Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 92 of 92 messages translated (0...
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Tue, 1 Jul 2014 11:23:33 +0000 (11:23 +0000)
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Tue, 1 Jul 2014 11:23:33 +0000 (11:23 +0000)
po/zh_CN/transmission.po

index 18d192d..9dd3491 100644 (file)
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-10-08 14:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-02 13:12+0200\n"
-"Last-Translator: Jonir <peterpuyi@live.cn>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-15 04:57+0200\n"
+"Last-Translator: phantasm131 <phantasm131@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,31 +14,31 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
 msgid "Alternative download speed"
-msgstr "其他下载速度"
+msgstr "临时下载限速"
 
 msgid "Alternative speed enabled"
-msgstr "å\85¶ä»\96é\80\9f度已å\90¯ç\94¨"
+msgstr "å\90¯ç\94¨ä¸´æ\97¶é\99\90é\80\9f"
 
 msgid "Alternative speed time begin"
-msgstr ""
+msgstr "计划限速始于"
 
 msgid "Alternative speed time day"
-msgstr ""
+msgstr "计划限速日期"
 
 msgid "Alternative speed time end"
-msgstr ""
+msgstr "计划限速止于"
 
 msgid "Alternative speed timing enabled"
-msgstr ""
+msgstr "启用计划限速"
 
 msgid "Alternative upload speed"
-msgstr ""
+msgstr "临时上传速度"
 
 msgid "Automatically start added torrents"
-msgstr ""
+msgstr "种子自动下载"
 
 msgid "Bandwidth settings"
-msgstr ""
+msgstr "带宽配置"
 
 msgid "Binding address IPv4"
 msgstr "绑定IPv4地址"
@@ -56,10 +56,10 @@ msgid "Blocklists"
 msgstr "阻止清单"
 
 msgid "Cache size in MB"
-msgstr "Cache大小(MB)"
+msgstr "缓存大小(MB)"
 
 msgid "Config file directory"
-msgstr "配置文件所在目录"
+msgstr "配置文件目录"
 
 msgid "DHT enabled"
 msgstr "启用DHT"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgid "Debug"
 msgstr "调试"
 
 msgid "Download directory"
-msgstr "下载路径"
+msgstr "下载目录"
 
 msgid "Download queue enabled"
 msgstr "启用下载队列"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgid "Download queue size"
 msgstr "下载队列大小"
 
 msgid "Enable watch directory"
-msgstr "启用观察目录"
+msgstr "启用种子轮询目录"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "启用"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgid "Forced"
 msgstr "强制"
 
 msgid "Full"
-msgstr ""
+msgstr "全分配"
 
 msgid "Global peer limit"
 msgstr "全局Peer限制"
@@ -107,10 +107,10 @@ msgid "Global settings"
 msgstr "全局设置"
 
 msgid "Idle seeding limit"
-msgstr "空闲Seedingé\99\90å\88¶"
+msgstr "空闲å\81\9aç§\8dé\99\90æ\97¶"
 
 msgid "Idle seeding limit enabled"
-msgstr "启用空闲Seeding限制"
+msgstr "启用空闲做种时间"
 
 msgid "Incomplete directory"
 msgstr "未完成目录"
@@ -125,13 +125,13 @@ msgid "LPD enabled"
 msgstr "启用LPD"
 
 msgid "Lazy bitfield enabled"
-msgstr ""
+msgstr "启用位段延迟"
 
 msgid "Message level"
 msgstr "消息级别"
 
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr "杂类"
+msgstr "其他参数"
 
 msgid "None"
 msgstr "空"
@@ -140,15 +140,13 @@ msgid ""
 "Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler "
 "enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
 "8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64"
-msgstr ""
-"编号/位域。从0开始,然后每一天,你想要启用的计划任务,添加一个值。对应关系:周日 - 1、周一 - 2、周二 - 4、周三 - 8、星期四 - "
-"16、星期五 - 32、周六 - 64。"
+msgstr "生效日期是对应日期的算术加和值。对应关系:周日-1、周一-2、周二-4、周三-8、周四-16、周五-32、周六-64。"
 
 msgid "Off"
 msgstr "关闭"
 
 msgid "Open Web Interface"
-msgstr "打开Web界面"
+msgstr "Web管理界面"
 
 msgid "PEX enabled"
 msgstr "启用PEX"
@@ -160,7 +158,7 @@ msgid "Peer congestion algorithm"
 msgstr "Peer拥塞算法"
 
 msgid "Peer limit per torrent"
-msgstr "每个torrent限制Peer数"
+msgstr "每个种子Peer限制数"
 
 msgid "Peer port"
 msgstr "Peer端口"
@@ -172,7 +170,7 @@ msgid "Peer port random low"
 msgstr "Peer随机端口最小值"
 
 msgid "Peer port random on start"
-msgstr "Peer随机端口开始值"
+msgstr "Peer端口随机"
 
 msgid "Peer settings"
 msgstr "Peer设置"
@@ -184,114 +182,114 @@ msgid "Port forwarding enabled"
 msgstr "启用端口转发"
 
 msgid "Preferred"
-msgstr "首选项"
+msgstr "优先"
 
 msgid "Prefetch enabled"
-msgstr ""
+msgstr "启用预取缓存"
 
 msgid "Queue stalled enabled"
-msgstr ""
+msgstr "启用队列暂停"
 
 msgid "Queue stalled minutes"
-msgstr ""
+msgstr "队列暂停分钟"
 
 msgid "Queueing"
-msgstr ""
+msgstr "队列"
 
 msgid "RPC URL"
-msgstr ""
+msgstr "RPC URL"
 
 msgid "RPC authentication required"
-msgstr ""
+msgstr "PRC授权验证"
 
 msgid "RPC bind address"
-msgstr ""
+msgstr "RPC绑定地址"
 
 msgid "RPC enabled"
-msgstr ""
+msgstr "启用PRC"
 
 msgid "RPC password"
-msgstr ""
+msgstr "RPC密码"
 
 msgid "RPC port"
-msgstr ""
+msgstr "RPC端口"
 
 msgid "RPC settings"
-msgstr ""
+msgstr "RPC配置"
 
 msgid "RPC username"
-msgstr ""
+msgstr "RPC用户名"
 
 msgid "RPC whitelist"
-msgstr ""
+msgstr "RPC白名单"
 
 msgid "RPC whitelist enabled"
-msgstr ""
+msgstr "启用RPC白名单"
 
 msgid "Ratio limit"
-msgstr ""
+msgstr "分享率限值"
 
 msgid "Ratio limit enabled"
-msgstr ""
+msgstr "启用分享率限制"
 
 msgid "Rename partial files"
-msgstr ""
+msgstr "重命名未完成文件"
 
 msgid "Run daemon as user"
-msgstr ""
+msgstr "用户组"
 
 msgid "Scheduling"
-msgstr ""
+msgstr "计划任务"
 
 msgid "Scrape paused torrents enabled"
-msgstr ""
+msgstr "忽略暂停的种子"
 
 msgid "Script torrent done enabled"
-msgstr ""
+msgstr "种子完成时运行脚本"
 
 msgid "Script torrent done filename"
-msgstr ""
+msgstr "脚本文件名"
 
 msgid "Seed queue enabled"
-msgstr ""
+msgstr "启用做种队列"
 
 msgid "Seed queue size"
-msgstr ""
+msgstr "做种队列大小"
 
 msgid "Speed limit down"
-msgstr ""
+msgstr "下载限速"
 
 msgid "Speed limit down enabled"
-msgstr ""
+msgstr "启用下载限速"
 
 msgid "Speed limit up"
-msgstr ""
+msgstr "上传限速"
 
 msgid "Speed limit up enabled"
-msgstr ""
+msgstr "启用上传限速"
 
 msgid "Transmission"
-msgstr ""
+msgstr "Transmission"
 
 msgid ""
 "Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure "
 "the settings."
-msgstr ""
+msgstr "Transmission是个简单易用的BT/PT客户端。"
 
 msgid "Trash original torrent files"
-msgstr ""
+msgstr "删除种子源文件"
 
 msgid "Upload slots per torrent"
-msgstr ""
+msgstr "每个种子上传连接数"
 
 msgid "Watch directory"
-msgstr ""
+msgstr "轮询种子目录"
 
 msgid "in minutes from midnight"
-msgstr ""
+msgstr "从晚上00:00起的分钟数,限速到临时速度"
 
 msgid "preallocation"
-msgstr "磁盘预分配"
+msgstr "磁盘预分配策略"
 
 msgid "uTP enabled"
-msgstr ""
+msgstr "启用uTP"