Signed-off-by: Vladimir <picfun@ya.ru>
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: LuCI: adblock\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-22 13:00+0300\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: LuCI: adblock\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-22 13:00+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-11 16:34+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-13 16:37+0300\n"
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Language: ru\n"
+"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
+"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
msgid "-------"
msgstr "-------"
msgid "-------"
msgstr "-------"
"≤ 0.<br />"
msgid "Startup Trigger"
"≤ 0.<br />"
msgid "Startup Trigger"
-msgstr "Ð\97адеÑ\80жка запÑ\83Ñ\81ка"
+msgstr "Ð\9dазнаÑ\87иÑ\82Ñ\8c"
msgid "Suspend"
msgstr "Приостановить"
msgid "Suspend"
msgstr "Приостановить"
msgstr ""
"Project-Id-Version: LuCI: ahcp\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-05 15:29+0200\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: LuCI: ahcp\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-05 15:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-11 23:05+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-13 17:05+0300\n"
"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"Language: ru\n"
"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"Language: ru\n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
+"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
msgid ""
"AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
msgid ""
"AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
-"networks designed to be used in place of router discovery or DHCP on "
-"networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
-"every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
+"networks designed to be used in place of router discovery or DHCP on networks "
+"where it is difficult or impossible to configure a server within every link-"
+"layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
-"AHCP - Ñ\8dÑ\82о пÑ\80оÑ\82окол авÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81кой конÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ии сетей IPv6 и IPv6/IPv4, "
+"AHCP - Ñ\8dÑ\82о пÑ\80оÑ\82окол авÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81кой наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки сетей IPv6 и IPv6/IPv4, "
"разработанный для использования вместо DHCP и протоколов обнаружения "
"маршрутизаторов в сетях, где сложно или невозможно настроить сервер внутри "
"каждой широковещательной зоны канального уровня, например в мобильных ad-hoc "
"разработанный для использования вместо DHCP и протоколов обнаружения "
"маршрутизаторов в сетях, где сложно или невозможно настроить сервер внутри "
"каждой широковещательной зоны канального уровня, например в мобильных ad-hoc "
msgstr "Анонсируемые префиксы"
msgid "Collecting data..."
msgstr "Анонсируемые префиксы"
msgid "Collecting data..."
-msgstr "СбоÑ\80 даннÑ\8bÑ\85..."
+msgstr "СбоÑ\80 инÑ\84оÑ\80маÑ\86ии..."
msgid "Forwarder"
msgstr "Перенаправление запросов"
msgid "General Setup"
msgid "Forwarder"
msgstr "Перенаправление запросов"
msgid "General Setup"
-msgstr "Общие настройки"
+msgstr "Основные настройки"
msgid "IPv4 and IPv6"
msgstr "IPv4 и IPv6"
msgid "IPv4 and IPv6"
msgstr "IPv4 и IPv6"
msgstr "Только IPv6"
msgid "Lease directory"
msgstr "Только IPv6"
msgid "Lease directory"
-msgstr "Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f арендованных адресов"
+msgstr "Файл арендованных адресов"
msgid "Lease validity time"
msgstr "Срок действия аренды"
msgid "Lease validity time"
msgstr "Срок действия аренды"
msgstr "Сервер"
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
msgstr "Сервер"
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
-msgstr "Ð\9eпÑ\80еделÑ\8fеÑ\82 IPv4 и IPv6 NTP-Ñ\81еÑ\80веÑ\80Ñ\8b"
+msgstr "Ð\97адайÑ\82е IPv4 и IPv6 NTP-Ñ\81еÑ\80веÑ\80Ñ\8b."
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
-msgstr "Ð\9eпÑ\80еделÑ\8fеÑ\82 IPv4 и IPv6 DNS-Ñ\81еÑ\80веÑ\80Ñ\8b"
+msgstr "Ð\97адайÑ\82е IPv4 и IPv6 DNS-Ñ\81еÑ\80веÑ\80Ñ\8b."
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
-msgstr "Ð\9eпÑ\80еделÑ\8fеÑ\82 IPv4- и IPv6-пÑ\80еÑ\84икÑ\81Ñ\8b Ñ\81еÑ\82и в ноÑ\82аÑ\86ии CIDR"
+msgstr "Ð\97адайÑ\82е IPv4- и IPv6-пÑ\80еÑ\84икÑ\81Ñ\8b Ñ\81еÑ\82и в ноÑ\82аÑ\86ии CIDR."
msgid "The AHCP Service is not running."
msgstr "Служба AHCP не запущена."
msgid "The AHCP Service is not running."
msgstr "Служба AHCP не запущена."
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: LuCI: aria2\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-30 23:45+0300\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: LuCI: aria2\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-30 23:45+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-10 16:14+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-13 17:26+0300\n"
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Language: ru\n"
+"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
+"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
msgid "\"Falloc\" is not available in all cases."
msgid "\"Falloc\" is not available in all cases."
-msgstr "\"Falloc\" возможен не всегда."
+msgstr "'Falloc' возможен не всегда."
msgid "<abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> enabled"
msgstr "<abbr title=\"Распределенная Hash таблица\">DHT</abbr> включена"
msgid "<abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> enabled"
msgstr "<abbr title=\"Распределенная Hash таблица\">DHT</abbr> включена"
msgstr "Максимальное подключение на сервер"
msgid "Max number of peers per torrent"
msgstr "Максимальное подключение на сервер"
msgid "Max number of peers per torrent"
-msgstr "Максимальное число пиров на торрент"
+msgstr "Максимальное число узлов на торрент-файл"
msgid "Max number of split"
msgstr "Максимальное число разделений"
msgid "Max number of split"
msgstr "Максимальное число разделений"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: LuCI: clamav\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-17 22:00+0300\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: LuCI: clamav\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-17 22:00+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-05 20:13+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-13 14:49+0300\n"
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
+"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: LuCI: commands\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-15 16:48+0300\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: LuCI: commands\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-15 16:48+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-07 21:27+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-13 21:21+0300\n"
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Language: ru\n"
+"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
+"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
msgid "A short textual description of the configured command"
msgstr "Короткое текстовое описание команды"
msgid "A short textual description of the configured command"
msgstr "Короткое текстовое описание команды"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: LuCI: ddns\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-17 21:00+0300\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: LuCI: ddns\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-17 21:00+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-11 03:29+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-13 20:32+0300\n"
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Language: ru\n"
+"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
+"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
msgstr "Настройка клиента DDNS"
msgid "DDNS Client Documentation"
msgstr "Настройка клиента DDNS"
msgid "DDNS Client Documentation"
-msgstr "Информация клиента DDNS"
+msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f длÑ\8f клиенÑ\82а DDNS"
msgid "DDNS Service provider"
msgstr "Провайдер службы DDNS"
msgid "DDNS Service provider"
msgstr "Провайдер службы DDNS"
msgstr "Формат даты"
msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
msgstr "Формат даты"
msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
-msgstr "Ð\9eпÑ\80еделÑ\8fеÑ\82 веб-страницу для чтения IPv4-адреса систем из"
+msgstr "Ð\97адайÑ\82е веб-страницу для чтения IPv4-адреса систем из"
msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
-msgstr "Ð\9eпÑ\80еделÑ\8fеÑ\82 веб-страницу для чтения IPv6-адреса систем из"
+msgstr "Ð\97адайÑ\82е веб-страницу для чтения IPv6-адреса систем из"
msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
-msgstr "Ð\9eпÑ\80еделÑ\8fеÑ\82 интерфейс для чтения системных IP-адресов из"
+msgstr "Ð\97адайÑ\82е интерфейс для чтения системных IP-адресов из"
msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
-msgstr "Ð\9eпÑ\80еделÑ\8fеÑ\82 Ñ\81еÑ\82Ñ\8c длÑ\8f Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f Ñ\81иÑ\81Ñ\82ем IPv4-адÑ\80еÑ\81а из"
+msgstr "Ð\97адайÑ\82е Ñ\81еÑ\82Ñ\8c длÑ\8f Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f Ñ\81иÑ\81Ñ\82ем IPv4-адÑ\80еÑ\81а из."
msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
-msgstr "Ð\9eпÑ\80еделÑ\8fеÑ\82 Ñ\81еÑ\82Ñ\8c длÑ\8f Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f Ñ\81иÑ\81Ñ\82ем IPv6-адÑ\80еÑ\81а из"
+msgstr "Ð\97адайÑ\82е Ñ\81еÑ\82Ñ\8c длÑ\8f Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f Ñ\81иÑ\81Ñ\82ем IPv6-адÑ\80еÑ\81а из."
msgid ""
"Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send to "
"the DDNS provider"
msgstr ""
msgid ""
"Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send to "
"the DDNS provider"
msgstr ""
-"Ð\9eпÑ\80еделÑ\8fеÑ\82 источник для чтения IPv4-адресов систем, которые будут отправлены "
+"Ð\97адайÑ\82е источник для чтения IPv4-адресов систем, которые будут отправлены "
"DDNS провайдеру."
msgid ""
"Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send to "
"the DDNS provider"
msgstr ""
"DDNS провайдеру."
msgid ""
"Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send to "
"the DDNS provider"
msgstr ""
-"Ð\9eпÑ\80еделÑ\8fеÑ\82 источник для чтения IPv6-адресов систем, которые будут отправлены "
+"Ð\97адайÑ\82е источник для чтения IPv6-адресов систем, которые будут отправлены "
"DDNS провайдеру."
msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
"DDNS провайдеру."
msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
-msgstr "Ð\9eпÑ\80еделÑ\8fеÑ\82, какой IP адрес 'IPv4/IPv6' отправляется провайдеру DDNS."
+msgstr "Ð\97адайÑ\82е IP-адрес 'IPv4/IPv6' отправляется провайдеру DDNS."
msgid "Details for"
msgstr "Подробно"
msgid "Details for"
msgstr "Подробно"
"изменяемом IP-адресе."
msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
"изменяемом IP-адресе."
msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
-msgstr "Включить безопасное соединение с провайдером DDNS"
+msgstr "Включить безопасное соединение с провайдером DDNS."
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87ено"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c"
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
msgid "Error Retry Counter"
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
msgid "Error Retry Counter"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ñ\83Ñ\87еÑ\82а попÑ\8bÑ\82ок повÑ\82оÑ\80а"
+msgstr "УÑ\87еÑ\82 попÑ\8bÑ\82ок повÑ\82оÑ\80а пÑ\80и оÑ\88ибке"
msgid "Error Retry Interval"
msgid "Error Retry Interval"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка инÑ\82еÑ\80вала попÑ\8bÑ\82ки повÑ\82оÑ\80а"
+msgstr "Ð\98нÑ\82еÑ\80вал попÑ\8bÑ\82ки повÑ\82оÑ\80а пÑ\80и оÑ\88ибке"
msgid "Event Network"
msgstr "Событие сети"
msgid "Event Network"
msgstr "Событие сети"
msgstr "С поддерживаемыми кодами, вы сможете ознакомится здесь."
msgid "Force IP Version"
msgstr "С поддерживаемыми кодами, вы сможете ознакомится здесь."
msgid "Force IP Version"
-msgstr "Ð\9dазнаÑ\87еннÑ\8bй Ñ\81лучайный IP-адрес"
+msgstr "Случайный IP-адрес"
msgid "Force IP Version not supported"
msgstr "Назначенный случайный IP-адрес, не поддерживается"
msgid "Force IP Version not supported"
msgstr "Назначенный случайный IP-адрес, не поддерживается"
msgstr "Назначенный случайный IP-адрес, не транслируется"
msgid "Format"
msgstr "Назначенный случайный IP-адрес, не транслируется"
msgid "Format"
-msgstr "Ð\97наÑ\87ение"
+msgstr "ФоÑ\80маÑ\82"
msgid "Format: IP or FQDN"
msgid "Format: IP or FQDN"
-msgstr "Ð\97наÑ\87ение: IP или полное доменное имÑ\8f"
+msgstr "Ð\92 виде: IP-адÑ\80еÑ\81 или полное доменное имÑ\8f."
msgid ""
"GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
msgid ""
"GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
"Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 seconds "
"are not supported"
msgstr ""
"Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 seconds "
"are not supported"
msgstr ""
-"Интервал для проверки измененных IP<br />ниже 5 минут = = 300 секунд не "
-"поддерживаются."
+"Интервал для проверки измененных IP-адресов.<br />ниже 5 минут = = 300 "
+"секунд не поддерживаются."
msgid ""
"Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this parameter "
"to 0 will force the script to only run once<br />Values lower 'Check "
"Interval' except '0' are not supported"
msgstr ""
msgid ""
"Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this parameter "
"to 0 will force the script to only run once<br />Values lower 'Check "
"Interval' except '0' are not supported"
msgstr ""
-"Ð\98нÑ\82еÑ\80вал длÑ\8f пÑ\80инÑ\83диÑ\82елÑ\8cного обновлениÑ\8f оÑ\82пÑ\80авиÑ\82Ñ\8c пÑ\80овайдеÑ\80Ñ\83 DDNS<br /"
+"Ð\98нÑ\82еÑ\80вал длÑ\8f пÑ\80инÑ\83диÑ\82елÑ\8cной оÑ\82пÑ\80авки обновлений пÑ\80овайдеÑ\80Ñ\83 DDNS.<br /"
">Установка этого параметра в 0 заставит сценарий работать только один "
"раз<br />значения ниже 'Интервал проверки', за исключением '0' не "
"поддерживаются."
">Установка этого параметра в 0 заставит сценарий работать только один "
"раз<br />значения ниже 'Интервал проверки', за исключением '0' не "
"поддерживаются."
msgstr "Папка системного журнала"
msgid "Log length"
msgstr "Папка системного журнала"
msgid "Log length"
-msgstr "Ð\94лина системного журнала"
+msgstr "РазмеÑ\80 системного журнала"
msgid "Log to file"
msgstr "Запись в файл"
msgid "Log to file"
msgstr "Запись в файл"
msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
msgstr ""
"Необязательно: Использовать по умолчанию DNS-сервер, чтобы обнаружить "
msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
msgstr ""
"Необязательно: Использовать по умолчанию DNS-сервер, чтобы обнаружить "
-"'заÑ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\80ована IP."
+"'Ð\97аÑ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\80ованнÑ\8bй IP'."
msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
msgstr ""
msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
msgstr ""
-"Ð\9fÑ\80и оÑ\88ибке Ñ\81кÑ\80ипÑ\82 повÑ\82оÑ\80иÑ\82 неÑ\83даÑ\87ное дейÑ\81Ñ\82вие, по истечении заданного "
+"Ð\92 Ñ\81лÑ\83Ñ\87ае оÑ\88ибки, Ñ\81кÑ\80ипÑ\82 повÑ\82оÑ\80иÑ\82 неÑ\83давÑ\88ееÑ\81Ñ\8f дейÑ\81Ñ\82вие по истечении заданного "
"времени."
msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
msgstr ""
"времени."
msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
msgstr ""
-"Ð\9fÑ\80и оÑ\88ибке Ñ\81кÑ\80ипÑ\82 пÑ\80екÑ\80аÑ\82иÑ\82 вÑ\8bполнение, поÑ\81ле заданного колиÑ\87еÑ\81Ñ\82ва повÑ\82оÑ\80нÑ\8bÑ\85 "
-"попыток."
+"Ð\92 Ñ\81лÑ\83Ñ\87ае оÑ\88ибки, Ñ\81кÑ\80ипÑ\82 пÑ\80екÑ\80аÑ\82иÑ\82 вÑ\8bполнение, поÑ\81ле заданного колиÑ\87еÑ\81Ñ\82ва "
+"повÑ\82оÑ\80нÑ\8bÑ\85 попÑ\8bÑ\82ок."
msgid "OpenWrt Wiki"
msgstr "OpenWrt Wiki"
msgid "OpenWrt Wiki"
msgstr "OpenWrt Wiki"
msgstr "Необязательный параметр"
msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
msgstr "Необязательный параметр"
msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
-msgstr "Дополнительно: заменяет [PARAMENC] в Update-URL-адрес (URL-encoded)"
+msgstr "Дополнительно: заменяет [PARAMENC] в Update-URL-адрес (URL-encoded)."
msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
-msgstr "Дополнительно: заменяет [PARAMOPT] в Update-URL-адрес (не URL-encoded)"
+msgstr ""
+"Дополнительно: заменяет [PARAMOPT] в Update-URL-адрес (не URL-encoded)."
msgid "Overview"
msgstr "Главное меню"
msgid "Overview"
msgstr "Главное меню"
msgstr "ID процесса"
msgid "Read / Reread log file"
msgstr "ID процесса"
msgid "Read / Reread log file"
-msgstr "ЧÑ\82ение / перечитка системного журнала"
+msgstr "ЧÑ\82ение / Ð\9fеречитка системного журнала"
msgid "Really change DDNS provider?"
msgstr "Действительно сменить DDNS провайдера?"
msgid "Really change DDNS provider?"
msgstr "Действительно сменить DDNS провайдера?"
msgstr "Зарегистрированный IP"
msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
msgstr "Зарегистрированный IP"
msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
-msgstr "Заменяет [ДОМЕН] в Update-URL"
+msgstr "Заменяет [ДОМЕН] в Update-URL."
msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
-msgstr "Заменяет [ПАРОЛЬ] в Update-URL (URL-encoded)"
+msgstr "Заменяет [ПАРОЛЬ] в Update-URL (URL-encoded)."
msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
-msgstr "Заменяет [ЛОГИН] in Update-URL (URL-encoded)"
+msgstr "Заменяет [ЛОГИН] in Update-URL (URL-encoded)."
msgid "Run once"
msgstr "Запуск один раз"
msgid "Run once"
msgstr "Запуск один раз"
"instructions you will find on their WEB page."
msgstr ""
"Update URL используется для обновления DDNS-провайдера.<br />Следуйте "
"instructions you will find on their WEB page."
msgstr ""
"Update URL используется для обновления DDNS-провайдера.<br />Следуйте "
-"инÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\86иÑ\8fм, вÑ\8b найдеÑ\82е на иÑ\85 на иÑ\85 веб-странице."
+"инÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\86иÑ\8fм, вÑ\8b найдеÑ\82е иÑ\85 на веб-странице."
msgid "Update error"
msgstr "Ошибка обновления"
msgid "Update error"
msgstr "Ошибка обновления"
msgstr "Использовать cURL"
msgid "User defined script to read systems IP-Address"
msgstr "Использовать cURL"
msgid "User defined script to read systems IP-Address"
-msgstr "Ð\9eпÑ\80еделÑ\8fемый пользователем скрипт для чтения системного IP-адреса."
+msgstr "Ð\97аданный пользователем скрипт для чтения системного IP-адреса."
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
msgid ""
"Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
msgstr ""
msgid ""
"Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
msgstr ""
-"Ð\9fиÑ\88еÑ\82 подробные сообщения в системный журнал. Файл будет автоматически "
+"Ð\97апиÑ\81Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c подробные сообщения в системный журнал. Файл будет автоматически "
"обрезан."
msgid ""
"Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
"syslog."
msgstr ""
"обрезан."
msgid ""
"Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
"syslog."
msgstr ""
-"Ð\92едение логов. Критические ошибки, всегда будут записаны в системный журнал."
+"Ð\96Ñ\83Ñ\80налиÑ\80ование. Критические ошибки, всегда будут записаны в системный журнал."
msgid ""
"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
msgid ""
"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "