Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 503 of 812 messages translated...
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Wed, 14 Mar 2012 13:05:10 +0000 (13:05 +0000)
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Wed, 14 Mar 2012 13:05:10 +0000 (13:05 +0000)
po/es/base.po

index 92f8748..8ab92aa 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-04 19:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-11 17:35+0200\n"
 "Last-Translator: josevteg <josevteg@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -71,13 +71,13 @@ msgid ""
 "order of the resolvfile"
 msgstr ""
 "Los servidores de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> se consultan "
-"en el orden en que aparecen en el \"resolvfile\""
+"en el orden en que aparecen en el fichero resolv"
 
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
 msgstr "Servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
 
 msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
-msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
+msgstr "Encriptado"
 
 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr ""
@@ -87,7 +87,7 @@ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
 msgstr "Dirección <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
 
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
-msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
+msgstr "Difusión-<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
 
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
 msgstr ""
@@ -120,7 +120,7 @@ msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
 msgstr "Dirección <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
 
 msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
-msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
+msgstr "Explorar-<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>"
 
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
@@ -190,7 +190,7 @@ msgid "Active Connections"
 msgstr "Conexiones activas"
 
 msgid "Active Leases"
-msgstr "\"Leases\" activas"
+msgstr "Cesiones activas"
 
 msgid "Ad-Hoc"
 msgstr "Ad-Hoc"
@@ -201,13 +201,13 @@ msgstr "Añadir"
 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
 msgstr ""
 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el fichero "
-"\"hosts\""
+"hosts"
 
 msgid "Add new interface..."
 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
 
 msgid "Additional Hosts files"
-msgstr "Ficheros \"hosts\" adicionales"
+msgstr "Ficheros hosts adicionales"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Dirección"
@@ -282,10 +282,10 @@ msgid "Associated Stations"
 msgstr "Estaciones asociadas"
 
 msgid "Authentication"
-msgstr "Autenticación"
+msgstr "Autentificación"
 
 msgid "Authoritative"
-msgstr "Authoritative"
+msgstr "Autorizado"
 
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Autorización requerida"
@@ -309,16 +309,16 @@ msgid "Back"
 msgstr "Volver"
 
 msgid "Back to Overview"
-msgstr "Volver a \"resumen\""
+msgstr "Volver al resumen"
 
 msgid "Back to configuration"
-msgstr "Volver a \"configuración\""
+msgstr "Volver a la configuración"
 
 msgid "Back to overview"
-msgstr "Volver a \"resumen\""
+msgstr "Volver al resumen"
 
 msgid "Back to scan results"
-msgstr "Volver a \"resultados de la exploración\""
+msgstr "Volver a resultados de la exploración"
 
 msgid "Background Scan"
 msgstr "Exploración en segundo plano"
@@ -689,8 +689,8 @@ msgid ""
 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
 msgstr ""
-"Dropbear ofrece un acceso de red <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y "
-"un servidor integrado <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>."
+"Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
+"<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> integrado."
 
 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 msgstr ""
@@ -848,10 +848,10 @@ msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes"
 
 msgid "Flags"
-msgstr "Flags"
+msgstr "Indicadores"
 
 msgid "Flash Firmware"
-msgstr "Flash Firmware"
+msgstr "Grabar firmware"
 
 msgid "Flash image..."
 msgstr "Grabar imagen..."
@@ -906,7 +906,7 @@ msgid "Frequency Hopping"
 msgstr "Saltos de Frecuencia"
 
 msgid "Gateway"
-msgstr "Gateway"
+msgstr "Pasarela"
 
 msgid "Gateway ports"
 msgstr "Puertos del gateway"
@@ -1087,13 +1087,13 @@ msgstr ""
 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
 
 msgid "Ignore Hosts files"
-msgstr "Ignorar los ficheros \"Host\""
+msgstr "Ignorar los ficheros Hosts"
 
 msgid "Ignore interface"
 msgstr "Ignorar interfaz"
 
 msgid "Ignore resolve file"
-msgstr "Iganorar archivo \"resolv\""
+msgstr "Ignorar el fichero resolv"
 
 msgid "Image"
 msgstr "Imagen"
@@ -1226,13 +1226,13 @@ msgid "Lease validity time"
 msgstr ""
 
 msgid "Leasefile"
-msgstr "Archivo \"lease\""
+msgstr "Archivo de cesiones"
 
 msgid "Leasetime"
-msgstr "Tiempo de \"lease\""
+msgstr "Tiempo de cesión"
 
 msgid "Leasetime remaining"
-msgstr "Tiempo de \"lease\" restante"
+msgstr "Tiempo de cesión restante"
 
 msgid "Leave empty to autodetect"
 msgstr ""
@@ -1247,10 +1247,10 @@ msgid "Limit"
 msgstr "Límite"
 
 msgid "Link"
-msgstr "Link"
+msgstr "Enlace"
 
 msgid "Link On"
-msgstr "Link On"
+msgstr "Enlace activado"
 
 msgid ""
 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
@@ -1561,10 +1561,11 @@ msgid ""
 "<samp>eth0.1</samp>)."
 msgstr ""
 "En esta página podrá configurar las interfaces de red. Puede hacer puentes "
-"con diferentes interfaces, ingresando el nombre de las interfaces asociadas "
-"separada por espacios. También puede usar notación <abbr title=\"Virtual "
-"Local Area Network\">VLAN</abbr>, <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title="
-"\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
+"con diferentes interfaces, introduciendo el nombre de las interfaces "
+"asociadas separada por espacios. También puede usar notación <abbr "
+"title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
+"<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
+"<samp>eth0.1</samp>)."
 
 msgid "On-State Delay"
 msgstr ""
@@ -2142,7 +2143,7 @@ msgid "Stop"
 msgstr ""
 
 msgid "Strict order"
-msgstr "Strict order"
+msgstr "Orden estricto"
 
 msgid "Submit"
 msgstr "Enviar"
@@ -2151,7 +2152,7 @@ msgid "Swap Entry"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch"
-msgstr "Switch"
+msgstr "Conmutador"
 
 msgid "Switch %q"
 msgstr ""
@@ -2642,11 +2643,10 @@ msgid ""
 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
 "scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
 msgstr ""
-"Puede activar o desactivar los scripts de inicio (init scripts) desde aquí. "
-"Los cambios serána plicados luego de que reinicie el equipo.<br /"
-"><strong>ADVERTENCIA: Si desactiva scripts de inicio esenciales como &amp;"
-"quot;network&amp;quot;, su equipo puede no iniciar o volverne inaccesible!.</"
-"strong>"
+"Puede activar o desactivar los scripts de inicio desde aquí. Los cambios "
+"serán aplicados tras reiniciar el equipo.<br /><strong>ADVERTENCIA: ¡Si "
+"desactiva scripts de inicio esenciales como &amp;quot;network&amp;quot;, su "
+"equipo puede no arrancar o quedar inaccesible!.</strong>"
 
 msgid ""
 "You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."