Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 24 of 59 messages translated (0...
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Fri, 17 Feb 2012 12:45:33 +0000 (12:45 +0000)
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Fri, 17 Feb 2012 12:45:33 +0000 (12:45 +0000)
po/de/pbx.po

index aa32529..568142c 100644 (file)
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-26 23:47+0200\n"
-"Last-Translator: Martin <roecker@empty-v.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-30 19:31+0200\n"
+"Last-Translator: Manuel <freifunk@somakoma.de>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
 msgid "Account Status"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
 msgid "Account Status"
-msgstr ""
+msgstr "Konto-Status"
 
 msgid "Account Status Message"
 
 msgid "Account Status Message"
-msgstr ""
+msgstr "Konto-Status Meldung"
 
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
 
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
@@ -25,19 +25,19 @@ msgstr "Verfügbar"
 
 msgid ""
 "Avoid using anything but alpha-numeric characters, space, comma, and period."
 
 msgid ""
 "Avoid using anything but alpha-numeric characters, space, comma, and period."
-msgstr ""
+msgstr "Nur alphanumerische Zeichen, Komma, Punkt und Leerzeichen verwenden"
 
 msgid "Away"
 msgstr "Abwesend"
 
 msgid "Blacklisted Numbers"
 
 msgid "Away"
 msgstr "Abwesend"
 
 msgid "Blacklisted Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht erlaubte Nummern (Blacklist)"
 
 msgid "Call Routing"
 msgstr ""
 
 msgid "Call-through Numbers"
 
 msgid "Call Routing"
 msgstr ""
 
 msgid "Call-through Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Durchwahl Nummern"
 
 msgid "Copy-paste large lists of numbers here."
 msgstr "Hier können per Copy & Paste größere Nummernlisten eingefügt werden."
 
 msgid "Copy-paste large lists of numbers here."
 msgstr "Hier können per Copy & Paste größere Nummernlisten eingefügt werden."
@@ -46,16 +46,16 @@ msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "Beschäftigt"
 
 msgid "Domain Name/Dynamic Domain Name"
 msgstr "Beschäftigt"
 
 msgid "Domain Name/Dynamic Domain Name"
-msgstr ""
+msgstr "DNS Name (auch dynamisch möglich)"
 
 msgid "Dynamic List of Blacklisted Numbers"
 
 msgid "Dynamic List of Blacklisted Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Dynamische Liste nicht erlaubter Nummern (Dynamische Blacklist)"
 
 msgid "Email"
 msgstr "E-Mail"
 
 msgid "Enable Incoming Calls (Register via SIP)"
 
 msgid "Email"
 msgstr "E-Mail"
 
 msgid "Enable Incoming Calls (Register via SIP)"
-msgstr ""
+msgstr "Eingehende Anrufe akzeptieren (registrieren via SIP)"
 
 msgid "Enable Incoming Calls (See Status, Message below)"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable Incoming Calls (See Status, Message below)"
 msgstr ""
@@ -90,14 +90,15 @@ msgstr ""
 msgid "Makes Outgoing Calls"
 msgstr ""
 
 msgid "Makes Outgoing Calls"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr ""
 
 msgid "Outbound Proxy"
 msgid "No"
 msgstr ""
 
 msgid "Outbound Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy für ausgehende Verbindungen"
 
 msgid "Outgoing Calls"
 
 msgid "Outgoing Calls"
-msgstr ""
+msgstr "Abgehende Anrufe"
 
 msgid "PBX Main Page"
 msgstr ""
 
 msgid "PBX Main Page"
 msgstr ""
@@ -112,7 +113,7 @@ msgid "Port Setting for SIP Devices"
 msgstr ""
 
 msgid "Providers Used for Outgoing Calls"
 msgstr ""
 
 msgid "Providers Used for Outgoing Calls"
-msgstr ""
+msgstr "Provider für abgehende Anrufe"
 
 msgid "QoS Settings"
 msgstr "QoS Einstellungen"
 
 msgid "QoS Settings"
 msgstr "QoS Einstellungen"