Merge pull request #1527 from user7887/luci-ru
authorHannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
Thu, 11 Jan 2018 16:26:32 +0000 (18:26 +0200)
committerGitHub <noreply@github.com>
Thu, 11 Jan 2018 16:26:32 +0000 (18:26 +0200)
Correction by script i18n-sync.sh with editing of Russian translation

48 files changed:
applications/luci-app-adblock/po/it/adblock.po
applications/luci-app-adblock/po/ja/adblock.po
applications/luci-app-adblock/po/pt-br/adblock.po
applications/luci-app-adblock/po/ru/adblock.po
applications/luci-app-adblock/po/sv/adblock.po
applications/luci-app-adblock/po/templates/adblock.pot
applications/luci-app-adblock/po/zh-cn/adblock.po
applications/luci-app-adblock/po/zh-tw/adblock.po
applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/ja/dnscrypt-proxy.po
applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/ru/dnscrypt-proxy.po
applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/templates/dnscrypt-proxy.pot
applications/luci-app-mwan3/po/ja/mwan3.po
applications/luci-app-mwan3/po/ru/mwan3.po
applications/luci-app-mwan3/po/templates/mwan3.pot
applications/luci-app-mwan3/po/zh-cn/mwan3.po
applications/luci-app-mwan3/po/zh-tw/mwan3.po
applications/luci-app-travelmate/po/ja/travelmate.po
applications/luci-app-travelmate/po/pt-br/travelmate.po
applications/luci-app-travelmate/po/ru/travelmate.po
applications/luci-app-travelmate/po/templates/travelmate.pot
applications/luci-app-upnp/po/ru/upnp.po
modules/luci-base/po/ca/base.po
modules/luci-base/po/cs/base.po
modules/luci-base/po/de/base.po
modules/luci-base/po/el/base.po
modules/luci-base/po/en/base.po
modules/luci-base/po/es/base.po
modules/luci-base/po/fr/base.po
modules/luci-base/po/he/base.po
modules/luci-base/po/hu/base.po
modules/luci-base/po/it/base.po
modules/luci-base/po/ja/base.po
modules/luci-base/po/ko/base.po
modules/luci-base/po/ms/base.po
modules/luci-base/po/no/base.po
modules/luci-base/po/pl/base.po
modules/luci-base/po/pt-br/base.po
modules/luci-base/po/pt/base.po
modules/luci-base/po/ro/base.po
modules/luci-base/po/ru/base.po
modules/luci-base/po/sk/base.po
modules/luci-base/po/sv/base.po
modules/luci-base/po/templates/base.pot
modules/luci-base/po/tr/base.po
modules/luci-base/po/uk/base.po
modules/luci-base/po/vi/base.po
modules/luci-base/po/zh-cn/base.po
modules/luci-base/po/zh-tw/base.po

index 6f3b53e..b9f772a 100644 (file)
@@ -91,6 +91,9 @@ msgstr ""
 "Non aggiornare automaticamente le liste durante l'avvio, usa invece i backup "
 "della lista di blocco."
 
+msgid "Download Utility"
+msgstr ""
+
 msgid "Download Utility (SSL Library)"
 msgstr ""
 
@@ -144,10 +147,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
-"'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
+"'libustream-ssl' or 'built-in'."
 msgstr ""
-"Per le fonti delle liste protette da SSL hai bisogno di una libreria SSL "
-"adatta, p.e. 'libustream-ssl' o wget 'built-in'."
 
 msgid ""
 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
@@ -191,6 +192,9 @@ msgstr ""
 "Lista dei backend DNS supportati con la loro directory di default di esporto "
 "della lista.<br />"
 
+msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
+msgstr ""
+
 msgid "Loading"
 msgstr "Caricando"
 
@@ -368,6 +372,16 @@ msgstr "n/d"
 msgid "paused"
 msgstr "in pausa"
 
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
+#~ "'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per le fonti delle liste protette da SSL hai bisogno di una libreria SSL "
+#~ "adatta, p.e. 'libustream-ssl' o wget 'built-in'."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Caution: Please don't select big lists or many lists at once on low "
 #~ "memory devices to prevent OOM exceptions!"
index f43aafb..c02b43d 100644 (file)
@@ -96,6 +96,9 @@ msgstr ""
 "サービス起動時にブロックリストを自動的に更新せず、代わりにバックアップされた"
 "ブロックリストを使用します。"
 
+msgid "Download Utility"
+msgstr ""
+
 msgid "Download Utility (SSL Library)"
 msgstr "ダウンロード ユーティリティ(SSL ライブラリ)"
 
@@ -154,10 +157,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
-"'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
+"'libustream-ssl' or 'built-in'."
 msgstr ""
-"SSLで保護されているブロックリストの取得には、適切なSSL ライブラリが必要です。"
-"例: 'libustream-ssl' または wget 'built-in'"
 
 msgid ""
 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
@@ -205,6 +206,9 @@ msgstr ""
 "サポートされる DNS バックエンドと、それぞれのデフォルトのリスト出力先ディレク"
 "トリのリストです<br />"
 
+msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
+msgstr ""
+
 msgid "Loading"
 msgstr "読込中"
 
@@ -384,6 +388,16 @@ msgstr "利用不可"
 msgid "paused"
 msgstr "一時停止"
 
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
+#~ "'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
+#~ msgstr ""
+#~ "SSLで保護されているブロックリストの取得には、適切なSSL ライブラリが必要で"
+#~ "す。例: 'libustream-ssl' または wget 'built-in'"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Caution: To prevent OOM exceptions on low memory devices with less than "
 #~ "64 MB free RAM, please do not select too many lists - 5-6 should be "
index e08ad6c..79cc8b7 100644 (file)
@@ -92,6 +92,9 @@ msgstr ""
 "Não atualize as listas de bloqueio automaticamente durante o início, use o "
 "backup das listas como alternativa."
 
+msgid "Download Utility"
+msgstr ""
+
 msgid "Download Utility (SSL Library)"
 msgstr "Utilitário de Download (Biblioteca SSL)"
 
@@ -144,10 +147,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
-"'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
+"'libustream-ssl' or 'built-in'."
 msgstr ""
-"Para uma lista de bloqueio protegida por SSL você precisa de uma biblioteca "
-"SSL adequada, e.x. 'libustream-ssl' ou o wget 'built-in'."
 
 msgid ""
 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
@@ -187,6 +188,9 @@ msgid ""
 ">"
 msgstr ""
 
+msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
+msgstr ""
+
 msgid "Loading"
 msgstr "Carregando"
 
@@ -357,6 +361,16 @@ msgstr "n/d"
 msgid "paused"
 msgstr ""
 
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
+#~ "'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para uma lista de bloqueio protegida por SSL você precisa de uma "
+#~ "biblioteca SSL adequada, e.x. 'libustream-ssl' ou o wget 'built-in'."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of "
 #~ "download errors or during startup in manual mode."
index eb3aabe..ad4cf59 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: adblock\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-10-22 13:00+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-11 01:17+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-11 16:34+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -101,6 +101,9 @@ msgstr ""
 "Не обновляйте списки блокировок автоматически во время запуска, вместо этого "
 "используйте резервные копии списков блокировок."
 
+msgid "Download Utility"
+msgstr "Скачать утилиту"
+
 msgid "Download Utility (SSL Library)"
 msgstr "Загрузить утилиту (библиотека SSL)"
 
@@ -158,10 +161,10 @@ msgstr "Очистки DNS-кэша после обработки Adblock-ом."
 
 msgid ""
 "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
-"'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
+"'libustream-ssl' or 'built-in'."
 msgstr ""
 "Для SSL-защищенных источников списков блокировки, вам нужны подходящие SSL "
-"библиотеки, например 'libustream-ssl' или wget 'built-in'."
+"библиотеки, например 'libustream-ssl' или 'built-in'."
 
 msgid ""
 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
@@ -208,6 +211,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Список поддерживаемых серверов DNS перемещается в папку по умолчанию.<br />"
 
+msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
+msgstr ""
+"Список поддерживаемых и полностью предварительно настроенных утилит загрузки."
+
 msgid "Loading"
 msgstr "Загрузка"
 
@@ -295,11 +302,11 @@ msgid ""
 "Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, e."
 "g. an external usb stick."
 msgstr ""
-"Ð\9fапка Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\80езеÑ\80вного ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\80ованиÑ\8f Adblock. Ð\98Ñ\81полÑ\8cзÑ\83йÑ\82е Ñ\82акие Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\82ели, ÐºÐ°Ðº "
-"usb флешка."
+"Ð\9dазнаÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ\83 Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\80езеÑ\80вного ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\80ованиÑ\8f Adblock. Ð\98Ñ\81полÑ\8cзÑ\83йÑ\82е Ñ\82акие "
+"накопители, как usb флешка."
 
 msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
-msgstr "Ð\9dазнаÑ\87ение Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸ для создания списка блокировки 'adb_list.overall'."
+msgstr "Ð\9dазнаÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ\83 для создания списка блокировки 'adb_list.overall'."
 
 msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&gt; 512 KB)."
 msgstr ""
@@ -388,3 +395,6 @@ msgstr "нет данных"
 
 msgid "paused"
 msgstr "остановлено"
+
+msgid "running"
+msgstr "работает"
index 927e8af..d5bb782 100644 (file)
@@ -82,6 +82,9 @@ msgstr ""
 "Uppdatera inte automatiskt blockeringlistor vid uppstarten, använd "
 "säkerhetskopierade blockeringslistor istället."
 
+msgid "Download Utility"
+msgstr ""
+
 msgid "Download Utility (SSL Library)"
 msgstr "Nerladdningsprogram (SSL-bibliotek)"
 
@@ -134,7 +137,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
-"'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
+"'libustream-ssl' or 'built-in'."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -176,6 +179,9 @@ msgid ""
 ">"
 msgstr ""
 
+msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
+msgstr ""
+
 msgid "Loading"
 msgstr "Laddar"
 
@@ -339,6 +345,9 @@ msgstr "n/a"
 msgid "paused"
 msgstr "pausad"
 
+msgid "running"
+msgstr ""
+
 #~ msgid ""
 #~ "Caution: Please don't select big lists or many lists at once on low "
 #~ "memory devices to prevent OOM exceptions!"
index 8fcff07..960145a 100644 (file)
@@ -75,6 +75,9 @@ msgid ""
 "instead."
 msgstr ""
 
+msgid "Download Utility"
+msgstr ""
+
 msgid "Download Utility (SSL Library)"
 msgstr ""
 
@@ -127,7 +130,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
-"'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
+"'libustream-ssl' or 'built-in'."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -168,6 +171,9 @@ msgid ""
 ">"
 msgstr ""
 
+msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
+msgstr ""
+
 msgid "Loading"
 msgstr ""
 
@@ -324,3 +330,6 @@ msgstr ""
 
 msgid "paused"
 msgstr ""
+
+msgid "running"
+msgstr ""
index 9e3a028..64460fd 100644 (file)
@@ -91,6 +91,9 @@ msgid ""
 "instead."
 msgstr "启动期间不要自动更新 blocklists,改用 blocklists 的备份。"
 
+msgid "Download Utility"
+msgstr ""
+
 msgid "Download Utility (SSL Library)"
 msgstr "下载实用程序(SSL 库)"
 
@@ -143,10 +146,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
-"'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
+"'libustream-ssl' or 'built-in'."
 msgstr ""
-"对于 SSL 保护的 blocklist 源,您需要一个合适的 SSL 库,例如'libustream-"
-"ssl'或 wget'built-in'。"
 
 msgid ""
 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
@@ -186,6 +187,9 @@ msgid ""
 ">"
 msgstr "支持的 DNS 后端列表及其默认列表导出目录。<br />"
 
+msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
+msgstr ""
+
 msgid "Loading"
 msgstr "加载中"
 
@@ -345,6 +349,16 @@ msgstr "不可用"
 msgid "paused"
 msgstr "已暂停"
 
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
+#~ "'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
+#~ msgstr ""
+#~ "对于 SSL 保护的 blocklist 源,您需要一个合适的 SSL 库,例如'libustream-"
+#~ "ssl'或 wget'built-in'。"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Caution: Please don't select big lists or many lists at once on low "
 #~ "memory devices to prevent OOM exceptions!"
index d468c96..ace0f29 100644 (file)
@@ -91,6 +91,9 @@ msgid ""
 "instead."
 msgstr "啟動期間不要自動更新 blocklists,改用 blocklists 的備份。"
 
+msgid "Download Utility"
+msgstr ""
+
 msgid "Download Utility (SSL Library)"
 msgstr "下載實用程式(SSL 庫)"
 
@@ -143,10 +146,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
-"'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
+"'libustream-ssl' or 'built-in'."
 msgstr ""
-"對於 SSL 保護的 blocklist 源,您需要一個合適的 SSL 庫,例如'libustream-"
-"ssl'或 wget'built-in'。"
 
 msgid ""
 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
@@ -186,6 +187,9 @@ msgid ""
 ">"
 msgstr "支援的 DNS 後端列表及其預設列表匯出目錄。<br />"
 
+msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
+msgstr ""
+
 msgid "Loading"
 msgstr "載入中"
 
@@ -345,6 +349,16 @@ msgstr "不可用"
 msgid "paused"
 msgstr "已暫停"
 
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
+#~ "'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
+#~ msgstr ""
+#~ "對於 SSL 保護的 blocklist 源,您需要一個合適的 SSL 庫,例如'libustream-"
+#~ "ssl'或 wget'built-in'。"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Caution: Please don't select big lists or many lists at once on low "
 #~ "memory devices to prevent OOM exceptions!"
index 2cd01c0..3a081a3 100644 (file)
@@ -76,9 +76,9 @@ msgstr "DNSCrypt-Proxy の高速化のため、IPv6 を無効化します。"
 msgid "Dnsmasq Options"
 msgstr "Dnsmasq オプション"
 
-msgid "Download the current resolver list from 'download.dnscrypt.org'."
+msgid ""
+"Download the current resolver list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
 msgstr ""
-"現在のリゾルバ リストを 'download.dnscrypt.org' からダウンロードします。"
 
 msgid "Edit DNSCrypt-Proxy Configuration"
 msgstr "DNSCrypt-Proxy 設定の編集"
@@ -162,10 +162,8 @@ msgstr "'詳細' タブで手動でファイルを編集してください。"
 
 msgid ""
 "Please install a 'libustream-ssl' library to download the current resolver "
-"list from 'download.dnscrypt.org'."
+"list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
 msgstr ""
-"現在のリゾルバ リストを 'download.dnscrypt.org' からダウンロードするために、 "
-"'libustream-ssl' ライブラリをインストールしてください。"
 
 msgid ""
 "Please install a resolver list to '/usr/share/dnscrypt-proxy/dnscrypt-"
@@ -277,3 +275,14 @@ msgstr "ログファイルの確認"
 
 msgid "View Resolver List"
 msgstr "リゾルバ リストの確認"
+
+#~ msgid "Download the current resolver list from 'download.dnscrypt.org'."
+#~ msgstr ""
+#~ "現在のリゾルバ リストを 'download.dnscrypt.org' からダウンロードします。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please install a 'libustream-ssl' library to download the current "
+#~ "resolver list from 'download.dnscrypt.org'."
+#~ msgstr ""
+#~ "現在のリゾルバ リストを 'download.dnscrypt.org' からダウンロードするため"
+#~ "に、 'libustream-ssl' ライブラリをインストールしてください。"
index 4c34052..bb9992a 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: dnscrypt-proxy\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-10-17 14:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-10 14:20+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-11 17:38+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -47,9 +47,9 @@ msgid ""
 "Create '/etc/resolv-crypt.conf' with 'options timeout:1' to reduce DNS "
 "upstream timeouts with multiple DNSCrypt instances.<br />"
 msgstr ""
-"Создать config файл /etc/resolv-crypt.none с 'options timeout:1' для "
-"уменьшения тайм-аутов DNS внешней сети с многократными DNSCrypt instances."
-"<br />"
+"Создать config файл /etc/resolv-crypt.none со строкой 'options timeout:1' "
+"для уменьшения времени ожидания ответов DNS серверов внешней сети с "
+"многократной обработкой запросов DNSCrypt-ом.<br />"
 
 msgid "Create Config File"
 msgstr "Создать сonfig файл"
@@ -79,9 +79,9 @@ msgid "Dnsmasq Options"
 msgstr "Настройка Dnsmasq"
 
 msgid ""
-"Download the current resolver list from 'download.dnscrypt.org'."
+"Download the current resolver list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
 msgstr ""
-"Загрузить текущий список клиентов  из 'download.dnscrypt.org'."
+"Загрузить текущий список клиентов  из 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
 
 msgid "Edit DNSCrypt-Proxy Configuration"
 msgstr "Настройка config файла DNSCrypt-Proxy"
@@ -122,13 +122,13 @@ msgstr ""
 "Улучшить безопасность, используя эфемерный открытый ключ для каждого запроса."
 
 msgid "Input file not found, please check your configuration."
-msgstr "Введенный файл не найден, пожалуйста проверьте ваши настройки."
+msgstr "Введенный файл не найден, проверьте ваши настройки."
 
 msgid "Instance Options"
 msgstr "Дополнительные настройки"
 
 msgid "Local Cache"
-msgstr "Ð\9cеÑ\81Ñ\82ный кэш"
+msgstr "Ð\9bокалÑ\8cный кэш"
 
 msgid ""
 "Local blacklists allow you to block abuse sites by domains or ip addresses."
@@ -147,8 +147,8 @@ msgid ""
 "Name of the remote DNS service for resolving queries incl. Location, DNSSEC- "
 "and NOLOG-Flag."
 msgstr ""
-"Имя удаленного сервера DNS для разрешения запросов к нему. Location, DNSSEC- "
-"и NOLOG-Flag (LOC/SEC/NOLOG)."
+"Имя удаленного сервера DNS для разрешения запросов к нему. Расположение, "
+"DNSSEC- и NOLOG-Flag (LOC/SEC/NOLOG)."
 
 msgid "No SSL support available.<br />"
 msgstr "Отсутствует поддержка SSL.<br />"
@@ -160,21 +160,21 @@ msgid "Overview"
 msgstr "Главное меню"
 
 msgid "Please edit the file manually in the 'Advanced' section."
-msgstr "Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а, Ð¾тредактируйте файл вручную в разделе 'Дополнительно'."
+msgstr "Ð\9eтредактируйте файл вручную в разделе 'Дополнительно'."
 
 msgid ""
 "Please install a 'libustream-ssl' library to download the current resolver "
-"list from 'download.dnscrypt.org'."
+"list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
 msgstr ""
 "Установите библиотеку 'libustream-ssl', чтобы скачать текущий список "
-"клиентов с 'download.dnscrypt.org'."
+"клиентов с адреса 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
 
 msgid ""
 "Please install a resolver list to '/usr/share/dnscrypt-proxy/dnscrypt-"
 "resolvers.csv' to use this package."
 msgstr ""
-"Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82е Ñ\81пиÑ\81ок Ñ\80азÑ\80еÑ\88еннÑ\8bÑ\85 Ñ\81еÑ\80веÑ\80ов Ð² /usr/share/dnscrypt-"
-"proxy/dnscrypt-resolvers.csv для использования данного сервиса."
+"УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82е Ñ\81пиÑ\81ок Ñ\80азÑ\80еÑ\88еннÑ\8bÑ\85 Ñ\81еÑ\80веÑ\80ов Ð² /usr/share/dnscrypt-proxy/dnscrypt-"
+"resolvers.csv для использования данного сервиса."
 
 msgid ""
 "Please note: This may change the values for 'noresolv', 'resolvfile', "
@@ -220,8 +220,9 @@ msgid ""
 "The value for this property is the blocklist type and path to the file, e."
 "g.'domains:/path/to/dbl.txt' or 'ips:/path/to/ipbl.txt'."
 msgstr ""
-"Описание свойств значения - тип Черного списка и путь к файлу как образец "
-"'domains:/path/to/dbl.txt' или 'ips:/path/to/ipbl.txt'."
+"Обозначить содержимое Черного списка, используя в его названии содержимое "
+"его списка и указав путь к файлу соответствующим образом 'domains:/path/to/"
+"dbl.txt' или 'ips:/path/to/ipbl.txt'."
 
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main DNSCrypt-Proxy "
index 59bded8..8302f48 100644 (file)
@@ -60,7 +60,8 @@ msgstr ""
 msgid "Dnsmasq Options"
 msgstr ""
 
-msgid "Download the current resolver list from 'download.dnscrypt.org'."
+msgid ""
+"Download the current resolver list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
 msgstr ""
 
 msgid "Edit DNSCrypt-Proxy Configuration"
@@ -135,7 +136,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "Please install a 'libustream-ssl' library to download the current resolver "
-"list from 'download.dnscrypt.org'."
+"list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
 msgstr ""
 
 msgid ""
index 841a5e7..f7f544d 100644 (file)
@@ -40,9 +40,6 @@ msgstr "利用可能な値: 1-1000。空欄の場合のデフォルトは1です
 msgid "Acceptable values: 1-256. Defaults to 1 if not set"
 msgstr "利用可能な値: 1-256。空欄の場合のデフォルトは1です。"
 
-msgid "Advanced"
-msgstr "詳細設定"
-
 msgid "Check IP rules"
 msgstr "IP ルールのチェック"
 
@@ -52,9 +49,6 @@ msgstr "ルーティング テーブルのチェック"
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "データ収集中です..."
 
-msgid "Configuration"
-msgstr "設定"
-
 msgid "Currently Configured Interfaces"
 msgstr "設定済みインターフェース"
 
@@ -121,9 +115,6 @@ msgstr "全般"
 msgid "Globals mwan3 options"
 msgstr "MWAN3 全般オプション"
 
-msgid "Hotplug Script"
-msgstr "ホットプラグ スクリプト"
-
 msgid "Hotplug ifdown"
 msgstr "ホットプラグ ifdown"
 
@@ -186,9 +177,6 @@ msgstr "読込中"
 msgid "Local source interface"
 msgstr ""
 
-msgid "MWAN Config"
-msgstr "MWAN 設定"
-
 msgid "MWAN Detailed Status"
 msgstr "MWAN 詳細ステータス"
 
@@ -213,6 +201,9 @@ msgstr "MWAN メンバー設定"
 msgid "MWAN Member Configuration - %s"
 msgstr "MWAN メンバー設定 - %s"
 
+msgid "MWAN Notification"
+msgstr ""
+
 msgid "MWAN Policy Configuration"
 msgstr "MWAN ポリシー設定"
 
@@ -283,9 +274,6 @@ msgstr ""
 "IPset ルールの名前です。このルールは、 /etc/dnsmasq.conf で必要です。(例: "
 "\"ipset=/youtube.com/youtube\")"
 
-msgid "Network Config"
-msgstr "ネットワーク設定"
-
 msgid "No"
 msgstr "いいえ"
 
@@ -304,6 +292,9 @@ msgstr "診断結果がありません"
 msgid "No protocol specified"
 msgstr "プロトコルが設定されていません"
 
+msgid "Notification"
+msgstr ""
+
 msgid "Offline"
 msgstr "オフライン"
 
@@ -316,9 +307,6 @@ msgstr "オンライン(追跡実行中)"
 msgid "Online (tracking off)"
 msgstr "オンライン(追跡オフ)"
 
-msgid "Overview"
-msgstr "概要"
-
 msgid "Ping count"
 msgstr "Ping 回数"
 
@@ -471,18 +459,6 @@ msgstr ""
 "\"wwan\")<br />$DEVICE - Up または Down が行われた物理デバイス名(例: "
 "\"eth0\" や \"wwan0\")<br /><br />"
 
-msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/mwan3"
-msgstr ""
-"このセクションでは、 /etc/config/mwan3 の内容を変更することができます。"
-
-msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/network"
-msgstr ""
-"このセクションでは、 /etc/config/network の内容を変更することができます。"
-
-msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/wireless"
-msgstr ""
-"このセクションでは、 /etc/config/wireless の内容を変更することができます。"
-
 msgid "Tracking IP"
 msgstr "追跡 IP"
 
@@ -631,9 +607,6 @@ msgstr ""
 "ポリシーの全メンバーがオフラインの場合、合致したトラフィックに対してこのふる"
 "まいが使用されます。"
 
-msgid "Wireless Config"
-msgstr "無線設定"
-
 msgid "Yes"
 msgstr "はい"
 
@@ -666,3 +639,38 @@ msgstr "停止"
 
 msgid "unreachable (reject)"
 msgstr "unreachable (reject)"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "詳細設定"
+
+#~ msgid "Configuration"
+#~ msgstr "設定"
+
+#~ msgid "Hotplug Script"
+#~ msgstr "ホットプラグ スクリプト"
+
+#~ msgid "MWAN Config"
+#~ msgstr "MWAN 設定"
+
+#~ msgid "Network Config"
+#~ msgstr "ネットワーク設定"
+
+#~ msgid "Overview"
+#~ msgstr "概要"
+
+#~ msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/mwan3"
+#~ msgstr ""
+#~ "このセクションでは、 /etc/config/mwan3 の内容を変更することができます。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This section allows you to modify the contents of /etc/config/network"
+#~ msgstr ""
+#~ "このセクションでは、 /etc/config/network の内容を変更することができます。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This section allows you to modify the contents of /etc/config/wireless"
+#~ msgstr ""
+#~ "このセクションでは、 /etc/config/wireless の内容を変更することができます。"
+
+#~ msgid "Wireless Config"
+#~ msgstr "無線設定"
index f780700..0845b86 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: mwan3\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-09-14 16:00+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-10 19:21+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-11 19:08+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -41,9 +41,6 @@ msgstr "Допустимые значения: 1-1000. По умолчанию 1
 msgid "Acceptable values: 1-256. Defaults to 1 if not set"
 msgstr "Допустимые значения: 1-256 По умолчанию 1, если значение не задано."
 
-msgid "Advanced"
-msgstr "Дополнительно"
-
 msgid "Check IP rules"
 msgstr "Проверить правила IP"
 
@@ -53,9 +50,6 @@ msgstr "Проверить таблицу маршрутизации"
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Сбор информации..."
 
-msgid "Configuration"
-msgstr "Настройка"
-
 msgid "Currently Configured Interfaces"
 msgstr "Настроенные интерфейсы"
 
@@ -123,9 +117,6 @@ msgstr "Общие"
 msgid "Globals mwan3 options"
 msgstr "Общие mwan3 настройки"
 
-msgid "Hotplug Script"
-msgstr "Скрипт Hotplug"
-
 msgid "Hotplug ifdown"
 msgstr "Hotplug ifdown"
 
@@ -189,11 +180,8 @@ msgstr "Загрузка"
 msgid "Local source interface"
 msgstr "Локальный исходящий интефейс"
 
-msgid "MWAN Config"
-msgstr "MWAN config файл"
-
 msgid "MWAN Detailed Status"
-msgstr "СоÑ\81Ñ\82оÑ\8fние MWAN"
+msgstr "Ð\94еÑ\82ализаÑ\86иÑ\8f Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fниÑ\8f MWAN"
 
 msgid "MWAN Interface Configuration"
 msgstr "Настройка интерфейсов MWAN"
@@ -216,6 +204,9 @@ msgstr "MWAN настройка узлов"
 msgid "MWAN Member Configuration - %s"
 msgstr "MWAN настройка узлов - %s"
 
+msgid "MWAN Notification"
+msgstr "Уведомления MWAN"
+
 msgid "MWAN Policy Configuration"
 msgstr "MWAN настройка политики"
 
@@ -285,9 +276,6 @@ msgstr ""
 "Имя IPset правила. Требуется правило IPset в /etc/dnsmasq.conf (eg \"ipset=/"
 "youtube.com/youtube\")."
 
-msgid "Network Config"
-msgstr "Network config файл"
-
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
@@ -306,6 +294,9 @@ msgstr "Результаты диагностики не возвращаютс
 msgid "No protocol specified"
 msgstr "Протокол не указан"
 
+msgid "Notification"
+msgstr "Уведомления"
+
 msgid "Offline"
 msgstr "Отключен"
 
@@ -318,9 +309,6 @@ msgstr "Включен (отслеживание активно)"
 msgid "Online (tracking off)"
 msgstr "Включен  (отслеживание отключено)"
 
-msgid "Overview"
-msgstr "Главное меню"
-
 msgid "Ping count"
 msgstr "Кол-во пинг-запросов"
 
@@ -478,21 +466,6 @@ msgstr ""
 "устройства, чей интерфейс включили или отключили  (например, \"eth0\" или "
 "\"wwan0\")<br /><br />."
 
-msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/mwan3"
-msgstr ""
-"Страница позволяет изменять содержимое config файла mwan3 (/etc/config/"
-"mwan3)."
-
-msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/network"
-msgstr ""
-"Страница позволяет изменять содержимое config файла network (/etc/config/"
-"network)."
-
-msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/wireless"
-msgstr ""
-"Страница позволяет изменять содержимое config файла wireless (/etc/config/"
-"wireless)."
-
 msgid "Tracking IP"
 msgstr "Отслеживание IP"
 
@@ -575,7 +548,7 @@ msgid ""
 "specified! Please configure a specific protocol!"
 msgstr ""
 "ВНИМАНИЕ: некоторые правила имеют порт, настроенный без или неправильный "
-"пÑ\80оÑ\82окол Ñ\83казан! Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а, Ð½астройте конкретный протокол!"
+"пÑ\80оÑ\82окол Ñ\83казан! Ð\9dастройте конкретный протокол!"
 
 msgid ""
 "WARNING: This and other interfaces have duplicate metrics configured in /etc/"
@@ -616,7 +589,7 @@ msgid ""
 "specified! Please configure a specific protocol!"
 msgstr ""
 "ВНИМАНИЕ: это правило неправильно настроено или неправильно указан протокол! "
-"Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а, Ð½астройте конкретный протокол!"
+"Ð\9dастройте конкретный протокол!"
 
 msgid "Waiting for MWAN to %s..."
 msgstr "Ожидание MWAN до %s..."
@@ -633,9 +606,6 @@ msgstr ""
 "Когда все члены политики находятся в автономном режиме, используйте это "
 "поведение для сопоставленного трафика."
 
-msgid "Wireless Config"
-msgstr "Wireless config файл"
-
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
index a993a81..9f2b9ea 100644 (file)
@@ -27,9 +27,6 @@ msgstr ""
 msgid "Acceptable values: 1-256. Defaults to 1 if not set"
 msgstr ""
 
-msgid "Advanced"
-msgstr ""
-
 msgid "Check IP rules"
 msgstr ""
 
@@ -39,9 +36,6 @@ msgstr ""
 msgid "Collecting data..."
 msgstr ""
 
-msgid "Configuration"
-msgstr ""
-
 msgid "Currently Configured Interfaces"
 msgstr ""
 
@@ -106,9 +100,6 @@ msgstr ""
 msgid "Globals mwan3 options"
 msgstr ""
 
-msgid "Hotplug Script"
-msgstr ""
-
 msgid "Hotplug ifdown"
 msgstr ""
 
@@ -169,9 +160,6 @@ msgstr ""
 msgid "Local source interface"
 msgstr ""
 
-msgid "MWAN Config"
-msgstr ""
-
 msgid "MWAN Detailed Status"
 msgstr ""
 
@@ -196,6 +184,9 @@ msgstr ""
 msgid "MWAN Member Configuration - %s"
 msgstr ""
 
+msgid "MWAN Notification"
+msgstr ""
+
 msgid "MWAN Policy Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -251,9 +242,6 @@ msgid ""
 "youtube.com/youtube\")"
 msgstr ""
 
-msgid "Network Config"
-msgstr ""
-
 msgid "No"
 msgstr ""
 
@@ -272,6 +260,9 @@ msgstr ""
 msgid "No protocol specified"
 msgstr ""
 
+msgid "Notification"
+msgstr ""
+
 msgid "Offline"
 msgstr ""
 
@@ -284,9 +275,6 @@ msgstr ""
 msgid "Online (tracking off)"
 msgstr ""
 
-msgid "Overview"
-msgstr ""
-
 msgid "Ping count"
 msgstr ""
 
@@ -406,15 +394,6 @@ msgid ""
 "which interface went up or down (e.g. \"eth0\" or \"wwan0\")<br /><br />"
 msgstr ""
 
-msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/mwan3"
-msgstr ""
-
-msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/network"
-msgstr ""
-
-msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/wireless"
-msgstr ""
-
 msgid "Tracking IP"
 msgstr ""
 
@@ -528,9 +507,6 @@ msgid ""
 "When all policy members are offline use this behavior for matched traffic"
 msgstr ""
 
-msgid "Wireless Config"
-msgstr ""
-
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
index 966f53c..af7ee7f 100644 (file)
@@ -38,9 +38,6 @@ msgstr "取值范围:1-1000。如果不填写,默认值为 1"
 msgid "Acceptable values: 1-256. Defaults to 1 if not set"
 msgstr "取值范围:1-256。如果不填写,默认值为 1"
 
-msgid "Advanced"
-msgstr "高级"
-
 msgid "Check IP rules"
 msgstr "检查 IP 规则"
 
@@ -50,9 +47,6 @@ msgstr "检查路由表"
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "正在收集数据..."
 
-msgid "Configuration"
-msgstr "配置"
-
 msgid "Currently Configured Interfaces"
 msgstr "当前配置的接口"
 
@@ -117,9 +111,6 @@ msgstr "全局"
 msgid "Globals mwan3 options"
 msgstr "全局 mwan3 选项"
 
-msgid "Hotplug Script"
-msgstr "Hotplug 脚本"
-
 msgid "Hotplug ifdown"
 msgstr "Hotplug ifdown"
 
@@ -180,9 +171,6 @@ msgstr "载入中"
 msgid "Local source interface"
 msgstr "本地源接口"
 
-msgid "MWAN Config"
-msgstr "MWAN 配置文件"
-
 msgid "MWAN Detailed Status"
 msgstr "MWAN 详细状态"
 
@@ -207,6 +195,9 @@ msgstr "MWAN 成员配置"
 msgid "MWAN Member Configuration - %s"
 msgstr "MWAN 成员配置 - %s"
 
+msgid "MWAN Notification"
+msgstr ""
+
 msgid "MWAN Policy Configuration"
 msgstr "MWAN 策略配置"
 
@@ -274,9 +265,6 @@ msgstr ""
 "匹配 IPset 规则列表名称。需要先配置 /etc/dnsmasq.conf 中的 IPset 规则(例"
 "如:“ipset=/youtube.com/youtube”)"
 
-msgid "Network Config"
-msgstr "网络配置文件"
-
 msgid "No"
 msgstr "否"
 
@@ -295,6 +283,9 @@ msgstr "没有返回诊断结果"
 msgid "No protocol specified"
 msgstr "未指定协议"
 
+msgid "Notification"
+msgstr ""
+
 msgid "Offline"
 msgstr "离线"
 
@@ -307,9 +298,6 @@ msgstr "在线(跟踪启用中)"
 msgid "Online (tracking off)"
 msgstr "在线(跟踪已关闭)"
 
-msgid "Overview"
-msgstr "概况"
-
 msgid "Ping count"
 msgstr "Ping 计数"
 
@@ -449,15 +437,6 @@ msgstr ""
 "(例如“wan”或“wwan”)<br />$DEVICE 启动或停止接口的物理设备名(例"
 "如“eth0”或“wwan0”)<br /><br />"
 
-msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/mwan3"
-msgstr "这里允许您修改 /etc/config/mwan3 的内容"
-
-msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/network"
-msgstr "这里允许您修改 /etc/config/network 的内容"
-
-msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/wireless"
-msgstr "这里允许您修改 /etc/config/wireless 的内容"
-
 msgid "Tracking IP"
 msgstr "跟踪的 IP"
 
@@ -574,9 +553,6 @@ msgid ""
 "When all policy members are offline use this behavior for matched traffic"
 msgstr "当所有策略成员都无法使用的时候,对使用该策略的流量使用这个操作"
 
-msgid "Wireless Config"
-msgstr "无线配置"
-
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
 
@@ -610,6 +586,38 @@ msgstr "停止"
 msgid "unreachable (reject)"
 msgstr "不可达(拒绝)"
 
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "高级"
+
+#~ msgid "Configuration"
+#~ msgstr "配置"
+
+#~ msgid "Hotplug Script"
+#~ msgstr "Hotplug 脚本"
+
+#~ msgid "MWAN Config"
+#~ msgstr "MWAN 配置文件"
+
+#~ msgid "Network Config"
+#~ msgstr "网络配置文件"
+
+#~ msgid "Overview"
+#~ msgstr "概况"
+
+#~ msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/mwan3"
+#~ msgstr "这里允许您修改 /etc/config/mwan3 的内容"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This section allows you to modify the contents of /etc/config/network"
+#~ msgstr "这里允许您修改 /etc/config/network 的内容"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This section allows you to modify the contents of /etc/config/wireless"
+#~ msgstr "这里允许您修改 /etc/config/wireless 的内容"
+
+#~ msgid "Wireless Config"
+#~ msgstr "无线配置"
+
 #~ msgid "Restore default hotplug script"
 #~ msgstr "恢复默认的 hotplug 脚本"
 
index d4a652a..a7f3d86 100644 (file)
@@ -38,9 +38,6 @@ msgstr "取值範圍:1-1000。如果不填寫,預設值為 1"
 msgid "Acceptable values: 1-256. Defaults to 1 if not set"
 msgstr "取值範圍:1-256。如果不填寫,預設值為 1"
 
-msgid "Advanced"
-msgstr "高階"
-
 msgid "Check IP rules"
 msgstr "檢查 IP 規則"
 
@@ -50,9 +47,6 @@ msgstr "檢查路由表"
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "正在收集資料..."
 
-msgid "Configuration"
-msgstr "配置"
-
 msgid "Currently Configured Interfaces"
 msgstr "當前配置的介面"
 
@@ -117,9 +111,6 @@ msgstr "全域性"
 msgid "Globals mwan3 options"
 msgstr "全域性 mwan3 選項"
 
-msgid "Hotplug Script"
-msgstr "Hotplug 指令碼"
-
 msgid "Hotplug ifdown"
 msgstr "Hotplug ifdown"
 
@@ -180,9 +171,6 @@ msgstr "載入中"
 msgid "Local source interface"
 msgstr "本地源介面"
 
-msgid "MWAN Config"
-msgstr "MWAN 配置檔案"
-
 msgid "MWAN Detailed Status"
 msgstr "MWAN 詳細狀態"
 
@@ -207,6 +195,9 @@ msgstr "MWAN 成員配置"
 msgid "MWAN Member Configuration - %s"
 msgstr "MWAN 成員配置 - %s"
 
+msgid "MWAN Notification"
+msgstr ""
+
 msgid "MWAN Policy Configuration"
 msgstr "MWAN 策略配置"
 
@@ -274,9 +265,6 @@ msgstr ""
 "匹配 IPset 規則列表名稱。需要先配置 /etc/dnsmasq.conf 中的 IPset 規則(例"
 "如:“ipset=/youtube.com/youtube”)"
 
-msgid "Network Config"
-msgstr "網路配置檔案"
-
 msgid "No"
 msgstr "否"
 
@@ -295,6 +283,9 @@ msgstr "沒有返回診斷結果"
 msgid "No protocol specified"
 msgstr "未指定協議"
 
+msgid "Notification"
+msgstr ""
+
 msgid "Offline"
 msgstr "離線"
 
@@ -307,9 +298,6 @@ msgstr "線上(跟蹤啟用中)"
 msgid "Online (tracking off)"
 msgstr "線上(跟蹤已關閉)"
 
-msgid "Overview"
-msgstr "概況"
-
 msgid "Ping count"
 msgstr "Ping 計數"
 
@@ -449,15 +437,6 @@ msgstr ""
 "(例如“wan”或“wwan”)<br />$DEVICE 啟動或停止介面的物理裝置名(例"
 "如“eth0”或“wwan0”)<br /><br />"
 
-msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/mwan3"
-msgstr "這裡允許您修改 /etc/config/mwan3 的內容"
-
-msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/network"
-msgstr "這裡允許您修改 /etc/config/network 的內容"
-
-msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/wireless"
-msgstr "這裡允許您修改 /etc/config/wireless 的內容"
-
 msgid "Tracking IP"
 msgstr "跟蹤的 IP"
 
@@ -573,9 +552,6 @@ msgid ""
 "When all policy members are offline use this behavior for matched traffic"
 msgstr "當所有策略成員都無法使用的時候,對使用該策略的流量使用這個操作"
 
-msgid "Wireless Config"
-msgstr "無線配置"
-
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
 
@@ -609,6 +585,38 @@ msgstr "停止"
 msgid "unreachable (reject)"
 msgstr "不可達(拒絕)"
 
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "高階"
+
+#~ msgid "Configuration"
+#~ msgstr "配置"
+
+#~ msgid "Hotplug Script"
+#~ msgstr "Hotplug 指令碼"
+
+#~ msgid "MWAN Config"
+#~ msgstr "MWAN 配置檔案"
+
+#~ msgid "Network Config"
+#~ msgstr "網路配置檔案"
+
+#~ msgid "Overview"
+#~ msgstr "概況"
+
+#~ msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/mwan3"
+#~ msgstr "這裡允許您修改 /etc/config/mwan3 的內容"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This section allows you to modify the contents of /etc/config/network"
+#~ msgstr "這裡允許您修改 /etc/config/network 的內容"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This section allows you to modify the contents of /etc/config/wireless"
+#~ msgstr "這裡允許您修改 /etc/config/wireless 的內容"
+
+#~ msgid "Wireless Config"
+#~ msgstr "無線配置"
+
 #~ msgid "Restore default hotplug script"
 #~ msgstr "恢復預設的 hotplug 指令碼"
 
index 0e497c1..b2719a8 100644 (file)
@@ -180,9 +180,6 @@ msgstr "上へ"
 msgid "Name of the used uplink interface."
 msgstr "使用されるアップリンク インターフェースの名前です。"
 
-msgid "Online Status"
-msgstr "オンライン ステータス"
-
 msgid "Open"
 msgstr "オープン"
 
@@ -311,8 +308,11 @@ msgstr "Travelmate"
 msgid "Travelmate Logfile"
 msgstr "Travelmate ログファイル"
 
-msgid "Travelmate version"
-msgstr "Travelmate バージョン"
+msgid "Travelmate Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Travelmate Version"
+msgstr ""
 
 msgid "Trigger delay"
 msgstr "トリガー遅延"
@@ -368,6 +368,9 @@ msgstr ""
 msgid "connected"
 msgstr "接続済み"
 
+msgid "error"
+msgstr ""
+
 msgid "hidden"
 msgstr "(不明)"
 
@@ -376,3 +379,12 @@ msgstr "利用不可"
 
 msgid "not connected"
 msgstr "未接続"
+
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Online Status"
+#~ msgstr "オンライン ステータス"
+
+#~ msgid "Travelmate version"
+#~ msgstr "Travelmate バージョン"
index c4e9b98..cf17b02 100644 (file)
@@ -170,9 +170,6 @@ msgstr ""
 msgid "Name of the used uplink interface."
 msgstr ""
 
-msgid "Online Status"
-msgstr ""
-
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
@@ -286,7 +283,10 @@ msgstr "Travelmate"
 msgid "Travelmate Logfile"
 msgstr ""
 
-msgid "Travelmate version"
+msgid "Travelmate Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Travelmate Version"
 msgstr ""
 
 msgid "Trigger delay"
@@ -341,6 +341,9 @@ msgstr ""
 msgid "connected"
 msgstr ""
 
+msgid "error"
+msgstr ""
+
 msgid "hidden"
 msgstr ""
 
@@ -350,6 +353,9 @@ msgstr ""
 msgid "not connected"
 msgstr ""
 
+msgid "running"
+msgstr ""
+
 #~ msgid ""
 #~ "Brief advice: Create a wwan interface, configure it to use dhcp and add "
 #~ "it to the wan zone in firewall. Create the wifi interfaces to be used "
index 3803f8c..d9d434f 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: travelmate\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-12-07 21:00+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-10 18:23+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-11 19:17+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -181,9 +181,6 @@ msgstr "Двигаться вверх"
 msgid "Name of the used uplink interface."
 msgstr "Имя используемого интерфейса внешней сети."
 
-msgid "Online Status"
-msgstr "Онлайн состояние"
-
 msgid "Open"
 msgstr "Открыть"
 
@@ -317,7 +314,10 @@ msgstr "TravelMate"
 msgid "Travelmate Logfile"
 msgstr "Системный журнал TravelMate"
 
-msgid "Travelmate version"
+msgid "Travelmate Status"
+msgstr "Состояние Travelmate"
+
+msgid "Travelmate Version"
 msgstr "Версия TravelMate"
 
 msgid "Trigger delay"
@@ -372,6 +372,9 @@ msgstr "добавить в wan зону межсетевого экрана. М
 msgid "connected"
 msgstr "подключен"
 
+msgid "error"
+msgstr "ошибка"
+
 msgid "hidden"
 msgstr "скрытый"
 
@@ -380,3 +383,6 @@ msgstr "нет данных"
 
 msgid "not connected"
 msgstr "не подключено"
+
+msgid "running"
+msgstr "работает"
index 13e10de..aeefa49 100644 (file)
@@ -159,9 +159,6 @@ msgstr ""
 msgid "Name of the used uplink interface."
 msgstr ""
 
-msgid "Online Status"
-msgstr ""
-
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
@@ -275,7 +272,10 @@ msgstr ""
 msgid "Travelmate Logfile"
 msgstr ""
 
-msgid "Travelmate version"
+msgid "Travelmate Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Travelmate Version"
 msgstr ""
 
 msgid "Trigger delay"
@@ -330,6 +330,9 @@ msgstr ""
 msgid "connected"
 msgstr ""
 
+msgid "error"
+msgstr ""
+
 msgid "hidden"
 msgstr ""
 
@@ -338,3 +341,6 @@ msgstr ""
 
 msgid "not connected"
 msgstr ""
+
+msgid "running"
+msgstr ""
index 79e6d32..e9bbbb1 100644 (file)
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
 "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
 "addresses and ports"
 msgstr ""
-"Список доступа задает внешние порты для перенаправления на внутренние "
-"адÑ\80еÑ\81а Ð¸ Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82Ñ\8b."
+"Список доступа задает внешние порты для перенаправления на внутренние адреса "
+"и порты."
 
 msgid "Action"
 msgstr "Действие"
index 09a8676..b094e59 100644 (file)
@@ -3054,6 +3054,9 @@ msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
index 91e035f..e298dc6 100644 (file)
@@ -3088,6 +3088,9 @@ msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
index ebf6b76..6912142 100644 (file)
@@ -3199,6 +3199,9 @@ msgstr ""
 "Der Switch %q hat eine unbekannte Struktur, die VLAN Settings könnten "
 "unpassend sein."
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
index f3f27d0..b0017b3 100644 (file)
@@ -3074,6 +3074,9 @@ msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
index 3ea1322..e5671e0 100644 (file)
@@ -3036,6 +3036,9 @@ msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
index 57e8ea9..9756fc5 100644 (file)
@@ -3105,6 +3105,9 @@ msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
index 63d359e..0db2253 100644 (file)
@@ -3117,6 +3117,9 @@ msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
index 75f6cec..a8be20e 100644 (file)
@@ -3008,6 +3008,9 @@ msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
index 3d62580..d970f1e 100644 (file)
@@ -3108,6 +3108,9 @@ msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
index 0edcfeb..339e629 100644 (file)
@@ -3094,6 +3094,9 @@ msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
index e32848d..be3d191 100644 (file)
@@ -3109,6 +3109,9 @@ msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
index 80722fb..b4a19f7 100644 (file)
@@ -3034,6 +3034,9 @@ msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr "스위치 VLAN"
 
index d61ed2d..e2681c9 100644 (file)
@@ -3005,6 +3005,9 @@ msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
index 3f35647..3cb6675 100644 (file)
@@ -3078,6 +3078,9 @@ msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
index 7d8e4b8..fd9da5d 100644 (file)
@@ -3129,6 +3129,9 @@ msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
index 9ac3c61..b859ca3 100644 (file)
@@ -3242,6 +3242,9 @@ msgstr ""
 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
 "não ser precisas."
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr "Switch VLAN"
 
index ba991ed..997648a 100644 (file)
@@ -3089,6 +3089,9 @@ msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
index 3d01439..303e539 100644 (file)
@@ -2999,6 +2999,9 @@ msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
index 358d58a..ef09849 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: base\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-05-09 01:01+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-11 01:12+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-11 03:33+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -3190,6 +3190,9 @@ msgstr ""
 "Коммутатор %q имеет неизвестную топологию-настройки VLAN не могут быть "
 "точными."
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr "Изменить маску порта"
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr "Изменить VLAN"
 
@@ -3391,8 +3394,8 @@ msgid ""
 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
 "you choose the generic image format for your platform."
 msgstr ""
-"Ð\97агÑ\80Ñ\83женнÑ\8bй Ñ\84айл Ð¾Ð±Ñ\80аза Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f. Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а, Ð¿Ñ\80овеÑ\80Ñ\8cÑ\82е, Ñ\87Ñ\82о Ð²Ñ\8b "
-"загÑ\80Ñ\83зили Ð¿Ñ\80авилÑ\8cнÑ\8bй Ð¾Ð±Ñ\80аз Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð°Ñ\88ей Ð¿Ð»Ð°Ñ\82Ñ\84оÑ\80мÑ\8b."
+"Ð\97агÑ\80Ñ\83женнÑ\8bй Ñ\84айл Ð¿Ñ\80оÑ\88ивки Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f. Ð\9fÑ\80овеÑ\80Ñ\8cÑ\82е, Ñ\87Ñ\82о Ð²Ñ\8b Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зили "
+"подÑ\85одÑ\8fÑ\89Ñ\83Ñ\8e Ð¿Ñ\80оÑ\88ивкÑ\83 Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð°Ñ\88его Ñ\87ипа Ð²Ð°Ñ\88его Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82ва."
 
 msgid "There are no active leases."
 msgstr "Нет активных арендованных адресов."
index 3a530ec..7cff39d 100644 (file)
@@ -2971,6 +2971,9 @@ msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
index dd8aa2f..b3dc98a 100644 (file)
@@ -2994,6 +2994,9 @@ msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr "Byt VLAN"
 
index 0278ee8..bb0d151 100644 (file)
@@ -2964,6 +2964,9 @@ msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
index c4612d7..b099c72 100644 (file)
@@ -2984,6 +2984,9 @@ msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
index f77afc6..658b089 100644 (file)
@@ -3125,6 +3125,9 @@ msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
index b8dd776..4734b49 100644 (file)
@@ -3011,6 +3011,9 @@ msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
index 6f7b216..6040a23 100644 (file)
@@ -3042,6 +3042,9 @@ msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr "交换机 %q 具有未知的拓扑结构,VLAN 设置可能不正确。"
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr "交换机 VLAN"
 
index 643a958..800224c 100644 (file)
@@ -3028,6 +3028,9 @@ msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""