Commit from LuCI Translation Portal by user keksdosenmann. 45 of 45 messages translat...
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Sun, 5 Jul 2009 09:57:39 +0000 (09:57 +0000)
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Sun, 5 Jul 2009 09:57:39 +0000 (09:57 +0000)
po/ca/freifunk.po

index 01a9cb7..f215011 100644 (file)
@@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-26 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-26 20:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-04 19:09+0200\n"
 "Last-Translator: Eduard Duran <iopahopa@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -122,3 +122,101 @@ msgstr "Total"
 #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:21
 msgid "ff_geocoord"
 msgstr "Coordenades"
+
+#. Client-Splash
+msgid "ff_splash"
+msgstr "Client-Splash"
+
+#. Active Clients
+msgid "ff_splash_clients"
+msgstr "Clients actius"
+
+#. Hostname
+msgid "ff_splash_hostname"
+msgstr "Nom de màquina"
+
+#. IP Address
+msgid "ff_splash_ip"
+msgstr "Adreça IP"
+
+#. MAC Address
+msgid "ff_splash_mac"
+msgstr "Adreça MAC"
+
+#. Time remaining
+msgid "ff_splash_timeleft"
+msgstr "Temps restant"
+
+#. Outgoing traffic
+msgid "ff_splash_traffic"
+msgstr "Tràfic sortint"
+
+#. Policy
+msgid "ff_splash_policy"
+msgstr "Política"
+
+#. unknown
+msgid "ff_splash_unknown"
+msgstr "desconegut"
+
+#. expired
+msgid "ff_splash_expired"
+msgstr "expirat"
+
+#. whitelisted
+msgid "ff_splash_whitelisted"
+msgstr "a la llista blanca"
+
+#. splashed
+msgid "ff_splash_splashed"
+msgstr "splashed"
+
+#. blacklisted
+msgid "ff_splash_blacklisted"
+msgstr "a la llista negra"
+
+#. temporarily blocked
+msgid "ff_splash_tempblock"
+msgstr "blocat temporalment"
+
+#. No clients connected
+msgid "ff_splash_noclients"
+msgstr "No hi ha cap client connectat"
+
+#. P2P-Block
+msgid "ff_p2pblock"
+msgstr "Blocat P2P"
+
+#. P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols for non-whitelisted clients.
+msgid "ff_p2pblock_desc"
+msgstr ""
+"El Blocat P2P és un mecanisme de llista grisa per blocar diversos protocols "
+"peer-tp-peer per clients que no estiguin a la llista blanca."
+
+#. Enable P2P-Block
+msgid "ff_p2pblock_enabled"
+msgstr "Habilita el Blocat P2P"
+
+#. Portrange
+msgid "ff_p2pblock_portrange"
+msgstr "Rang de ports"
+
+#. Block Time
+msgid "ff_p2pblock_blocktime"
+msgstr "Temps de bloqueig"
+
+#. seconds
+msgid "ff_p2pblock_blocktime_desc"
+msgstr "segons"
+
+#. Whitelisted IPs
+msgid "ff_p2pblock_whitelist"
+msgstr "IPs a la llista blanca"
+
+#. Layer7-Protokolle
+msgid "ff_p2pblock_layer7"
+msgstr "Protocols de capa 7"
+
+#. IP-P2P
+msgid "ff_p2pblock_ipp2p"
+msgstr "IP-P2P"