Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 11 of 11 messages translated (0...
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Tue, 1 Jul 2014 11:25:14 +0000 (11:25 +0000)
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Tue, 1 Jul 2014 11:25:14 +0000 (11:25 +0000)
po/ca/wol.po

index 4bffaad..675d474 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-19 00:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-09 07:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-01 06:15+0200\n"
 "Last-Translator: Alex <alexhenrie24@gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: ca\n"
@@ -20,32 +20,38 @@ msgstr "Difon en totes les interfícies"
 
 msgid "Choose the host to wake up or enter a custom MAC address to use"
 msgstr ""
+"Trieu el host per a despertar o introduïu una adreça MAC personalitzada per "
+"a utilitzar"
 
 msgid "Host to wake up"
-msgstr ""
+msgstr "Host per a despertar"
 
 msgid "Network interface to use"
-msgstr "Interfície de xarxa per utilitzar"
+msgstr "Interfície de xarxa per utilitzar"
 
 msgid ""
 "Sometimes only one of both tools work. If one of fails, try the other one"
 msgstr ""
+"A vegades, només una de les dues eines funciona. Si un dels falla, prova la "
+"altra."
 
 msgid "Specifies the interface the WoL packet is sent on"
-msgstr ""
+msgstr "Especifica la interfície en que s'envia el paquet WoL"
 
 msgid "Starting WoL utility:"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciant la utilitat WoL:"
 
 msgid "Wake on LAN"
-msgstr ""
+msgstr "Despert en LAN"
 
 msgid ""
 "Wake on LAN is a mechanism to remotely boot computers in the local network."
 msgstr ""
+"Despert en LAN és un mecanisme per a iniciar remotament ordinadors en la "
+"xarxa local."
 
 msgid "Wake up host"
-msgstr ""
+msgstr "Desperta al host"
 
 msgid "WoL program"
-msgstr ""
+msgstr "Programa WoL"