Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 11 of 11 messages translated (0...
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Mon, 27 Aug 2012 10:22:49 +0000 (10:22 +0000)
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Mon, 27 Aug 2012 10:22:49 +0000 (10:22 +0000)
po/es/watchcat.po

index ceafe5d..54fcead 100644 (file)
@@ -1,23 +1,28 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-23 23:07+0200\n"
+"Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
 msgid "Forced reboot delay"
-msgstr ""
+msgstr "Espera para forzar reinicio"
 
 msgid "Host address to ping"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección de máquina a la que hacer ping"
 
 msgid ""
 "How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can you "
 "use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
 msgstr ""
+"Cada cuánto comprobar la conexión a internet. Por defecto son segundos, pero "
+"puede añadir 'm' para minutos, 'h' para horas o 'd' para días"
 
 msgid ""
 "In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it defines "
@@ -25,29 +30,37 @@ msgid ""
 "engaged.Default unit is seconds, you can use the suffix 'm' for minutes, 'h' "
 "for hours or 'd' for days"
 msgstr ""
+"En modo periódico define el período de rearranque. En modo internet define "
+"el mayor período de tiempo sin acceso a internet antes de provocar un "
+"reinicio. Por defecto son segundos, pero puede añadir 'm' para minutos, 'h' "
+"para horas o 'd' para días"
 
 msgid "Operating mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de operar"
 
 msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "Período"
 
 msgid "Ping host"
-msgstr ""
+msgstr "Máquina a la que hacer ping"
 
 msgid "Ping period"
-msgstr ""
+msgstr "Período de ping"
 
 msgid "Watchcat"
-msgstr ""
+msgstr "Watchcat"
 
 msgid ""
 "Watchcat allows to configure a periodic reboot and/or when internet "
 "connection has been lost for a certain period of time."
 msgstr ""
+"Watchcat permite configurar un reinicio periódico si la conexión a internet "
+"si pierde durante un cierto tiempo."
 
 msgid ""
 "When rebooting the system the watchcat will trigger a soft reboot, Entering "
 "a non zero value here, will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
 "fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable"
 msgstr ""
+"Watchcat provocará por defecto un reinicio suave. Poniendo un valor mayor "
+"que cero se provocará un reinicio completo si el anterior ha fallado"