luci-app-upnp: zh_CN: Update Simplified Chinese translation 1693/head
authorQian Zheng <sotux82@gmail.com>
Fri, 9 Feb 2018 06:43:59 +0000 (14:43 +0800)
committerQian Zheng <sotux82@gmail.com>
Tue, 20 Mar 2018 01:31:17 +0000 (09:31 +0800)
Signed-off-by: Qian Zheng <sotux82@gmail.com>
applications/luci-app-upnp/po/zh-cn/upnp.po

index 6620d93..894de1c 100644 (file)
@@ -16,31 +16,31 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
 "addresses and ports"
-msgstr "指定外部端口的ACL可能会被重定向至某些内部地址及端口"
+msgstr "ACL 指定哪些外部端口可以被重定向至哪些内部地址及端口"
 
 msgid "Action"
 msgstr "动作"
 
 msgid "Active UPnP Redirects"
-msgstr "活动的UPnP重定向"
+msgstr "活动的 UPnP 重定向"
 
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "高级设置"
 
 msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
-msgstr "允许添加只转发给请求的IP地址(当启用时,UPnP的客户可以只转发到其IP)"
+msgstr "允许只向请求的 IP 地址添加转发"
 
 msgid "Announced model number"
-msgstr "公布的型号"
+msgstr "通告的型号"
 
 msgid "Announced serial number"
-msgstr "公布的序列号"
+msgstr "通告的序列号"
 
 msgid "Clean rules interval"
-msgstr "定时自动清除无效规则"
+msgstr "定时清除规则"
 
 msgid "Clean rules threshold"
-msgstr "启动时清除端口转发"
+msgstr "清除规则阈值"
 
 msgid "Client Address"
 msgstr "客户端地址"
@@ -49,31 +49,31 @@ msgid "Client Port"
 msgstr "客户端端口"
 
 msgid "Collecting data..."
-msgstr "正在收集数据"
+msgstr "正在收集数据..."
 
 msgid "Comment"
 msgstr "备注"
 
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "删除"
 
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "描述"
 
 msgid "Device UUID"
-msgstr "设备UUID"
+msgstr "设备 UUID"
 
 msgid "Downlink"
 msgstr "下行速率"
 
 msgid "Enable NAT-PMP functionality"
-msgstr "启用NAT-PMP功能"
+msgstr "启用 NAT-PMP 功能"
 
 msgid "Enable UPnP functionality"
-msgstr "启用UPnP功能"
+msgstr "启用 UPnP 功能"
 
 msgid "Enable additional logging"
-msgstr "启用额外的日志记录"
+msgstr "启用额外的日志"
 
 msgid "Enable secure mode"
 msgstr "启用安全模式"
@@ -94,19 +94,19 @@ msgid "Internal ports"
 msgstr "内部端口"
 
 msgid "MiniUPnP ACLs"
-msgstr "MiniUPnPACL"
+msgstr "MiniUPnP 的 ACL"
 
 msgid "MiniUPnP settings"
-msgstr "MiniUPnP设置"
+msgstr "MiniUPnP 设置"
 
 msgid "Notify interval"
-msgstr "è­¦æ\8a¥é\97´é\9a\94"
+msgstr "é\80\9aç\9f¥é\97´é\9a\94"
 
 msgid "Port"
 msgstr "端口"
 
 msgid "Presentation URL"
-msgstr "显示URL"
+msgstr "显示 URL"
 
 msgid "Protocol"
 msgstr "协议"
@@ -118,10 +118,10 @@ msgid "Report system instead of daemon uptime"
 msgstr "用系统运行时间代替进程运行时间"
 
 msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
-msgstr "启动UPnP与NAT-PMP服务"
+msgstr "启动 UPnP 与 NAT-PMP 服务"
 
 msgid "There are no active redirects."
-msgstr "没有活动的重定向"
+msgstr "没有活动的重定向"
 
 msgid "UPnP"
 msgstr "UPnP"
@@ -129,19 +129,19 @@ msgstr "UPnP"
 msgid ""
 "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
 "router."
-msgstr "UPnP允许局域网内客户端自动设置路由上的端口转发。"
+msgstr "UPnP 允许局域网内客户端自动设置路由器上的端口转发。"
 
 msgid "UPnP lease file"
-msgstr "UPnP租约文件"
+msgstr "UPnP 租约文件"
 
 msgid "Universal Plug & Play"
-msgstr "通用即插即用(UPnP)"
+msgstr "通用即插即用(UPnP)"
 
 msgid "Uplink"
 msgstr "上行速率"
 
 msgid "Value in KByte/s, informational only"
-msgstr "值为KByte/s,仅供参考"
+msgstr "值为 KByte/s,仅供参考"
 
 #~ msgid "Delete Redirect"
 #~ msgstr "删除转发规则"