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:2 -msgid "Frequency Hopping" -msgstr "Tần số Hopping" - -#. Diversity -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:3 -msgid "Diversity" -msgstr "Đa dạng" - -#. Transmitter Antenna -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:4 -msgid "Transmitter Antenna" -msgstr "Máy phát Antenna" - -#. Receiver Antenna -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:5 -msgid "Receiver Antenna" -msgstr "Máy thu Antenna" - -#. Distance Optimization -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:6 -msgid "Distance Optimization" -msgstr "Khoảng cách tối ưu" - -#. Distance to farthest network member in meters. -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:7 -msgid "Distance to farthest network member in meters." -msgstr "Khoảng cách tới thành viên xa nhất trong mạng lưới tính bằng mét" - -#. MAC-Address Filter -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:8 -msgid "MAC-Address Filter" -msgstr "Lọc địa chỉ MAC" - -#. Allow listed only -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:9 -msgid "Allow listed only" -msgstr "Chỉ cho phép danh sách liệt kê" - -#. Allow all except listed -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:10 -msgid "Allow all except listed" -msgstr "Cho phép tất cả trừ danh sách liệt kê" - -#. MAC-List -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:11 -msgid "MAC-List" -msgstr "Danh sách MAC" - -#. Frame Bursting -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:12 -msgid "Frame Bursting" -msgstr "Khung nổ" - -#. Regulatory Domain -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:13 -msgid "Regulatory Domain" -msgstr "Miền điều chỉnh" - -#. Country Code -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:14 -msgid "Country Code" -msgstr "Mã quốc gia" - -#. Outdoor Channels -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:15 -msgid "Outdoor Channels" -msgstr "Kênh ngoại mạng" - -#. Connection Limit -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:16 -msgid "Connection Limit" -msgstr "Giới hạn kết nối" - -#. ESSID -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:17 -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#. BSSID -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:18 -msgid "BSSID" -msgstr "BSSID" - -#. Fragmentation Threshold -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:19 -msgid "Fragmentation Threshold" -msgstr "Ngưỡng cửa Phân đoạn" - -#. RTS/CTS Threshold -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:20 -msgid "RTS/CTS Threshold" -msgstr "RTS/CTS Threshold" - -#. WDS -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:21 -msgid "WDS" -msgstr "WDS" - -#. Separate WDS -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:22 -msgid "Separate WDS" -msgstr "Phân tách WDS" - -#. Hide ESSID -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:23 -msgid "Hide ESSID" -msgstr "Hide ESSID" - -#. Isolate Clients -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:24 -msgid "Isolate Clients" -msgstr "Cô lập đối tượng" - -#. Prevent Client to Client Communication -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:25 -msgid "Prevent Client to Client Communication" -msgstr "Ngăn chặng giao tiếp giữa đối tượng với đối tượng" - -#. Background Scan -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:26 -msgid "Background Scan" -msgstr "Background Scan" - -#. Transmission Rate -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:27 -msgid "Transmission Rate" -msgstr "Truyền tải rate" - -#. Multicast Rate -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:28 -msgid "Multicast Rate" -msgstr "Multicast Rate" - -#. Minimum Rate -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:29 -msgid "Minimum Rate" -msgstr "Mức thấp nhất" - -#. Maximum Rate -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:30 -msgid "Maximum Rate" -msgstr "Mức cao nhất" - -#. Compression -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:31 -msgid "Compression" -msgstr "Sức nén" - -#. Turbo Mode -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:32 -msgid "Turbo Mode" -msgstr "Turbo Mode" - -#. Fast Frames -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:33 -msgid "Fast Frames" -msgstr "Khung nhanh" - -#. WMM Mode -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:34 -msgid "WMM Mode" -msgstr "WMM Mode" - -#. XR Support -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:35 -msgid "XR Support" -msgstr "Hỗ trợ XR" - -#. AR Support -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:36 -msgid "AR Support" -msgstr "Hỗ trợ AR" - -#. Disable HW-Beacon timer -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:37 -msgid "Disable HW-Beacon timer" -msgstr "Vô hiệu hóa bộ chỉnh giờ HW-Beacon" - -#. Do not send probe responses -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:38 -msgid "Do not send probe responses" -msgstr "Không gửi nhắc hồi đáp" - -#. WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP and ad-hoc mode) to be installed. -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:39 -msgid "wifi_wpareq" -msgstr "" -"WPA-Encryption yêu cầu wpa_supplicant (cho khách hàng chế độ), hoặc hostapd " -"(cho AP và các chế độ ad-hoc) để được cài đặt." diff --git a/po/zh_CN/admin-core.po b/po/zh_CN/admin-core.po deleted file mode 100644 index 4ba3990c6..000000000 --- a/po/zh_CN/admin-core.po +++ /dev/null @@ -1,2183 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-25 04:14+0200\n" -"Last-Translator: ruwen \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" - -#. The following changes have been applied -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:1 -msgid "The following changes have been applied" -msgstr "下列修改已生效" - -#. The following changes have been reverted -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:2 -msgid "The following changes have been reverted" -msgstr "下列修改已恢复" - -#. User Interface -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:3 -msgid "User Interface" -msgstr "用户界面" - -#. LuCI is a collection of free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the Apache-License. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:4 -msgid "" -"LuCI is a collection of " -"free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the Apache-License." -msgstr "" - -#. Project Homepage -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:5 -msgid "Project Homepage" -msgstr "项目主页" - -#. Lead Development -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:6 -msgid "Lead Development" -msgstr "开发主管" - -#. Contributing Developers -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:7 -msgid "Contributing Developers" -msgstr "开发贡献者" - -#. Thanks To -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:8 -msgid "Thanks To" -msgstr "感谢" - -#. Hello! -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:9 -msgid "Hello!" -msgstr "你好!" - -#. This is the administration area of LuCI. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:10 -msgid "" -"This is the administration area of LuCI." -msgstr "这是LuCI的管理界面" - -#. LuCI is a free, flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:11 -msgid "" -"LuCI is a free, flexible, " -"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze." -msgstr "" - -#. On the following pages you can adjust all important settings of your router. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:12 -msgid "" -"On the following pages you can adjust all important settings of your router." -msgstr "你可以在以下的页面修改路由器的所有重要参数." - -#. Notice: In LuCI changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being applied. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:13 -msgid "" -"Notice: In LuCI changes " -"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being " -"applied." -msgstr "" - -#. As we always want to improve this interface we are looking forward to your feedback and suggestions. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:14 -msgid "" -"As we always want to improve this interface we are looking forward to your " -"feedback and suggestions." -msgstr "" - -#. And now have fun with your router! -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:15 -msgid "And now have fun with your router!" -msgstr "" - -#. The LuCI Team -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:16 -msgid "The LuCI Team" -msgstr "LuCI 开发组" - -#. Here you can customize the settings and the functionality of LuCI. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:17 -msgid "" -"Here you can customize the settings and the functionality of LuCI." -msgstr "" -"在这里你可以自定义LuCI的信" -"息设置和功能配置" - -#. Post-commit actions -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:18 -msgid "Post-commit actions" -msgstr "提交操作" - -#. These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed allowing changes to be applied instantly. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:19 -msgid "" -"These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed " -"allowing changes to be applied instantly." -msgstr "" - -#. Files to be kept when flashing a new firmware -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:20 -msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" -msgstr "在升级新的firmware时要保留的文件" - -#. When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware installation. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:21 -msgid "" -"When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware installation." -msgstr "" -"使用LuCI升级新的firmware时" -"这些文件将会添加到新安装的firmware里" - -#. Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory usage or network interface data. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:22 -msgid "" -"Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory usage " -"or network interface data." -msgstr "" -"你可以在这里查看当前的系统信息,例如CPU频率、内存使用率和网络接口信息等。" - -#. Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over their current state. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:23 -msgid "" -"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over " -"their current state." -msgstr "" - -#. WLAN-Scan -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:24 -msgid "WLAN-Scan" -msgstr "搜索无线网络(WLAN)" - -#. Wifi networks in your local environment -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:25 -msgid "Wifi networks in your local environment" -msgstr "本地连接的wifi网络" - -#. Encr. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:26 -msgid "Encr." -msgstr "加密" - -#. Link -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:27 -msgid "Link" -msgstr "连接" - -#. Signal -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:28 -msgid "Signal" -msgstr "信号" - -#. Noise -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:29 -msgid "Noise" -msgstr "噪音" - -#. Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:30 -msgid "Routes" -msgstr "路由" - -#. Netmask -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:31 -msgid "Netmask" -msgstr "子网掩码" - -#. Gateway -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:32 -msgid "Gateway" -msgstr "网关" - -#. Metric -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:33 -msgid "Metric" -msgstr "Metric" - -#. Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or the timezone. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:34 -msgid "" -"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " -"the timezone." -msgstr "在这里可以设置设备的初始配置,如主机名或者时区" - -#. Software -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:35 -msgid "Software" -msgstr "软件" - -#. Admin Password -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:36 -msgid "Admin Password" -msgstr "管理员密码" - -#. OPKG-Configuration -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:37 -msgid "OPKG-Configuration" -msgstr "OPKG包管理配置" - -#. SSH-Keys -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:38 -msgid "SSH-Keys" -msgstr "SSH-密钥" - -#. Mount Points -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:39 -msgid "Mount Points" -msgstr "挂接点" - -#. Change settings related to the system itself, its identification, installed hard- and software, authentication or mount points. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:40 -msgid "" -"Change settings related to the system itself, its identification, installed " -"hard- and software, authentication or mount points." -msgstr "" - -#. These settings define the base of your system. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:41 -msgid "These settings define the base of your system." -msgstr "" - -#. Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from booting or may lock yourself out of it. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:42 -msgid "" -"Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from " -"booting or may lock yourself out of it." -msgstr "" - -#. Interfaces -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:43 -msgid "Interfaces" -msgstr "接口" - -#. Bridge -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:44 -msgid "Bridge" -msgstr "网桥" - -#. ID -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:45 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#. Bridge Port -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:46 -msgid "Bridge Port" -msgstr "桥接口" - -#. STP -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:47 -msgid "STP" -msgstr "STP" - -#. Device -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:48 -msgid "Device" -msgstr "设备" - -#. Ethernet Bridge -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:49 -msgid "Ethernet Bridge" -msgstr "以太桥" - -#. Ethernet Adapter -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:50 -msgid "Ethernet Adapter" -msgstr "以太接口卡" - -#. Ethernet Switch -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:51 -msgid "Ethernet Switch" -msgstr "以太交换机" - -#. Interface -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:52 -msgid "Interface" -msgstr "接口" - -#. IP Configuration -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:53 -msgid "IP Configuration" -msgstr "IP配置" - -#. Alias -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:54 -msgid "Alias" -msgstr "别名" - -#. DHCP assigned -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:55 -msgid "DHCP assigned" -msgstr "DHCP已分配节点" - -#. IPv6 -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:56 -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#. Not configured -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:57 -msgid "Not configured" -msgstr "未配置" - -#. Primary -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:58 -msgid "Primary" -msgstr "主要" - -#. Channel -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:59 -msgid "Channel" -msgstr "通道" - -#. Mode -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:60 -msgid "Mode" -msgstr "模式(Mode)" - -#. Ad-Hoc -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:61 -msgid "Ad-Hoc" -msgstr "Ad-Hoc" - -#. Pseudo Ad-Hoc -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:62 -msgid "Pseudo Ad-Hoc" -msgstr "Pseudo Ad-Hoc" - -#. Master -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:63 -msgid "Master" -msgstr "Master" - -#. Master + WDS -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:64 -msgid "Master + WDS" -msgstr "Master + WDS" - -#. Client -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:65 -msgid "Client" -msgstr "客户端" - -#. Client + WDS -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:66 -msgid "Client + WDS" -msgstr "Client + WDS" - -#. WDS -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:67 -msgid "WDS" -msgstr "WDS" - -#. SSID -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:68 -msgid "SSID" -msgstr "SSID" - -#. MAC -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:69 -msgid "MAC" -msgstr "MAC" - -#. Pkts. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:70 -msgid "Pkts." -msgstr "Pkts." - -#. Interface Status -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:71 -msgid "Interface Status" -msgstr "接口状态" - -#. Transfer -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:72 -msgid "Transfer" -msgstr "转发" - -#. RX -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:73 -msgid "RX" -msgstr "接收" - -#. TX -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:74 -msgid "TX" -msgstr "发送" - -#. Type -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:75 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#. VLAN -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:76 -msgid "VLAN" -msgstr "VLAN" - -#. Ports -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:77 -msgid "Ports" -msgstr "端口" - -#. Wireless Adapter -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:78 -msgid "Wireless Adapter" -msgstr "无线网卡" - -#. Firewall -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:79 -msgid "Firewall" -msgstr "防火墙" - -#. Actions -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:80 -msgid "Actions" -msgstr "动作" - -#. Traffic -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:81 -msgid "Traffic" -msgstr "Traffic" - -#. Chain -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:82 -msgid "Chain" -msgstr "Chain" - -#. Destination -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:83 -msgid "Destination" -msgstr "Destination" - -#. Flags -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:84 -msgid "Flags" -msgstr "标志" - -#. In -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:85 -msgid "In" -msgstr "" - -#. No chains in this table -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:86 -msgid "No chains in this table" -msgstr "" - -#. No Rules in this chain -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:87 -msgid "No Rules in this chain" -msgstr "" - -#. Options -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:88 -msgid "Options" -msgstr "操作" - -#. Out -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:89 -msgid "Out" -msgstr "" - -#. Packets -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:90 -msgid "Packets" -msgstr "包" - -#. Policy -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:92 -msgid "Policy" -msgstr "策略" - -#. Prot. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:93 -msgid "Prot." -msgstr "" - -#. References -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:94 -msgid "References" -msgstr "参考" - -#. Reset Counters -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:95 -msgid "Reset Counters" -msgstr "" - -#. Restart Firewall -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:96 -msgid "Restart Firewall" -msgstr "重启防火墙" - -#. # -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:97 -msgid "#" -msgstr "#" - -#. Source -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:98 -msgid "Source" -msgstr "" - -#. Firewall Status -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:99 -msgid "Firewall Status" -msgstr "防火墙状态" - -#. Table -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:100 -msgid "Table" -msgstr "列表" - -#. Target -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:101 -msgid "Target" -msgstr "" - -#. Perform Actions -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:102 -msgid "Perform Actions" -msgstr "" - -#. Install -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:103 -msgid "Install" -msgstr "安装" - -#. Download and install package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:104 -msgid "Download and install package" -msgstr "下载并安装软件包" - -#. Edit package lists and installation targets -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:105 -msgid "Edit package lists and installation targets" -msgstr "" - -#. Package name -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:106 -msgid "Package name" -msgstr "包名" - -#. Remove -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:107 -msgid "Remove" -msgstr "移除" - -#. Find package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:108 -msgid "Find package" -msgstr "搜索数据包" - -#. Package lists updated -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:109 -msgid "Package lists updated" -msgstr "新数据包列表" - -#. Update package lists -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:110 -msgid "Update package lists" -msgstr "更新数据包列表" - -#. Upgrade installed packages -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:111 -msgid "Upgrade installed packages" -msgstr "" - -#. Could not set default destination -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:112 -msgid "Could not set default destination" -msgstr "" - -#. Error parsing config file -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:113 -msgid "Error parsing config file" -msgstr "" - -#. Could not create temporary directory (ran out of space?) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:114 -msgid "Could not create temporary directory (ran out of space?)" -msgstr "" - -#. Could not get adminstrative lock (ran out of space?) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:115 -msgid "Could not get adminstrative lock (ran out of space?)" -msgstr "" - -#. Unsatisfied Dependencies -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:116 -msgid "Unsatisfied Dependencies" -msgstr "" - -#. Refused to remove essential package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:117 -msgid "Refused to remove essential package" -msgstr "" - -#. Package has dependents -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:118 -msgid "Package has dependents" -msgstr "" - -#. Package has no installation candidate (wrong name?) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:119 -msgid "Package has no installation candidate (wrong name?)" -msgstr "" - -#. Package has no available architecture -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:120 -msgid "Package has no available architecture " -msgstr "" - -#. Package is not trusted -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:121 -msgid "Package is not trusted" -msgstr "" - -#. Error while downloading -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:122 -msgid "Error while downloading" -msgstr "下载错误" - -#. Conflicts with other packages -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:123 -msgid "Conflicts with other packages" -msgstr "" - -#. Package is already installed -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:124 -msgid "Package is already installed" -msgstr "数据包已安装完毕" - -#. Package has unresolved dependencies -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:125 -msgid "Package has unresolved dependencies" -msgstr "" - -#. Refused to downgrade package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:126 -msgid "Refused to downgrade package" -msgstr "" - -#. Package manager ran out of space -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:127 -msgid "Package manager ran out of space" -msgstr "" - -#. Bad signature while verifiying package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:128 -msgid "Bad signature while verifiying package" -msgstr "" - -#. MD5 error while verifiying package -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:129 -msgid "MD5 error while verifiying package" -msgstr "" - -#. Internal error occured -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:130 -msgid "Internal error occured" -msgstr "" - -#. Package lists -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:131 -msgid "Package lists" -msgstr "数据包列表" - -#. Installation targets -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:132 -msgid "Installation targets" -msgstr "" - -#. Change the password of the system administrator (User root) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:133 -msgid "" -"Change the password of the system administrator (User root)" -msgstr "修改系统管理员密码(用户root)" - -#. Password successfully changed -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:134 -msgid "Password successfully changed" -msgstr "密码更新成功" - -#. Error: Passwords do not match -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:135 -msgid "Error: Passwords do not match" -msgstr "错误:输入的密码不匹配" - -#. Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key authentication. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:136 -msgid "" -"Here you can paste public SSH-Keys (one " -"per line) for SSH public-key " -"authentication." -msgstr "" - -#. Mount Points define at which point a memory device will be attached to the filesystem -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:138 -msgid "" -"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " -"filesystem" -msgstr "" - -#. Mounted file systems -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:139 -msgid "Mounted file systems" -msgstr "" - -#. Used -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:140 -msgid "Used" -msgstr "" - -#. Available -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:141 -msgid "Available" -msgstr "" - -#. Mount Point -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:142 -msgid "Mount Point" -msgstr "" - -#. The device file of the memory or partition (e.g. /dev/sda1) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:143 -msgid "" -"The device file of the memory or partition (e.g." -" /dev/sda1)" -msgstr "" - -#. The filesystem that was used to format the memory (e.g. ext3) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:144 -msgid "" -"The filesystem that was used to format the memory (e.g. ext3)" -msgstr "" - -#. If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable RAM. Be aware that swapping data is a very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates of the RAM. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:145 -msgid "" -"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " -"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable RAM. Be aware that swapping data is a very " -"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates " -"of the RAM." -msgstr "" - -#. Reboots the operating system of your device -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:146 -msgid "Reboots the operating system of your device" -msgstr "" - -#. Perform reboot -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:147 -msgid "Perform reboot" -msgstr "" - -#. Please wait: Device rebooting... -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:148 -msgid "Please wait: Device rebooting..." -msgstr "请等待:设备正在重启中…" - -#. Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting! -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:149 -msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" -msgstr "" - -#. Changes applied. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:150 -msgid "Changes applied." -msgstr "" - -#. Backup / Restore -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:151 -msgid "Backup / Restore" -msgstr "备份/另存为" - -#. Create backup -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:152 -msgid "Create backup" -msgstr "创建备份" - -#. Backup Archive -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:153 -msgid "Backup Archive" -msgstr "" - -#. Reset router to defaults -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:154 -msgid "Reset router to defaults" -msgstr "" - -#. Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults? -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:155 -msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" -msgstr "" - -#. Restore backup -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:156 -msgid "Restore backup" -msgstr "" - -#. Here you can backup and restore your router configuration and - if possible - reset the router to the default settings. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:157 -msgid "" -"Here you can backup and restore your router configuration and - if possible " -"- reset the router to the default settings." -msgstr "" - -#. HTTP-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:158 -msgid "HTTP-Server" -msgstr "" - -#. SSH-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:159 -msgid "SSH-Server" -msgstr "" - -#. Services and daemons perform certain tasks on your device. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:160 -msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device." -msgstr "" - -#. Most of them are network servers, that offer a certain service for your device or network like shell access, serving webpages like LuCI, doing mesh routing, sending e-mails, ... -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:161 -msgid "" -"Most of them are network servers, that offer a certain service for your " -"device or network like shell access, serving webpages like LuCI, doing mesh routing, sending e-" -"mails, ..." -msgstr "" - -#. A small webserver which can be used to serve LuCI. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:162 -msgid "" -"A small webserver which can be used to serve LuCI." -msgstr "" - -#. Authentication Realm -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:163 -msgid "Authentication Realm" -msgstr "" - -#. The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected pages. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:164 -msgid "" -"The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected " -"pages." -msgstr "" - -#. defaults to /etc/httpd.conf -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:165 -msgid "defaults to /etc/httpd.conf" -msgstr "" - -#. Document root -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:166 -msgid "Document root" -msgstr "" - -#. Enable Keep-Alive -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:167 -msgid "Enable Keep-Alive" -msgstr "" - -#. Connection timeout -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:168 -msgid "Connection timeout" -msgstr "" - -#. Plugin path -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:169 -msgid "Plugin path" -msgstr "" - -#. A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:170 -msgid "" -"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI" -msgstr "" - -#. Dropbear offers SSH network shell access and an integrated SCP server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:171 -msgid "" -"Dropbear offers SSH network shell access " -"and an integrated SCP server" -msgstr "" - -#. Password authentication -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:172 -msgid "Password authentication" -msgstr "" - -#. Allow SSH password authentication -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:173 -msgid "Allow SSH password authentication" -msgstr "" - -#. On this pages you can find configuration options for WLAN based wireless networks. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:175 -msgid "" -"On this pages you can find configuration options for WLAN based wireless networks." -msgstr "" - -#. You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or offer several networks with one device. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:176 -msgid "" -"You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical " -"network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or " -"offer several networks with one device." -msgstr "" - -#. There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and WDS operating modes as well as WPA and WPA2 encryption for secure communnication. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:177 -msgid "" -"There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and WDS operating modes as well as WPA and WPA2 encryption for secure communnication." -msgstr "" - -#. Here you can configure installed wifi devices. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:178 -msgid "Here you can configure installed wifi devices." -msgstr "" - -#. Transmit Antenna -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:179 -msgid "Transmit Antenna" -msgstr "" - -#. Receive Antenna -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:180 -msgid "Receive Antenna" -msgstr "" - -#. Distance to furthest station (in meter) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:181 -msgid "Distance to furthest station (in meter)" -msgstr "" - -#. Diversity -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:182 -msgid "Diversity" -msgstr "" - -#. Country Code -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:183 -msgid "Country Code" -msgstr "" - -#. Connection Limit -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:184 -msgid "Connection Limit" -msgstr "" - -#. You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:185 -msgid "" -"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are " -"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 " -"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously." -msgstr "" - -#. Network Name (ESSID) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:186 -msgid "" -"Network Name (ESSID)" -msgstr "" - -#. Add the Wifi network to physical network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:187 -msgid "Add the Wifi network to physical network" -msgstr "" - -#. - Create new Network - -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:188 -msgid " - Create new Network - " -msgstr "" - -#. Transmit Power -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:189 -msgid "Transmit Power" -msgstr "" - -#. Broadcom Frameburst -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:190 -msgid "Broadcom Frameburst" -msgstr "" - -#. Atheros Frameburst -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:191 -msgid "Atheros Frameburst" -msgstr "" - -#. RadiusServer -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:192 -msgid "RadiusServer" -msgstr "" - -#. Radius-Port -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:193 -msgid "Radius-Port" -msgstr "" - -#. AP-Isolation -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:194 -msgid "AP-Isolation" -msgstr "" - -#. Prevents Client to Client communication -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:195 -msgid "Prevents Client to Client communication" -msgstr "" - -#. Hide ESSID -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:196 -msgid "Hide ESSID" -msgstr "" - -#. Access Point -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:197 -msgid "Access Point" -msgstr "" - -#. Pseudo Ad-Hoc (ahdemo) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:199 -msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" -msgstr "" - -#. Monitor -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:202 -msgid "Monitor" -msgstr "" - -#. Dnsmasq is a combined DHCP-Server and DNS-Forwarder for NAT firewalls -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:203 -msgid "" -"Dnsmasq is a combined DHCP-Server and DNS-" -"Forwarder for NAT " -"firewalls" -msgstr "" - -#. Domain required -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:204 -msgid "Domain required" -msgstr "" - -#. Don't forward DNS-Requests without DNS-Name -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:205 -msgid "" -"Don't forward DNS-Requests without " -"DNS-Name" -msgstr "" - -#. Authoritative -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:206 -msgid "Authoritative" -msgstr "" - -#. This is the only DHCP in the local network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:207 -msgid "" -"This is the only DHCP in the local network" -msgstr "" - -#. Filter private -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:208 -msgid "Filter private" -msgstr "" - -#. Don't forward reverse lookups for local networks -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:209 -msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" -msgstr "" - -#. Filter useless -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:210 -msgid "Filter useless" -msgstr "" - -#. filter useless DNS-queries of Windows-systems -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:211 -msgid "" -"filter useless DNS-queries of " -"Windows-systems" -msgstr "" - -#. Localise queries -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:212 -msgid "Localise queries" -msgstr "" - -#. localises the hostname depending on its subnet -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:213 -msgid "localises the hostname depending on its subnet" -msgstr "" - -#. Local Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:214 -msgid "Local Server" -msgstr "" - -#. Local Domain -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:215 -msgid "Local Domain" -msgstr "" - -#. Expand Hosts -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:216 -msgid "Expand Hosts" -msgstr "" - -#. adds domain names to hostentries in the resolv file -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:217 -msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" -msgstr "" - -#. don't cache unknown -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:218 -msgid "don't cache unknown" -msgstr "" - -#. prevents caching of negative DNS-replies -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:219 -msgid "" -"prevents caching of negative DNS-" -"replies" -msgstr "" - -#. Use /etc/ethers -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:220 -msgid "Use /etc/ethers" -msgstr "" - -#. Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:221 -msgid "" -"Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server" -msgstr "" - -#. Leasefile -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:222 -msgid "Leasefile" -msgstr "" - -#. file where given DHCP-leases will be stored -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:223 -msgid "" -"file where given DHCP-leases will be stored" -msgstr "" - -#. Resolvfile -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:224 -msgid "Resolvfile" -msgstr "" - -#. local DNS file -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:225 -msgid "local DNS file" -msgstr "" - -#. Ignore /etc/hosts -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:226 -msgid "Ignore /etc/hosts" -msgstr "" - -#. Strict order -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:227 -msgid "Strict order" -msgstr "" - -#. DNS-Server will be queried in the order of the resolvfile -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:228 -msgid "" -"DNS-Server will be queried in the " -"order of the resolvfile" -msgstr "" - -#. Log queries -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:229 -msgid "Log queries" -msgstr "" - -#. Ignore resolve file -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:230 -msgid "Ignore resolve file" -msgstr "" - -#. concurrent queries -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:231 -msgid "concurrent queries" -msgstr "" - -#. DNS-Port -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:232 -msgid "DNS-Port" -msgstr "" - -#. max. EDNS0 paket size -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:233 -msgid "" -"max. EDNS0 paket size" -msgstr "" - -#. max. DHCP-Leases -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:234 -msgid "" -"max. DHCP-Leases" -msgstr "" - -#. additional hostfile -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:235 -msgid "additional hostfile" -msgstr "" - -#. query port -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:236 -msgid "query port" -msgstr "" - -#. Enable TFTP-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:237 -msgid "Enable TFTP-Server" -msgstr "" - -#. TFTP-Server Root -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:238 -msgid "TFTP-Server Root" -msgstr "" - -#. Network Boot Image -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:239 -msgid "Network Boot Image" -msgstr "" - -#. Switch -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:240 -msgid "Switch" -msgstr "" - -#. Active Connections -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:241 -msgid "Active Connections" -msgstr "" - -#. This page gives an overview over currently active network connections. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:242 -msgid "This page gives an overview over currently active network connections." -msgstr "" - -#. IPv4 Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:244 -msgid "IPv4 Routes" -msgstr "" - -#. IPv6 Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:245 -msgid "IPv6 Routes" -msgstr "" - -#. In this area you find all network-related settings. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:246 -msgid "In this area you find all network-related settings." -msgstr "" - -#. On most routers the network switch can be freely configured and splitted up into several VLANs. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:247 -msgid "" -"On most routers the network switch can be freely configured and splitted up " -"into several VLANs." -msgstr "" - -#. Interfaces and PPPoE / PPTP-Settings allow a custom organisation of the network and connections to other networks like the internet. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:248 -msgid "" -"Interfaces and PPPoE / PPTP-" -"Settings allow a custom organisation of the network and connections to other " -"networks like the internet." -msgstr "" - -#. With DHCP devices in your local network can be automatically configured for network communication. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:249 -msgid "" -"With DHCP devices " -"in your local network can be automatically configured for network " -"communication." -msgstr "" - -#. Firewall and portforwarding can be used to secure your network while providing services to external networks. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:250 -msgid "" -"Firewall and portforwarding can be used to secure your network while " -"providing services to external networks." -msgstr "" - -#. The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the next greater network like the internet and other ports for a local network. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:251 -msgid "" -"The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " -"communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " -"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the " -"next greater network like the internet and other ports for a local network." -msgstr "" - -#. Ports belonging to a VLAN are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is oftern the connection to the internal network interface of the router. On devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the predefined Uplink port. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:252 -msgid "" -"Ports belonging to a VLAN " -"are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is " -"oftern the connection to the internal network interface of the router. On " -"devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the " -"predefined Uplink port." -msgstr "" - -#. On this page you can configure the network interfaces. You can bridge several interfaces by ticking the "bridge interfaces" field and enter the names of several network interfaces separated by spaces. You can also use VLAN notation INTERFACE.VLANNR (e.g.: eth0.1). -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:253 -msgid "" -"On this page you can configure the network interfaces. You can bridge " -"several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the " -"names of several network interfaces separated by spaces. You can also use " -"VLAN notation " -"INTERFACE.VLANNR (e.g.: " -"eth0.1)." -msgstr "" - -#. Bridge interfaces -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:254 -msgid "Bridge interfaces" -msgstr "" - -#. creates a bridge over specified interface(s) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:255 -msgid "creates a bridge over specified interface(s)" -msgstr "" - -#. Enable STP -msgid "Enable STP" -msgstr "" - -#. Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge -msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" -msgstr "" - -#. With DHCP network members can automatically receive their network settings (IP-address, netmask, DNS-server, ...). -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:256 -msgid "" -"With DHCP network " -"members can automatically receive their network settings (IP-address, netmask, DNS-server, ...)." -msgstr "" - -#. Leasetime -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:257 -msgid "Leasetime" -msgstr "" - -#. Dynamic DHCP -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:258 -msgid "Dynamic DHCP" -msgstr "" - -#. Ignore interface -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:259 -msgid "Ignore interface" -msgstr "" - -#. disable DHCP for this interface -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:260 -msgid "" -"disable DHCP for " -"this interface" -msgstr "" - -#. Force -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:261 -msgid "Force" -msgstr "" - -#. first address (last octet) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:262 -msgid "first address (last octet)" -msgstr "" - -#. number of leased addresses -1 -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:263 -msgid "number of leased addresses -1" -msgstr "" - -#. DHCP-Options -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:264 -msgid "DHCP-Options" -msgstr "" - -#. See "dnsmasq --help dhcp" for a list of available options. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:265 -msgid "See \"dnsmasq --help dhcp\" for a list of available options." -msgstr "" - -#. Leases -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:266 -msgid "Leases" -msgstr "" - -#. Static Leases -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:267 -msgid "Static Leases" -msgstr "" - -#. Leasetime remaining -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:268 -msgid "Leasetime remaining" -msgstr "" - -#. Active Leases -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:269 -msgid "Active Leases" -msgstr "" - -#. Point-to-Point Connections -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:270 -msgid "Point-to-Point Connections" -msgstr "" - -#. Point-to-Point connections with PPPoE or PPTP are often used to connect a device over DSL or similar technologies to an internet access point. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:271 -msgid "" -"Point-to-Point connections with PPPoE or PPTP are often used to connect a device over DSL or similar technologies to an internet access " -"point." -msgstr "" - -#. You need to install "comgt" for UMTS/GPRS, "ppp-mod-pppoe" for PPPoE, "ppp-mod-pppoa" for PPPoA or "pptp" for PPtP support -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:272 -msgid "" -"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " -"\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" -msgstr "" - -#. You need to install "ppp-mod-pppoe" for PPPoE or "pptp" for PPtP support -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:273 -msgid "" -"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support" -msgstr "" - -#. Automatic Disconnect -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:275 -msgid "Automatic Disconnect" -msgstr "" - -#. Time (in seconds) after which an unused connection will be closed -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:276 -msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" -msgstr "" - -#. Keep-Alive -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:277 -msgid "Keep-Alive" -msgstr "" - -#. Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:278 -msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" -msgstr "" - -#. Modem device -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:279 -msgid "Modem device" -msgstr "" - -#. The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0 -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:280 -msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0" -msgstr "" - -#. Replace default route -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:281 -msgid "Replace default route" -msgstr "" - -#. Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after successful connect -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:282 -msgid "" -"Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " -"successful connect" -msgstr "" - -#. Use peer DNS -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:283 -msgid "Use peer DNS" -msgstr "" - -#. Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP peer -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:284 -msgid "" -"Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP " -"peer" -msgstr "" - -#. Enable IPv6 on PPP link -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:285 -msgid "Enable IPv6 on PPP link" -msgstr "" - -#. Connect script -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:286 -msgid "Connect script" -msgstr "" - -#. Let pppd run this script after establishing the PPP link -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:287 -msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link" -msgstr "" - -#. Disconnect script -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:288 -msgid "Disconnect script" -msgstr "" - -#. Let pppd run this script before tearing down the PPP link -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:289 -msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" -msgstr "" - -#. Additional pppd options -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:290 -msgid "Additional pppd options" -msgstr "" - -#. Specify additional command line arguments for pppd here -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:291 -msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" -msgstr "" - -#. Access point (APN) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:292 -msgid "Access point (APN)" -msgstr "" - -#. PIN code -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:293 -msgid "PIN code" -msgstr "" - -#. Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your sim card! -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:294 -msgid "" -"Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your " -"sim card!" -msgstr "" - -#. Service type -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:295 -msgid "Service type" -msgstr "" - -#. Setup wait time -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:296 -msgid "Setup wait time" -msgstr "" - -#. Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:297 -msgid "" -"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" -msgstr "" - -#. PPPoA Encapsulation -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:298 -msgid "PPPoA Encapsulation" -msgstr "" - -#. Routes specify over which interface and gateway a certain host or network can be reached. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:299 -msgid "" -"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network " -"can be reached." -msgstr "" - -#. Static Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:300 -msgid "Static Routes" -msgstr "" - -#. Static IPv4 Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:301 -msgid "Static IPv4 Routes" -msgstr "" - -#. Static IPv6 Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:302 -msgid "Static IPv6 Routes" -msgstr "" - -#. Active IPv4-Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:303 -msgid "Active IPv4-Routes" -msgstr "" - -#. Active IPv6-Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:304 -msgid "Active IPv6-Routes" -msgstr "" - -#. Host-IP or Network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:305 -msgid "Host-IP or Network" -msgstr "" - -#. IPv6-Address or Network (CIDR) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:306 -msgid "" -"IPv6-Address or Network " -"(CIDR)" -msgstr "" - -#. if target is a network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:307 -msgid "if target is a network" -msgstr "" - -#. Internet Connection -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:308 -msgid "Internet Connection" -msgstr "" - -#. Local Network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:309 -msgid "Local Network" -msgstr "" - -#. Route -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:310 -msgid "Route" -msgstr "" - -#. Provide (Access Point) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:312 -msgid "Provide (Access Point)" -msgstr "" - -#. Independent (Ad-Hoc) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:313 -msgid "Independent (Ad-Hoc)" -msgstr "" - -#. Join (Client) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:314 -msgid "Join (Client)" -msgstr "" - -#. Distributed (WDS) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:315 -msgid "Distributed (WDS)" -msgstr "" - -#. Clientmode -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:316 -msgid "Clientmode" -msgstr "" - -#. System log buffer size -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:317 -msgid "System log buffer size" -msgstr "" - -#. External system log server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:318 -msgid "External system log server" -msgstr "" - -#. Log output level -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:319 -msgid "Log output level" -msgstr "" - -#. Level of log messages on the console -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:320 -msgid "Level of log messages on the console" -msgstr "" - -#. Processor -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:321 -msgid "Processor" -msgstr "" - -#. Memory -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:322 -msgid "Memory" -msgstr "" - -#. Local Time -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:323 -msgid "Local Time" -msgstr "" - -#. Uptime -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:324 -msgid "Uptime" -msgstr "" - -#. First leased address -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:325 -msgid "First leased address" -msgstr "" - -#. Number of leased addresses -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:326 -msgid "Number of leased addresses" -msgstr "" - -#. Routing table -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:327 -msgid "Routing table" -msgstr "" - -#. Wifi scan -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:328 -msgid "Wifi scan" -msgstr "" - -#. Frequency -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:329 -msgid "Frequency" -msgstr "" - -#. Power -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:330 -msgid "Power" -msgstr "" - -#. Frag. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:334 -msgid "Frag." -msgstr "" - -#. RTS -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:335 -msgid "RTS" -msgstr "" - -#. Bitrate -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:336 -msgid "Bitrate" -msgstr "" - -#. automatically reconnect -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:337 -msgid "automatically reconnect" -msgstr "" - -#. disconnect when idle for -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:338 -msgid "disconnect when idle for" -msgstr "" - -#. LED Configuration -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:340 -msgid "LED Configuration" -msgstr "" - -#. Customizes the behaviour of the device LEDs if possible. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:341 -msgid "" -"Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." -msgstr "" - -#. LED Name -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:342 -msgid "LED Name" -msgstr "" - -#. LED Device -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:343 -msgid "LED Device" -msgstr "" - -#. Default state -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:344 -msgid "Default state" -msgstr "" - -#. ticked = on -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:345 -msgid "ticked = on" -msgstr "" - -#. Trigger -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:346 -msgid "Trigger" -msgstr "" - -#. None -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:347 -msgid "None" -msgstr "" - -#. Default On -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:348 -msgid "Default On" -msgstr "" - -#. Timer -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:349 -msgid "Timer" -msgstr "" - -#. Heartbeat (Load Average) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:350 -msgid "Heartbeat (Load Average)" -msgstr "" - -#. Network Device -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:351 -msgid "Network Device" -msgstr "" - -#. Off-State Delay -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:352 -msgid "Off-State Delay" -msgstr "" - -#. Time (in ms) the LED is off -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:353 -msgid "Time (in ms) the LED is off" -msgstr "" - -#. On-State Delay -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:354 -msgid "On-State Delay" -msgstr "" - -#. Time (in ms) the LED is on -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:355 -msgid "Time (in ms) the LED is on" -msgstr "" - -#. Trigger Mode -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:357 -msgid "Trigger Mode" -msgstr "" - -#. Link On -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:358 -msgid "Link On" -msgstr "" - -#. Transmit -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:359 -msgid "Transmit" -msgstr "" - -#. Receive -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:360 -msgid "Receive" -msgstr "" - -#. Active -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:361 -msgid "Active" -msgstr "" - -#. MAC-Address -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:362 -msgid "MAC-Address" -msgstr "" - -#. Hardware Address -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:363 -msgid "Hardware Address" -msgstr "" - -#. transmitted / received -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:365 -msgid "transmitted / received" -msgstr "" - -#. Errors -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:366 -msgid "Errors" -msgstr "" - -#. TX / RX -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:367 -msgid "TX / RX" -msgstr "" - -#. Create / Assign firewall-zone -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:368 -msgid "Create / Assign firewall-zone" -msgstr "" - -#. This interface does not belong to any firewall zone yet. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:369 -msgid "" -"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select " -"unspecified to remove the interface from the associated zone or " -"fill out the create field to define a new zone and attach the " -"interface to it." -msgstr "" - -#. Processes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:370 -msgid "Processes" -msgstr "" - -#. This list gives an overview over currently running system processes and their status. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:371 -msgid "" -"This list gives an overview over currently running system processes and " -"their status." -msgstr "" - -#. PID -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:372 -msgid "PID" -msgstr "" - -#. Owner -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:373 -msgid "Owner" -msgstr "" - -#. Command -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:374 -msgid "Command" -msgstr "" - -#. CPU usage (%) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:375 -msgid "CPU usage (%)" -msgstr "" - -#. Memory usage (%) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:376 -msgid "Memory usage (%)" -msgstr "" - -#. Hang Up -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:377 -msgid "Hang Up" -msgstr "" - -#. Terminate -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:378 -msgid "Terminate" -msgstr "" - -#. Kill -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:379 -msgid "Kill" -msgstr "" - -#. cached -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:380 -msgid "cached" -msgstr "" - -#. buffered -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:381 -msgid "buffered" -msgstr "" - -#. free -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:382 -msgid "free" -msgstr "" - -#. Scheduled Tasks -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:383 -msgid "Scheduled Tasks" -msgstr "" - -#. This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:384 -msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." -msgstr "" - -#. NAS ID -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:385 -msgid "NAS ID" -msgstr "" - -#. Path to CA-Certificate -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:386 -msgid "Path to CA-Certificate" -msgstr "" - -#. EAP-Method -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:387 -msgid "EAP-Method" -msgstr "" - -#. Path to Private Key -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:388 -msgid "Path to Private Key" -msgstr "" - -#. Password of Private Key -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:389 -msgid "Password of Private Key" -msgstr "" - -#. Authentication -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:390 -msgid "Authentication" -msgstr "" - -#. Identity -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:391 -msgid "Identity" -msgstr "" - -#. Password -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:392 -msgid "Password" -msgstr "" - -#. Create Network -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:393 -msgid "Create Network" -msgstr "" - -#. Hostnames -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:394 -msgid "Hostnames" -msgstr "" - -#. Host entries -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:395 -msgid "Host entries" -msgstr "" - -#. Hostname -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:396 -msgid "Hostname" -msgstr "" - -#. IP address -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:397 -msgid "IP address" -msgstr "" - -#. Clamp Segment Size -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:398 -msgid "Clamp Segment Size" -msgstr "" - -#. Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other unexpected behaviour for some ISPs. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:399 -msgid "" -"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -"unexpected behaviour for some ISPs." -msgstr "" - -#. Flash Firmware -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:400 -msgid "Flash Firmware" -msgstr "" - -#. The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that you choose the generic image format for your platform. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:401 -msgid "" -"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " -"you choose the generic image format for your platform." -msgstr "" - -#. Checksum -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:402 -msgid "Checksum" -msgstr "" - -#. Upload an OpenWrt image file to reflash the device. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:403 -msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." -msgstr "" - -#. Size -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:404 -msgid "Size" -msgstr "" - -#. Firmware image -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:405 -msgid "Firmware image" -msgstr "" - -#. Keep configuration files -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:406 -msgid "Keep configuration files" -msgstr "" - -#. Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
You need to manually flash your device. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:407 -msgid "" -"Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
You " -"need to manually flash your device." -msgstr "" - -#. The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the address of your computer to reach the device again, depending on your settings. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:408 -msgid "" -"The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a " -"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the " -"address of your computer to reach the device again, depending on your " -"settings." -msgstr "" - -#. (%s available) -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:409 -msgid " (%s available)" -msgstr "" - -#. It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash memory, please verify the image file! -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:410 -msgid "" -"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " -"memory, please verify the image file!" -msgstr "" - -#. Upload image -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:411 -msgid "Upload image" -msgstr "" - -#. The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, compare them with the original file to ensure data integrity.
Click \"Proceed\" below to start the flash procedure. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:412 -msgid "" -"The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, " -"compare them with the original file to ensure data integrity.
Click " -"\"Proceed\" below to start the flash procedure." -msgstr "" diff --git a/po/zh_CN/base.po b/po/zh_CN/base.po new file mode 100644 index 000000000..3245caa24 --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/base.po @@ -0,0 +1,1690 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-25 15:54+0200\n" +"Last-Translator: ruwen \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" + +msgid "(%s available)" +msgstr "" + +msgid "(hidden)" +msgstr "" + +msgid "(no interfaces attached)" +msgstr "" + +msgid "(optional)" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "- custom -" +msgstr "-- 自定义 --" + +msgid "-- Additional Field --" +msgstr "" + +msgid "-- Please choose --" +msgstr "-- 请选择 --" + +msgid "BSSID" +msgstr "BSSID" + +msgid "" +"CIDR-Notation: address/" +"prefix" +msgstr "" + +msgid "DNS-Port" +msgstr "" + +msgid "DNS-Server" +msgstr "" + +msgid "" +"DNS-Server will be queried in the " +"order of the resolvfile" +msgstr "" + +msgid "Encr." +msgstr "加密" + +msgid "ESSID" +msgstr "ESSID" + +msgid "IPv4-Address" +msgstr "" + +msgid "IPv4-Broadcast" +msgstr "" + +msgid "IPv4-Gateway" +msgstr "" + +msgid "IPv4-Netmask" +msgstr "" + +msgid "IPv6-Address" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv6-Address or Network " +"(CIDR)" +msgstr "" + +msgid "IPv6-Gateway" +msgstr "" + +msgid "LED Configuration" +msgstr "" + +msgid "" +"LuCI is a collection of " +"free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the Apache-License." +msgstr "" + +msgid "" +"LuCI is a free, flexible, " +"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze." +msgstr "" + +msgid "MAC-Address" +msgstr "MAC-地址" + +msgid "PPTP-Server" +msgstr "" + +msgid "SSH-Keys" +msgstr "SSH-密钥" + +msgid "WLAN-Scan" +msgstr "搜索无线网络(WLAN)" + +msgid "" +"max. DHCP-Leases" +msgstr "" + +msgid "" +"max. EDNS0 paket size" +msgstr "" + +msgid "" +"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI" +msgstr "" + +msgid "" +"A small webserver which can be used to serve LuCI." +msgstr "" + +msgid "AP-Isolation" +msgstr "" + +msgid "AR Support" +msgstr "" + +msgid "About" +msgstr "关于" + +msgid "Access Point" +msgstr "" + +msgid "Access point (APN)" +msgstr "" + +msgid "Action" +msgstr "" + +msgid "Actions" +msgstr "动作" + +msgid "Active IPv4-Routes" +msgstr "" + +msgid "Active IPv6-Routes" +msgstr "" + +msgid "Active Connections" +msgstr "" + +msgid "Active Leases" +msgstr "" + +msgid "Ad-Hoc" +msgstr "Ad-Hoc" + +msgid "Add" +msgstr "添加" + +msgid "Add the Wifi network to physical network" +msgstr "" + +msgid "Additional pppd options" +msgstr "" + +msgid "Addresses" +msgstr "地址" + +msgid "Admin Password" +msgstr "管理员密码" + +msgid "Administration" +msgstr "管理员" + +#, fuzzy +msgid "Advanced Settings" +msgstr "基本设置" + +msgid "Alias" +msgstr "别名" + +msgid "Aliases" +msgstr "" + +msgid "Allow SSH password authentication" +msgstr "" + +msgid "Allow all except listed" +msgstr "" + +msgid "Allow listed only" +msgstr "" + +msgid "" +"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over " +"their current state." +msgstr "" + +msgid "And now have fun with your router!" +msgstr "" + +msgid "Antenna 1" +msgstr "" + +msgid "Antenna 2" +msgstr "" + +msgid "Apply" +msgstr "应用" + +msgid "Applying changes" +msgstr "应用更改" + +msgid "" +"As we always want to improve this interface we are looking forward to your " +"feedback and suggestions." +msgstr "" + +msgid "Associated Stations" +msgstr "" + +msgid "Attach to existing network" +msgstr "" + +msgid "Authentication" +msgstr "" + +msgid "Authentication Realm" +msgstr "" + +msgid "Authoritative" +msgstr "" + +msgid "Authorization Required" +msgstr "认证请求" + +msgid "Automatic Disconnect" +msgstr "" + +msgid "Available" +msgstr "" + +msgid "Back to overview" +msgstr "" + +msgid "Back to scan results" +msgstr "" + +msgid "Background Scan" +msgstr "" + +msgid "Backup / Restore" +msgstr "备份/另存为" + +msgid "Backup Archive" +msgstr "" + +msgid "Bridge" +msgstr "网桥" + +msgid "Bridge Port" +msgstr "桥接口" + +msgid "Bridge interfaces" +msgstr "" + +msgid "Buttons" +msgstr "" + +msgid "CPU usage (%)" +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +msgid "Chain" +msgstr "Chain" + +msgid "" +"Change the password of the system administrator (User root)" +msgstr "修改系统管理员密码(用户root)" + +msgid "Changes" +msgstr "更改" + +msgid "Changes applied." +msgstr "" + +msgid "Channel" +msgstr "通道" + +msgid "Checksum" +msgstr "" + +msgid "" +"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select " +"unspecified to remove the interface from the associated zone or " +"fill out the create field to define a new zone and attach the " +"interface to it." +msgstr "" + +msgid "Clamp Segment Size" +msgstr "" + +msgid "Client" +msgstr "客户端" + +msgid "Client + WDS" +msgstr "Client + WDS" + +msgid "Command" +msgstr "" + +msgid "Compression" +msgstr "" + +msgid "Configuration" +msgstr "配置" + +msgid "Configuration file" +msgstr "配置文件" + +msgid "" +"Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP " +"peer" +msgstr "" + +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +msgid "Connect script" +msgstr "" + +msgid "Connection Limit" +msgstr "" + +msgid "Connection timeout" +msgstr "" + +msgid "Contributing Developers" +msgstr "开发贡献者" + +msgid "Country Code" +msgstr "国家编号" + +msgid "Create / Assign firewall-zone" +msgstr "" + +msgid "Create Network" +msgstr "" + +msgid "Create Or Attach Network" +msgstr "" + +msgid "Create backup" +msgstr "创建备份" + +msgid "" +"Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." +msgstr "" + +msgid "DHCP" +msgstr "" + +msgid "DHCP assigned" +msgstr "DHCP已分配节点" + +msgid "DHCP-Options" +msgstr "" + +msgid "Delete" +msgstr "删除" + +msgid "Description" +msgstr "描述" + +msgid "Design" +msgstr "主题" + +msgid "Destination" +msgstr "Destination" + +msgid "Device" +msgstr "设备" + +msgid "Devices" +msgstr "设备" + +msgid "Disable HW-Beacon timer" +msgstr "" + +msgid "Disconnect script" +msgstr "" + +msgid "Distance Optimization" +msgstr "" + +msgid "Distance to farthest network member in meters." +msgstr "" + +msgid "Diversity" +msgstr "" + +msgid "" +"Dnsmasq is a combined DHCP-Server and DNS-" +"Forwarder for NAT " +"firewalls" +msgstr "" + +msgid "Do not send probe responses" +msgstr "" + +msgid "Document root" +msgstr "" + +msgid "Domain required" +msgstr "" + +msgid "" +"Don't forward DNS-Requests without " +"DNS-Name" +msgstr "" + +msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" +msgstr "" + +msgid "Download and install package" +msgstr "下载并安装软件包" + +msgid "" +"Dropbear offers SSH network shell access " +"and an integrated SCP server" +msgstr "" + +msgid "Dynamic DHCP" +msgstr "" + +msgid "EAP-Method" +msgstr "" + +msgid "Edit" +msgstr "编辑" + +msgid "Edit package lists and installation targets" +msgstr "" + +msgid "Enable STP" +msgstr "" + +msgid "Enable IPv6 on PPP link" +msgstr "" + +msgid "Enable Keep-Alive" +msgstr "" + +msgid "Enable TFTP-Server" +msgstr "" + +msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" +msgstr "" + +msgid "Encryption" +msgstr "" + +msgid "Error" +msgstr "错误" + +msgid "Errors" +msgstr "" + +msgid "Essentials" +msgstr "" + +msgid "Ethernet Adapter" +msgstr "以太接口卡" + +msgid "Ethernet Bridge" +msgstr "以太桥" + +msgid "Ethernet Switch" +msgstr "以太交换机" + +msgid "Expand Hosts" +msgstr "" + +msgid "Fast Frames" +msgstr "" + +msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" +msgstr "在升级新的firmware时要保留的文件" + +msgid "Filesystem" +msgstr "文件系统" + +msgid "Filter" +msgstr "过滤器" + +msgid "Filter private" +msgstr "" + +msgid "Filter useless" +msgstr "" + +msgid "Find package" +msgstr "搜索数据包" + +msgid "Finish" +msgstr "" + +msgid "Firewall" +msgstr "防火墙" + +#, fuzzy +msgid "Firewall Settings" +msgstr "防火墙状态" + +msgid "Firewall Status" +msgstr "防火墙状态" + +msgid "Firmware image" +msgstr "" + +msgid "First leased address" +msgstr "" + +msgid "" +"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " +"unexpected behaviour for some ISPs." +msgstr "" + +msgid "Flags" +msgstr "标志" + +msgid "Flash Firmware" +msgstr "" + +msgid "Force" +msgstr "" + +msgid "Fragmentation Threshold" +msgstr "" + +msgid "Frame Bursting" +msgstr "" + +msgid "Frequency Hopping" +msgstr "" + +msgid "General" +msgstr "" + +msgid "General Setup" +msgstr "" + +msgid "Go to relevant configuration page" +msgstr "" + +msgid "Handler" +msgstr "" + +msgid "Hang Up" +msgstr "" + +msgid "Hardware Address" +msgstr "" + +msgid "Hello!" +msgstr "你好!" + +msgid "" +"Here you can backup and restore your router configuration and - if possible " +"- reset the router to the default settings." +msgstr "" + +msgid "Here you can configure installed wifi devices." +msgstr "" + +msgid "" +"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " +"the timezone." +msgstr "在这里可以设置设备的初始配置,如主机名或者时区" + +msgid "" +"Here you can customize the settings and the functionality of LuCI." +msgstr "" +"在这里你可以自定义LuCI的信" +"息设置和功能配置" + +msgid "" +"Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory usage " +"or network interface data." +msgstr "" +"你可以在这里查看当前的系统信息,例如CPU频率、内存使用率和网络接口信息等。" + +msgid "" +"Here you can paste public SSH-Keys (one " +"per line) for SSH public-key " +"authentication." +msgstr "" + +msgid "Hide ESSID" +msgstr "" + +msgid "Host entries" +msgstr "" + +msgid "Host-IP or Network" +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "主机名" + +msgid "Hostnames" +msgstr "" + +msgid "ID" +msgstr "ID" + +msgid "IP Configuration" +msgstr "IP配置" + +msgid "IP address" +msgstr "" + +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +msgid "IPv6 Setup" +msgstr "" + +msgid "Identity" +msgstr "" + +msgid "" +"If the interface is attached to an existing network it will be bridged to the existing interfaces and is covered by the firewall zone of the " +"choosen network.
Uncheck the attach option to define a new standalone " +"network for this interface." +msgstr "" + +msgid "" +"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " +"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable RAM. Be aware that swapping data is a very " +"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates " +"of the RAM." +msgstr "" + +msgid "Ignore /etc/hosts" +msgstr "" + +msgid "Ignore interface" +msgstr "" + +msgid "Ignore resolve file" +msgstr "" + +msgid "In" +msgstr "" + +msgid "Independent (Ad-Hoc)" +msgstr "" + +msgid "Install" +msgstr "安装" + +msgid "Installation targets" +msgstr "" + +msgid "Interface" +msgstr "接口" + +msgid "Interface Status" +msgstr "接口状态" + +msgid "Interfaces" +msgstr "接口" + +msgid "Internet Connection" +msgstr "" + +msgid "Invalid" +msgstr "" + +msgid "Invalid username and/or password! Please try again." +msgstr "无效的用户名和(或)密码!请重新输入" + +msgid "" +"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " +"memory, please verify the image file!" +msgstr "" + +msgid "Join (Client)" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Join Network" +msgstr "网络" + +#, fuzzy +msgid "Join network" +msgstr "网络" + +msgid "Keep configuration files" +msgstr "" + +msgid "Keep-Alive" +msgstr "" + +msgid "Kernel Log" +msgstr "内核日志" + +msgid "Key" +msgstr "密钥" + +msgid "Kill" +msgstr "" + +msgid "Language" +msgstr "语言" + +msgid "Lead Development" +msgstr "开发主管" + +msgid "Leasefile" +msgstr "" + +msgid "Leases" +msgstr "" + +msgid "Leasetime" +msgstr "" + +msgid "Leasetime remaining" +msgstr "" + +msgid "" +"Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " +"successful connect" +msgstr "" + +msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link" +msgstr "" + +msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" +msgstr "" + +msgid "Limit" +msgstr "" + +msgid "Link" +msgstr "连接" + +msgid "Link On" +msgstr "" + +msgid "Load" +msgstr "" + +msgid "Local Domain" +msgstr "" + +msgid "Local Network" +msgstr "" + +msgid "Local Server" +msgstr "" + +msgid "Local Time" +msgstr "" + +msgid "Localise queries" +msgstr "" + +msgid "Log queries" +msgstr "" + +msgid "Login" +msgstr "登录" + +msgid "Logout" +msgstr "登出" + +msgid "LuCI Components" +msgstr "" + +msgid "MAC" +msgstr "MAC" + +msgid "MAC-Address Filter" +msgstr "MAC-地址过滤" + +#, fuzzy +msgid "MAC-Filter" +msgstr "过滤器" + +msgid "MAC-List" +msgstr "MAC-列表" + +msgid "" +"Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your " +"sim card!" +msgstr "" + +msgid "Master" +msgstr "Master" + +msgid "Master + WDS" +msgstr "Master + WDS" + +msgid "Maximum Rate" +msgstr "" + +msgid "Maximum hold time" +msgstr "" + +msgid "Memory" +msgstr "" + +msgid "Memory usage (%)" +msgstr "" + +msgid "Metric" +msgstr "Metric" + +msgid "Minimum Rate" +msgstr "" + +msgid "Minimum hold time" +msgstr "" + +msgid "Mode" +msgstr "模式" + +msgid "Modem device" +msgstr "" + +msgid "Monitor" +msgstr "" + +msgid "" +"Most of them are network servers, that offer a certain service for your " +"device or network like shell access, serving webpages like LuCI, doing mesh routing, sending e-" +"mails, ..." +msgstr "" + +msgid "Mount Point" +msgstr "" + +msgid "Mount Points" +msgstr "挂接点" + +msgid "" +"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " +"filesystem" +msgstr "" + +msgid "Mounted file systems" +msgstr "" + +msgid "Multicast Rate" +msgstr "" + +msgid "NAS ID" +msgstr "" + +msgid "Name" +msgstr "名字" + +msgid "Name of the new network" +msgstr "" + +msgid "Navigation" +msgstr "" + +msgid "Network" +msgstr "网络" + +msgid "Network Boot Image" +msgstr "" + +msgid "" +"Network Name (ESSID)" +msgstr "" + +msgid "Network to attach interface to" +msgstr "" + +msgid "Networks" +msgstr "" + +msgid "Next »" +msgstr "" + +msgid "No chains in this table" +msgstr "" + +msgid "No rules in this chain" +msgstr "" + +msgid "Noise" +msgstr "噪音" + +msgid "Not configured" +msgstr "未配置" + +msgid "" +"Notice: In LuCI changes " +"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being " +"applied." +msgstr "" + +msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" +msgstr "" + +msgid "Number of leased addresses" +msgstr "" + +msgid "OK" +msgstr "OK" + +msgid "OPKG error code %i" +msgstr "" + +msgid "OPKG-Configuration" +msgstr "OPKG包管理配置" + +msgid "" +"On the following pages you can adjust all important settings of your router." +msgstr "你可以在以下的页面修改路由器的所有重要参数." + +msgid "" +"On this page you can configure the network interfaces. You can bridge " +"several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the " +"names of several network interfaces separated by spaces. You can also use " +"VLAN notation " +"INTERFACE.VLANNR (e.g.: " +"eth0.1)." +msgstr "" + +msgid "Options" +msgstr "操作" + +msgid "Out" +msgstr "" + +msgid "Outdoor Channels" +msgstr "" + +msgid "Overview" +msgstr "" + +msgid "Owner" +msgstr "" + +msgid "PID" +msgstr "" + +msgid "PIN code" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "PPP Settings" +msgstr "设置" + +msgid "PPPoA Encapsulation" +msgstr "" + +msgid "Package lists" +msgstr "数据包列表" + +msgid "Package lists updated" +msgstr "新数据包列表" + +msgid "Package name" +msgstr "包名" + +msgid "Packets" +msgstr "包" + +msgid "Password" +msgstr "密码" + +msgid "Password authentication" +msgstr "" + +msgid "Password of Private Key" +msgstr "" + +msgid "Password successfully changed" +msgstr "密码更新成功" + +msgid "Path" +msgstr "路径" + +msgid "Path to CA-Certificate" +msgstr "" + +msgid "Path to Private Key" +msgstr "" + +msgid "Path to executable which handles the button event" +msgstr "" + +msgid "Perform Actions" +msgstr "" + +msgid "Perform reboot" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Physical Settings" +msgstr "基本设置" + +msgid "Pkts." +msgstr "Pkts." + +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "请输入您的用户名和密码" + +msgid "Please wait: Device rebooting..." +msgstr "请等待:设备正在重启中…" + +msgid "Plugin path" +msgstr "" + +msgid "Policy" +msgstr "策略" + +msgid "Port" +msgstr "端口" + +msgid "Ports" +msgstr "端口" + +msgid "Post-commit actions" +msgstr "提交操作" + +msgid "Power" +msgstr "" + +msgid "Prevents Client to Client communication" +msgstr "" + +msgid "Prevents client-to-client communication" +msgstr "" + +msgid "Primary" +msgstr "主要" + +msgid "Proceed" +msgstr "" + +msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" +msgstr "" + +msgid "Processes" +msgstr "处理" + +msgid "Processor" +msgstr "" + +msgid "Project Homepage" +msgstr "项目主页" + +msgid "Prot." +msgstr "" + +msgid "Protocol" +msgstr "协议" + +msgid "Provide (Access Point)" +msgstr "" + +msgid "Pseudo Ad-Hoc" +msgstr "Pseudo Ad-Hoc" + +msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" +msgstr "" + +msgid "RTS/CTS Threshold" +msgstr "" + +msgid "RX" +msgstr "接收" + +msgid "Radius-Port" +msgstr "" + +msgid "Radius-Server" +msgstr "" + +msgid "" +"Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server" +msgstr "" + +msgid "Reboot" +msgstr "重启" + +msgid "Reboots the operating system of your device" +msgstr "" + +msgid "Receive" +msgstr "" + +msgid "Receiver Antenna" +msgstr "" + +msgid "References" +msgstr "参考" + +msgid "Regulatory Domain" +msgstr "" + +msgid "Remove" +msgstr "移除" + +msgid "Repeat scan" +msgstr "" + +msgid "Replace default route" +msgstr "" + +msgid "Replace entry" +msgstr "" + +msgid "Reset" +msgstr "重置" + +msgid "Reset Counters" +msgstr "" + +msgid "Reset router to defaults" +msgstr "" + +msgid "Resolvfile" +msgstr "" + +msgid "Restart Firewall" +msgstr "重启防火墙" + +msgid "Restore backup" +msgstr "" + +msgid "Revert" +msgstr "" + +msgid "Routes" +msgstr "路由" + +msgid "" +"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network " +"can be reached." +msgstr "" + +msgid "Rule #" +msgstr "" + +msgid "SSID" +msgstr "SSID" + +msgid "STP" +msgstr "STP" + +msgid "Save" +msgstr "保存" + +msgid "Save & Apply" +msgstr "保存& 应用" + +msgid "Scan" +msgstr "搜索" + +msgid "Scheduled Tasks" +msgstr "" + +msgid "Search file..." +msgstr "搜索文件…" + +msgid "" +"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" +msgstr "" + +msgid "See \"mount\" manpage for details" +msgstr "" + +msgid "Separate Clients" +msgstr "" + +msgid "Separate WDS" +msgstr "" + +msgid "Service type" +msgstr "" + +msgid "Services" +msgstr "" + +msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device." +msgstr "" + +msgid "Settings" +msgstr "设置" + +msgid "Setup wait time" +msgstr "" + +msgid "Signal" +msgstr "信号" + +msgid "Size" +msgstr "" + +msgid "Skip" +msgstr "" + +msgid "Skip to content" +msgstr "" + +msgid "Skip to navigation" +msgstr "" + +msgid "Slot time" +msgstr "" + +msgid "Software" +msgstr "软件" + +msgid "" +"Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
You " +"need to manually flash your device." +msgstr "" + +msgid "Source" +msgstr "" + +msgid "Specifies the button state to handle" +msgstr "" + +msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" +msgstr "" + +msgid "Start" +msgstr "开始" + +msgid "Static IPv4 Routes" +msgstr "" + +msgid "Static IPv6 Routes" +msgstr "" + +msgid "Static Leases" +msgstr "" + +msgid "Static Routes" +msgstr "" + +msgid "Status" +msgstr "状态" + +msgid "Strict order" +msgstr "" + +msgid "Switch" +msgstr "" + +msgid "System" +msgstr "系统" + +msgid "System Log" +msgstr "系统日志" + +msgid "TFTP-Server Root" +msgstr "" + +msgid "TX" +msgstr "发送" + +msgid "TX / RX" +msgstr "" + +msgid "Table" +msgstr "列表" + +msgid "Target" +msgstr "" + +msgid "Terminate" +msgstr "" + +msgid "Thanks To" +msgstr "感谢" + +msgid "The LuCI Team" +msgstr "LuCI 开发组" + +msgid "" +"The allowed characters are: A-Z, a-z, 0-9 and _" +msgstr "" + +msgid "" +"The device file of the memory or partition (e.g." +" /dev/sda1)" +msgstr "" + +msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0" +msgstr "" + +msgid "" +"The filesystem that was used to format the memory (e.g. ext3)" +msgstr "" + +msgid "" +"The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, " +"compare them with the original file to ensure data integrity.
Click " +"\"Proceed\" below to start the flash procedure." +msgstr "" + +msgid "The following changes have been applied" +msgstr "下列修改已生效" + +msgid "The following changes have been reverted" +msgstr "下列修改已恢复" + +msgid "The following rules are currently active on this system." +msgstr "" + +msgid "" +"The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " +"communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " +"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the " +"next greater network like the internet and other ports for a local network." +msgstr "" + +msgid "" +"The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected " +"pages." +msgstr "" + +msgid "" +"The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a " +"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the " +"address of your computer to reach the device again, depending on your " +"settings." +msgstr "" + +msgid "" +"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " +"you choose the generic image format for your platform." +msgstr "" + +msgid "" +"These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed " +"allowing changes to be applied instantly." +msgstr "" + +msgid "" +"This is the administration area of LuCI." +msgstr "这是LuCI的管理界面" + +msgid "" +"This is the only DHCP in the local network" +msgstr "" + +msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." +msgstr "" + +msgid "" +"This list gives an overview over currently running system processes and " +"their status." +msgstr "" + +msgid "This page allows the configuration of custom button actions" +msgstr "" + +msgid "This page gives an overview over currently active network connections." +msgstr "" + +msgid "This section contains no values yet" +msgstr "" + +msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" +msgstr "" + +msgid "Timezone" +msgstr "时区" + +msgid "Traffic" +msgstr "Traffic" + +msgid "Transfer" +msgstr "转发" + +msgid "Transmission Rate" +msgstr "" + +msgid "Transmit" +msgstr "" + +msgid "Transmit Power" +msgstr "" + +msgid "Transmitter Antenna" +msgstr "" + +msgid "Turbo Mode" +msgstr "" + +msgid "Type" +msgstr "类型" + +msgid "Unknown Error" +msgstr "未知错误" + +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "不保存更改" + +msgid "Update package lists" +msgstr "更新数据包列表" + +msgid "Upgrade installed packages" +msgstr "" + +msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." +msgstr "" + +msgid "Upload image" +msgstr "" + +msgid "Uploaded File" +msgstr "更新文件" + +msgid "Uptime" +msgstr "" + +msgid "Use /etc/ethers" +msgstr "" + +msgid "Use peer DNS" +msgstr "" + +msgid "Used" +msgstr "" + +msgid "User Interface" +msgstr "用户界面" + +msgid "Username" +msgstr "用户名" + +msgid "VLAN" +msgstr "VLAN" + +msgid "Version" +msgstr "版本" + +msgid "WDS" +msgstr "WDS" + +msgid "WMM Mode" +msgstr "" + +msgid "" +"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP " +"and ad-hoc mode) to be installed." +msgstr "" + +msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" +msgstr "" + +msgid "Web UI" +msgstr "" + +msgid "" +"When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware installation." +msgstr "" +"使用LuCI升级新的firmware时" +"这些文件将会添加到新安装的firmware里" + +msgid "Wifi" +msgstr "Wifi" + +msgid "Wifi networks in your local environment" +msgstr "本地连接的wifi网络" + +msgid "Wireless Adapter" +msgstr "无线网卡" + +#, fuzzy +msgid "Wireless Network" +msgstr "无线网卡" + +#, fuzzy +msgid "Wireless Overview" +msgstr "无线网卡" + +#, fuzzy +msgid "Wireless Scan" +msgstr "无线" + +#, fuzzy +msgid "Wireless Security" +msgstr "无线网卡" + +msgid "" +"With DHCP network " +"members can automatically receive their network settings (IP-address, netmask, DNS-server, ...)." +msgstr "" + +msgid "XR Support" +msgstr "" + +msgid "" +"You are about to join the wireless network %s. In " +"order to complete the process, you need to provide some additional details." +msgstr "" + +msgid "" +"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are " +"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 " +"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously." +msgstr "" + +msgid "" +"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " +"\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" +msgstr "" + +msgid "" +"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support" +msgstr "" + +msgid "" +"You need to install wpa-supplicant to use WPA!" +msgstr "" + +msgid "" +"You need to install the Broadcom nas supplicant to " +"use WPA!" +msgstr "" + +msgid "Zone" +msgstr "区" + +msgid "additional hostfile" +msgstr "" + +msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" +msgstr "" + +msgid "auto" +msgstr "自动" + +#, fuzzy +msgid "automatic" +msgstr "静态" + +msgid "automatically reconnect" +msgstr "" + +msgid "back" +msgstr "返回" + +msgid "buffered" +msgstr "" + +msgid "cached" +msgstr "" + +msgid "concurrent queries" +msgstr "" + +msgid "creates a bridge over specified interface(s)" +msgstr "" + +msgid "defaults to /etc/httpd.conf" +msgstr "" + +msgid "disable" +msgstr "禁用" + +msgid "" +"disable DHCP for " +"this interface" +msgstr "" + +msgid "disconnect when idle for" +msgstr "" + +msgid "don't cache unknown" +msgstr "" + +msgid "enable" +msgstr "启用" + +msgid "" +"file where given DHCP-leases will be stored" +msgstr "" + +msgid "" +"filter useless DNS-queries of " +"Windows-systems" +msgstr "" + +msgid "free" +msgstr "" + +msgid "help" +msgstr "" + +msgid "if target is a network" +msgstr "" + +msgid "installed" +msgstr "已安装" + +msgid "local DNS file" +msgstr "" + +msgid "localises the hostname depending on its subnet" +msgstr "" + +msgid "manual" +msgstr "" + +msgid "none" +msgstr "" + +msgid "not installed" +msgstr "未安装" + +msgid "" +"prevents caching of negative DNS-" +"replies" +msgstr "" + +msgid "query port" +msgstr "" + +msgid "static" +msgstr "静态" + +msgid "transmitted / received" +msgstr "" + +msgid "unspecified -or- create:" +msgstr "" + +msgid "« Back" +msgstr "" + +#~ msgid "all" +#~ msgstr "全部" + +#~ msgid "Statistics" +#~ msgstr "统计" + +#~ msgid "Submit" +#~ msgstr "提交" + +#~ msgid "zone" +#~ msgstr "区" diff --git a/po/zh_CN/cbi.po b/po/zh_CN/cbi.po deleted file mode 100644 index 61499ec9e..000000000 --- a/po/zh_CN/cbi.po +++ /dev/null @@ -1,101 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-25 15:56+0200\n" -"Last-Translator: ruwen \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" - -#. Add entry -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:1 -msgid "Add" -msgstr "" - -#. Remove entry -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:2 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#. Replace entry -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:3 -msgid "Replace entry" -msgstr "" - -#. Invalid input value -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:4 -msgid "Invalid" -msgstr "" - -#. Validation failed: Please check any input fields for mistakes. -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:5 -msgid "" -"Validation failed: Please check any input fields for " -"mistakes." -msgstr "" - -#. This field is mandatory -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:6 -msgid "This field is mandatory" -msgstr "" - -#. Validation failed: At least one mandatory field has no or an invalid value -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:7 -msgid "" -"Validation failed: At least one mandatory field has no or " -"an invalid value" -msgstr "" - -#. A requirement for this option was not met -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:8 -msgid "A requirement for this option was not met" -msgstr "" - -#. -- Additional Field -- -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:9 -msgid "-- Additional Field --" -msgstr "" - -#. (optional) -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:10 -msgid " (optional)" -msgstr "" - -#. This section contains no values yet -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:11 -msgid "This section contains no values yet" -msgstr "" - -#. -- custom -- -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:12 -msgid "-- custom --" -msgstr "-- 自定义 --" - -#. -- Please choose -- -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:13 -msgid "-- Please choose --" -msgstr "-- 请选择 --" - -#. Go to relevant configuration page -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:14 -msgid "Go to relevant configuration page" -msgstr "" - -#. Applying changes -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:15 -msgid "Applying changes" -msgstr "应用更改" - -#. Uploaded File -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:16 -msgid "Uploaded File" -msgstr "更新文件" - -#. Search file... -#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:17 -msgid "Search file..." -msgstr "搜索文件…" diff --git a/po/zh_CN/default.po b/po/zh_CN/default.po deleted file mode 100644 index d3252d15b..000000000 --- a/po/zh_CN/default.po +++ /dev/null @@ -1,534 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-25 15:54+0200\n" -"Last-Translator: ruwen \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" - -#. Skip to navigation -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:1 -msgid "Skip to navigation" -msgstr "" - -#. Skip to content -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:2 -msgid "Skip to content" -msgstr "" - -#. Navigation -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:3 -msgid "Navigation" -msgstr "" - -#. About -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:4 -msgid "About" -msgstr "关于" - -#. Add -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:5 -msgid "Add" -msgstr "添加" - -#. Addresses -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:6 -msgid "Addresses" -msgstr "地址" - -#. Aliases -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:7 -msgid "Aliases" -msgstr "" - -#. all -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:8 -msgid "all" -msgstr "全部" - -#. back -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:9 -msgid "back" -msgstr "返回" - -#. Administration -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:10 -msgid "Administration" -msgstr "管理员" - -#. Essentials -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:11 -msgid "Essentials" -msgstr "" - -#. Apply -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:12 -msgid "Apply" -msgstr "应用" - -#. Basic Settings -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:13 -msgid "Basic Settings" -msgstr "基本设置" - -#. IPv4-Broadcast -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:14 -msgid "IPv4-Broadcast" -msgstr "" - -#. Cancel -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:15 -msgid "Cancel" -msgstr "取消" - -#. Changes -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:16 -msgid "Changes" -msgstr "更改" - -#. Channel -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:17 -msgid "Channel" -msgstr "" - -#. CIDR-Notation: address/prefix -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:18 -msgid "" -"CIDR-Notation: address/" -"prefix" -msgstr "" - -#. Code -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:19 -msgid "Code" -msgstr "" - -#. Configuration -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:20 -msgid "Configuration" -msgstr "配置" - -#. Configuration file -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:21 -msgid "Configuration file" -msgstr "配置文件" - -#. Confirmation -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:22 -msgid "Confirmation" -msgstr "" - -#. Delete -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:23 -msgid "Delete" -msgstr "删除" - -#. Description -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:24 -msgid "Description" -msgstr "描述" - -#. Design -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:25 -msgid "Design" -msgstr "主题" - -#. Destination -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:26 -msgid "Destination" -msgstr "" - -#. Device -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:27 -msgid "Device" -msgstr "设备" - -#. Devices -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:28 -msgid "Devices" -msgstr "设备" - -#. disable -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:29 -msgid "disable" -msgstr "禁用" - -#. Distance -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:30 -msgid "Distance" -msgstr "" - -#. Kernel Log -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:31 -msgid "Kernel Log" -msgstr "内核日志" - -#. DNS-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:32 -msgid "DNS-Server" -msgstr "" - -#. Edit -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:33 -msgid "Edit" -msgstr "编辑" - -#. enable -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:34 -msgid "enable" -msgstr "启用" - -#. Encryption -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:35 -msgid "Encryption" -msgstr "" - -#. Error -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:36 -msgid "Error" -msgstr "错误" - -#. Filesystem -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:37 -msgid "Filesystem" -msgstr "文件系统" - -#. Filter -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:38 -msgid "Filter" -msgstr "过滤器" - -#. IPv4-Gateway -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:39 -msgid "IPv4-Gateway" -msgstr "" - -#. IPv6-Gateway -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:40 -msgid "IPv6-Gateway" -msgstr "" - -#. General -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:41 -msgid "General" -msgstr "" - -#. Hostname -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:42 -msgid "Hostname" -msgstr "主机名" - -#. Install -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:43 -msgid "Install" -msgstr "安装" - -#. installed -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:44 -msgid "installed" -msgstr "已安装" - -#. Interface -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:45 -msgid "Interface" -msgstr "接口" - -#. Interfaces -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:46 -msgid "Interfaces" -msgstr "" - -#. IPv4-Address -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:47 -msgid "IPv4-Address" -msgstr "" - -#. IPv6-Address -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:48 -msgid "IPv6-Address" -msgstr "" - -#. Legend -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:49 -msgid "Legend" -msgstr "" - -#. Library -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:50 -msgid "Library" -msgstr "" - -#. Logout -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:51 -msgid "Logout" -msgstr "登出" - -#. Key -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:52 -msgid "Key" -msgstr "密钥" - -#. Language -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:53 -msgid "Language" -msgstr "语言" - -#. Limit -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:54 -msgid "Limit" -msgstr "" - -#. Load -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:55 -msgid "Load" -msgstr "" - -#. Login -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:56 -msgid "Login" -msgstr "登录" - -#. MAC-Address -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:57 -msgid "MAC-Address" -msgstr "MAC-地址" - -#. see '%s' manpage -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:58 -msgid "see '%s' manpage" -msgstr "" - -#. Metric -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:59 -msgid "Metric" -msgstr "Metric" - -#. Mode -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:60 -msgid "Mode" -msgstr "模式" - -#. Name -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:61 -msgid "Name" -msgstr "名字" - -#. IPv4-Netmask -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:62 -msgid "IPv4-Netmask" -msgstr "" - -#. Network -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:63 -msgid "Network" -msgstr "" - -#. Networks -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:64 -msgid "Networks" -msgstr "" - -#. none -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:65 -msgid "none" -msgstr "" - -#. not installed -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:66 -msgid "not installed" -msgstr "未安装" - -#. OK -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:67 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#. Options -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:68 -msgid "Options" -msgstr "操作" - -#. Overview -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:69 -msgid "Overview" -msgstr "" - -#. Package Manager -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:70 -msgid "Package Manager" -msgstr "" - -#. Password -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:71 -msgid "Password" -msgstr "密码" - -#. Path -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:72 -msgid "Path" -msgstr "路径" - -#. Port -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:73 -msgid "Port" -msgstr "端口" - -#. Ports -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:74 -msgid "Ports" -msgstr "端口" - -#. Proceed -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:75 -msgid "Proceed" -msgstr "" - -#. Protocol -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:76 -msgid "Protocol" -msgstr "协议" - -#. Reboot -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:77 -msgid "Reboot" -msgstr "重启" - -#. Reset -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:78 -msgid "Reset" -msgstr "重置" - -#. Revert -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:79 -msgid "Revert" -msgstr "" - -#. Save -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:80 -msgid "Save" -msgstr "保存" - -#. Save & Apply -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:81 -msgid "Save & Apply" -msgstr "保存& 应用" - -#. Scan -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:82 -msgid "Scan" -msgstr "搜索" - -#. Service -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:83 -msgid "Service" -msgstr "" - -#. Services -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:84 -msgid "Services" -msgstr "" - -#. Settings -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:85 -msgid "Settings" -msgstr "设置" - -#. Size -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:86 -msgid "Size" -msgstr "" - -#. Source -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:87 -msgid "Source" -msgstr "" - -#. Start -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:88 -msgid "Start" -msgstr "开始" - -#. static -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:89 -msgid "static" -msgstr "静态" - -#. Status -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:90 -msgid "Status" -msgstr "状态" - -#. Statistics -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:91 -msgid "Statistics" -msgstr "统计" - -#. Submit -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:92 -msgid "Submit" -msgstr "提交" - -#. System Log -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:93 -msgid "System Log" -msgstr "系统日志" - -#. System -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:94 -msgid "System" -msgstr "系统" - -#. Target -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:95 -msgid "Target" -msgstr "" - -#. Timezone -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:96 -msgid "Timezone" -msgstr "时区" - -#. Type -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:97 -msgid "Type" -msgstr "类型" - -#. Unknown Error -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:98 -msgid "Unknown Error" -msgstr "未知错误" - -#. Unsaved Changes -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:99 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "不保存更改" - -#. Username -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:100 -msgid "Username" -msgstr "用户名" - -#. Version -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:101 -msgid "Version" -msgstr "版本" - -#. Web UI -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:102 -msgid "Web UI" -msgstr "" - -#. Wifi -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:103 -msgid "Wifi" -msgstr "Wifi" - -#. Zone -#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:104 -msgid "zone" -msgstr "区" diff --git a/po/zh_CN/sysauth.po b/po/zh_CN/sysauth.po deleted file mode 100644 index 446e07fca..000000000 --- a/po/zh_CN/sysauth.po +++ /dev/null @@ -1,27 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-25 15:59+0200\n" -"Last-Translator: ruwen \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" - -#. Authorization Required -#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:1 -msgid "Authorization Required" -msgstr "认证请求" - -#. Please enter your username and password. -#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:2 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "请输入您的用户名和密码" - -#. Invalid username and/or password! Please try again. -#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:3 -msgid "Invalid username and/or password! Please try again." -msgstr "无效的用户名和(或)密码!请重新输入" diff --git a/po/zh_CN/wifi.po b/po/zh_CN/wifi.po deleted file mode 100644 index 37028989e..000000000 --- a/po/zh_CN/wifi.po +++ /dev/null @@ -1,209 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-25 16:31+0200\n" -"Last-Translator: ruwen \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" - -#. auto -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:1 -msgid "auto" -msgstr "自动" - -#. Frequency Hopping -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:2 -msgid "Frequency Hopping" -msgstr "" - -#. Diversity -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:3 -msgid "Diversity" -msgstr "" - -#. Transmitter Antenna -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:4 -msgid "Transmitter Antenna" -msgstr "" - -#. Receiver Antenna -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:5 -msgid "Receiver Antenna" -msgstr "" - -#. Distance Optimization -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:6 -msgid "Distance Optimization" -msgstr "" - -#. Distance to farthest network member in meters. -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:7 -msgid "Distance to farthest network member in meters." -msgstr "" - -#. MAC-Address Filter -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:8 -msgid "MAC-Address Filter" -msgstr "MAC-地址过滤" - -#. Allow listed only -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:9 -msgid "Allow listed only" -msgstr "" - -#. Allow all except listed -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:10 -msgid "Allow all except listed" -msgstr "" - -#. MAC-List -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:11 -msgid "MAC-List" -msgstr "MAC-列表" - -#. Frame Bursting -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:12 -msgid "Frame Bursting" -msgstr "" - -#. Regulatory Domain -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:13 -msgid "Regulatory Domain" -msgstr "" - -#. Country Code -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:14 -msgid "Country Code" -msgstr "国家编号" - -#. Outdoor Channels -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:15 -msgid "Outdoor Channels" -msgstr "" - -#. Connection Limit -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:16 -msgid "Connection Limit" -msgstr "" - -#. ESSID -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:17 -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#. BSSID -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:18 -msgid "BSSID" -msgstr "BSSID" - -#. Fragmentation Threshold -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:19 -msgid "Fragmentation Threshold" -msgstr "" - -#. RTS/CTS Threshold -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:20 -msgid "RTS/CTS Threshold" -msgstr "" - -#. WDS -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:21 -msgid "WDS" -msgstr "" - -#. Separate WDS -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:22 -msgid "Separate WDS" -msgstr "" - -#. Hide ESSID -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:23 -msgid "Hide ESSID" -msgstr "" - -#. Isolate Clients -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:24 -msgid "Isolate Clients" -msgstr "" - -#. Prevent Client to Client Communication -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:25 -msgid "Prevent Client to Client Communication" -msgstr "" - -#. Background Scan -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:26 -msgid "Background Scan" -msgstr "" - -#. Transmission Rate -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:27 -msgid "Transmission Rate" -msgstr "" - -#. Multicast Rate -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:28 -msgid "Multicast Rate" -msgstr "" - -#. Minimum Rate -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:29 -msgid "Minimum Rate" -msgstr "" - -#. Maximum Rate -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:30 -msgid "Maximum Rate" -msgstr "" - -#. Compression -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:31 -msgid "Compression" -msgstr "" - -#. Turbo Mode -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:32 -msgid "Turbo Mode" -msgstr "" - -#. Fast Frames -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:33 -msgid "Fast Frames" -msgstr "" - -#. WMM Mode -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:34 -msgid "WMM Mode" -msgstr "" - -#. XR Support -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:35 -msgid "XR Support" -msgstr "" - -#. AR Support -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:36 -msgid "AR Support" -msgstr "" - -#. Disable HW-Beacon timer -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:37 -msgid "Disable HW-Beacon timer" -msgstr "" - -#. Do not send probe responses -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:38 -msgid "Do not send probe responses" -msgstr "" - -#. WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP and ad-hoc mode) to be installed. -#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:39 -msgid "" -"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP " -"and ad-hoc mode) to be installed." -msgstr ""