Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 29 of 29 messages translated (0...
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Tue, 3 Apr 2012 00:03:12 +0000 (00:03 +0000)
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Tue, 3 Apr 2012 00:03:12 +0000 (00:03 +0000)
po/uk/ahcp.po

index 942f8f8..2f561ca 100644 (file)
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-29 10:49+0200\n"
-"Last-Translator: it_manki <it@ods.pilship.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-18 20:50+0200\n"
+"Last-Translator: YuriPet <yuripet@gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
 msgid "AHCP Server"
-msgstr "AHCP Сервер"
+msgstr "Сервер AHCP"
 
 msgid ""
 "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
@@ -21,51 +21,51 @@ msgid ""
 "networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
 "every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
 msgstr ""
-"AHCP є протоколом автоматичної конфігурації мереж IPv6 та IPv6/IPv4, "
-"разраблений для використання замість DHCP. Наприклад, використовується у "
+"AHCP є протоколом автоматичної конфігурації мереж IPv6 та IPv6/IPv4, що "
+"разраблений для використання замість DHCP. Наприклад, він використовується у "
 "стільникових ad-hoc мережах."
 
 msgid "Active AHCP Leases"
-msgstr "Ð\90кÑ\82ивнÑ\96 Ð¾Ñ\80ендованÑ\96 AHCP Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81и"
+msgstr "Ð\90кÑ\82ивнÑ\96 Ð¾Ñ\80енди AHCP"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Адреса"
 
 msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Ð\94одаÑ\82ковÑ\96 Ð½Ð°Ð»Ð°Ñ\88Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f"
+msgstr "Ð\94одаÑ\82ковÑ\96 Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80и"
 
 msgid "Age"
 msgstr "Вік"
 
 msgid "Announced DNS servers"
-msgstr "Ð\90нонÑ\81ованÑ\96 DNS сервери"
+msgstr "Ð\9eголоÑ\88енÑ\96 DNS-сервери"
 
 msgid "Announced NTP servers"
-msgstr "Ð\90нонÑ\81ованÑ\96 NTP сервери"
+msgstr "Ð\9eголоÑ\88енÑ\96 NTP-сервери"
 
 msgid "Announced prefixes"
-msgstr "Ð\90нонÑ\81Ð¾Ð²Ð°ні префікси"
+msgstr "Ð\9eголоÑ\88Ðµні префікси"
 
 msgid "Collecting data..."
-msgstr "Збір інформації"
+msgstr "Збирання даних..."
 
 msgid "Forwarder"
-msgstr "Ð\95кÑ\81педиÑ\82оÑ\80"
+msgstr "СпÑ\80Ñ\8fмовÑ\83ваÑ\87"
 
 msgid "General Setup"
-msgstr "Ð\93оловнÑ\96 Ð½Ð°Ð»Ð°Ñ\88Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f"
+msgstr "Ð\97агалÑ\8cнÑ\96 Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80и"
 
 msgid "IPv4 and IPv6"
 msgstr "IPv4 та IPv6"
 
 msgid "IPv4 only"
-msgstr "Ð\9bиÑ\88е IPv4 "
+msgstr "ТÑ\96лÑ\8cки IPv4"
 
 msgid "IPv6 only"
-msgstr "Ð\9bиÑ\88е IPv6"
+msgstr "ТÑ\96лÑ\8cки IPv6"
 
 msgid "Lease directory"
-msgstr "Тека Ð¾Ñ\80ендованиÑ\85 Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81"
+msgstr "Ð\9aаÑ\82алог Ð¾Ñ\80енд"
 
 msgid "Lease validity time"
 msgstr "Термін дії оренди"
@@ -86,22 +86,23 @@ msgid "Protocol family"
 msgstr "Протокол"
 
 msgid "Served interfaces"
-msgstr "Інтерфейси, які обслуговуваються "
+msgstr "Інтерфейси, які обслуговуються"
 
 msgid "Server"
 msgstr "Сервер"
 
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
-msgstr "Ð\92изнаÑ\87аÑ\94 IPv4 Ñ\82а IPv6 NTP сервери"
+msgstr "Ð\94озволÑ\8fÑ\94 Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ\82и Ð¾Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ\88Ñ\83ванÑ\96 IPv4 Ñ\82а IPv6 NTP-сервери"
 
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
-msgstr "Ð\92изнаÑ\87аÑ\94 IPv4 Ñ\82а IPv6 DNS сервери"
+msgstr "Ð\94озволÑ\8fÑ\94 Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ\82и Ð¾Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ\88Ñ\83ванÑ\96 IPv4 Ñ\82а IPv6 DNS-сервери"
 
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
-msgstr "Визначає IPv4 та IPv6 префікси мережі в нотації CIDR"
+msgstr ""
+"Дозволяє вказати оголошувані IPv4 та IPv6 префікси мережі в нотації CIDR"
 
 msgid "There are no active leases."
-msgstr "Ð\9dемаÑ\94 Ð°ÐºÑ\82ивниÑ\85 Ð¾Ñ\80ендованиÑ\85 Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81"
+msgstr "Ð\90кÑ\82ивниÑ\85 Ð¾Ñ\80енд Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ\94."
 
 msgid "Unique ID file"
-msgstr "УнÑ\96калÑ\8cний ID Ñ\84айл"
+msgstr "Файл Ñ\83нÑ\96калÑ\8cниÑ\85 Ñ\96денÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\82оÑ\80Ñ\96в"