+++ /dev/null
-# admin-core.pot
-# generated from ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-04 19:03+0200\n"
-"Last-Translator: Eduard Duran <iopahopa@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
-
-#. The following changes have been applied
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:1
-msgid "The following changes have been applied"
-msgstr "S'han aplicat els següents canvis"
-
-#. The following changes have been reverted
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:2
-msgid "The following changes have been reverted"
-msgstr "S'han desfet els següents canvis"
-
-#. User Interface
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:3
-msgid "User Interface"
-msgstr "Interfície d'usuari"
-
-#. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:4
-msgid ""
-"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of "
-"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</"
-"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua "
-"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License."
-msgstr ""
-"<abbr title=\"Interfície de configuració Lua\">LuCI</abbr> és una col·lecció "
-"de programari lliure Lua, incloent un framework web <abbr title=\"Model-"
-"Vista-Control·lador\">MVC</abbr> i una interfície web per dispositius "
-"empotrats. <abbr title=\"Interfície de configuració Lua\">LuCI</abbr> està "
-"llicenciada sota la Apache-License."
-
-#. Project Homepage
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:5
-msgid "Project Homepage"
-msgstr "Pàgina d'inici del projecte"
-
-#. Lead Development
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:6
-msgid "Lead Development"
-msgstr "Desenvolupadors principals"
-
-#. Contributing Developers
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:7
-msgid "Contributing Developers"
-msgstr "Desenvolupadors Contribuïdors"
-
-#. Thanks To
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:8
-msgid "Thanks To"
-msgstr "Gràcies a"
-
-#. Hello!
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:9
-msgid "Hello!"
-msgstr "Hola!"
-
-#. This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:10
-msgid ""
-"This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
-"\">LuCI</abbr>."
-msgstr ""
-"Aquesta és l'àrea d'administració de <abbr title=\"Interfície de "
-"configuració Lua\">LuCI</abbr>."
-
-#. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:11
-msgid ""
-"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, "
-"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze."
-msgstr ""
-"<abbr title=\"Interfície de configuració Lua\">LuCI</abbr> és una interfície "
-"gràfica amigable, lliure i flexible per configurar l'OpenWRT Kamikaze."
-
-#. On the following pages you can adjust all important settings of your router.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:12
-msgid ""
-"On the following pages you can adjust all important settings of your router."
-msgstr ""
-"A les pàgines següents podràs ajustar tots els paràmetres importants del teu "
-"router."
-
-#. Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being applied.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:13
-msgid ""
-"Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes "
-"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being "
-"applied."
-msgstr ""
-"Alerta: A <abbr title=\"Interfície de configuració Lua\">LuCI</abbr> els "
-"canvis s'han de confirmar clicant \"Canvis --> Desa & Aplica\" abans "
-"que s'apliquin."
-
-#. As we always want to improve this interface we are looking forward to your feedback and suggestions.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:14
-msgid ""
-"As we always want to improve this interface we are looking forward to your "
-"feedback and suggestions."
-msgstr ""
-"Com que volem millorar aquesta interfície sempre, volem la teva opinió i els "
-"teus suggeriments."
-
-#. And now have fun with your router!
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:15
-msgid "And now have fun with your router!"
-msgstr "I ara diverteix-te amb el teu router!"
-
-#. The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:16
-msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
-msgstr ""
-"L'equip de <abbr title=\"Interfície de configuració Lua\">LuCI</abbr>"
-
-#. Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:17
-msgid ""
-"Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title="
-"\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
-msgstr ""
-"Aquí pots personalitzar la configuració i funcionalitats de <abbr title="
-"\"Interfície de configuració Lua\">LuCI</abbr>"
-
-#. Post-commit actions
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:18
-msgid "Post-commit actions"
-msgstr "Accions Post-commit"
-
-#. These commands will be executed automatically when a given <abbr title=\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed allowing changes to be applied instantly.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:19
-msgid ""
-"These commands will be executed automatically when a given <abbr title="
-"\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed "
-"allowing changes to be applied instantly."
-msgstr ""
-"Aquestes comandes s'executaran automàticament quan es publiqui una "
-"configuració <abbr title=\"Configuració d'Interfície Unificada\">UCI</"
-"abbr> determinada, permetent que els canvis s'apliquin a l'instant."
-
-#. Files to be kept when flashing a new firmware
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:20
-msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
-msgstr "Fitxers a guardar quan s'actualitzi un nou firmware"
-
-#. When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:21
-msgid ""
-"When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
-"\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation."
-msgstr ""
-"Quan s'actualitza un nou firmware amb un <abbr title=\"Interfície de "
-"configuració Lua\">LuCI</abbr> aquests fitxers s'afegiran a la "
-"instal·lació del nou firmware."
-
-#. Here you can find information about the current system status like <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage or network interface data.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:22
-msgid ""
-"Here you can find information about the current system status like <abbr "
-"title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage "
-"or network interface data."
-msgstr ""
-"Ací pots trobar informació sobre l'estat actual del sistema, com la "
-"freqüència de rellotge de la <abbr title=\"Unitat Central de Processament"
-"\">CPU</abbr>, l'ús de memòria o les dades d'interfície de xarxa."
-
-#. Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over their current state.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:23
-msgid ""
-"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over "
-"their current state."
-msgstr ""
-"Ací també es poden veure els registres del kernel o dels serveis, per tenir "
-"una vista general del seu estat actual.'iwscan = 'Escaneig <abbr title="
-"\"Xarxa sense fils d'àrea local\">WLAN</abbr>"
-
-#. <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:24
-msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
-msgstr "Escaneig <abbr title=\"Xarxa sense fils d'àrea local\">WLAN</abbr>"
-
-#. Wifi networks in your local environment
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:25
-msgid "Wifi networks in your local environment"
-msgstr "Xarxes sense fils del teu entorn local"
-
-#. <abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:26
-msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
-msgstr "<abbr title=\"Encriptat\">Encr.</abbr>"
-
-#. Netmask
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:31
-msgid "Netmask"
-msgstr "Màscara xarxa"
-
-#. Gateway
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:32
-msgid "Gateway"
-msgstr "Passarel·la"
-
-#. Metric
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:33
-msgid "Metric"
-msgstr "Mètrica"
-
-#. Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or the timezone.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:34
-msgid ""
-"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
-"the timezone."
-msgstr ""
-"Ací pots configurar els aspectes bàsics del teu dispositiu, com el nom de la "
-"màquina o el fus horari."
-
-#. Software
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:35
-msgid "Software"
-msgstr "Programari"
-
-#. Admin Password
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:36
-msgid "Admin Password"
-msgstr "Contrasenya d'administrador"
-
-#. OPKG-Configuration
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:37
-msgid "OPKG-Configuration"
-msgstr "Configuració d'OPKG"
-
-#. <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:38
-msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys"
-msgstr "Claus <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>"
-
-#. Change settings related to the system itself, its identification, installed hard- and software, authentication or mount points.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:40
-msgid ""
-"Change settings related to the system itself, its identification, installed "
-"hard- and software, authentication or mount points."
-msgstr ""
-"Canvia la configuració relacionada amb el mateix sistema, la seva "
-"identificació, el maquinari i programari instal·lats, autenticació i punts "
-"de muntatge."
-
-#. These settings define the base of your system.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:41
-msgid "These settings define the base of your system."
-msgstr "Aquests paràmetres defineixen la base del teu sistema."
-
-#. Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from booting or may lock yourself out of it.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:42
-msgid ""
-"Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from "
-"booting or may lock yourself out of it."
-msgstr ""
-"Estigues atent perquè qualsevol mal configuració ací pot impedir arrancar al "
-"teu dispositiu, o et pot fer fora a tu del mateix."
-
-#. Interfaces
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:43
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Interfícies"
-
-#. ID
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:45
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#. Bridge Port
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:46
-msgid "Bridge Port"
-msgstr "Port de pont"
-
-#. STP
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:47
-msgid "STP"
-msgstr "STP"
-
-#. Ethernet Bridge
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:49
-msgid "Ethernet Bridge"
-msgstr "Pont Ethernet"
-
-#. Ethernet Adapter
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:50
-msgid "Ethernet Adapter"
-msgstr "Adaptador Ethernet"
-
-#. Ethernet Switch
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:51
-msgid "Ethernet Switch"
-msgstr "Switch Ethernet"
-
-#. Interface
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:52
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfície"
-
-#. IP Configuration
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:53
-msgid "IP Configuration"
-msgstr "Configuració IP"
-
-#. Alias
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:54
-msgid "Alias"
-msgstr "Àlies"
-
-#. DHCP assigned
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:55
-msgid "DHCP assigned"
-msgstr "DHCP assignat"
-
-#. IPv6
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:56
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
-
-#. Not configured
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:57
-msgid "Not configured"
-msgstr "No configurat"
-
-#. Primary
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:58
-msgid "Primary"
-msgstr "Primari"
-
-#. Mode
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:60
-msgid "Mode"
-msgstr "Mode"
-
-#. Pseudo Ad-Hoc
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:62
-msgid "Pseudo Ad-Hoc"
-msgstr "Pseudo Ad-Hoc"
-
-#. Master
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:63
-msgid "Master"
-msgstr "Master"
-
-#. Master + WDS
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:64
-msgid "Master + WDS"
-msgstr "Master + WDS"
-
-#. Client + WDS
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:66
-msgid "Client + WDS"
-msgstr "Client + WDS"
-
-#. SSID
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:68
-msgid "SSID"
-msgstr "SSID"
-
-#. MAC
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:69
-msgid "MAC"
-msgstr "MAC"
-
-#. Interface Status
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:71
-msgid "Interface Status"
-msgstr "Estat d'Interfície"
-
-#. Transfer
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:72
-msgid "Transfer"
-msgstr "Transferència"
-
-#. RX
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:73
-msgid "RX"
-msgstr "RX"
-
-#. TX
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:74
-msgid "TX"
-msgstr "TX"
-
-#. Type
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:75
-msgid "Type"
-msgstr "Tipus"
-
-#. VLAN
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:76
-msgid "VLAN"
-msgstr "VLAN"
-
-#. Ports
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:77
-msgid "Ports"
-msgstr "Ports"
-
-#. Wireless Adapter
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:78
-msgid "Wireless Adapter"
-msgstr "Adaptador sense fils"
-
-#. Firewall
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:79
-msgid "Firewall"
-msgstr "Tallafocs"
-
-#. Actions
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:80
-msgid "Actions"
-msgstr "Accions"
-
-#. Chain
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:82
-msgid "Chain"
-msgstr "Cadena"
-
-#. Destination
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:83
-msgid "Destination"
-msgstr "Destí"
-
-#. Flags
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:84
-msgid "Flags"
-msgstr "Flags"
-
-#. In
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:85
-msgid "In"
-msgstr "In"
-
-#. No chains in this table
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:86
-msgid "No chains in this table"
-msgstr "No hi ha cadenes a aquesta taula"
-
-#. No Rules in this chain
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:87
-msgid "No Rules in this chain"
-msgstr "No hi ha regles en aquesta cadena"
-
-#. Options
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:88
-msgid "Options"
-msgstr "Opcions"
-
-#. Out
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:89
-msgid "Out"
-msgstr "Out"
-
-#. Packets
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:90
-msgid "Packets"
-msgstr "Paquets"
-
-#. Policy
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:92
-msgid "Policy"
-msgstr "Política"
-
-#. Prot.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:93
-msgid "Prot."
-msgstr "Prot."
-
-#. References
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:94
-msgid "References"
-msgstr "Referències"
-
-#. Reset Counters
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:95
-msgid "Reset Counters"
-msgstr "Reinicia Comptadors"
-
-#. Restart Firewall
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:96
-msgid "Restart Firewall"
-msgstr "Reinicia Tallafocs"
-
-#. #
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:97
-msgid "#"
-msgstr "#"
-
-#. Source
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:98
-msgid "Source"
-msgstr "Origen"
-
-#. Firewall Status
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:99
-msgid "Firewall Status"
-msgstr "Estat del tallafocs"
-
-#. Table
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:100
-msgid "Table"
-msgstr "Taula"
-
-#. Target
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:101
-msgid "Target"
-msgstr "Destí"
-
-#. Perform Actions
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:102
-msgid "Perform Actions"
-msgstr "Realitza accions"
-
-#. Install
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:103
-msgid "Install"
-msgstr "Instal·la"
-
-#. Download and install package
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:104
-msgid "Download and install package"
-msgstr "Descarrega i instal·la el paquet"
-
-#. Edit package lists and installation targets
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:105
-msgid "Edit package lists and installation targets"
-msgstr "Edita llistes de paquets i destins d'instal·lació"
-
-#. Package name
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:106
-msgid "Package name"
-msgstr "Nom del paquet"
-
-#. Remove
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:107
-msgid "Remove"
-msgstr "Esborra"
-
-#. Find package
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:108
-msgid "Find package"
-msgstr "Cerca paquet"
-
-#. Package lists updated
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:109
-msgid "Package lists updated"
-msgstr "Llistes de paquets actualitzades"
-
-#. Update package lists
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:110
-msgid "Update package lists"
-msgstr "Actualitza llistes de paquets"
-
-#. Upgrade installed packages
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:111
-msgid "Upgrade installed packages"
-msgstr "Actualitza paquets instal·lats"
-
-#. Could not set default destination
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:112
-msgid "Could not set default destination"
-msgstr "No s'ha pogut establir el destí per defecte"
-
-#. Error parsing config file
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:113
-msgid "Error parsing config file"
-msgstr "Error analitzant el fitxer de configuració"
-
-#. Could not create temporary directory (ran out of space?)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:114
-msgid "Could not create temporary directory (ran out of space?)"
-msgstr "No s'ha pogut crea el directori temporal (no hi ha prou espai?)"
-
-#. Could not get adminstrative lock (ran out of space?)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:115
-msgid "Could not get adminstrative lock (ran out of space?)"
-msgstr "No s'ha pogut crear el bloqueig d'administració (no hi ha prou espai?)"
-
-#. Unsatisfied Dependencies
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:116
-msgid "Unsatisfied Dependencies"
-msgstr "Dependències per satisfer"
-
-#. Refused to remove essential package
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:117
-msgid "Refused to remove essential package"
-msgstr "S'ha rebutjat esborrar paquets essencials"
-
-#. Package has dependents
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:118
-msgid "Package has dependents"
-msgstr "El paquet té dependents"
-
-#. Package has no installation candidate (wrong name?)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:119
-msgid "Package has no installation candidate (wrong name?)"
-msgstr "El paquet no té candidat d'instal·lació (nom equivocat?)"
-
-#. Package has no available architecture
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:120
-msgid "Package has no available architecture "
-msgstr "El paquet no té cap arquitectura disponible"
-
-#. Package is not trusted
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:121
-msgid "Package is not trusted"
-msgstr "No es confia en el paquet"
-
-#. Error while downloading
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:122
-msgid "Error while downloading"
-msgstr "Error mentre es descarregava"
-
-#. Conflicts with other packages
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:123
-msgid "Conflicts with other packages"
-msgstr "Té conflictes amb altres paquets"
-
-#. Package is already installed
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:124
-msgid "Package is already installed"
-msgstr "El paquet ja està instal·lat"
-
-#. Package has unresolved dependencies
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:125
-msgid "Package has unresolved dependencies"
-msgstr "El paquet té dependències sense resoldre"
-
-#. Refused to downgrade package
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:126
-msgid "Refused to downgrade package"
-msgstr "S'ha rebutjat rebaixar la versió del paquet"
-
-#. Package manager ran out of space
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:127
-msgid "Package manager ran out of space"
-msgstr "El gestor de paquets s'ha quedat sense espai"
-
-#. Bad signature while verifiying package
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:128
-msgid "Bad signature while verifiying package"
-msgstr "Signatura dolenta mentre es verificava el paquet"
-
-#. MD5 error while verifiying package
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:129
-msgid "MD5 error while verifiying package"
-msgstr "Error MD5 mentre es verificava el paquet"
-
-#. Internal error occured
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:130
-msgid "Internal error occured"
-msgstr "S'ha produït un error intern"
-
-#. Package lists
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:131
-msgid "Package lists"
-msgstr "Llistes de paquets"
-
-#. Installation targets
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:132
-msgid "Installation targets"
-msgstr "Objectius d'instal·lació"
-
-#. Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:133
-msgid ""
-"Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)"
-msgstr ""
-"Canvia la contrasenya de l'administrador del sistema (Usuari <code>root</"
-"code>)"
-
-#. Password successfully changed
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:134
-msgid "Password successfully changed"
-msgstr "Contrasenya canviada amb èxit"
-
-#. Error: Passwords do not match
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:135
-msgid "Error: Passwords do not match"
-msgstr "Error: Les contrasenyes no coincideixen"
-
-#. Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key authentication.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:136
-msgid ""
-"Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one "
-"per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
-"authentication."
-msgstr ""
-"Ací pots enganxar les claus públiques <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
-"abbr> (una per línia) per l'autenticació <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
-"abbr> per clau pública."
-
-#. Mount Points define at which point a memory device will be attached to the filesystem
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:138
-msgid ""
-"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
-"filesystem"
-msgstr ""
-"Els punts de muntatge defineixen en quin punt un dispositiu de memòria "
-"s'adjuntarà amb el sistema de fitxers"
-
-#. Mounted file systems
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:139
-msgid "Mounted file systems"
-msgstr "Sistemes de fitxers muntats"
-
-#. Used
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:140
-msgid "Used"
-msgstr "Usat"
-
-#. Available
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:141
-msgid "Available"
-msgstr "Disponible"
-
-#. Mount Point
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:142
-msgid "Mount Point"
-msgstr "Punt de muntatge"
-
-#. The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:143
-msgid ""
-"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
-"</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
-msgstr ""
-"El fitxer de dispositiu de la memòria o partició (<abbr title=\"per exemple"
-"\">p.e.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
-
-#. The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:144
-msgid ""
-"The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
-"\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
-"samp>)"
-msgstr ""
-"El sistema the fitxers que es va fer servir per formatar la memòria (<abbr "
-"title=\"per exemple example\">p.e.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
-"Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
-
-#. If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:145
-msgid ""
-"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
-"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
-"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
-"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
-"of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
-msgstr ""
-"Si la teva memòria física és insuficient, les dades no usades es poden "
-"intercanviar a un dispositiu d'intercanvi, pel qual hi haurà una quantitat "
-"més gran de memòria <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> usable. "
-"Tingues en compte que intercanviar dades és un procés molt lent, ja que no "
-"es pot accedir al dispositiu d'intercanvi amb unes taxes tan altes com les "
-"de la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
-
-#. Reboots the operating system of your device
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:146
-msgid "Reboots the operating system of your device"
-msgstr "Arranca de nou el sistema operatiu del teu dispositiu"
-
-#. Perform reboot
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:147
-msgid "Perform reboot"
-msgstr "Arranca de nou"
-
-#. Please wait: Device rebooting...
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:148
-msgid "Please wait: Device rebooting..."
-msgstr "Si us plau espera: Dispositiu arrancant-se de nou"
-
-#. Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:149
-msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
-msgstr ""
-"Alerta: Hi ha canvis que no s'han desat i que es perdran mentre s'arranca de "
-"nou!"
-
-#. Changes applied.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:150
-msgid "Changes applied."
-msgstr "Canvis aplicats."
-
-#. Backup / Restore
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:151
-msgid "Backup / Restore"
-msgstr "Fes còpia de seguretat / Restaura"
-
-#. Create backup
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:152
-msgid "Create backup"
-msgstr "Crea còpia de seguretat"
-
-#. Backup Archive
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:153
-msgid "Backup Archive"
-msgstr "Arxiu de seguretat"
-
-#. Reset router to defaults
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:154
-msgid "Reset router to defaults"
-msgstr "Reinicia els valors per defecte del router"
-
-#. Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:155
-msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?"
-msgstr ""
-"Continua desfent tots els paràmetres i reiniciant els valors per defecte del "
-"firmware?"
-
-#. Restore backup
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:156
-msgid "Restore backup"
-msgstr "Restaura còpia de seguretat"
-
-#. Here you can backup and restore your router configuration and - if possible - reset the router to the default settings.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:157
-msgid ""
-"Here you can backup and restore your router configuration and - if possible "
-"- reset the router to the default settings."
-msgstr ""
-"Ací pots crear una còpia de seguretat i restaurar la teva configuració del "
-"router i - si és possible - reiniciar el router als paràmetres per defecte."
-
-#. <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>-Server
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:158
-msgid "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>-Server"
-msgstr "Servidor <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>"
-
-#. <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:159
-msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server"
-msgstr "Servidor <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>"
-
-#. Services and daemons perform certain tasks on your device.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:160
-msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device."
-msgstr "Els serveis i dimonis realitzen certes tasques al teu dispositiu."
-
-#. Most of them are network servers, that offer a certain service for your device or network like shell access, serving webpages like <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending e-mails, ...
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:161
-msgid ""
-"Most of them are network servers, that offer a certain service for your "
-"device or network like shell access, serving webpages like <abbr title=\"Lua "
-"Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending e-"
-"mails, ..."
-msgstr ""
-"La majoria d'ells són servidors de xarxa, que ofereixen un cert servei pel "
-"teu dispositiu o xarxa, com l'accés a consola, servir pàgines web com el "
-"<abbr title=\"Interfície de configuració Lua\">LuCI</abbr>, fer enrutament "
-"mesh, enviar e-mails, ..."
-
-#. A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:162
-msgid ""
-"A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua Configuration "
-"Interface\">LuCI</abbr>."
-msgstr ""
-"Un servidor web petit, que es pot fer servir per servir el <abbr title="
-"\"Interfície de configuració Lua\">LuCI</abbr>."
-
-#. Authentication Realm
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:163
-msgid "Authentication Realm"
-msgstr "Reialme d'Autenticació"
-
-#. The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected pages.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:164
-msgid ""
-"The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected "
-"pages."
-msgstr ""
-"El reialme que es mostrarà a la sol·licitiu d'autenticació per pàgines "
-"protegides."
-
-#. defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:165
-msgid "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>"
-msgstr "per defecte a <code>/etc/httpd.conf</code>"
-
-#. Document root
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:166
-msgid "Document root"
-msgstr "Arrel del document"
-
-#. Enable Keep-Alive
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:167
-msgid "Enable Keep-Alive"
-msgstr "Activa el Keep-Alive"
-
-#. Connection timeout
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:168
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "Temps d'espera de la connexió excedit"
-
-#. Plugin path
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:169
-msgid "Plugin path"
-msgstr "Directori de connectors"
-
-#. A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:170
-msgid ""
-"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI"
-msgstr ""
-"Un servidor web HTTP/1.1 lleuger escrit en C i LUA dissenyat per servir LuCI"
-
-#. Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:171
-msgid ""
-"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
-"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
-msgstr ""
-"El Dropbear ofereix accés per la xarxa a consola <abbr title=\"Secure Shell"
-"\">SSH</abbr>i un servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> integrat"
-
-#. Password authentication
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:172
-msgid "Password authentication"
-msgstr "Autenticació per contrasenya"
-
-#. Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:173
-msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
-msgstr ""
-"Permet autenticació <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> per contrasenya"
-
-#. On this pages you can find configuration options for <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr> based wireless networks.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:175
-msgid ""
-"On this pages you can find configuration options for <abbr title=\"Wireless "
-"Local Area Network\">WLAN</abbr> based wireless networks."
-msgstr ""
-"En aquestes pàgines pots trobar els paràmetres de configuració per les "
-"xarxes sense fils <abbr title=\"Xarxes sense fils d'àrea local\">WLAN</abbr>."
-
-#. You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or offer several networks with one device.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:176
-msgid ""
-"You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical "
-"network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or "
-"offer several networks with one device."
-msgstr ""
-"Pots integrar fàcilment els teus dispositius 802.11a/b/g/n a la teva xarxa "
-"física i fer servir el suport de l'adaptador virtual per fer repetidors "
-"sense fils que ofereixen diverses xarxes en un sol dispositiu."
-
-#. There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and <abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr> operating modes as well as <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access\">WPA</abbr> and <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access 2\">WPA2</abbr> encryption for secure communnication.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:177
-msgid ""
-"There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and <abbr title=\"Wireless "
-"Distribution System\">WDS</abbr> operating modes as well as <abbr title=\"Wi-"
-"Fi Protected Access\">WPA</abbr> and <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access 2"
-"\">WPA2</abbr> encryption for secure communnication."
-msgstr ""
-"Existeix suport pels modes operatius de Managed, Client, Ad-Hoc i <abbr "
-"title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr> així com encriptació <abbr "
-"title=\"Accés Wi-Fi protegit\">WPA</abbr> i <abbr title=\"Accés Wi-Fi "
-"protegit 2\">WPA2</abbr> per comunicacions segures."
-
-#. Here you can configure installed wifi devices.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:178
-msgid "Here you can configure installed wifi devices."
-msgstr "Ací pots configurar els dispositius sense fils instal·lats."
-
-#. Transmit Antenna
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:179
-msgid "Transmit Antenna"
-msgstr "Antena de transmissió"
-
-#. Receive Antenna
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:180
-msgid "Receive Antenna"
-msgstr "Antena de recepció"
-
-#. Distance to furthest station (in meter)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:181
-msgid "Distance to furthest station (in meter)"
-msgstr "Distància a l'estació més llunyana (en metres)"
-
-#. Diversity
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:182
-msgid "Diversity"
-msgstr "Diversitat"
-
-#. Country Code
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:183
-msgid "Country Code"
-msgstr "Codi de País"
-
-#. Connection Limit
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:184
-msgid "Connection Limit"
-msgstr "Límit de connexió"
-
-#. You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:185
-msgid ""
-"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are "
-"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 "
-"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously."
-msgstr ""
-"Pots fer servir diverses xarxes sense fils amb un sol dispositiu. Tingues en "
-"compte que hi ha certes restriccions específiques del maquinari i dels "
-"controlados. Normalment, pots operar 1 xarxa Ad-Hoc o fins a 3 xarxes en "
-"mode Master i 1 xarxa en mode Client simultàniament.\"a_w_netid = \"Nom de "
-"la xarxa (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)"
-
-#. Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:186
-msgid ""
-"Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)"
-msgstr ""
-"Nom de Xarxa (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)"
-
-#. Add the Wifi network to physical network
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:187
-msgid "Add the Wifi network to physical network"
-msgstr "Afegeix la xarxa sense fils a la xarxa física"
-
-#. - Create new Network -
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:188
-msgid " - Create new Network - "
-msgstr " - Crea una xarxa nova - "
-
-#. Transmit Power
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:189
-msgid "Transmit Power"
-msgstr "Potència de transmissió"
-
-#. Broadcom Frameburst
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:190
-msgid "Broadcom Frameburst"
-msgstr "Frameburst de Broadcom"
-
-#. Atheros Frameburst
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:191
-msgid "Atheros Frameburst"
-msgstr "Frameburst d'Atheros"
-
-#. RadiusServer
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:192
-msgid "RadiusServer"
-msgstr "Servidor Radius"
-
-#. Radius-Port
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:193
-msgid "Radius-Port"
-msgstr "Port Radius"
-
-#. AP-Isolation
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:194
-msgid "AP-Isolation"
-msgstr "Aïllament d'AP"
-
-#. Prevents Client to Client communication
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:195
-msgid "Prevents Client to Client communication"
-msgstr "Evita la comunicació Client a Client"
-
-#. Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:196
-msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
-msgstr ""
-"No mostris l'<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
-
-#. Access Point
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:197
-msgid "Access Point"
-msgstr "Punt d'accés"
-
-#. Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:199
-msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
-msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
-
-#. Monitor
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:202
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
-
-#. Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> firewalls
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:203
-msgid ""
-"Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
-"\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
-"Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
-"firewalls"
-msgstr ""
-"El Dnsmasq és un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
-"\">DHCP</abbr> combinat i un reenviador de <abbr title=\"Domain Name System"
-"\">DNS</abbr> per tallafocs <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</"
-"abbr>"
-
-#. Domain required
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:204
-msgid "Domain required"
-msgstr "Es requereix un domini"
-
-#. Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:205
-msgid ""
-"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
-"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
-msgstr ""
-"No reenviïs les peticions <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
-"sense el nom <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
-
-#. Authoritative
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:206
-msgid "Authoritative"
-msgstr "Autoritzada"
-
-#. This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> in the local network
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:207
-msgid ""
-"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
-"abbr> in the local network"
-msgstr ""
-"Aquest és l'únic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
-"abbr> a la teva xarxa local"
-
-#. Filter private
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:208
-msgid "Filter private"
-msgstr "Filtra privat"
-
-#. Don't forward reverse lookups for local networks
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:209
-msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
-msgstr "No reenviïs les cerques inverses per la xarxa local"
-
-#. Filter useless
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:210
-msgid "Filter useless"
-msgstr "Filtra els no útils"
-
-#. filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of Windows-systems
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:211
-msgid ""
-"filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
-"Windows-systems"
-msgstr ""
-"filtra les consultes <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> no útils "
-"de sistemes Windows"
-
-#. Localise queries
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:212
-msgid "Localise queries"
-msgstr "Localitza les consultes"
-
-#. localises the hostname depending on its subnet
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:213
-msgid "localises the hostname depending on its subnet"
-msgstr "localitza el nom de màquina depenent de la seva subxarxa"
-
-#. Local Server
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:214
-msgid "Local Server"
-msgstr "Servidor Local"
-
-#. Local Domain
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:215
-msgid "Local Domain"
-msgstr "Domini Local"
-
-#. Expand Hosts
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:216
-msgid "Expand Hosts"
-msgstr "Expandeix els Noms de Domini"
-
-#. adds domain names to hostentries in the resolv file
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:217
-msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
-msgstr "afegeix Noms de Domini a les entrades de noms al fitxer resolv"
-
-#. don't cache unknown
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:218
-msgid "don't cache unknown"
-msgstr "no emmagatzemis en memòria cau els desconeguts"
-
-#. prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-replies
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:219
-msgid ""
-"prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
-"replies"
-msgstr ""
-"evita emmagatzemar en memòria cau les respostes <abbr title=\"Domain Name "
-"System\">DNS</abbr> negatives"
-
-#. Use <code>/etc/ethers</code>
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:220
-msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
-msgstr "Fes servir <code>/etc/ethers</code>"
-
-#. Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:221
-msgid ""
-"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
-"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
-msgstr ""
-"Llegeix <code>/etc/ethers</code> per configurar el servidor <abbr title="
-"\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
-
-#. Leasefile
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:222
-msgid "Leasefile"
-msgstr "Fitxer de Lease"
-
-#. file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-leases will be stored
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:223
-msgid ""
-"file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
-"abbr>-leases will be stored"
-msgstr ""
-"fitxer on els leases de <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
-"\">DHCP</abbr> s'emmagatzemaran"
-
-#. Resolvfile
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:224
-msgid "Resolvfile"
-msgstr "Fitxer de Resolució"
-
-#. local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:225
-msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
-msgstr "fitxer <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> local"
-
-#. Ignore <code>/etc/hosts</code>
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:226
-msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
-msgstr "Ignora <code>/etc/hosts</code>"
-
-#. Strict order
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:227
-msgid "Strict order"
-msgstr "Ordre estricte"
-
-#. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the order of the resolvfile
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:228
-msgid ""
-"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the "
-"order of the resolvfile"
-msgstr ""
-"Es consultarà el servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> en "
-"l'ordre del fitxer de Resolució"
-
-#. Log queries
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:229
-msgid "Log queries"
-msgstr "Registra consultes"
-
-#. Ignore resolve file
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:230
-msgid "Ignore resolve file"
-msgstr "Ignora el fitxer de Resolució"
-
-#. concurrent queries
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:231
-msgid "concurrent queries"
-msgstr "consultes concurrents"
-
-#. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:232
-msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
-msgstr "Port <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
-
-#. <abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:233
-msgid ""
-"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
-"Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
-msgstr ""
-"<abbr title=\"màxima\">max.</abbr> mida de paquet <abbr title=\"Extension "
-"Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
-
-#. <abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:234
-msgid ""
-"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
-"Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
-msgstr ""
-"<abbr title=\"màxims\">max.</abbr> leases <abbr title=\"Dynamic Host "
-"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
-
-#. additional hostfile
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:235
-msgid "additional hostfile"
-msgstr "fitxer de noms addicional"
-
-#. query port
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:236
-msgid "query port"
-msgstr "port de consulta"
-
-#. Enable TFTP-Server
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:237
-msgid "Enable TFTP-Server"
-msgstr "Habilita el Servidor TFTP"
-
-#. TFTP-Server Root
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:238
-msgid "TFTP-Server Root"
-msgstr "Arrel del Servidor TFTP"
-
-#. Network Boot Image
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:239
-msgid "Network Boot Image"
-msgstr "Imatge de Càrrega de Xarxa"
-
-#. Switch
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:240
-msgid "Switch"
-msgstr "Switch"
-
-#. Active Connections
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:241
-msgid "Active Connections"
-msgstr "Connexions actives"
-
-#. This page gives an overview over currently active network connections.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:242
-msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
-msgstr ""
-"Aquesta pàgina ofereix una vista general de les connexions de xarxa actives "
-"actualment."
-
-#. IPv4 Routes
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:244
-msgid "IPv4 Routes"
-msgstr "Rutes IPv4"
-
-#. IPv6 Routes
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:245
-msgid "IPv6 Routes"
-msgstr "Rutes IPv6"
-
-#. In this area you find all network-related settings.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:246
-msgid "In this area you find all network-related settings."
-msgstr ""
-"En aquesta àrea podràs trobar tots els paràmetres relacionats amb la xarxa."
-
-#. On most routers the network switch can be freely configured and splitted up into several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:247
-msgid ""
-"On most routers the network switch can be freely configured and splitted up "
-"into several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s."
-msgstr ""
-"En la majoria de routers el switch de xarxa es pot configurar lliurement i "
-"separar-lo en diferents <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</"
-"abbr>s."
-
-#. Interfaces and <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</abbr> / <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Settings allow a custom organisation of the network and connections to other networks like the internet.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:248
-msgid ""
-"Interfaces and <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</"
-"abbr> / <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-"
-"Settings allow a custom organisation of the network and connections to other "
-"networks like the internet."
-msgstr ""
-"La configuració de les Interfícies i <abbr title=\"Point-to-Point Protocol "
-"over Ethernet\">PPPoE</abbr> / <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling "
-"Protocol\">PPTP</abbr> permeten una organització personalitzada de la xarxa "
-"i les connexions a altres xarxes com Internet."
-
-#. With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> devices in your local network can be automatically configured for network communication.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:249
-msgid ""
-"With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> devices "
-"in your local network can be automatically configured for network "
-"communication."
-msgstr ""
-"Amb els dispositius <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
-"\">DHCP</abbr> a la teva xarxa local es pot configurar automàticament per la "
-"comunicació de xarxa."
-
-#. Firewall and portforwarding can be used to secure your network while providing services to external networks.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:250
-msgid ""
-"Firewall and portforwarding can be used to secure your network while "
-"providing services to external networks."
-msgstr ""
-"El tallafocs i reenviament de ports es pot fer servir per assegurar la teva "
-"xarxa mentre que es proveeixen serveis a xarxes externes."
-
-#. The network ports on your router can be combined to several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the next greater network like the internet and other ports for a local network.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:251
-msgid ""
-"The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
-"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
-"communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
-"Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
-"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
-"next greater network like the internet and other ports for a local network."
-msgstr ""
-"Els ports de xarxa del teu router es poden combinar amb diverses <abbr title="
-"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en les que els ordinador es "
-"poden comunicar directament entre ells. Les <abbr title=\"Virtual Local Area "
-"Network\">VLAN</abbr>s es fan servir normalment per separar segments de "
-"xarxa diferents. Normalment, hi ha un port de Pujada per defecte per la "
-"següent xarxa major, com Internet, i altres ports per una xarxa local."
-
-#. Ports belonging to a <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is oftern the connection to the internal network interface of the router. On devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the predefined Uplink port.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:252
-msgid ""
-"Ports belonging to a <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> "
-"are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is "
-"oftern the connection to the internal network interface of the router. On "
-"devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the "
-"predefined Uplink port."
-msgstr ""
-"Els ports que pertanyin a un <abbr title=\"Virtual Local Area Network"
-"\">VLAN</abbr> estan separats per espais. El port amb el número més alt "
-"(normalment el 5) sovint és la connexió a la interfície de xarxa interna del "
-"router. Als dispositius amb 5 ports, normalment el número més baix (0) és el "
-"port predefinit de Pujada."
-
-#. On this page you can configure the network interfaces. You can bridge several interfaces by ticking the "bridge interfaces" field and enter the names of several network interfaces separated by spaces. You can also use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>).
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:253
-msgid ""
-"On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
-"several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
-"names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
-"<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
-"<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
-"<samp>eth0.1</samp>)."
-msgstr ""
-"En aquesta pàgina pots configurar les interfícies de xarxa. Pots fer un pont "
-"entre diverses interfícies clicant sobre el camp \"interfície pont\" i "
-"introduint els noms de les diverses interfícies de xarxa separats per "
-"espais. També pots fer servir la notació <abbr title=\"Virtual Local Area "
-"Network\">VLAN</abbr> <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"per "
-"exemple\">p.e.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
-
-#. Bridge interfaces
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:254
-msgid "Bridge interfaces"
-msgstr "Interfície pont"
-
-#. creates a bridge over specified interface(s)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:255
-msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
-msgstr "crea un pont entre les interfícies especificades"
-
-#. Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>
-msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
-msgstr "Habilita l'<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
-
-#. Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge
-msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
-msgstr "Habilita l'Spanning Tree Protocol a aquest pont"
-
-#. With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network members can automatically receive their network settings (<abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...).
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:256
-msgid ""
-"With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network "
-"members can automatically receive their network settings (<abbr title="
-"\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name "
-"System\">DNS</abbr>-server, ...)."
-msgstr ""
-"Amb el <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> els "
-"membres d'una xarxa poden rebre automàticament els seus paràmetres de xarxa "
-"(adreça <abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>, màscara de xarxa, "
-"servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>, ...)."
-
-#. Leasetime
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:257
-msgid "Leasetime"
-msgstr "Temps del Lease"
-
-#. Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:258
-msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
-msgstr ""
-"<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinàmic"
-
-#. Ignore interface
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:259
-msgid "Ignore interface"
-msgstr "Ignora la interfície"
-
-#. disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for this interface
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:260
-msgid ""
-"disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
-"this interface"
-msgstr ""
-"deshabilita el <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
-"abbr> per aquesta interfície"
-
-#. Force
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:261
-msgid "Force"
-msgstr "Força"
-
-#. first address (last octet)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:262
-msgid "first address (last octet)"
-msgstr "primera adreça (últim octet)"
-
-#. number of leased addresses -1
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:263
-msgid "number of leased addresses -1"
-msgstr "número d'adreces lease -1"
-
-#. DHCP-Options
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:264
-msgid "DHCP-Options"
-msgstr "Opcions de DHCP"
-
-#. See "dnsmasq --help dhcp" for a list of available options.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:265
-msgid "See \"dnsmasq --help dhcp\" for a list of available options."
-msgstr ""
-"Vegi's "dnsmasq --help dhcp" per una llista de les opcions "
-"disponibles."
-
-#. Leases
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:266
-msgid "Leases"
-msgstr "Leases"
-
-#. Static Leases
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:267
-msgid "Static Leases"
-msgstr "Leases estàtics"
-
-#. Leasetime remaining
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:268
-msgid "Leasetime remaining"
-msgstr "Temps de Lease restant"
-
-#. Active Leases
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:269
-msgid "Active Leases"
-msgstr "Leases Actius"
-
-#. Point-to-Point Connections
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:270
-msgid "Point-to-Point Connections"
-msgstr "Connexions Point-to-Point"
-
-#. Point-to-Point connections with <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</abbr> or <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr> are often used to connect a device over <abbr title=\"Digital Subscriber Line\">DSL</abbr> or similar technologies to an internet access point.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:271
-msgid ""
-"Point-to-Point connections with <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over "
-"Ethernet\">PPPoE</abbr> or <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol"
-"\">PPTP</abbr> are often used to connect a device over <abbr title=\"Digital "
-"Subscriber Line\">DSL</abbr> or similar technologies to an internet access "
-"point."
-msgstr ""
-"Les connexions Point-to-Point amb <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over "
-"Ethernet\">PPPoE</abbr> o <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol"
-"\">PPTP</abbr> s'utilitzen sovint per connectar un dispositiu en una <abbr "
-"title=\"Digital Subscriber Line\">DSL</abbr> o tecnologia similar per un "
-"punt d'accés a Internet."
-
-#. You need to install "comgt" for UMTS/GPRS, "ppp-mod-pppoe" for PPPoE, "ppp-mod-pppoa" for PPPoA or "pptp" for PPtP support
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:272
-msgid ""
-"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
-"\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support"
-msgstr ""
-"Necessites instal·lar "comgt" per suport UMTS/GPRS, "ppp-mod-"
-"pppoe" per suport PPPoE, "ppp-mod-pppoa" per suport PPPoA o "
-""pptp" per suport PPtP"
-
-#. You need to install "ppp-mod-pppoe" for PPPoE or "pptp" for PPtP support
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:273
-msgid ""
-"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support"
-msgstr ""
-"Necessites instal·lar "ppp-mod-pppoe" per suport PPPoE o ""
-"pptp" per suport PPtP"
-
-#. Automatic Disconnect
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:275
-msgid "Automatic Disconnect"
-msgstr "Desconnexió Automàtica"
-
-#. Time (in seconds) after which an unused connection will be closed
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:276
-msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
-msgstr ""
-"Temps (en segons) després del qual les connexions sense fer servir es "
-"tancaran"
-
-#. Keep-Alive
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:277
-msgid "Keep-Alive"
-msgstr "Keep-Alive"
-
-#. Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:278
-msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
-msgstr ""
-"Número de connexions de test fallades per iniciar reconnexió automàtica"
-
-#. Modem device
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:279
-msgid "Modem device"
-msgstr "Dispositiu de Modem"
-
-#. The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:280
-msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0"
-msgstr "El node de dispositiu del teu modem, p.e. /dev/ttyUSB0"
-
-#. Replace default route
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:281
-msgid "Replace default route"
-msgstr "Reemplaça la ruta per defecte"
-
-#. Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after successful connect
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:282
-msgid ""
-"Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
-"successful connect"
-msgstr ""
-"Permet que el pppd reemplaci la ruta per defecte actual per fer servir les "
-"interfícies PPP després de connectar-se amb èxit"
-
-#. Use peer DNS
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:283
-msgid "Use peer DNS"
-msgstr "Fes servir peer DNS"
-
-#. Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP peer
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:284
-msgid ""
-"Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP "
-"peer"
-msgstr ""
-"Configura el servidor DNS local per fer servir els servidors anunciats pel "
-"peer PPP"
-
-#. Enable IPv6 on PPP link
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:285
-msgid "Enable IPv6 on PPP link"
-msgstr "Habilita IPv6 a l'enllaç PPP"
-
-#. Connect script
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:286
-msgid "Connect script"
-msgstr "Script de connexió"
-
-#. Let pppd run this script after establishing the PPP link
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:287
-msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link"
-msgstr "Permet que el pppd executi aquest script abans d'establir l'enllaç PPP"
-
-#. Disconnect script
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:288
-msgid "Disconnect script"
-msgstr "Script de desconnexió"
-
-#. Let pppd run this script before tearing down the PPP link
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:289
-msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link"
-msgstr ""
-"Permet que el pppd executi aquest script abans de desconnectar l'enllaç PPP"
-
-#. Additional pppd options
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:290
-msgid "Additional pppd options"
-msgstr "Opcions pppd addicionals"
-
-#. Specify additional command line arguments for pppd here
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:291
-msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
-msgstr "Especifica arguments de línia de comanda addicionals pel pppd"
-
-#. Access point (APN)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:292
-msgid "Access point (APN)"
-msgstr "Punt d'accés (APN)"
-
-#. PIN code
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:293
-msgid "PIN code"
-msgstr "Codi PIN"
-
-#. Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your sim card!
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:294
-msgid ""
-"Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your "
-"sim card!"
-msgstr ""
-"Assegura't d'introduir el codi pin correcte o pots bloquejar la teva targeta "
-"SIM!"
-
-#. Service type
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:295
-msgid "Service type"
-msgstr "Tipus de servei"
-
-#. Setup wait time
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:296
-msgid "Setup wait time"
-msgstr "Temps d'espera de configuració"
-
-#. Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:297
-msgid ""
-"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
-msgstr ""
-"Segons a esperar per tal que el modem estigui apunt abans de provar de "
-"connectar-se"
-
-#. PPPoA Encapsulation
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:298
-msgid "PPPoA Encapsulation"
-msgstr "Encapsulació PPPoA"
-
-#. Routes specify over which interface and gateway a certain host or network can be reached.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:299
-msgid ""
-"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
-"can be reached."
-msgstr ""
-"Les rutes especifiquen per quina interfície i passarel·la es pot arribar a "
-"un cert ordinador o xarxa."
-
-#. Static Routes
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:300
-msgid "Static Routes"
-msgstr "Rutes estàtiques"
-
-#. Static IPv4 Routes
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:301
-msgid "Static IPv4 Routes"
-msgstr "Rutes IPv4 estàtiques"
-
-#. Static IPv6 Routes
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:302
-msgid "Static IPv6 Routes"
-msgstr "Rutes IPv6 estàtiques"
-
-#. Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:303
-msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
-msgstr "Rutes <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> actives"
-
-#. Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:304
-msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
-msgstr "Rutes <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> actives"
-
-#. Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:305
-msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
-msgstr "Xarxa o adreça <abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr>"
-
-#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network (CIDR)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:306
-msgid ""
-"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
-"(CIDR)"
-msgstr ""
-"Adreça <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> o Xarxa (CIDR)"
-
-#. if target is a network
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:307
-msgid "if target is a network"
-msgstr "si el destí és una xarxa"
-
-#. Internet Connection
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:308
-msgid "Internet Connection"
-msgstr "Connexió a Internet"
-
-#. Local Network
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:309
-msgid "Local Network"
-msgstr "Xarxa Local"
-
-#. Route
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:310
-msgid "Route"
-msgstr "Ruta"
-
-#. Provide (Access Point)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:312
-msgid "Provide (Access Point)"
-msgstr "Proveeix (Punt d'Accés)"
-
-#. Independent (Ad-Hoc)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:313
-msgid "Independent (Ad-Hoc)"
-msgstr "Independent (Ad-Hoc)"
-
-#. Join (Client)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:314
-msgid "Join (Client)"
-msgstr "Uneix-te (Client)"
-
-#. Distributed (<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:315
-msgid "Distributed (<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>)"
-msgstr "Distribuït (<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>)"
-
-#. Clientmode
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:316
-msgid "Clientmode"
-msgstr "mode Client"
-
-#. System log buffer size
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:317
-msgid "System log buffer size"
-msgstr "Mida de buffer del registre del sistema"
-
-#. External system log server
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:318
-msgid "External system log server"
-msgstr "Servidor del registre de sistema extern"
-
-#. Log output level
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:319
-msgid "Log output level"
-msgstr "Nivell de sortida del registre"
-
-#. Level of log messages on the console
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:320
-msgid "Level of log messages on the console"
-msgstr "Nivell de sortida de consola del registre"
-
-#. Processor
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:321
-msgid "Processor"
-msgstr "Processador"
-
-#. Memory
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:322
-msgid "Memory"
-msgstr "Memòria"
-
-#. Local Time
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:323
-msgid "Local Time"
-msgstr "Hora local"
-
-#. Uptime
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:324
-msgid "Uptime"
-msgstr "Temps d'activitat"
-
-#. First leased address
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:325
-msgid "First leased address"
-msgstr "Primera adreça de lease"
-
-#. Number of leased addresses
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:326
-msgid "Number of leased addresses"
-msgstr "Número d'adreces de lease"
-
-#. Routing table
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:327
-msgid "Routing table"
-msgstr "Taula d'enrutament"
-
-#. Wifi scan
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:328
-msgid "Wifi scan"
-msgstr "Escaneig sense fils"
-
-#. Frequency
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:329
-msgid "Frequency"
-msgstr "Freqüència"
-
-#. Power
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:330
-msgid "Power"
-msgstr "Potència"
-
-#. <abbr title=\"Fragmentation\">Frag.</abbr>
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:334
-msgid "<abbr title=\"Fragmentation\">Frag.</abbr>"
-msgstr "<abbr title=\"Fragmentació\">Frag.</abbr>"
-
-#. <abbr title=\"Request To Send\">RTS</abbr>
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:335
-msgid "<abbr title=\"Request To Send\">RTS</abbr>"
-msgstr "<abbr title=\"Request To Send\">RTS</abbr>"
-
-#. Bitrate
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:336
-msgid "Bitrate"
-msgstr "Taxa de bits"
-
-#. automatically reconnect
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:337
-msgid "automatically reconnect"
-msgstr "reconnecta automàticament"
-
-#. disconnect when idle for
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:338
-msgid "disconnect when idle for"
-msgstr "desconnecta per inactivitat durant"
-
-#. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:340
-msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
-msgstr "Configuració <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
-
-#. Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>s if possible.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:341
-msgid ""
-"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
-"\">LED</abbr>s if possible."
-msgstr ""
-"Personalitza el comportament dels <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
-"abbr>s del dispositiu si és possible."
-
-#. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:342
-msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
-msgstr "Nom del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
-
-#. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Device
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:343
-msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Device"
-msgstr "Dispositiu del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
-
-#. Default state
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:344
-msgid "Default state"
-msgstr "Estat per defecte"
-
-#. ticked = on
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:345
-msgid "ticked = on"
-msgstr "seleccionat = on"
-
-#. Trigger
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:346
-msgid "Trigger"
-msgstr "Activador"
-
-#. None
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:347
-msgid "None"
-msgstr "Cap"
-
-#. Default On
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:348
-msgid "Default On"
-msgstr "Encès per defecte"
-
-#. Timer
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:349
-msgid "Timer"
-msgstr "Temporitzador"
-
-#. Heartbeat (Load Average)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:350
-msgid "Heartbeat (Load Average)"
-msgstr "Heartbeat (Càrrega)"
-
-#. Network Device
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:351
-msgid "Network Device"
-msgstr "Dispositiu de xarxa"
-
-#. Off-State Delay
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:352
-msgid "Off-State Delay"
-msgstr "Retard d'estat apagat"
-
-#. Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is off
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:353
-msgid "Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is off"
-msgstr ""
-"Temps (en ms) en què el <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> està "
-"apagat"
-
-#. On-State Delay
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:354
-msgid "On-State Delay"
-msgstr "Retard d'estat encès"
-
-#. Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is on
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:355
-msgid "Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is on"
-msgstr ""
-"Temps (en ms) en què el <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> està "
-"encès"
-
-#. Trigger Mode
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:357
-msgid "Trigger Mode"
-msgstr "Mode d'activació"
-
-#. Link On
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:358
-msgid "Link On"
-msgstr "Enllaç activat"
-
-#. Transmit
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:359
-msgid "Transmit"
-msgstr "Transmet"
-
-#. Receive
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:360
-msgid "Receive"
-msgstr "Rep"
-
-#. Active
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:361
-msgid "Active"
-msgstr "Actiu"
-
-#. <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:362
-msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
-msgstr "Adreça <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
-
-#. Hardware Address
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:363
-msgid "Hardware Address"
-msgstr "Adreça <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
-
-#. transmitted / received
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:365
-msgid "transmitted / received"
-msgstr "transmès / rebut"
-
-#. Errors
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:366
-msgid "Errors"
-msgstr "Errors"
-
-#. TX / RX
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:367
-msgid "TX / RX"
-msgstr "TX / RX"
-
-#. Create / Assign firewall-zone
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:368
-msgid "Create / Assign firewall-zone"
-msgstr "Crea / Assigna zona de tallafocs"
-
-#. This interface does not belong to any firewall zone yet.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:369
-msgid ""
-"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
-"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
-"fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
-"interface to it."
-msgstr "Aquesta interfície no pertany a cap zona de tallafocs encara."
-
-#. Processes
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:370
-msgid "Processes"
-msgstr "Processos"
-
-#. This list gives an overview over currently running system processes and their status.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:371
-msgid ""
-"This list gives an overview over currently running system processes and "
-"their status."
-msgstr ""
-"Aquesta llista mostra una vista general sobre els processos corrent al "
-"sistema actualment i el seu estat."
-
-#. PID
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:372
-msgid "PID"
-msgstr "PID"
-
-#. Owner
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:373
-msgid "Owner"
-msgstr "Propietari"
-
-#. Command
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:374
-msgid "Command"
-msgstr "Ordre"
-
-#. CPU usage (%)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:375
-msgid "CPU usage (%)"
-msgstr "Ús de CPU (%)"
-
-#. Memory usage (%)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:376
-msgid "Memory usage (%)"
-msgstr "Ús de Memòria (%)"
-
-#. Hang Up
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:377
-msgid "Hang Up"
-msgstr "Penja"
-
-#. Terminate
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:378
-msgid "Terminate"
-msgstr "Acaba"
-
-#. Kill
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:379
-msgid "Kill"
-msgstr "Mata"
-
-#. cached
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:380
-msgid "cached"
-msgstr "emmagatzemat en memòria cau"
-
-#. buffered
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:381
-msgid "buffered"
-msgstr "emmagatzemat en memòria intermèdia"
-
-#. free
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:382
-msgid "free"
-msgstr "lliure"
-
-#. Scheduled Tasks
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:383
-msgid "Scheduled Tasks"
-msgstr "Tasques programades"
-
-#. This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:384
-msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
-msgstr ""
-"Aquest és el crontab del sistema en el qual es poden definir tasques "
-"programades."
-
-#. NAS ID
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:385
-msgid "NAS ID"
-msgstr "NAS ID"
-
-#. Path to CA-Certificate
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:386
-msgid "Path to CA-Certificate"
-msgstr "Ruta als Certificats CA"
-
-#. EAP-Method
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:387
-msgid "EAP-Method"
-msgstr "Mètode EAP"
-
-#. Path to Private Key
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:388
-msgid "Path to Private Key"
-msgstr "Ruta a la clau privada"
-
-#. Password of Private Key
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:389
-msgid "Password of Private Key"
-msgstr "Contrasenya de la clau privada"
-
-#. Authentication
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:390
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autenticació PEAP"
-
-#. Identity
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:391
-msgid "Identity"
-msgstr "Identitat PEAP"
-
-#. Password
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:392
-msgid "Password"
-msgstr "Contrasenya PEAP"
-
-#. Create Network
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:393
-msgid "Create Network"
-msgstr "Crea Xarxa"
-
-#. Hostnames
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:394
-msgid "Hostnames"
-msgstr "Noms de màquina"
-
-#. Host entries
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:395
-msgid "Host entries"
-msgstr "Entrades de noms de màquina"
-
-#. Hostname
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:396
-msgid "Hostname"
-msgstr "Nom de màquina"
-
-#. IP address
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:397
-msgid "IP address"
-msgstr "Adreça IP"
-
-#. Clamp Segment Size
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:398
-msgid "Clamp Segment Size"
-msgstr "Mida de segment Clamp"
-
-#. Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other unexpected behaviour for some ISPs.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:399
-msgid ""
-"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
-"unexpected behaviour for some ISPs."
-msgstr ""
-"Resol problemes amb llocs web inassolibles, enviant formularis o altres "
-"comportaments inesperats d'alguns ISPs."
-
-#. Flash Firmware
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:400
-msgid "Flash Firmware"
-msgstr "Actualitza el firmware"
-
-#. The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that you choose the generic image format for your platform.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:401
-msgid ""
-"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
-"you choose the generic image format for your platform."
-msgstr ""
-"La imatge pujada no conté un format suportat. Assegura't de triar el format "
-"d'imatge genèric per la teva plataforma."
-
-#. Checksum
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:402
-msgid "Checksum"
-msgstr "Suma de verificació"
-
-#. Upload an OpenWrt image file to reflash the device.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:403
-msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
-msgstr "Penja una imatge d'OpenWRT per actualitzar el firmware del dispositiu."
-
-#. Size
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:404
-msgid "Size"
-msgstr "Mida"
-
-#. Firmware image
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:405
-msgid "Firmware image"
-msgstr "Imatge de firmware"
-
-#. Keep configuration files
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:406
-msgid "Keep configuration files"
-msgstr "Mantingues els fitxers de configuració"
-
-#. Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You need to manually flash your device.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:407
-msgid ""
-"Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You "
-"need to manually flash your device."
-msgstr ""
-"Ho sento, l'OpenWRT no suporta una actualització del sistema en aquesdta "
-"plataforma.<br />Has actualitzar manualment el teu dispositiu."
-
-#. The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the address of your computer to reach the device again, depending on your settings.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:408
-msgid ""
-"The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
-"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
-"address of your computer to reach the device again, depending on your "
-"settings."
-msgstr ""
-"El sistema s'està actualitzant ara.<br />NO APAGUIS EL DISPOSITIU!<br /"
-">Espera uns minuts abans no intentis connectar-te de nou. Pot ser necessari "
-"que renovis l'adreça del teu ordinador per arribar al dipositiu de nou, "
-"depenent de la teva configuració"
-
-#. (%s available)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:409
-msgid " (%s available)"
-msgstr "(%s disponible)"
-
-#. It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash memory, please verify the image file!
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:410
-msgid ""
-"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
-"memory, please verify the image file!"
-msgstr ""
-"Sembla que intentes actualitzar una imatge que no hi cap a la memòria flaix, "
-"si us plau verifica el fitxer d'imatge!"
-
-#. Upload image
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:411
-msgid "Upload image"
-msgstr "Penja imatge"
-
-#. The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click \"Proceed\" below to start the flash procedure.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:412
-msgid "admin_upgrade_uploaded"
-msgstr ""
-"S'ha penjat el fitxer d'imatge. A sota hi ha la suma de verificació i la "
-"mida del fitxer, compara-ho amb el fitxer original per assegurar la "
-"integritat de les dades.<br />Clica \"Continua\" a sota per començar el "
-"procés d'actualització."
--- /dev/null
+# default.pot
+# generated from ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-26 20:13+0200\n"
+"Last-Translator: Eduard Duran <iopahopa@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "(%s available)"
+msgstr "(%s disponible)"
+
+msgid "(hidden)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "(no interfaces attached)"
+msgstr "Ignora la interfície"
+
+#, fuzzy
+msgid "(optional)"
+msgstr "(opcional)"
+
+#, fuzzy
+msgid "- custom -"
+msgstr "-- personalitzat --"
+
+msgid "-- Additional Field --"
+msgstr "-- Camp addicional --"
+
+msgid "-- Please choose --"
+msgstr "-- Escull --"
+
+msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
+msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
+
+msgid ""
+"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/"
+"prefix"
+msgstr ""
+"Notació <abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>: adreça/"
+"prefix"
+
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
+msgstr "Port <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
+
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
+msgstr "Servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
+
+msgid ""
+"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the "
+"order of the resolvfile"
+msgstr ""
+"Es consultarà el servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> en "
+"l'ordre del fitxer de Resolució"
+
+msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
+msgstr "<abbr title=\"Encriptat\">Encr.</abbr>"
+
+msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
+msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
+
+msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
+msgstr "Adreça <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
+
+msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
+msgstr "Broadcast <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
+
+msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
+msgstr "Passarel·la <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
+
+msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
+msgstr ""
+"Màscara de xarxa <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
+
+msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
+msgstr "Adreça <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
+
+msgid ""
+"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
+"(CIDR)"
+msgstr ""
+"Adreça <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> o Xarxa (CIDR)"
+
+msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
+msgstr "Passarel·la <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
+
+msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
+msgstr "Configuració <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
+
+msgid ""
+"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of "
+"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</"
+"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua "
+"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License."
+msgstr ""
+"<abbr title=\"Interfície de configuració Lua\">LuCI</abbr> és una col·lecció "
+"de programari lliure Lua, incloent un framework web <abbr title=\"Model-"
+"Vista-Control·lador\">MVC</abbr> i una interfície web per dispositius "
+"empotrats. <abbr title=\"Interfície de configuració Lua\">LuCI</abbr> està "
+"llicenciada sota la Apache-License."
+
+msgid ""
+"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, "
+"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze."
+msgstr ""
+"<abbr title=\"Interfície de configuració Lua\">LuCI</abbr> és una interfície "
+"gràfica amigable, lliure i flexible per configurar l'OpenWRT Kamikaze."
+
+msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
+msgstr "Adreça <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
+
+#, fuzzy
+msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server"
+msgstr "Servidor <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>"
+
+msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys"
+msgstr "Claus <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>"
+
+msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
+msgstr "Escaneig <abbr title=\"Xarxa sense fils d'àrea local\">WLAN</abbr>"
+
+msgid ""
+"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
+"Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
+msgstr ""
+"<abbr title=\"màxims\">max.</abbr> leases <abbr title=\"Dynamic Host "
+"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
+
+msgid ""
+"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
+"Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
+msgstr ""
+"<abbr title=\"màxima\">max.</abbr> mida de paquet <abbr title=\"Extension "
+"Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
+
+msgid ""
+"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI"
+msgstr ""
+"Un servidor web HTTP/1.1 lleuger escrit en C i LUA dissenyat per servir LuCI"
+
+msgid ""
+"A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua Configuration "
+"Interface\">LuCI</abbr>."
+msgstr ""
+"Un servidor web petit, que es pot fer servir per servir el <abbr title="
+"\"Interfície de configuració Lua\">LuCI</abbr>."
+
+msgid "AP-Isolation"
+msgstr "Aïllament d'AP"
+
+msgid "AR Support"
+msgstr "Suport AR"
+
+msgid "About"
+msgstr "Sobre"
+
+msgid "Access Point"
+msgstr "Punt d'accés"
+
+msgid "Access point (APN)"
+msgstr "Punt d'accés (APN)"
+
+msgid "Action"
+msgstr "Acció"
+
+msgid "Actions"
+msgstr "Accions"
+
+msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
+msgstr "Rutes <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> actives"
+
+msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
+msgstr "Rutes <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> actives"
+
+msgid "Active Connections"
+msgstr "Connexions actives"
+
+msgid "Active Leases"
+msgstr "Leases Actius"
+
+#, fuzzy
+msgid "Ad-Hoc"
+msgstr "Pseudo Ad-Hoc"
+
+msgid "Add"
+msgstr "Afegeix"
+
+msgid "Add the Wifi network to physical network"
+msgstr "Afegeix la xarxa sense fils a la xarxa física"
+
+msgid "Additional pppd options"
+msgstr "Opcions pppd addicionals"
+
+msgid "Addresses"
+msgstr "Addreces"
+
+msgid "Admin Password"
+msgstr "Contrasenya d'administrador"
+
+msgid "Administration"
+msgstr "Administració"
+
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Configuració bàsica"
+
+msgid "Alias"
+msgstr "Àlies"
+
+msgid "Aliases"
+msgstr "Aliases"
+
+msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
+msgstr ""
+"Permet autenticació <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> per contrasenya"
+
+msgid "Allow all except listed"
+msgstr "Permet-les totes menys les llistades"
+
+msgid "Allow listed only"
+msgstr "Permet només les llistades"
+
+msgid ""
+"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over "
+"their current state."
+msgstr ""
+"Ací també es poden veure els registres del kernel o dels serveis, per tenir "
+"una vista general del seu estat actual.'iwscan = 'Escaneig <abbr title="
+"\"Xarxa sense fils d'àrea local\">WLAN</abbr>"
+
+msgid "And now have fun with your router!"
+msgstr "I ara diverteix-te amb el teu router!"
+
+msgid "Antenna 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Antenna 2"
+msgstr ""
+
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplica"
+
+msgid "Applying changes"
+msgstr "Aplicant els canvis"
+
+msgid ""
+"As we always want to improve this interface we are looking forward to your "
+"feedback and suggestions."
+msgstr ""
+"Com que volem millorar aquesta interfície sempre, volem la teva opinió i els "
+"teus suggeriments."
+
+msgid "Associated Stations"
+msgstr ""
+
+msgid "Attach to existing network"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticació PEAP"
+
+msgid "Authentication Realm"
+msgstr "Reialme d'Autenticació"
+
+msgid "Authoritative"
+msgstr "Autoritzada"
+
+msgid "Authorization Required"
+msgstr "Es requereix autenticació"
+
+msgid "Automatic Disconnect"
+msgstr "Desconnexió Automàtica"
+
+msgid "Available"
+msgstr "Disponible"
+
+msgid "Back to overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Back to scan results"
+msgstr ""
+
+msgid "Background Scan"
+msgstr "Escaneig de fons"
+
+msgid "Backup / Restore"
+msgstr "Fes còpia de seguretat / Restaura"
+
+msgid "Backup Archive"
+msgstr "Arxiu de seguretat"
+
+#, fuzzy
+msgid "Bridge"
+msgstr "Port de pont"
+
+msgid "Bridge Port"
+msgstr "Port de pont"
+
+msgid "Bridge interfaces"
+msgstr "Interfície pont"
+
+msgid "Buttons"
+msgstr ""
+
+msgid "CPU usage (%)"
+msgstr "Ús de CPU (%)"
+
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·la"
+
+msgid "Chain"
+msgstr "Cadena"
+
+msgid ""
+"Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)"
+msgstr ""
+"Canvia la contrasenya de l'administrador del sistema (Usuari <code>root</"
+"code>)"
+
+msgid "Changes"
+msgstr "Canvis"
+
+msgid "Changes applied."
+msgstr "Canvis aplicats."
+
+msgid "Channel"
+msgstr "Canal"
+
+msgid "Checksum"
+msgstr "Suma de verificació"
+
+msgid ""
+"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
+"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
+"fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
+"interface to it."
+msgstr "Aquesta interfície no pertany a cap zona de tallafocs encara."
+
+msgid "Clamp Segment Size"
+msgstr "Mida de segment Clamp"
+
+#, fuzzy
+msgid "Client"
+msgstr "mode Client"
+
+msgid "Client + WDS"
+msgstr "Client + WDS"
+
+msgid "Command"
+msgstr "Ordre"
+
+msgid "Compression"
+msgstr "Compressió"
+
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuració"
+
+msgid "Configuration file"
+msgstr "Fitxer de configuració"
+
+msgid ""
+"Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP "
+"peer"
+msgstr ""
+"Configura el servidor DNS local per fer servir els servidors anunciats pel "
+"peer PPP"
+
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Confirmació"
+
+msgid "Connect script"
+msgstr "Script de connexió"
+
+msgid "Connection Limit"
+msgstr "Límit de connexió"
+
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "Temps d'espera de la connexió excedit"
+
+msgid "Contributing Developers"
+msgstr "Desenvolupadors Contribuïdors"
+
+msgid "Country Code"
+msgstr "Codi de País"
+
+msgid "Create / Assign firewall-zone"
+msgstr "Crea / Assigna zona de tallafocs"
+
+msgid "Create Network"
+msgstr "Crea Xarxa"
+
+#, fuzzy
+msgid "Create Or Attach Network"
+msgstr "Crea Xarxa"
+
+msgid "Create backup"
+msgstr "Crea còpia de seguretat"
+
+msgid ""
+"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
+"\">LED</abbr>s if possible."
+msgstr ""
+"Personalitza el comportament dels <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
+"abbr>s del dispositiu si és possible."
+
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+msgid "DHCP assigned"
+msgstr "DHCP assignat"
+
+msgid "DHCP-Options"
+msgstr "Opcions de DHCP"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "Esborra"
+
+msgid "Description"
+msgstr "Descripció"
+
+msgid "Design"
+msgstr "Disseny"
+
+msgid "Destination"
+msgstr "Destí"
+
+msgid "Device"
+msgstr "Dispositiu"
+
+msgid "Devices"
+msgstr "Dispositius"
+
+msgid "Disable HW-Beacon timer"
+msgstr "Desactiva el temporitzador HW-Beacon"
+
+msgid "Disconnect script"
+msgstr "Script de desconnexió"
+
+msgid "Distance Optimization"
+msgstr "Optimització de distància"
+
+msgid "Distance to farthest network member in meters."
+msgstr "Distància al membre de la xarxa més allunyat en metres."
+
+msgid "Diversity"
+msgstr "Diversitat"
+
+msgid ""
+"Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
+"\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
+"Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
+"firewalls"
+msgstr ""
+"El Dnsmasq és un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
+"\">DHCP</abbr> combinat i un reenviador de <abbr title=\"Domain Name System"
+"\">DNS</abbr> per tallafocs <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</"
+"abbr>"
+
+msgid "Do not send probe responses"
+msgstr "No enviïs les respostes de prova"
+
+msgid "Document root"
+msgstr "Arrel del document"
+
+msgid "Domain required"
+msgstr "Es requereix un domini"
+
+msgid ""
+"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
+"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
+msgstr ""
+"No reenviïs les peticions <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
+"sense el nom <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
+
+msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
+msgstr "No reenviïs les cerques inverses per la xarxa local"
+
+msgid "Download and install package"
+msgstr "Descarrega i instal·la el paquet"
+
+msgid ""
+"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
+"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
+msgstr ""
+"El Dropbear ofereix accés per la xarxa a consola <abbr title=\"Secure Shell"
+"\">SSH</abbr>i un servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> integrat"
+
+msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
+msgstr ""
+"<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinàmic"
+
+msgid "EAP-Method"
+msgstr "Mètode EAP"
+
+msgid "Edit"
+msgstr "Edita"
+
+msgid "Edit package lists and installation targets"
+msgstr "Edita llistes de paquets i destins d'instal·lació"
+
+msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
+msgstr "Habilita l'<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
+
+msgid "Enable IPv6 on PPP link"
+msgstr "Habilita IPv6 a l'enllaç PPP"
+
+msgid "Enable Keep-Alive"
+msgstr "Activa el Keep-Alive"
+
+msgid "Enable TFTP-Server"
+msgstr "Habilita el Servidor TFTP"
+
+msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
+msgstr "Habilita l'Spanning Tree Protocol a aquest pont"
+
+msgid "Encryption"
+msgstr "Encriptació"
+
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+msgid "Errors"
+msgstr "Errors"
+
+msgid "Essentials"
+msgstr "Essencials"
+
+msgid "Ethernet Adapter"
+msgstr "Adaptador Ethernet"
+
+msgid "Ethernet Bridge"
+msgstr "Pont Ethernet"
+
+msgid "Ethernet Switch"
+msgstr "Switch Ethernet"
+
+msgid "Expand Hosts"
+msgstr "Expandeix els Noms de Domini"
+
+msgid "Fast Frames"
+msgstr "Fast Frames"
+
+msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
+msgstr "Fitxers a guardar quan s'actualitzi un nou firmware"
+
+msgid "Filesystem"
+msgstr "Sistema de fitxers"
+
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtre"
+
+msgid "Filter private"
+msgstr "Filtra privat"
+
+msgid "Filter useless"
+msgstr "Filtra els no útils"
+
+msgid "Find package"
+msgstr "Cerca paquet"
+
+msgid "Finish"
+msgstr ""
+
+msgid "Firewall"
+msgstr "Tallafocs"
+
+#, fuzzy
+msgid "Firewall Settings"
+msgstr "Estat del tallafocs"
+
+msgid "Firewall Status"
+msgstr "Estat del tallafocs"
+
+msgid "Firmware image"
+msgstr "Imatge de firmware"
+
+msgid "First leased address"
+msgstr "Primera adreça de lease"
+
+msgid ""
+"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
+"unexpected behaviour for some ISPs."
+msgstr ""
+"Resol problemes amb llocs web inassolibles, enviant formularis o altres "
+"comportaments inesperats d'alguns ISPs."
+
+msgid "Flags"
+msgstr "Flags"
+
+msgid "Flash Firmware"
+msgstr "Actualitza el firmware"
+
+msgid "Force"
+msgstr "Força"
+
+msgid "Fragmentation Threshold"
+msgstr "Llindar de Fragmentació"
+
+msgid "Frame Bursting"
+msgstr "Frame Bursting"
+
+msgid "Frequency Hopping"
+msgstr "Salts de freqüència"
+
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#, fuzzy
+msgid "General Setup"
+msgstr "General"
+
+msgid "Go to relevant configuration page"
+msgstr "Vés a la pàgina de configuració"
+
+msgid "Handler"
+msgstr ""
+
+msgid "Hang Up"
+msgstr "Penja"
+
+msgid "Hardware Address"
+msgstr "Adreça <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
+
+msgid "Hello!"
+msgstr "Hola!"
+
+msgid ""
+"Here you can backup and restore your router configuration and - if possible "
+"- reset the router to the default settings."
+msgstr ""
+"Ací pots crear una còpia de seguretat i restaurar la teva configuració del "
+"router i - si és possible - reiniciar el router als paràmetres per defecte."
+
+msgid "Here you can configure installed wifi devices."
+msgstr "Ací pots configurar els dispositius sense fils instal·lats."
+
+msgid ""
+"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
+"the timezone."
+msgstr ""
+"Ací pots configurar els aspectes bàsics del teu dispositiu, com el nom de la "
+"màquina o el fus horari."
+
+msgid ""
+"Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title="
+"\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
+msgstr ""
+"Aquí pots personalitzar la configuració i funcionalitats de <abbr title="
+"\"Interfície de configuració Lua\">LuCI</abbr>"
+
+msgid ""
+"Here you can find information about the current system status like <abbr "
+"title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage "
+"or network interface data."
+msgstr ""
+"Ací pots trobar informació sobre l'estat actual del sistema, com la "
+"freqüència de rellotge de la <abbr title=\"Unitat Central de Processament"
+"\">CPU</abbr>, l'ús de memòria o les dades d'interfície de xarxa."
+
+msgid ""
+"Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one "
+"per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
+"authentication."
+msgstr ""
+"Ací pots enganxar les claus públiques <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
+"abbr> (una per línia) per l'autenticació <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
+"abbr> per clau pública."
+
+msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
+msgstr ""
+"No mostris l'<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
+
+msgid "Host entries"
+msgstr "Entrades de noms de màquina"
+
+msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
+msgstr "Xarxa o adreça <abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr>"
+
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nom de màquina"
+
+msgid "Hostnames"
+msgstr "Noms de màquina"
+
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+msgid "IP Configuration"
+msgstr "Configuració IP"
+
+msgid "IP address"
+msgstr "Adreça IP"
+
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+msgid "IPv6 Setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Identity"
+msgstr "Identitat PEAP"
+
+msgid ""
+"If the interface is attached to an existing network it will be <em>bridged</"
+"em> to the existing interfaces and is covered by the firewall zone of the "
+"choosen network.<br />Uncheck the attach option to define a new standalone "
+"network for this interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
+"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
+"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
+"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
+"of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
+msgstr ""
+"Si la teva memòria física és insuficient, les dades no usades es poden "
+"intercanviar a un dispositiu d'intercanvi, pel qual hi haurà una quantitat "
+"més gran de memòria <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> usable. "
+"Tingues en compte que intercanviar dades és un procés molt lent, ja que no "
+"es pot accedir al dispositiu d'intercanvi amb unes taxes tan altes com les "
+"de la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
+
+msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
+msgstr "Ignora <code>/etc/hosts</code>"
+
+msgid "Ignore interface"
+msgstr "Ignora la interfície"
+
+msgid "Ignore resolve file"
+msgstr "Ignora el fitxer de Resolució"
+
+msgid "In"
+msgstr "In"
+
+msgid "Independent (Ad-Hoc)"
+msgstr "Independent (Ad-Hoc)"
+
+msgid "Install"
+msgstr "Instal·la"
+
+msgid "Installation targets"
+msgstr "Objectius d'instal·lació"
+
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfície"
+
+msgid "Interface Status"
+msgstr "Estat d'Interfície"
+
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Interfícies"
+
+msgid "Internet Connection"
+msgstr "Connexió a Internet"
+
+msgid "Invalid"
+msgstr "Valor d'entrada invàlid"
+
+msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
+msgstr "Usuari i/o contrasenya invàlids! Si us plau prova-ho de nou."
+
+msgid ""
+"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
+"memory, please verify the image file!"
+msgstr ""
+"Sembla que intentes actualitzar una imatge que no hi cap a la memòria flaix, "
+"si us plau verifica el fitxer d'imatge!"
+
+msgid "Join (Client)"
+msgstr "Uneix-te (Client)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Join Network"
+msgstr "Xarxa"
+
+#, fuzzy
+msgid "Join network"
+msgstr "Xarxes contingudes"
+
+msgid "Keep configuration files"
+msgstr "Mantingues els fitxers de configuració"
+
+msgid "Keep-Alive"
+msgstr "Keep-Alive"
+
+msgid "Kernel Log"
+msgstr "Registre del Kernel"
+
+msgid "Key"
+msgstr "Clau"
+
+msgid "Kill"
+msgstr "Mata"
+
+msgid "Language"
+msgstr "Llengua"
+
+msgid "Lead Development"
+msgstr "Desenvolupadors principals"
+
+msgid "Leasefile"
+msgstr "Fitxer de Lease"
+
+msgid "Leases"
+msgstr "Leases"
+
+msgid "Leasetime"
+msgstr "Temps del Lease"
+
+msgid "Leasetime remaining"
+msgstr "Temps de Lease restant"
+
+msgid ""
+"Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
+"successful connect"
+msgstr ""
+"Permet que el pppd reemplaci la ruta per defecte actual per fer servir les "
+"interfícies PPP després de connectar-se amb èxit"
+
+msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link"
+msgstr "Permet que el pppd executi aquest script abans d'establir l'enllaç PPP"
+
+msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link"
+msgstr ""
+"Permet que el pppd executi aquest script abans de desconnectar l'enllaç PPP"
+
+msgid "Limit"
+msgstr "Límit"
+
+#, fuzzy
+msgid "Link"
+msgstr "Enllaç activat"
+
+msgid "Link On"
+msgstr "Enllaç activat"
+
+msgid "Load"
+msgstr "Carrega"
+
+msgid "Local Domain"
+msgstr "Domini Local"
+
+msgid "Local Network"
+msgstr "Xarxa Local"
+
+msgid "Local Server"
+msgstr "Servidor Local"
+
+msgid "Local Time"
+msgstr "Hora local"
+
+msgid "Localise queries"
+msgstr "Localitza les consultes"
+
+msgid "Log queries"
+msgstr "Registra consultes"
+
+msgid "Login"
+msgstr "Inici de sessió"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Final de sessió"
+
+msgid "LuCI Components"
+msgstr ""
+
+msgid "MAC"
+msgstr "MAC"
+
+msgid "MAC-Address Filter"
+msgstr "Filtre d'adreces MAC"
+
+#, fuzzy
+msgid "MAC-Filter"
+msgstr "Filtre"
+
+msgid "MAC-List"
+msgstr "Llista MAC"
+
+msgid ""
+"Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your "
+"sim card!"
+msgstr ""
+"Assegura't d'introduir el codi pin correcte o pots bloquejar la teva targeta "
+"SIM!"
+
+msgid "Master"
+msgstr "Master"
+
+msgid "Master + WDS"
+msgstr "Master + WDS"
+
+msgid "Maximum Rate"
+msgstr "Taxa Màxima"
+
+#, fuzzy
+msgid "Maximum hold time"
+msgstr "Taxa Màxima"
+
+msgid "Memory"
+msgstr "Memòria"
+
+msgid "Memory usage (%)"
+msgstr "Ús de Memòria (%)"
+
+msgid "Metric"
+msgstr "Mètrica"
+
+msgid "Minimum Rate"
+msgstr "Taxa Mínima"
+
+#, fuzzy
+msgid "Minimum hold time"
+msgstr "Taxa Mínima"
+
+msgid "Mode"
+msgstr "Mode"
+
+msgid "Modem device"
+msgstr "Dispositiu de Modem"
+
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitor"
+
+msgid ""
+"Most of them are network servers, that offer a certain service for your "
+"device or network like shell access, serving webpages like <abbr title=\"Lua "
+"Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending e-"
+"mails, ..."
+msgstr ""
+"La majoria d'ells són servidors de xarxa, que ofereixen un cert servei pel "
+"teu dispositiu o xarxa, com l'accés a consola, servir pàgines web com el "
+"<abbr title=\"Interfície de configuració Lua\">LuCI</abbr>, fer enrutament "
+"mesh, enviar e-mails, ..."
+
+msgid "Mount Point"
+msgstr "Punt de muntatge"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mount Points"
+msgstr "Punt de muntatge"
+
+msgid ""
+"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
+"filesystem"
+msgstr ""
+"Els punts de muntatge defineixen en quin punt un dispositiu de memòria "
+"s'adjuntarà amb el sistema de fitxers"
+
+msgid "Mounted file systems"
+msgstr "Sistemes de fitxers muntats"
+
+msgid "Multicast Rate"
+msgstr "Taxa Multicast"
+
+msgid "NAS ID"
+msgstr "NAS ID"
+
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#, fuzzy
+msgid "Name of the new network"
+msgstr "Nom de la interfície BMF"
+
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navegació"
+
+msgid "Network"
+msgstr "Xarxa"
+
+msgid "Network Boot Image"
+msgstr "Imatge de Càrrega de Xarxa"
+
+msgid ""
+"Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)"
+msgstr ""
+"Nom de Xarxa (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)"
+
+msgid "Network to attach interface to"
+msgstr ""
+
+msgid "Networks"
+msgstr "Xarxes"
+
+msgid "Next »"
+msgstr ""
+
+msgid "No chains in this table"
+msgstr "No hi ha cadenes a aquesta taula"
+
+#, fuzzy
+msgid "No rules in this chain"
+msgstr "No hi ha regles en aquesta cadena"
+
+msgid "Noise"
+msgstr ""
+
+msgid "Not configured"
+msgstr "No configurat"
+
+msgid ""
+"Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes "
+"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being "
+"applied."
+msgstr ""
+"Alerta: A <abbr title=\"Interfície de configuració Lua\">LuCI</abbr> els "
+"canvis s'han de confirmar clicant \"Canvis --> Desa & Aplica\" abans "
+"que s'apliquin."
+
+msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
+msgstr ""
+"Número de connexions de test fallades per iniciar reconnexió automàtica"
+
+msgid "Number of leased addresses"
+msgstr "Número d'adreces de lease"
+
+msgid "OK"
+msgstr "D'acord"
+
+msgid "OPKG error code %i"
+msgstr ""
+
+msgid "OPKG-Configuration"
+msgstr "Configuració d'OPKG"
+
+msgid ""
+"On the following pages you can adjust all important settings of your router."
+msgstr ""
+"A les pàgines següents podràs ajustar tots els paràmetres importants del teu "
+"router."
+
+msgid ""
+"On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
+"several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
+"names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
+"<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
+"<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
+"<samp>eth0.1</samp>)."
+msgstr ""
+"En aquesta pàgina pots configurar les interfícies de xarxa. Pots fer un pont "
+"entre diverses interfícies clicant sobre el camp \"interfície pont\" i "
+"introduint els noms de les diverses interfícies de xarxa separats per "
+"espais. També pots fer servir la notació <abbr title=\"Virtual Local Area "
+"Network\">VLAN</abbr> <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"per "
+"exemple\">p.e.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
+
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+msgid "Out"
+msgstr "Out"
+
+msgid "Outdoor Channels"
+msgstr "Canals d'exteriors"
+
+msgid "Overview"
+msgstr "Vista general"
+
+msgid "Owner"
+msgstr "Propietari"
+
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+msgid "PIN code"
+msgstr "Codi PIN"
+
+#, fuzzy
+msgid "PPP Settings"
+msgstr "Configuració"
+
+msgid "PPPoA Encapsulation"
+msgstr "Encapsulació PPPoA"
+
+msgid "Package lists"
+msgstr "Llistes de paquets"
+
+msgid "Package lists updated"
+msgstr "Llistes de paquets actualitzades"
+
+msgid "Package name"
+msgstr "Nom del paquet"
+
+msgid "Packets"
+msgstr "Paquets"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Contrasenya"
+
+msgid "Password authentication"
+msgstr "Autenticació per contrasenya"
+
+msgid "Password of Private Key"
+msgstr "Contrasenya de la clau privada"
+
+msgid "Password successfully changed"
+msgstr "Contrasenya canviada amb èxit"
+
+msgid "Path"
+msgstr "Ruta"
+
+msgid "Path to CA-Certificate"
+msgstr "Ruta als Certificats CA"
+
+msgid "Path to Private Key"
+msgstr "Ruta a la clau privada"
+
+msgid "Path to executable which handles the button event"
+msgstr ""
+
+msgid "Perform Actions"
+msgstr "Realitza accions"
+
+msgid "Perform reboot"
+msgstr "Arranca de nou"
+
+#, fuzzy
+msgid "Physical Settings"
+msgstr "Configuració bàsica"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pkts."
+msgstr "Ports"
+
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Si us plau entra el teu nom d'usuari i contrasenya."
+
+msgid "Please wait: Device rebooting..."
+msgstr "Si us plau espera: Dispositiu arrancant-se de nou"
+
+msgid "Plugin path"
+msgstr "Directori de connectors"
+
+msgid "Policy"
+msgstr "Política"
+
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+msgid "Ports"
+msgstr "Ports"
+
+msgid "Post-commit actions"
+msgstr "Accions Post-commit"
+
+msgid "Power"
+msgstr "Potència"
+
+msgid "Prevents Client to Client communication"
+msgstr "Evita la comunicació Client a Client"
+
+#, fuzzy
+msgid "Prevents client-to-client communication"
+msgstr "Evita la comunicació Client a Client"
+
+msgid "Primary"
+msgstr "Primari"
+
+msgid "Proceed"
+msgstr "continua"
+
+msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?"
+msgstr ""
+"Continua desfent tots els paràmetres i reiniciant els valors per defecte del "
+"firmware?"
+
+msgid "Processes"
+msgstr "Processos"
+
+msgid "Processor"
+msgstr "Processador"
+
+msgid "Project Homepage"
+msgstr "Pàgina d'inici del projecte"
+
+msgid "Prot."
+msgstr "Prot."
+
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocol"
+
+msgid "Provide (Access Point)"
+msgstr "Proveeix (Punt d'Accés)"
+
+msgid "Pseudo Ad-Hoc"
+msgstr "Pseudo Ad-Hoc"
+
+msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
+msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
+
+msgid "RTS/CTS Threshold"
+msgstr "Llindar RTS/CTS"
+
+msgid "RX"
+msgstr "RX"
+
+msgid "Radius-Port"
+msgstr "Port Radius"
+
+#, fuzzy
+msgid "Radius-Server"
+msgstr "Servidor Radius"
+
+msgid ""
+"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
+"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
+msgstr ""
+"Llegeix <code>/etc/ethers</code> per configurar el servidor <abbr title="
+"\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
+
+msgid "Reboot"
+msgstr "Arranca de nou"
+
+msgid "Reboots the operating system of your device"
+msgstr "Arranca de nou el sistema operatiu del teu dispositiu"
+
+msgid "Receive"
+msgstr "Rep"
+
+msgid "Receiver Antenna"
+msgstr "Antena receptora"
+
+msgid "References"
+msgstr "Referències"
+
+msgid "Regulatory Domain"
+msgstr "Domini regulatori"
+
+msgid "Remove"
+msgstr "Esborra"
+
+msgid "Repeat scan"
+msgstr ""
+
+msgid "Replace default route"
+msgstr "Reemplaça la ruta per defecte"
+
+msgid "Replace entry"
+msgstr "Reemplaça entrada"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Reinicia"
+
+msgid "Reset Counters"
+msgstr "Reinicia Comptadors"
+
+msgid "Reset router to defaults"
+msgstr "Reinicia els valors per defecte del router"
+
+msgid "Resolvfile"
+msgstr "Fitxer de Resolució"
+
+msgid "Restart Firewall"
+msgstr "Reinicia Tallafocs"
+
+msgid "Restore backup"
+msgstr "Restaura còpia de seguretat"
+
+msgid "Revert"
+msgstr "Reverteix"
+
+#, fuzzy
+msgid "Routes"
+msgstr "Ruta"
+
+msgid ""
+"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
+"can be reached."
+msgstr ""
+"Les rutes especifiquen per quina interfície i passarel·la es pot arribar a "
+"un cert ordinador o xarxa."
+
+msgid "Rule #"
+msgstr ""
+
+msgid "SSID"
+msgstr "SSID"
+
+msgid "STP"
+msgstr "STP"
+
+msgid "Save"
+msgstr "Desa"
+
+msgid "Save & Apply"
+msgstr "Desa & Aplica"
+
+msgid "Scan"
+msgstr "Escaneja"
+
+msgid "Scheduled Tasks"
+msgstr "Tasques programades"
+
+msgid "Search file..."
+msgstr "Cerca fitxer..."
+
+msgid ""
+"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
+msgstr ""
+"Segons a esperar per tal que el modem estigui apunt abans de provar de "
+"connectar-se"
+
+msgid "See \"mount\" manpage for details"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Separate Clients"
+msgstr "Aïlla clients"
+
+msgid "Separate WDS"
+msgstr "WDS Separats"
+
+msgid "Service type"
+msgstr "Tipus de servei"
+
+msgid "Services"
+msgstr "Serveis"
+
+msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device."
+msgstr "Els serveis i dimonis realitzen certes tasques al teu dispositiu."
+
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuració"
+
+msgid "Setup wait time"
+msgstr "Temps d'espera de configuració"
+
+msgid "Signal"
+msgstr ""
+
+msgid "Size"
+msgstr "Mida"
+
+msgid "Skip"
+msgstr ""
+
+msgid "Skip to content"
+msgstr "Salta al contingut"
+
+msgid "Skip to navigation"
+msgstr "Salta a la navegació"
+
+msgid "Slot time"
+msgstr ""
+
+msgid "Software"
+msgstr "Programari"
+
+msgid ""
+"Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You "
+"need to manually flash your device."
+msgstr ""
+"Ho sento, l'OpenWRT no suporta una actualització del sistema en aquesdta "
+"plataforma.<br />Has actualitzar manualment el teu dispositiu."
+
+msgid "Source"
+msgstr "Origen"
+
+msgid "Specifies the button state to handle"
+msgstr ""
+
+msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
+msgstr "Especifica arguments de línia de comanda addicionals pel pppd"
+
+msgid "Start"
+msgstr "Inici"
+
+msgid "Static IPv4 Routes"
+msgstr "Rutes IPv4 estàtiques"
+
+msgid "Static IPv6 Routes"
+msgstr "Rutes IPv6 estàtiques"
+
+msgid "Static Leases"
+msgstr "Leases estàtics"
+
+msgid "Static Routes"
+msgstr "Rutes estàtiques"
+
+msgid "Status"
+msgstr "Estat"
+
+msgid "Strict order"
+msgstr "Ordre estricte"
+
+msgid "Switch"
+msgstr "Switch"
+
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+msgid "System Log"
+msgstr "Registre del sistema"
+
+msgid "TFTP-Server Root"
+msgstr "Arrel del Servidor TFTP"
+
+msgid "TX"
+msgstr "TX"
+
+msgid "TX / RX"
+msgstr "TX / RX"
+
+msgid "Table"
+msgstr "Taula"
+
+msgid "Target"
+msgstr "Destí"
+
+msgid "Terminate"
+msgstr "Acaba"
+
+msgid "Thanks To"
+msgstr "Gràcies a"
+
+msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
+msgstr ""
+"L'equip de <abbr title=\"Interfície de configuració Lua\">LuCI</abbr>"
+
+msgid ""
+"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
+"code> and <code>_</code>"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
+"</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
+msgstr ""
+"El fitxer de dispositiu de la memòria o partició (<abbr title=\"per exemple"
+"\">p.e.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
+
+msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0"
+msgstr "El node de dispositiu del teu modem, p.e. /dev/ttyUSB0"
+
+msgid ""
+"The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
+"\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
+"samp>)"
+msgstr ""
+"El sistema the fitxers que es va fer servir per formatar la memòria (<abbr "
+"title=\"per exemple example\">p.e.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
+"Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
+
+msgid ""
+"The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
+"compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
+"\"Proceed\" below to start the flash procedure."
+msgstr ""
+
+msgid "The following changes have been applied"
+msgstr "S'han aplicat els següents canvis"
+
+msgid "The following changes have been reverted"
+msgstr "S'han desfet els següents canvis"
+
+msgid "The following rules are currently active on this system."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
+"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
+"communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
+"Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
+"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
+"next greater network like the internet and other ports for a local network."
+msgstr ""
+"Els ports de xarxa del teu router es poden combinar amb diverses <abbr title="
+"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en les que els ordinador es "
+"poden comunicar directament entre ells. Les <abbr title=\"Virtual Local Area "
+"Network\">VLAN</abbr>s es fan servir normalment per separar segments de "
+"xarxa diferents. Normalment, hi ha un port de Pujada per defecte per la "
+"següent xarxa major, com Internet, i altres ports per una xarxa local."
+
+msgid ""
+"The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected "
+"pages."
+msgstr ""
+"El reialme que es mostrarà a la sol·licitiu d'autenticació per pàgines "
+"protegides."
+
+msgid ""
+"The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
+"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
+"address of your computer to reach the device again, depending on your "
+"settings."
+msgstr ""
+"El sistema s'està actualitzant ara.<br />NO APAGUIS EL DISPOSITIU!<br /"
+">Espera uns minuts abans no intentis connectar-te de nou. Pot ser necessari "
+"que renovis l'adreça del teu ordinador per arribar al dipositiu de nou, "
+"depenent de la teva configuració"
+
+msgid ""
+"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
+"you choose the generic image format for your platform."
+msgstr ""
+"La imatge pujada no conté un format suportat. Assegura't de triar el format "
+"d'imatge genèric per la teva plataforma."
+
+msgid ""
+"These commands will be executed automatically when a given <abbr title="
+"\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed "
+"allowing changes to be applied instantly."
+msgstr ""
+"Aquestes comandes s'executaran automàticament quan es publiqui una "
+"configuració <abbr title=\"Configuració d'Interfície Unificada\">UCI</"
+"abbr> determinada, permetent que els canvis s'apliquin a l'instant."
+
+msgid ""
+"This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
+"\">LuCI</abbr>."
+msgstr ""
+"Aquesta és l'àrea d'administració de <abbr title=\"Interfície de "
+"configuració Lua\">LuCI</abbr>."
+
+msgid ""
+"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
+"abbr> in the local network"
+msgstr ""
+"Aquest és l'únic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
+"abbr> a la teva xarxa local"
+
+msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
+msgstr ""
+"Aquest és el crontab del sistema en el qual es poden definir tasques "
+"programades."
+
+msgid ""
+"This list gives an overview over currently running system processes and "
+"their status."
+msgstr ""
+"Aquesta llista mostra una vista general sobre els processos corrent al "
+"sistema actualment i el seu estat."
+
+msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
+msgstr ""
+
+msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
+msgstr ""
+"Aquesta pàgina ofereix una vista general de les connexions de xarxa actives "
+"actualment."
+
+msgid "This section contains no values yet"
+msgstr "Aquesta secció no conté cap valor encara"
+
+msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
+msgstr ""
+"Temps (en segons) després del qual les connexions sense fer servir es "
+"tancaran"
+
+msgid "Timezone"
+msgstr "Zona horària"
+
+#, fuzzy
+msgid "Traffic"
+msgstr "Control de tràfic"
+
+msgid "Transfer"
+msgstr "Transferència"
+
+msgid "Transmission Rate"
+msgstr "Taxa de transmissió"
+
+msgid "Transmit"
+msgstr "Transmet"
+
+msgid "Transmit Power"
+msgstr "Potència de transmissió"
+
+msgid "Transmitter Antenna"
+msgstr "Antena transmissora"
+
+msgid "Turbo Mode"
+msgstr "Mode Turbo"
+
+msgid "Type"
+msgstr "Tipus"
+
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Error desconegut"
+
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr "Canvis sense desar"
+
+msgid "Update package lists"
+msgstr "Actualitza llistes de paquets"
+
+msgid "Upgrade installed packages"
+msgstr "Actualitza paquets instal·lats"
+
+msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
+msgstr "Penja una imatge d'OpenWRT per actualitzar el firmware del dispositiu."
+
+msgid "Upload image"
+msgstr "Penja imatge"
+
+msgid "Uploaded File"
+msgstr "Fitxer pujat"
+
+msgid "Uptime"
+msgstr "Temps d'activitat"
+
+msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
+msgstr "Fes servir <code>/etc/ethers</code>"
+
+msgid "Use peer DNS"
+msgstr "Fes servir peer DNS"
+
+msgid "Used"
+msgstr "Usat"
+
+msgid "User Interface"
+msgstr "Interfície d'usuari"
+
+msgid "Username"
+msgstr "Nom d'usuari"
+
+msgid "VLAN"
+msgstr "VLAN"
+
+msgid "Version"
+msgstr "Versió"
+
+#, fuzzy
+msgid "WDS"
+msgstr "DNS"
+
+msgid "WMM Mode"
+msgstr "Mode WMM"
+
+msgid ""
+"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
+"and ad-hoc mode) to be installed."
+msgstr ""
+
+msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
+msgstr ""
+"Alerta: Hi ha canvis que no s'han desat i que es perdran mentre s'arranca de "
+"nou!"
+
+msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
+msgstr "Web <abbr title=\"Interfície d'Usuari\">UI</abbr>"
+
+msgid ""
+"When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
+"\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation."
+msgstr ""
+"Quan s'actualitza un nou firmware amb un <abbr title=\"Interfície de "
+"configuració Lua\">LuCI</abbr> aquests fitxers s'afegiran a la "
+"instal·lació del nou firmware."
+
+msgid "Wifi"
+msgstr "Wifi"
+
+msgid "Wifi networks in your local environment"
+msgstr "Xarxes sense fils del teu entorn local"
+
+msgid "Wireless Adapter"
+msgstr "Adaptador sense fils"
+
+#, fuzzy
+msgid "Wireless Network"
+msgstr "Crea Xarxa"
+
+#, fuzzy
+msgid "Wireless Overview"
+msgstr "Adaptador sense fils"
+
+#, fuzzy
+msgid "Wireless Scan"
+msgstr "Wireless"
+
+#, fuzzy
+msgid "Wireless Security"
+msgstr "Adaptador sense fils"
+
+msgid ""
+"With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network "
+"members can automatically receive their network settings (<abbr title="
+"\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name "
+"System\">DNS</abbr>-server, ...)."
+msgstr ""
+"Amb el <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> els "
+"membres d'una xarxa poden rebre automàticament els seus paràmetres de xarxa "
+"(adreça <abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>, màscara de xarxa, "
+"servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>, ...)."
+
+msgid "XR Support"
+msgstr "Suport XR"
+
+msgid ""
+"You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. In "
+"order to complete the process, you need to provide some additional details."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are "
+"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 "
+"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously."
+msgstr ""
+"Pots fer servir diverses xarxes sense fils amb un sol dispositiu. Tingues en "
+"compte que hi ha certes restriccions específiques del maquinari i dels "
+"controlados. Normalment, pots operar 1 xarxa Ad-Hoc o fins a 3 xarxes en "
+"mode Master i 1 xarxa en mode Client simultàniament.\"a_w_netid = \"Nom de "
+"la xarxa (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)"
+
+msgid ""
+"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
+"\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support"
+msgstr ""
+"Necessites instal·lar "comgt" per suport UMTS/GPRS, "ppp-mod-"
+"pppoe" per suport PPPoE, "ppp-mod-pppoa" per suport PPPoA o "
+""pptp" per suport PPtP"
+
+msgid ""
+"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support"
+msgstr ""
+"Necessites instal·lar "ppp-mod-pppoe" per suport PPPoE o ""
+"pptp" per suport PPtP"
+
+msgid ""
+"You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> to "
+"use WPA!"
+msgstr ""
+
+msgid "Zone"
+msgstr "Zona"
+
+msgid "additional hostfile"
+msgstr "fitxer de noms addicional"
+
+msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
+msgstr "afegeix Noms de Domini a les entrades de noms al fitxer resolv"
+
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
+
+#, fuzzy
+msgid "automatic"
+msgstr "estàtic"
+
+msgid "automatically reconnect"
+msgstr "reconnecta automàticament"
+
+msgid "back"
+msgstr "enrere"
+
+msgid "buffered"
+msgstr "emmagatzemat en memòria intermèdia"
+
+msgid "cached"
+msgstr "emmagatzemat en memòria cau"
+
+msgid "concurrent queries"
+msgstr "consultes concurrents"
+
+msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
+msgstr "crea un pont entre les interfícies especificades"
+
+msgid "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>"
+msgstr "per defecte a <code>/etc/httpd.conf</code>"
+
+msgid "disable"
+msgstr "deshabilita"
+
+msgid ""
+"disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
+"this interface"
+msgstr ""
+"deshabilita el <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
+"abbr> per aquesta interfície"
+
+msgid "disconnect when idle for"
+msgstr "desconnecta per inactivitat durant"
+
+msgid "don't cache unknown"
+msgstr "no emmagatzemis en memòria cau els desconeguts"
+
+msgid "enable"
+msgstr "habilita"
+
+msgid ""
+"file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
+"abbr>-leases will be stored"
+msgstr ""
+"fitxer on els leases de <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
+"\">DHCP</abbr> s'emmagatzemaran"
+
+msgid ""
+"filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
+"Windows-systems"
+msgstr ""
+"filtra les consultes <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> no útils "
+"de sistemes Windows"
+
+msgid "free"
+msgstr "lliure"
+
+msgid "help"
+msgstr ""
+
+msgid "if target is a network"
+msgstr "si el destí és una xarxa"
+
+msgid "installed"
+msgstr "instal·lat"
+
+msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
+msgstr "fitxer <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> local"
+
+msgid "localises the hostname depending on its subnet"
+msgstr "localitza el nom de màquina depenent de la seva subxarxa"
+
+msgid "manual"
+msgstr ""
+
+msgid "none"
+msgstr "cap"
+
+msgid "not installed"
+msgstr "no instal·lat"
+
+msgid ""
+"prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
+"replies"
+msgstr ""
+"evita emmagatzemar en memòria cau les respostes <abbr title=\"Domain Name "
+"System\">DNS</abbr> negatives"
+
+msgid "query port"
+msgstr "port de consulta"
+
+msgid "static"
+msgstr "estàtic"
+
+msgid "transmitted / received"
+msgstr "transmès / rebut"
+
+msgid "unspecified -or- create:"
+msgstr ""
+
+msgid "« Back"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "all"
+#~ msgstr "tots"
+
+#~ msgid "Code"
+#~ msgstr "Codi"
+
+#~ msgid "Distance"
+#~ msgstr "Distància"
+
+#~ msgid "Legend"
+#~ msgstr "Llegenda"
+
+#~ msgid "Library"
+#~ msgstr "Llibreria"
+
+#~ msgid "see '%s' manpage"
+#~ msgstr "pàgina de manual de '%s'"
+
+#~ msgid "Package Manager"
+#~ msgstr "Gestor de paquets"
+
+#~ msgid "Service"
+#~ msgstr "Servei"
+
+#~ msgid "Statistics"
+#~ msgstr "Estadístiques"
+
+#~ msgid "Submit"
+#~ msgstr "Envia"
+
+#~ msgid "zone"
+#~ msgstr "Zona"
+++ /dev/null
-# cbi.pot
-# generated from ./i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-26 20:04+0200\n"
-"Last-Translator: Eduard Duran <iopahopa@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
-
-#. Add entry
-#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:1
-msgid "Add"
-msgstr "Afegeix entrada"
-
-#. Remove entry
-#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:2
-msgid "Delete"
-msgstr "Esborra entrada"
-
-#. Replace entry
-#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:3
-msgid "Replace entry"
-msgstr "Reemplaça entrada"
-
-#. Invalid input value
-#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:4
-msgid "Invalid"
-msgstr "Valor d'entrada invàlid"
-
-#. <strong>Validation failed:</strong> Please check any input fields for mistakes.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:5
-msgid ""
-"<strong>Validation failed:</strong> Please check any input fields for "
-"mistakes."
-msgstr ""
-"<strong>Ha fallat la validació:</strong> Si us plau revisa qualsevol camp "
-"d'entrada per problemes."
-
-#. This field is mandatory
-#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:6
-msgid "This field is mandatory"
-msgstr "Aquest camp és obligatori"
-
-#. <strong>Validation failed:</strong> At least one mandatory field has no or an invalid value
-#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:7
-msgid ""
-"<strong>Validation failed:</strong> At least one mandatory field has no or "
-"an invalid value"
-msgstr ""
-"<strong>Ha fallat la validació:</strong> Almenys un camp obligatori té un "
-"valor incorrecte o inexistent"
-
-#. A requirement for this option was not met
-#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:8
-msgid "A requirement for this option was not met"
-msgstr "No s'ha satisfet un requeriment d'aquesta opció"
-
-#. -- Additional Field --
-#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:9
-msgid "-- Additional Field --"
-msgstr "-- Camp addicional --"
-
-#. (optional)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:10
-msgid " (optional)"
-msgstr "(opcional)"
-
-#. This section contains no values yet
-#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:11
-msgid "This section contains no values yet"
-msgstr "Aquesta secció no conté cap valor encara"
-
-#. -- custom --
-#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:12
-msgid "-- custom --"
-msgstr "-- personalitzat --"
-
-#. -- Please choose --
-#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:13
-msgid "-- Please choose --"
-msgstr "-- Escull --"
-
-#. Go to relevant configuration page
-#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:14
-msgid "Go to relevant configuration page"
-msgstr "Vés a la pàgina de configuració"
-
-#. Applying changes
-#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:15
-msgid "Applying changes"
-msgstr "Aplicant els canvis"
-
-#. Uploaded File
-#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:16
-msgid "Uploaded File"
-msgstr "Fitxer pujat"
-
-#. Search file...
-#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:17
-msgid "Search file..."
-msgstr "Cerca fitxer..."
+++ /dev/null
-# default.pot
-# generated from ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-26 20:13+0200\n"
-"Last-Translator: Eduard Duran <iopahopa@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
-
-#. Skip to navigation
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:1
-msgid "Skip to navigation"
-msgstr "Salta a la navegació"
-
-#. Skip to content
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:2
-msgid "Skip to content"
-msgstr "Salta al contingut"
-
-#. Navigation
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:3
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navegació"
-
-#. About
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:4
-msgid "About"
-msgstr "Sobre"
-
-#. Add
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:5
-msgid "Add"
-msgstr "Afegeix"
-
-#. Addresses
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:6
-msgid "Addresses"
-msgstr "Addreces"
-
-#. Aliases
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:7
-msgid "Aliases"
-msgstr "Aliases"
-
-#. all
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:8
-msgid "all"
-msgstr "tots"
-
-#. back
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:9
-msgid "back"
-msgstr "enrere"
-
-#. Administration
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:10
-msgid "Administration"
-msgstr "Administració"
-
-#. Essentials
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:11
-msgid "Essentials"
-msgstr "Essencials"
-
-#. Apply
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:12
-msgid "Apply"
-msgstr "Aplica"
-
-#. Basic Settings
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:13
-msgid "Basic Settings"
-msgstr "Configuració bàsica"
-
-#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:14
-msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
-msgstr "Broadcast <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
-
-#. Cancel
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:15
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel·la"
-
-#. Changes
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:16
-msgid "Changes"
-msgstr "Canvis"
-
-#. Channel
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:17
-msgid "Channel"
-msgstr "Canal"
-
-#. <abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/prefix
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:18
-msgid ""
-"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/"
-"prefix"
-msgstr ""
-"Notació <abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>: adreça/"
-"prefix"
-
-#. Code
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:19
-msgid "Code"
-msgstr "Codi"
-
-#. Configuration
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:20
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configuració"
-
-#. Configuration file
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:21
-msgid "Configuration file"
-msgstr "Fitxer de configuració"
-
-#. Confirmation
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:22
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Confirmació"
-
-#. Delete
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:23
-msgid "Delete"
-msgstr "Esborra"
-
-#. Description
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:24
-msgid "Description"
-msgstr "Descripció"
-
-#. Design
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:25
-msgid "Design"
-msgstr "Disseny"
-
-#. Destination
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:26
-msgid "Destination"
-msgstr "Destí"
-
-#. Device
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:27
-msgid "Device"
-msgstr "Dispositiu"
-
-#. Devices
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:28
-msgid "Devices"
-msgstr "Dispositius"
-
-#. disable
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:29
-msgid "disable"
-msgstr "deshabilita"
-
-#. Distance
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:30
-msgid "Distance"
-msgstr "Distància"
-
-#. Kernel Log
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:31
-msgid "Kernel Log"
-msgstr "Registre del Kernel"
-
-#. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:32
-msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
-msgstr "Servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
-
-#. Edit
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:33
-msgid "Edit"
-msgstr "Edita"
-
-#. enable
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:34
-msgid "enable"
-msgstr "habilita"
-
-#. Encryption
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:35
-msgid "Encryption"
-msgstr "Encriptació"
-
-#. Error
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:36
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
-
-#. Filesystem
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:37
-msgid "Filesystem"
-msgstr "Sistema de fitxers"
-
-#. Filter
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:38
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtre"
-
-#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:39
-msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
-msgstr "Passarel·la <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
-
-#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:40
-msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
-msgstr "Passarel·la <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
-
-#. General
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:41
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
-#. Hostname
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:42
-msgid "Hostname"
-msgstr "Nom de màquina"
-
-#. Install
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:43
-msgid "Install"
-msgstr "Instal·la"
-
-#. installed
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:44
-msgid "installed"
-msgstr "instal·lat"
-
-#. Interface
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:45
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfície"
-
-#. Interfaces
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:46
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Interfícies"
-
-#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:47
-msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
-msgstr "Adreça <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
-
-#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:48
-msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
-msgstr "Adreça <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
-
-#. Legend
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:49
-msgid "Legend"
-msgstr "Llegenda"
-
-#. Library
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:50
-msgid "Library"
-msgstr "Llibreria"
-
-#. Logout
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:51
-msgid "Logout"
-msgstr "Final de sessió"
-
-#. Key
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:52
-msgid "Key"
-msgstr "Clau"
-
-#. Language
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:53
-msgid "Language"
-msgstr "Llengua"
-
-#. Limit
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:54
-msgid "Limit"
-msgstr "Límit"
-
-#. Load
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:55
-msgid "Load"
-msgstr "Carrega"
-
-#. Login
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:56
-msgid "Login"
-msgstr "Inici de sessió"
-
-#. <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:57
-msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
-msgstr "Adreça <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
-
-#. see '%s' manpage
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:58
-msgid "see '%s' manpage"
-msgstr "pàgina de manual de '%s'"
-
-#. Metric
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:59
-msgid "Metric"
-msgstr "Mètrica"
-
-#. Mode
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:60
-msgid "Mode"
-msgstr "Mode"
-
-#. Name
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:61
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:62
-msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
-msgstr ""
-"Màscara de xarxa <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
-
-#. Network
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:63
-msgid "Network"
-msgstr "Xarxa"
-
-#. Networks
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:64
-msgid "Networks"
-msgstr "Xarxes"
-
-#. none
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:65
-msgid "none"
-msgstr "cap"
-
-#. not installed
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:66
-msgid "not installed"
-msgstr "no instal·lat"
-
-#. OK
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:67
-msgid "OK"
-msgstr "D'acord"
-
-#. Options
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:68
-msgid "Options"
-msgstr "Opcions"
-
-#. Overview
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:69
-msgid "Overview"
-msgstr "Vista general"
-
-#. Package Manager
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:70
-msgid "Package Manager"
-msgstr "Gestor de paquets"
-
-#. Password
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:71
-msgid "Password"
-msgstr "Contrasenya"
-
-#. Path
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:72
-msgid "Path"
-msgstr "Ruta"
-
-#. Port
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:73
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#. Ports
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:74
-msgid "Ports"
-msgstr "Ports"
-
-#. Proceed
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:75
-msgid "Proceed"
-msgstr "continua"
-
-#. Protocol
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:76
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocol"
-
-#. Reboot
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:77
-msgid "Reboot"
-msgstr "Arranca de nou"
-
-#. Reset
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:78
-msgid "Reset"
-msgstr "Reinicia"
-
-#. Revert
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:79
-msgid "Revert"
-msgstr "Reverteix"
-
-#. Save
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:80
-msgid "Save"
-msgstr "Desa"
-
-#. Save & Apply
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:81
-msgid "Save & Apply"
-msgstr "Desa & Aplica"
-
-#. Scan
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:82
-msgid "Scan"
-msgstr "Escaneja"
-
-#. Service
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:83
-msgid "Service"
-msgstr "Servei"
-
-#. Services
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:84
-msgid "Services"
-msgstr "Serveis"
-
-#. Settings
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:85
-msgid "Settings"
-msgstr "Configuració"
-
-#. Size
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:86
-msgid "Size"
-msgstr "Mida"
-
-#. Source
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:87
-msgid "Source"
-msgstr "Origen"
-
-#. Start
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:88
-msgid "Start"
-msgstr "Inici"
-
-#. static
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:89
-msgid "static"
-msgstr "estàtic"
-
-#. Status
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:90
-msgid "Status"
-msgstr "Estat"
-
-#. Statistics
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:91
-msgid "Statistics"
-msgstr "Estadístiques"
-
-#. Submit
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:92
-msgid "Submit"
-msgstr "Envia"
-
-#. System Log
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:93
-msgid "System Log"
-msgstr "Registre del sistema"
-
-#. System
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:94
-msgid "System"
-msgstr "Sistema"
-
-#. Target
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:95
-msgid "Target"
-msgstr "Destí"
-
-#. Timezone
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:96
-msgid "Timezone"
-msgstr "Zona horària"
-
-#. Type
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:97
-msgid "Type"
-msgstr "Tipus"
-
-#. Unknown Error
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:98
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Error desconegut"
-
-#. Unsaved Changes
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:99
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "Canvis sense desar"
-
-#. Username
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:100
-msgid "Username"
-msgstr "Nom d'usuari"
-
-#. Version
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:101
-msgid "Version"
-msgstr "Versió"
-
-#. Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:102
-msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
-msgstr "Web <abbr title=\"Interfície d'Usuari\">UI</abbr>"
-
-#. Wifi
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:103
-msgid "Wifi"
-msgstr "Wifi"
-
-#. Zone
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:104
-msgid "zone"
-msgstr "Zona"
+++ /dev/null
-# sysauth.pot
-# generated from ./i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-26 20:14+0200\n"
-"Last-Translator: Eduard Duran <iopahopa@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
-
-#. Authorization Required
-#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:1
-msgid "Authorization Required"
-msgstr "Es requereix autenticació"
-
-#. Please enter your username and password.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:2
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Si us plau entra el teu nom d'usuari i contrasenya."
-
-#. Invalid username and/or password! Please try again.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:3
-msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
-msgstr "Usuari i/o contrasenya invàlids! Si us plau prova-ho de nou."
+++ /dev/null
-# uvl.pot
-# generated from ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-27 02:05+0200\n"
-"Last-Translator: Eduard Duran <iopahopa@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
-
-#. Unable to load config \"%p\": %1
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:1
-msgid "Unable to load config \"%p\": %1"
-msgstr "No s'ha pogut carregar la configuració \"%p\": %1"
-
-#. Error in scheme \"%p\":\n%c
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:2
-msgid "Error in scheme \"%p\":\\n%c"
-msgstr ""
-"Error en l'esquema \"%p\":\n"
-"%c"
-
-#. Error in config \"%p\":\n%c
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:3
-msgid "Error in config \"%p\":\\n%c"
-msgstr ""
-"Error a la configuració \"%p\":\n"
-"%c"
-
-#. Error in section \"%i\" (%I):\n%c
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:4
-msgid "Error in section \"%i\" (%I):\\n%c"
-msgstr ""
-"Error a la secció \"%i\" (%I):\n"
-"%c"
-
-#. Error in option \"%i\" (%I):\n%c
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:5
-msgid "Error in option \"%i\" (%I):\\n%c"
-msgstr ""
-"Error a l'opció \"%i\" (%I):\n"
-"%c"
-
-#. Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\n%c
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:6
-msgid "Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\\n%c"
-msgstr ""
-"L'opció \"%i\" té una especificació de referència invàlida %1:\n"
-"%c"
-
-#. In dependency check for %t \"%i\":\n%c
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:7
-msgid "In dependency check for %t \"%i\":\\n%c"
-msgstr ""
-"Comprova dependència per %t \"%i\":\n"
-"%c"
-
-#. Can not find scheme \"%p\" in \"%1\"
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:8
-msgid "Can not find scheme \"%p\" in \"%1\""
-msgstr "Mp es pot trobar l'esquema \"%p\" a \"%1\""
-
-#. Can not access file \"%1\"
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:9
-msgid "Can not access file \"%1\""
-msgstr "No es pot accedir al fitxer \"%1\""
-
-#. Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\"
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:10
-msgid "Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\""
-msgstr "Falta el camp d'esquema requerit \"%1\" a \"%i\""
-
-#. Illegal reference \"%1\" to an anonymous section
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:11
-msgid "Illegal reference \"%1\" to an anonymous section"
-msgstr "Referència \"%1\" il·legal a unaa secció anònima"
-
-#. Malformed reference in \"%1\"
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:12
-msgid "Malformed reference in \"%1\""
-msgstr "Referència malformada a \"%1\""
-
-#. Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\"
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:13
-msgid "Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\""
-msgstr "Especificació de dependència \"%1\" malformada a \"%i\""
-
-#. Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\"
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:14
-msgid "Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\""
-msgstr "Especificació de validador \"%1\" malformada a \"%i\""
-
-#. External validator \"%1\" failed: %2
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:15
-msgid "External validator \"%1\" failed: %2"
-msgstr "Ha fallat el validador extern \"%1\": %2"
-
-#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:16
-msgid "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\""
-msgstr ""
-"La variable \"%o\" a l'esquema \"%p\" referencia el paquet desconegut \"%1\""
-
-#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:17
-msgid "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\""
-msgstr ""
-"La variable \"%o\" a l'esquema \"%p\" referencia la secció desconeguda \"%1\""
-
-#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:18
-msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\""
-msgstr ""
-"L'enum \"%v\" a l'esquema \"%p\" referencia el paquet desconegut \"%1\""
-
-#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:19
-msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\""
-msgstr ""
-"L'enum \"%v\" a l'esquema \"%p\" referencia el la secció desconeguda \"%1\""
-
-#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\"
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:20
-msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\""
-msgstr "L'enum \"%v\" a l'esquema \"%p\" referencia l'opció desconeguda \"%1\""
-
-#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\"
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:21
-msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\""
-msgstr ""
-"L'enum \"%v\" a l'esquema \"%p\" referencia l'opció no-enum \"%p.%s.%o\""
-
-#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\"
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:22
-msgid ""
-"Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\""
-msgstr ""
-"L'enum \"%v\" a l'esquema \"%p\" redeclara el valor per defecte \"%p.%s.%o\""
-
-#. Section \"%i\" (%I) not found in scheme
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:23
-msgid "Section \"%i\" (%I) not found in scheme"
-msgstr "No s'ha trobat la secció \"%i\" (%I) a l'esquema"
-
-#. Required section \"%p.%s\" not found in config
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:24
-msgid "Required section \"%p.%s\" not found in config"
-msgstr "No s'ha trobat la secció \"%p.%s\" requerida a la configuració"
-
-#. Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:25
-msgid "Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config"
-msgstr "La secció única \"%p.%s\" hi és més d'un cop a la configuració"
-
-#. The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be named
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:26
-msgid ""
-"The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be "
-"named"
-msgstr ""
-"La secció del tipus \"%p.%s\" s'emmagatzema anònimament a la configuració "
-"però s'ha d'anomenar"
-
-#. Section \"%p.%s\" not found in config
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:27
-msgid "Section \"%p.%s\" not found in config"
-msgstr "No s'ha trobat la secció \"%p.%s\" a la configuració"
-
-#. Option \"%i\" (%I) not found in scheme
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:28
-msgid "Option \"%i\" (%I) not found in scheme"
-msgstr "No s'ha trobat l'esquema \"%p.%s\" a l'esquema"
-
-#. Required option \"%i\" has no value
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:29
-msgid "Required option \"%i\" has no value"
-msgstr "L'opció requerida \"%i\" no té valor"
-
-#. Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:30
-msgid "Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2"
-msgstr "El valor \"%1\" de l'opció \"%i\" no està definit a l'enum %2"
-
-#. Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\"
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:31
-msgid "Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\""
-msgstr ""
-"El valor \"%1\" de l'opció \"%i\" no valida com el tipus de data \"%2\""
-
-#. Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:32
-msgid "Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value"
-msgstr ""
-"L'opció \"%i\" està definida com una llista però emmagatzemada com a text pla"
-
-#. Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\"
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:33
-msgid "Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\""
-msgstr "L'opció \"%i\" té el tipus de dades desconegut \"%1\""
-
-#. Option \"%p.%s.%o\" not found in config
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:34
-msgid "Option \"%p.%s.%o\" not found in config"
-msgstr "No s'ha trobat l'opció \"%p.%s.%o\" a la configuració"
-
-#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" is not eqal \"%2\"
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:35
-msgid "Dependency (%1) failed:\\noption \"%i\" is not eqal \"%2\""
-msgstr ""
-"Ha fallat la dependència %1:\n"
-"l'opció \"%i\" no és igual \"%2\""
-
-#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" has no value
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:36
-msgid "Dependency (%1) failed:\\noption \"%i\" has no value"
-msgstr ""
-"Ha fallat la dependència %1:\n"
-"l'opció \"%i\" no té valor"
-
-#. Dependency (%1) failed:\n%c
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:37
-msgid "Dependency (%1) failed:\\n%c"
-msgstr ""
-"Ha fallat la dependència %1:\n"
-"%c"
-
-#. Recursive dependency for option \"%i\" detected
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:38
-msgid "Recursive dependency for option \"%i\" detected"
-msgstr "S'ha detectat una dependència recusriva per l'opció \"%i\""
-
-#. In dependency check for enum value \"%i\":\n%c
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:39
-msgid "uvl_err_dep_badenum"
-msgstr ""
-"A la comprovació de dependència del valor enum \"%i\":\n"
-"%c"
+++ /dev/null
-# wifi.pot
-# generated from ./i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-26 20:17+0200\n"
-"Last-Translator: Eduard Duran <iopahopa@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
-
-#. auto
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:1
-msgid "auto"
-msgstr "auto"
-
-#. Frequency Hopping
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:2
-msgid "Frequency Hopping"
-msgstr "Salts de freqüència"
-
-#. Diversity
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:3
-msgid "Diversity"
-msgstr "Diversitat"
-
-#. Transmitter Antenna
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:4
-msgid "Transmitter Antenna"
-msgstr "Antena transmissora"
-
-#. Receiver Antenna
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:5
-msgid "Receiver Antenna"
-msgstr "Antena receptora"
-
-#. Distance Optimization
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:6
-msgid "Distance Optimization"
-msgstr "Optimització de distància"
-
-#. Distance to farthest network member in meters.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:7
-msgid "Distance to farthest network member in meters."
-msgstr "Distància al membre de la xarxa més allunyat en metres."
-
-#. MAC-Address Filter
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:8
-msgid "MAC-Address Filter"
-msgstr "Filtre d'adreces MAC"
-
-#. Allow listed only
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:9
-msgid "Allow listed only"
-msgstr "Permet només les llistades"
-
-#. Allow all except listed
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:10
-msgid "Allow all except listed"
-msgstr "Permet-les totes menys les llistades"
-
-#. MAC-List
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:11
-msgid "MAC-List"
-msgstr "Llista MAC"
-
-#. Frame Bursting
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:12
-msgid "Frame Bursting"
-msgstr "Frame Bursting"
-
-#. Regulatory Domain
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:13
-msgid "Regulatory Domain"
-msgstr "Domini regulatori"
-
-#. Country Code
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:14
-msgid "Country Code"
-msgstr "Codi de país"
-
-#. Outdoor Channels
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:15
-msgid "Outdoor Channels"
-msgstr "Canals d'exteriors"
-
-#. Connection Limit
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:16
-msgid "Connection Limit"
-msgstr "Límit de connexions"
-
-#. <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:17
-msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
-msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
-
-#. <abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:18
-msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
-msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
-
-#. Fragmentation Threshold
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:19
-msgid "Fragmentation Threshold"
-msgstr "Llindar de Fragmentació"
-
-#. RTS/CTS Threshold
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:20
-msgid "RTS/CTS Threshold"
-msgstr "Llindar RTS/CTS"
-
-#. <abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:21
-msgid "<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>"
-msgstr "<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>"
-
-#. Separate WDS
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:22
-msgid "Separate WDS"
-msgstr "WDS Separats"
-
-#. Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:23
-msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
-msgstr "Amaga l'<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
-
-#. Isolate Clients
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:24
-msgid "Isolate Clients"
-msgstr "Aïlla clients"
-
-#. Prevent Client to Client Communication
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:25
-msgid "Prevent Client to Client Communication"
-msgstr "Evita comunicació Client a Client"
-
-#. Background Scan
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:26
-msgid "Background Scan"
-msgstr "Escaneig de fons"
-
-#. Transmission Rate
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:27
-msgid "Transmission Rate"
-msgstr "Taxa de transmissió"
-
-#. Multicast Rate
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:28
-msgid "Multicast Rate"
-msgstr "Taxa Multicast"
-
-#. Minimum Rate
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:29
-msgid "Minimum Rate"
-msgstr "Taxa Mínima"
-
-#. Maximum Rate
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:30
-msgid "Maximum Rate"
-msgstr "Taxa Màxima"
-
-#. Compression
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:31
-msgid "Compression"
-msgstr "Compressió"
-
-#. Turbo Mode
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:32
-msgid "Turbo Mode"
-msgstr "Mode Turbo"
-
-#. Fast Frames
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:33
-msgid "Fast Frames"
-msgstr "Fast Frames"
-
-#. WMM Mode
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:34
-msgid "WMM Mode"
-msgstr "Mode WMM"
-
-#. XR Support
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:35
-msgid "XR Support"
-msgstr "Suport XR"
-
-#. AR Support
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:36
-msgid "AR Support"
-msgstr "Suport AR"
-
-#. Disable HW-Beacon timer
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:37
-msgid "Disable HW-Beacon timer"
-msgstr "Desactiva el temporitzador HW-Beacon"
-
-#. Do not send probe responses
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:38
-msgid "Do not send probe responses"
-msgstr "No enviïs les respostes de prova"
-
-#. WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP and ad-hoc mode) to be installed.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:39
-msgid "wifi_wpareq"
-msgstr ""
-"L'encriptació WPA requreix el wpa_supplicant (pel mode client) o el hostapd "
-"(pels modes AP i ad-hoc) per poder-se instal·lar."
+++ /dev/null
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-30 00:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-30 00:40+0200\n"
-"Last-Translator: Jo-Philipp Wich <xm@subsignal.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
-
-#. The following changes have been applied
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:1
-msgid "The following changes have been applied"
-msgstr "Die folgenden Änderungen wurden übernommen"
-
-#. The following changes have been reverted
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:2
-msgid "The following changes have been reverted"
-msgstr "Die folgenden Änderungen wurden verworfen"
-
-#. User Interface
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:3
-msgid "User Interface"
-msgstr "Benutzeroberfläche"
-
-#. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:4
-msgid ""
-"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of "
-"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</"
-"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua "
-"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License."
-msgstr ""
-"LuCI ist eine Sammlung freier Lua-Software einschließlich eines MVC-"
-"Webframeworks und einer Weboberfläche für eingebettete Geräte. Luci steht "
-"unter der Apache-Lizenz."
-
-#. Project Homepage
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:5
-msgid "Project Homepage"
-msgstr "Projekt Homepage"
-
-#. Lead Development
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:6
-msgid "Lead Development"
-msgstr "Leitende Entwicklung"
-
-#. Contributing Developers
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:7
-msgid "Contributing Developers"
-msgstr "Mitwirkende Entwickler"
-
-#. Thanks To
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:8
-msgid "Thanks To"
-msgstr "Dank an"
-
-#. Hello!
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:9
-msgid "Hello!"
-msgstr "Hallo!"
-
-#. This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:10
-msgid ""
-"This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
-"\">LuCI</abbr>."
-msgstr "Dies ist der Administrationsbereich von LuCI."
-
-#. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:11
-msgid ""
-"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, "
-"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze."
-msgstr ""
-"LuCI ist eine freie, flexible und benutzerfreundliche grafische Oberfläche "
-"zur Konfiguration von OpenWrt Kamikaze."
-
-#. On the following pages you can adjust all important settings of your router.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:12
-msgid ""
-"On the following pages you can adjust all important settings of your router."
-msgstr ""
-"Auf den folgenden Seiten können alle wichtigen Einstellungen des Routers "
-"vorgenommen werden."
-
-#. Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being applied.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:13
-msgid ""
-"Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes "
-"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being "
-"applied."
-msgstr ""
-"Hinweis: In LuCI werden getätigte Änderungen erst nach einem Klick auf "
-"Änderungen - Speichern & Anwenden angewandt."
-
-#. As we always want to improve this interface we are looking forward to your feedback and suggestions.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:14
-msgid ""
-"As we always want to improve this interface we are looking forward to your "
-"feedback and suggestions."
-msgstr ""
-"Wir sind natürlich stets darum bemüht, diese Oberfläche noch besser und "
-"intuitiver zu Gestalten und freuen uns über jegliche Art von Feedback oder "
-"Verbesserungsvorschlägen."
-
-#. And now have fun with your router!
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:15
-msgid "And now have fun with your router!"
-msgstr "Und nun wünschen wir viel Spaß mit dem Router!"
-
-#. The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:16
-msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
-msgstr "Das LuCI-Team"
-
-#. Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:17
-msgid ""
-"Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title="
-"\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
-msgstr ""
-"Hier können Eigenschaften und die Funktionalität der Oberfläche angepasst "
-"werden."
-
-#. Post-commit actions
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:18
-msgid "Post-commit actions"
-msgstr "UCI-Befehle beim Anwenden"
-
-#. These commands will be executed automatically when a given <abbr title=\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed allowing changes to be applied instantly.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:19
-msgid ""
-"These commands will be executed automatically when a given <abbr title="
-"\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed "
-"allowing changes to be applied instantly."
-msgstr ""
-"Beim Anwenden der Konfiguration aus der Oberflächliche heraus können "
-"automatisch die relevanten Dienste neugestart werden, sodass Änderungen "
-"sofort nach dem Anwenden aktiv werden und der Router nicht erst neugestartet "
-"werden muss."
-
-#. Files to be kept when flashing a new firmware
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:20
-msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
-msgstr "Zu übernehmende Dateien bei Firmwareupgrade"
-
-#. When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:21
-msgid ""
-"When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
-"\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation."
-msgstr ""
-"Die folgenden Dateien und Verzeichnisse werden beim Aktualisieren der "
-"Firmware über die Oberfläche automatisch in die neue Firmware übernommen."
-
-#. Here you can find information about the current system status like <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage or network interface data.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:22
-msgid ""
-"Here you can find information about the current system status like <abbr "
-"title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage "
-"or network interface data."
-msgstr ""
-"Hier finden sich Informationen über den aktuellen Status des Systems, "
-"beispielsweise Prozessortakt, Speicherauslastung und Netzwerkschnittstellen."
-
-#. Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over their current state.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:23
-msgid ""
-"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over "
-"their current state."
-msgstr ""
-"Zusätzlich können hier Protokolldaten, des Kernels und diverser "
-"Systemdienste eingesehen werden, um deren Zustand zu kontrollieren."
-
-#. <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:24
-msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
-msgstr "WLAN-Scan"
-
-#. Wifi networks in your local environment
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:25
-msgid "Wifi networks in your local environment"
-msgstr "Drahtlosnetzwerke in der lokalen Umgebung des Routers:"
-
-#. <abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:26
-msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
-msgstr "Vers."
-
-#. Netmask
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:31
-msgid "Netmask"
-msgstr "Netzmaske"
-
-#. Gateway
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:32
-msgid "Gateway"
-msgstr "Gateway"
-
-#. Metric
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:33
-msgid "Metric"
-msgstr "Metrik"
-
-#. Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or the timezone.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:34
-msgid ""
-"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
-"the timezone."
-msgstr ""
-"An dieser Stelle können Grundeinstellungen des Systems wie Hostname oder "
-"Zeitzone vorgenommen werden."
-
-#. Software
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:35
-msgid "Software"
-msgstr "Paketverwaltung"
-
-#. Admin Password
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:36
-msgid "Admin Password"
-msgstr "Passwort ändern"
-
-#. OPKG-Configuration
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:37
-msgid "OPKG-Configuration"
-msgstr "OPKG-Konfiguration"
-
-#. <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:38
-msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys"
-msgstr "SSH-Schlüssel"
-
-#. Change settings related to the system itself, its identification, installed hard- and software, authentication or mount points.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:40
-msgid ""
-"Change settings related to the system itself, its identification, installed "
-"hard- and software, authentication or mount points."
-msgstr ""
-"Hier finden sich Einstellungen, die das System selbst, dessen Kennung, "
-"installierte Software und Hardware, Authentifizierung oder eingehängte "
-"Speicher betreffen."
-
-#. These settings define the base of your system.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:41
-msgid "These settings define the base of your system."
-msgstr ""
-"Diese Einstellungen definieren die Grundlage des Systems, auf dem die "
-"installierte Software aufbaut."
-
-#. Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from booting or may lock yourself out of it.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:42
-msgid ""
-"Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from "
-"booting or may lock yourself out of it."
-msgstr ""
-"Beachte bitte, dass eine fehlerhafte Konfiguration den Start des Routers "
-"verhindern oder dich vom Zugriff auf diesen ausschließen kann."
-
-#. Interfaces
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:43
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Schnittstellen"
-
-#. ID
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:45
-msgid "ID"
-msgstr "Bezeichner"
-
-#. Bridge Port
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:46
-msgid "Bridge Port"
-msgstr "Port"
-
-#. STP
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:47
-msgid "STP"
-msgstr "Spanning-Tree-Protokoll"
-
-#. Ethernet Bridge
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:49
-msgid "Ethernet Bridge"
-msgstr "Netzwerkbrücke"
-
-#. Ethernet Adapter
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:50
-msgid "Ethernet Adapter"
-msgstr "Netzwerkschnittstelle"
-
-#. Ethernet Switch
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:51
-msgid "Ethernet Switch"
-msgstr "Netzwerk Switch"
-
-#. Interface
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:52
-msgid "Interface"
-msgstr "Schnittstelle"
-
-#. IP Configuration
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:53
-msgid "IP Configuration"
-msgstr "IP Konfiguration"
-
-#. Alias
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:54
-msgid "Alias"
-msgstr "IP Alias"
-
-#. DHCP assigned
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:55
-msgid "DHCP assigned"
-msgstr "durch DHCP zugewiesen"
-
-#. IPv6
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:56
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6 Konfiguration"
-
-#. Not configured
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:57
-msgid "Not configured"
-msgstr "nicht konfiguriert"
-
-#. Primary
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:58
-msgid "Primary"
-msgstr "primär"
-
-# Betriebsmodus?
-#. Mode
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:60
-msgid "Mode"
-msgstr "WLAN-Modus"
-
-#. Pseudo Ad-Hoc
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:62
-msgid "Pseudo Ad-Hoc"
-msgstr "Pseudo-Ad-Hoc (Atheros)"
-
-#. Master
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:63
-msgid "Master"
-msgstr "Master"
-
-#. Master + WDS
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:64
-msgid "Master + WDS"
-msgstr "Master mit WDS"
-
-#. Client + WDS
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:66
-msgid "Client + WDS"
-msgstr "Client mit WDS"
-
-#. SSID
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:68
-msgid "SSID"
-msgstr "SSID"
-
-#. MAC
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:69
-msgid "MAC"
-msgstr "MAC-Adresse"
-
-#. Interface Status
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:71
-msgid "Interface Status"
-msgstr "Netzwerkschnittstellen-Status"
-
-#. Transfer
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:72
-msgid "Transfer"
-msgstr "Transfer"
-
-# Ein / Aus, eingehend / ausgehend?
-#. RX
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:73
-msgid "RX"
-msgstr "<abbr title=\"empfangene Pakete\">RX</abbr>"
-
-# same as RX
-#. TX
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:74
-msgid "TX"
-msgstr "<abbr title=\"gesendete Pakete\">TX</abbr>"
-
-#. Type
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:75
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#. VLAN
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:76
-msgid "VLAN"
-msgstr "VLAN"
-
-#. Ports
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:77
-msgid "Ports"
-msgstr "Ports"
-
-#. Wireless Adapter
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:78
-msgid "Wireless Adapter"
-msgstr "WLAN-Gerät"
-
-#. Firewall
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:79
-msgid "Firewall"
-msgstr "Firewall"
-
-#. Actions
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:80
-msgid "Actions"
-msgstr "Aktionen"
-
-#. Chain
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:82
-msgid "Chain"
-msgstr "Kette"
-
-#. Destination
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:83
-msgid "Destination"
-msgstr "Ziel"
-
-#. Flags
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:84
-msgid "Flags"
-msgstr "Parameter"
-
-#. In
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:85
-msgid "In"
-msgstr "<abbr title=\"Eingehende Schnittstelle\">Ein</abbr>"
-
-#. No chains in this table
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:86
-msgid "No chains in this table"
-msgstr "Keine Ketten in dieser Tabelle"
-
-#. No Rules in this chain
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:87
-msgid "No Rules in this chain"
-msgstr "Keine Regeln in dieser Kette"
-
-#. Options
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:88
-msgid "Options"
-msgstr "Optionen"
-
-#. Out
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:89
-msgid "Out"
-msgstr "<abbr title=\"Ausgehende Schnittstelle\">Aus</abbr>"
-
-#. Packets
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:90
-msgid "Packets"
-msgstr "<abbr title=\"gezählte Pakete\">Pkt.</abbr>"
-
-#. Policy
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:92
-msgid "Policy"
-msgstr "Standardregel"
-
-#. Prot.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:93
-msgid "Prot."
-msgstr "<abbr title=\"Netzwerkprotokoll\">Prot.</abbr>"
-
-#. References
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:94
-msgid "References"
-msgstr "Verweise"
-
-#. Reset Counters
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:95
-msgid "Reset Counters"
-msgstr "Zähler zurücksetzen"
-
-#. Restart Firewall
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:96
-msgid "Restart Firewall"
-msgstr "Firewall neu starten"
-
-#. #
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:97
-msgid "#"
-msgstr "#"
-
-#. Source
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:98
-msgid "Source"
-msgstr "Quelle"
-
-#. Firewall Status
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:99
-msgid "Firewall Status"
-msgstr "Firewall-Status"
-
-#. Table
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:100
-msgid "Table"
-msgstr "Tabelle"
-
-#. Target
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:101
-msgid "Target"
-msgstr "Aktion"
-
-#. Perform Actions
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:102
-msgid "Perform Actions"
-msgstr "Aktionen ausführen"
-
-#. Install
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:103
-msgid "Install"
-msgstr "Installation von"
-
-#. Download and install package
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:104
-msgid "Download and install package"
-msgstr "Paket herunterladen und installieren"
-
-#. Edit package lists and installation targets
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:105
-msgid "Edit package lists and installation targets"
-msgstr "Paketlisten und Installationsziele bearbeiten"
-
-#. Package name
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:106
-msgid "Package name"
-msgstr "Paketname"
-
-#. Remove
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:107
-msgid "Remove"
-msgstr "Deinstallation von"
-
-#. Find package
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:108
-msgid "Find package"
-msgstr "Paket suchen"
-
-#. Package lists updated
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:109
-msgid "Package lists updated"
-msgstr "Paketlisten wurden aktualisiert"
-
-#. Update package lists
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:110
-msgid "Update package lists"
-msgstr "Paketlisten aktualisieren"
-
-#. Upgrade installed packages
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:111
-msgid "Upgrade installed packages"
-msgstr "Installierte Pakete aktualisieren"
-
-#. Could not set default destination
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:112
-msgid "Could not set default destination"
-msgstr "Konnte das Zielverzeichnis nicht auswählen"
-
-#. Error parsing config file
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:113
-msgid "Error parsing config file"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Konfigurationsdatei"
-
-#. Could not create temporary directory (ran out of space?)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:114
-msgid "Could not create temporary directory (ran out of space?)"
-msgstr "Konnte kein temporäres Verzeichnis erstellen (kein Platz mehr frei?)"
-
-#. Could not get adminstrative lock (ran out of space?)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:115
-msgid "Could not get adminstrative lock (ran out of space?)"
-msgstr "Konnte keine Lock-Datei erzeugen (kein Platz mehr frei?)"
-
-#. Unsatisfied Dependencies
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:116
-msgid "Unsatisfied Dependencies"
-msgstr "Ein oder mehrere Abhängigkeiten konnten nicht aufgelöst werden"
-
-#. Refused to remove essential package
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:117
-msgid "Refused to remove essential package"
-msgstr "Deinstallation von essentiellem Paket verweigert"
-
-#. Package has dependents
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:118
-msgid "Package has dependents"
-msgstr "Andere Pakete hängen noch von diesem Paket ab"
-
-#. Package has no installation candidate (wrong name?)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:119
-msgid "Package has no installation candidate (wrong name?)"
-msgstr "Paket hat keinen Installationskandidaten (falscher Name?)"
-
-#. Package has no available architecture
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:120
-msgid "Package has no available architecture "
-msgstr "Paket hat keine verfügbare Architektur definiert"
-
-#. Package is not trusted
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:121
-msgid "Package is not trusted"
-msgstr "Das Paket ist nicht vertrauenswürdig"
-
-#. Error while downloading
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:122
-msgid "Error while downloading"
-msgstr "Fehler beim Herunterladen"
-
-#. Conflicts with other packages
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:123
-msgid "Conflicts with other packages"
-msgstr "Konflikte mit anderem Paket"
-
-#. Package is already installed
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:124
-msgid "Package is already installed"
-msgstr "Paket ist bereits installiert"
-
-#. Package has unresolved dependencies
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:125
-msgid "Package has unresolved dependencies"
-msgstr "Ein oder mehrere Abhängigkeiten konnten nicht aufgelöst werden"
-
-#. Refused to downgrade package
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:126
-msgid "Refused to downgrade package"
-msgstr "Installation von älterer Paketversion verweigert"
-
-#. Package manager ran out of space
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:127
-msgid "Package manager ran out of space"
-msgstr "Nicht genug verfügbarer Arbeitsspeicher"
-
-#. Bad signature while verifiying package
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:128
-msgid "Bad signature while verifiying package"
-msgstr "Kaputte Signatur beim Versuch das Paket zu verifizieren"
-
-#. MD5 error while verifiying package
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:129
-msgid "MD5 error while verifiying package"
-msgstr "Falsche Prüfsumme beim Versuch das Paket zu verifizieren"
-
-#. Internal error occured
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:130
-msgid "Internal error occured"
-msgstr "Interner Fehler aufgetreten"
-
-#. Package lists
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:131
-msgid "Package lists"
-msgstr "Paketlisten"
-
-#. Installation targets
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:132
-msgid "Installation targets"
-msgstr "Installationsziele"
-
-#. Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:133
-msgid ""
-"Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)"
-msgstr "Ändert das Passwort des Systemverwalters (Benutzer \"root\")"
-
-#. Password successfully changed
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:134
-msgid "Password successfully changed"
-msgstr "Passwort erfolgreich geändert"
-
-#. Error: Passwords do not match
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:135
-msgid "Error: Passwords do not match"
-msgstr "Fehler: Die Passwörter stimmen nicht überein"
-
-#. Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key authentication.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:136
-msgid ""
-"Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one "
-"per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
-"authentication."
-msgstr ""
-"Hier können öffentliche SSH-Schlüssel (einer pro Zeile) zur "
-"Authentifizierung abgelegt werden."
-
-#. Mount Points define at which point a memory device will be attached to the filesystem
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:138
-msgid ""
-"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
-"filesystem"
-msgstr ""
-"Einhängepunkte bestimmen, an welcher Stelle des Dateisystems bestimmte "
-"Laufwerke und Speicher zur Verwendung eingebunden werden."
-
-#. Mounted file systems
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:139
-msgid "Mounted file systems"
-msgstr "Eingehängte Dateisysteme"
-
-#. Used
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:140
-msgid "Used"
-msgstr "Belegt"
-
-#. Available
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:141
-msgid "Available"
-msgstr "Verfügbar"
-
-#. Mount Point
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:142
-msgid "Mount Point"
-msgstr "Einhängepunkt"
-
-#. The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:143
-msgid ""
-"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
-"</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
-msgstr "Die Gerätedatei des Speichers oder der Partition (z.B.: /dev/sda)"
-
-#. The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:144
-msgid ""
-"The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
-"\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
-"samp>)"
-msgstr "Das Dateisystem mit dem der Speicher formatiert ist (z.B.: ext3)"
-
-#. If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:145
-msgid ""
-"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
-"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
-"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
-"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
-"of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
-msgstr ""
-"Falls der Arbeitsspeicher des Routers nicht ausreicht, kann dieser nicht "
-"benutzte Daten zeitweise auf einem SWAP-Laufwerk auslagern um so die "
-"effektive Größe des Arbeitsspeichers zu erhöhen. Die Auslagerung der Daten "
-"ist natürlich bedeutend langsamer als direkte Arbeitsspeicherzugriffe."
-
-#. Reboots the operating system of your device
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:146
-msgid "Reboots the operating system of your device"
-msgstr "Startet das Betriebssystem des Routers neu."
-
-#. Perform reboot
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:147
-msgid "Perform reboot"
-msgstr "Neustart durchführen"
-
-#. Please wait: Device rebooting...
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:148
-msgid "Please wait: Device rebooting..."
-msgstr "Bitte warten: Neustart wird durchgeführt..."
-
-#. Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:149
-msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
-msgstr ""
-"Warnung: Es gibt ungespeicherte Änderungen, die beim Neustart verloren gehen!"
-
-#. Changes applied.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:150
-msgid "Changes applied."
-msgstr "Änderungen angewandt."
-
-#. Backup / Restore
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:151
-msgid "Backup / Restore"
-msgstr "Sichern / Wiederherstellen"
-
-#. Create backup
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:152
-msgid "Create backup"
-msgstr "Sicherung erstellen"
-
-#. Backup Archive
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:153
-msgid "Backup Archive"
-msgstr "Sicherungsarchiv"
-
-#. Reset router to defaults
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:154
-msgid "Reset router to defaults"
-msgstr "Grundeinstellungen wiederherstellen"
-
-#. Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:155
-msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?"
-msgstr ""
-"Alle aktuellen Einstellungen verwerfen und Grundeinstellungen "
-"wiederherstellen?"
-
-#. Restore backup
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:156
-msgid "Restore backup"
-msgstr "Sicherung wiederherstellen"
-
-#. Here you can backup and restore your router configuration and - if possible - reset the router to the default settings.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:157
-msgid ""
-"Here you can backup and restore your router configuration and - if possible "
-"- reset the router to the default settings."
-msgstr ""
-"Auf dieser Seite können Sicherungen der Konfiguration erstellt und "
-"eingespielt werden und - wenn möglich - die Grundeinstellungen "
-"wiederhergestellt werden."
-
-# so okey?
-#. <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>-Server
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:158
-msgid "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>-Server"
-msgstr "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP-</abbr>-Server"
-
-#. <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:159
-msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server"
-msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server"
-
-#. Services and daemons perform certain tasks on your device.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:160
-msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device."
-msgstr ""
-"Dienste und Hintergrundprozesse stellen den Großteil der Funktionalitäten "
-"auf dem Router zur Verfügung."
-
-#. Most of them are network servers, that offer a certain service for your device or network like shell access, serving webpages like <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending e-mails, ...
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:161
-msgid ""
-"Most of them are network servers, that offer a certain service for your "
-"device or network like shell access, serving webpages like <abbr title=\"Lua "
-"Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending e-"
-"mails, ..."
-msgstr ""
-"Es handelt sich hierbei meist um Netzwerkserver, die verschiedene Aufgaben "
-"auf dem Router erfüllen, beispielsweise Shell-Zugang ermöglichen oder diese "
-"Weboberfläche über HTTP zur Verfügung stellen."
-
-#. A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:162
-msgid ""
-"A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua Configuration "
-"Interface\">LuCI</abbr>."
-msgstr ""
-"Ein kleiner Webserver, der für die Bereitstellung von LuCI genutzt werden "
-"kann."
-
-#. Authentication Realm
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:163
-msgid "Authentication Realm"
-msgstr "Anmeldeaufforderung"
-
-#. The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected pages.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:164
-msgid ""
-"The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected "
-"pages."
-msgstr "Aufforderungstext zum Anmelden im Administrationsbereich"
-
-#. defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:165
-msgid "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>"
-msgstr "nutzt <code>/etc/httpd.conf</code> wenn leer"
-
-#. Document root
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:166
-msgid "Document root"
-msgstr "Wurzelverzeichnis"
-
-#. Enable Keep-Alive
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:167
-msgid "Enable Keep-Alive"
-msgstr "Keep-Alive aktivieren"
-
-#. Connection timeout
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:168
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "Verbindungszeitlimit"
-
-#. Plugin path
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:169
-msgid "Plugin path"
-msgstr "Pluginpfad"
-
-#. A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:170
-msgid ""
-"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI"
-msgstr ""
-"Ein schlanker HTTP/1.1 webserver in C und Lua geschrieben um LuCI zu "
-"betreiben."
-
-#. Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:171
-msgid ""
-"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
-"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
-msgstr ""
-"Der SSH-Server ermöglicht Shell-Zugriff über das Netzwerk und bietet einen "
-"integrierten SCP-Dienst."
-
-#. Password authentication
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:172
-msgid "Password authentication"
-msgstr "Passwortanmeldung"
-
-#. Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:173
-msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
-msgstr "Erlaube Anmeldung per Passwort"
-
-#. On this pages you can find configuration options for <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr> based wireless networks.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:175
-msgid ""
-"On this pages you can find configuration options for <abbr title=\"Wireless "
-"Local Area Network\">WLAN</abbr> based wireless networks."
-msgstr ""
-"Hier finden sich Konfiugrationsmöglichkeiten für Drahtlos-Netzwerke nach dem "
-"WLAN-Standard."
-
-#. You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or offer several networks with one device.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:176
-msgid ""
-"You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical "
-"network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or "
-"offer several networks with one device."
-msgstr ""
-"802.11b/g/a/n-Geräte können so einfach in das bestehende physische Netzwerk "
-"integriert werden. Die Unterstützung von virtuellen Adaptern ermöglicht auch "
-"den Einsatz als Wireless-Repeater oder von mehreren Netzwerken gleichzeitig "
-"auf einem Gerät."
-
-#. There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and <abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr> operating modes as well as <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access\">WPA</abbr> and <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access 2\">WPA2</abbr> encryption for secure communnication.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:177
-msgid ""
-"There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and <abbr title=\"Wireless "
-"Distribution System\">WDS</abbr> operating modes as well as <abbr title=\"Wi-"
-"Fi Protected Access\">WPA</abbr> and <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access 2"
-"\">WPA2</abbr> encryption for secure communnication."
-msgstr ""
-"Es werden Managed, Client, Ad-Hoc und WDS-Modus unterstützt sowie WPA und "
-"WPA2-Verschlüsselung zur gesicherten Kommunikation."
-
-#. Here you can configure installed wifi devices.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:178
-msgid "Here you can configure installed wifi devices."
-msgstr "An dieser Stelle können eingebaute WLAN-Geräte konfiguriert werden."
-
-#. Transmit Antenna
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:179
-msgid "Transmit Antenna"
-msgstr "Sendeantenne"
-
-#. Receive Antenna
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:180
-msgid "Receive Antenna"
-msgstr "Empfangsantenne"
-
-#. Distance to furthest station (in meter)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:181
-msgid "Distance to furthest station (in meter)"
-msgstr "Distanz zum am weitesten entfernten Funkpartner (m)"
-
-#. Diversity
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:182
-msgid "Diversity"
-msgstr "Diversität"
-
-#. Country Code
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:183
-msgid "Country Code"
-msgstr "Ländercode"
-
-#. Connection Limit
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:184
-msgid "Connection Limit"
-msgstr "Verbindungslimit"
-
-#. You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:185
-msgid ""
-"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are "
-"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 "
-"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously."
-msgstr ""
-"Pro WLAN-Gerät können mehrere Netze bereitgestellt werden. Es sollte "
-"beachtet werden, dass es hardware- / treiberspezifische Einschränkungen "
-"gibt. So kann pro WLAN-Gerät in der Regel entweder 1 Ad-Hoc-Zugang ODER bis "
-"zu 3 Access-Point und 1 Client-Zugang gleichzeitig erstellt werden."
-
-#. Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:186
-msgid ""
-"Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)"
-msgstr "Netzkennung (ESSID)"
-
-#. Add the Wifi network to physical network
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:187
-msgid "Add the Wifi network to physical network"
-msgstr "WLAN-Netz zu Netzwerk hinzufügen"
-
-#. - Create new Network -
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:188
-msgid " - Create new Network - "
-msgstr "- Neues Netzwerk erstellen -"
-
-#. Transmit Power
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:189
-msgid "Transmit Power"
-msgstr "Sendeleistung"
-
-#. Broadcom Frameburst
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:190
-msgid "Broadcom Frameburst"
-msgstr "Broadcom-Frameburst"
-
-#. Atheros Frameburst
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:191
-msgid "Atheros Frameburst"
-msgstr "Atheros-Frameburst"
-
-#. RadiusServer
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:192
-msgid "RadiusServer"
-msgstr "Radius-Server"
-
-#. Radius-Port
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:193
-msgid "Radius-Port"
-msgstr "Radius-Port"
-
-#. AP-Isolation
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:194
-msgid "AP-Isolation"
-msgstr "AP-Isolation"
-
-#. Prevents Client to Client communication
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:195
-msgid "Prevents Client to Client communication"
-msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr"
-
-#. Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:196
-msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
-msgstr "ESSID verstecken"
-
-#. Access Point
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:197
-msgid "Access Point"
-msgstr "Access Point"
-
-#. Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:199
-msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
-msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
-
-#. Monitor
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:202
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
-
-# Nur für NAT-Firewalls?
-#. Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> firewalls
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:203
-msgid ""
-"Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
-"\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
-"Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
-"firewalls"
-msgstr ""
-"Dnsmasq ist ein kombinierter <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
-"Protocol\">DHCP</abbr>-Server und<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
-"abbr>-Forwarder für <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
-"Router"
-
-#. Domain required
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:204
-msgid "Domain required"
-msgstr "Anfragen nur mit Domain"
-
-#. Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:205
-msgid ""
-"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
-"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
-msgstr "Anfragen ohne Domainnamen nicht weiterleiten"
-
-#. Authoritative
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:206
-msgid "Authoritative"
-msgstr "Authoritativ"
-
-#. This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> in the local network
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:207
-msgid ""
-"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
-"abbr> in the local network"
-msgstr "Dies ist der einzige DHCP im lokalen Netz"
-
-#. Filter private
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:208
-msgid "Filter private"
-msgstr "Private Anfragen filtern"
-
-#. Don't forward reverse lookups for local networks
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:209
-msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
-msgstr "Reverse DNS-Anfragen für lokale Netze nicht weiterleiten"
-
-#. Filter useless
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:210
-msgid "Filter useless"
-msgstr "Windowsanfragen filtern"
-
-#. filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of Windows-systems
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:211
-msgid ""
-"filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
-"Windows-systems"
-msgstr "nutzlose DNS-Anfragen aktueller Windowssysteme filtern"
-
-#. Localise queries
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:212
-msgid "Localise queries"
-msgstr "Lokalisiere Anfragen"
-
-#. localises the hostname depending on its subnet
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:213
-msgid "localises the hostname depending on its subnet"
-msgstr "Gibt die Adresse eines Hostnamen entsprechend seines Subnetzes zurück"
-
-#. Local Server
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:214
-msgid "Local Server"
-msgstr "Lokale Server"
-
-#. Local Domain
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:215
-msgid "Local Domain"
-msgstr "Lokale Domain"
-
-#. Expand Hosts
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:216
-msgid "Expand Hosts"
-msgstr "Erweitere Hosts"
-
-#. adds domain names to hostentries in the resolv file
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:217
-msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
-msgstr "Fügt Domainnamen zu einfachen Hosteinträgen in der Resolvdatei hinzu"
-
-#. don't cache unknown
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:218
-msgid "don't cache unknown"
-msgstr "Unbekannte nicht cachen"
-
-#. prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-replies
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:219
-msgid ""
-"prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
-"replies"
-msgstr "Negative DNS-Antworten nicht zwischenspeichern"
-
-#. Use <code>/etc/ethers</code>
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:220
-msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
-msgstr "Verwende /etc/ethers"
-
-#. Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:221
-msgid ""
-"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
-"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
-msgstr "Lese Informationen aus /etc/ethers um den DHCP-Server zu konfigurieren"
-
-#. Leasefile
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:222
-msgid "Leasefile"
-msgstr "Leasedatei"
-
-#. file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-leases will be stored
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:223
-msgid ""
-"file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
-"abbr>-leases will be stored"
-msgstr "Speicherort für vergebenen DHCP-Adressen"
-
-#. Resolvfile
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:224
-msgid "Resolvfile"
-msgstr "Resolvdatei"
-
-#. local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:225
-msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
-msgstr "Lokale DNS-Datei"
-
-#. Ignore <code>/etc/hosts</code>
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:226
-msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
-msgstr "Ignoriere /etc/hosts"
-
-#. Strict order
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:227
-msgid "Strict order"
-msgstr "Strikte Reihenfolge"
-
-#. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the order of the resolvfile
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:228
-msgid ""
-"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the "
-"order of the resolvfile"
-msgstr ""
-"DNS-Server werden strikt der Reihenfolge in der Resolvdatei nach abgefragt"
-
-#. Log queries
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:229
-msgid "Log queries"
-msgstr "Schreibe Abfragelog"
-
-#. Ignore resolve file
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:230
-msgid "Ignore resolve file"
-msgstr "Ignoriere Resolvdatei"
-
-#. concurrent queries
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:231
-msgid "concurrent queries"
-msgstr "gleichzeitige Abfragen"
-
-#. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:232
-msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
-msgstr "DNS-Port"
-
-#. <abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:233
-msgid ""
-"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
-"Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
-msgstr ""
-"maximale <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS.0</"
-"abbr> Paketgröße"
-
-#. <abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:234
-msgid ""
-"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
-"Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
-msgstr "maximale Anzahl von DHCP-Leases"
-
-#. additional hostfile
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:235
-msgid "additional hostfile"
-msgstr "Zusätzliche Hostdatei"
-
-#. query port
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:236
-msgid "query port"
-msgstr "Abfrageport"
-
-#. Enable TFTP-Server
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:237
-msgid "Enable TFTP-Server"
-msgstr "TFTP-Server aktivieren"
-
-#. TFTP-Server Root
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:238
-msgid "TFTP-Server Root"
-msgstr "TFTP-Server Wurzelverzeichnis"
-
-#. Network Boot Image
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:239
-msgid "Network Boot Image"
-msgstr "Netzwerk-Boot Abbild"
-
-#. Switch
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:240
-msgid "Switch"
-msgstr "Switch"
-
-#. Active Connections
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:241
-msgid "Active Connections"
-msgstr "Aktive Verbindungen"
-
-#. This page gives an overview over currently active network connections.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:242
-msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
-msgstr "Diese Seite gibt eine Übersicht über aktive Netzwerkverbindungen."
-
-#. IPv4 Routes
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:244
-msgid "IPv4 Routes"
-msgstr "IPv4 Routen"
-
-#. IPv6 Routes
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:245
-msgid "IPv6 Routes"
-msgstr "IPv6 Routen"
-
-#. In this area you find all network-related settings.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:246
-msgid "In this area you find all network-related settings."
-msgstr "In diesem Bereich finden sich alle netzwerkbezogenen Einstellungen."
-
-#. On most routers the network switch can be freely configured and splitted up into several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:247
-msgid ""
-"On most routers the network switch can be freely configured and splitted up "
-"into several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s."
-msgstr ""
-"Der Netzwerkswitch kann bei den meisten Routern frei konfiguriert und in "
-"mehrere VLANs aufgeteilt werden."
-
-#. Interfaces and <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</abbr> / <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Settings allow a custom organisation of the network and connections to other networks like the internet.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:248
-msgid ""
-"Interfaces and <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</"
-"abbr> / <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-"
-"Settings allow a custom organisation of the network and connections to other "
-"networks like the internet."
-msgstr ""
-"Schnittstellen und PPPoE/PPTP-Einstellungen ermöglichen die freie "
-"Organisation des Netzwerks und die Anbindung an ein WAN."
-
-#. With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> devices in your local network can be automatically configured for network communication.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:249
-msgid ""
-"With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> devices "
-"in your local network can be automatically configured for network "
-"communication."
-msgstr ""
-"DHCP ermöglichst die automatische Netzwerkkonfiguration von Rechnern im (W)"
-"LAN."
-
-#. Firewall and portforwarding can be used to secure your network while providing services to external networks.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:250
-msgid ""
-"Firewall and portforwarding can be used to secure your network while "
-"providing services to external networks."
-msgstr ""
-"Portweiterleitung und Firewall erlauben eine effektive Absicherung des "
-"Netzes, bei gleichzeitiger Bereitstellung von externen Diensten."
-
-#. The network ports on your router can be combined to several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the next greater network like the internet and other ports for a local network.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:251
-msgid ""
-"The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
-"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
-"communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
-"Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
-"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
-"next greater network like the internet and other ports for a local network."
-msgstr ""
-"Die Netzwerkschnittstellen am Router können zu verschienden VLANs "
-"zusammengefasst werden, in denen Geräte miteinander direkt kommunizieren "
-"können. VLANs werden auch häufig dazu genutzt, um Netzwerke voneiander zu "
-"trennen. So ist oftmals eine Schnittstelle als Uplink zu einem größerem "
-"Netz, wie dem Internet vorkonfiguriert und die anderen Schnittstellen bilden "
-"ein VLAN für das lokale Netzwerk."
-
-#. Ports belonging to a <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is oftern the connection to the internal network interface of the router. On devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the predefined Uplink port.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:252
-msgid ""
-"Ports belonging to a <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> "
-"are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is "
-"oftern the connection to the internal network interface of the router. On "
-"devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the "
-"predefined Uplink port."
-msgstr ""
-"Die zu einem VLAN gehörenden Schnittstellen werden durch Leerzeichen "
-"getrennt. Die Schnittstelle mit der höchsten Nummer (meistens 5) bildet in "
-"der Regel die Verbindung zur internen Netzschnittstelle des Routers. Bei "
-"Geräten mit 5 Schnittstellen ist in der Regel die Schnittstelle mit der "
-"niedrigsten Nummer (0) die standardmäßige Uplinkschnittstelle des Routers."
-
-#. On this page you can configure the network interfaces. You can bridge several interfaces by ticking the "bridge interfaces" field and enter the names of several network interfaces separated by spaces. You can also use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>).
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:253
-msgid ""
-"On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
-"several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
-"names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
-"<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
-"<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
-"<samp>eth0.1</samp>)."
-msgstr ""
-"An dieser Stelle können die einzelnen Schnittstellen des Netzwerkes "
-"konfiguriert werden. Es können mehrere Schnittstellen zu einer Brücke "
-"zusammengefasst werden, indem diese durch Leerzeichen getrennt aufgezählt "
-"werden und ein entsprechender Haken im Feld Netzwerkbrücke gesetzt wird. Es "
-"können VLANs in der Notation SCHNITTSTELLE.VLANNR (z.B.: eth0.1) verwendet "
-"werden."
-
-#. Bridge interfaces
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:254
-msgid "Bridge interfaces"
-msgstr "Netzwerkbrücke"
-
-#. creates a bridge over specified interface(s)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:255
-msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
-msgstr "überbrückt angegebene Schnittstelle(n)"
-
-#. Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>
-msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
-msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> aktivieren"
-
-#. Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge
-msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
-msgstr "Aktiviert das Spanning Tree Protokoll auf dieser Netzwerkbrücke"
-
-#. With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network members can automatically receive their network settings (<abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...).
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:256
-msgid ""
-"With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network "
-"members can automatically receive their network settings (<abbr title="
-"\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name "
-"System\">DNS</abbr>-server, ...)."
-msgstr ""
-"Mit <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> können "
-"Netzwerkteilnehmer automatisch Einstellungen wie <abbr title=\"Internet "
-"Protocol\">IP</abbr>-Adresse, Präfix, <abbr title=\"Domain Name System"
-"\">DNS</abbr>-Server, usw. beziehen."
-
-#. Leasetime
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:257
-msgid "Leasetime"
-msgstr "Laufzeit"
-
-#. Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:258
-msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
-msgstr "Dynamisches DHCP"
-
-#. Ignore interface
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:259
-msgid "Ignore interface"
-msgstr "Schnittstelle ignorieren"
-
-#. disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for this interface
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:260
-msgid ""
-"disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
-"this interface"
-msgstr "DHCP für dieses Netzwerk deaktivieren"
-
-#. Force
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:261
-msgid "Force"
-msgstr "Start erzwingen"
-
-#. first address (last octet)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:262
-msgid "first address (last octet)"
-msgstr "Erste vergebene Adresse (letztes Oktett)"
-
-#. number of leased addresses -1
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:263
-msgid "number of leased addresses -1"
-msgstr "Anzahl zu vergebender Adressen -1"
-
-#. DHCP-Options
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:264
-msgid "DHCP-Options"
-msgstr "DHCP-Optionen"
-
-#. See "dnsmasq --help dhcp" for a list of available options.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:265
-msgid "See \"dnsmasq --help dhcp\" for a list of available options."
-msgstr ""
-"Siehe "dnsmasq --help dhcp" für eine Liste verfügbarer Optionen."
-
-#. Leases
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:266
-msgid "Leases"
-msgstr "Zuweisungen"
-
-#. Static Leases
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:267
-msgid "Static Leases"
-msgstr "Statische Einträge"
-
-#. Leasetime remaining
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:268
-msgid "Leasetime remaining"
-msgstr "Verbleibende Gültigkeit"
-
-#. Active Leases
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:269
-msgid "Active Leases"
-msgstr "Aktive Zuweisungen"
-
-#. Point-to-Point Connections
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:270
-msgid "Point-to-Point Connections"
-msgstr "Punkt-zu-Punkt Verbindungen"
-
-#. Point-to-Point connections with <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</abbr> or <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr> are often used to connect a device over <abbr title=\"Digital Subscriber Line\">DSL</abbr> or similar technologies to an internet access point.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:271
-msgid ""
-"Point-to-Point connections with <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over "
-"Ethernet\">PPPoE</abbr> or <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol"
-"\">PPTP</abbr> are often used to connect a device over <abbr title=\"Digital "
-"Subscriber Line\">DSL</abbr> or similar technologies to an internet access "
-"point."
-msgstr ""
-"Punkt-zu-Punkt Verbindungen über PPPoE oder PPTP werden häufig dazu "
-"verwendet, um über DSL o.ä. Techniken eine Verbindung zum Internetgateway "
-"eines Internetzugangsanbieters aufzubauen."
-
-#. You need to install "comgt" for UMTS/GPRS, "ppp-mod-pppoe" for PPPoE, "ppp-mod-pppoa" for PPPoA or "pptp" for PPtP support
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:272
-msgid ""
-"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
-"\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support"
-msgstr ""
-"Für die Unterstützung von UMTS/GPRS muss "comgt", für PPPoE ""
-"ppp-mod-pppoe", für PPPoA "ppp-mod-pppoa" und für PPtP ""
-"pptp" installiert sein"
-
-#. You need to install "ppp-mod-pppoe" for PPPoE or "pptp" for PPtP support
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:273
-msgid ""
-"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support"
-msgstr ""
-"Für die Unterstützung von PPPoE muss "ppp-mod-pppoe" und für PPtP "
-""pptp" installiert sein"
-
-#. Automatic Disconnect
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:275
-msgid "Automatic Disconnect"
-msgstr "Automatische Trennung"
-
-#. Time (in seconds) after which an unused connection will be closed
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:276
-msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
-msgstr "Zeit (in s) nach der die Verbindung bei Inaktivität getrennt wird"
-
-#. Keep-Alive
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:277
-msgid "Keep-Alive"
-msgstr "Keep-Alive"
-
-#. Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:278
-msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
-msgstr ""
-"Anzahl fehlgeschlagener Verbindungstests nach der automatisch neu verbunden "
-"wird"
-
-#. Modem device
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:279
-msgid "Modem device"
-msgstr "Modemgerät"
-
-#. The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:280
-msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0"
-msgstr "Geräteknoten des Modems, z.B. /dev/ttyUSB0"
-
-#. Replace default route
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:281
-msgid "Replace default route"
-msgstr "Standardroute ersetzen"
-
-#. Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after successful connect
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:282
-msgid ""
-"Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
-"successful connect"
-msgstr ""
-"Lässt pppd die aktuelle Standardroute ersetzen und über die PPP "
-"Schnittstelle leiten"
-
-#. Use peer DNS
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:283
-msgid "Use peer DNS"
-msgstr "DNS der Gegenstelle nutzen"
-
-#. Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP peer
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:284
-msgid ""
-"Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP "
-"peer"
-msgstr ""
-"Konfiguriert den lokalen DNS-Server so, dass er die von der Gegenstelle "
-"angekündigten Nameserver-Adressen nutzt"
-
-#. Enable IPv6 on PPP link
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:285
-msgid "Enable IPv6 on PPP link"
-msgstr "IPv6 für die PPP-Verbindung aktivieren"
-
-#. Connect script
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:286
-msgid "Connect script"
-msgstr "Verbindungs-Script"
-
-#. Let pppd run this script after establishing the PPP link
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:287
-msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link"
-msgstr ""
-"Lässt pppd das angegebene Script nach dem Aufbau der PPP Verbindung "
-"abarbeiten"
-
-#. Disconnect script
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:288
-msgid "Disconnect script"
-msgstr "Trennuns-Script"
-
-#. Let pppd run this script before tearing down the PPP link
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:289
-msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link"
-msgstr ""
-"Lässt pppd das angegebene Script vor dem Trennen der PPP Verbindung "
-"abarbeiten"
-
-#. Additional pppd options
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:290
-msgid "Additional pppd options"
-msgstr "Weitere pppd Optionen"
-
-#. Specify additional command line arguments for pppd here
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:291
-msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
-msgstr ""
-"Hier können zusätzliche Kommandozeilenargumente für pppd angegeben werden"
-
-#. Access point (APN)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:292
-msgid "Access point (APN)"
-msgstr "Zugriffspunkt (APN)"
-
-#. PIN code
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:293
-msgid "PIN code"
-msgstr "PIN-Code"
-
-#. Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your sim card!
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:294
-msgid ""
-"Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your "
-"sim card!"
-msgstr ""
-"Stellen Sie sicher das die richtige PIN hier eingetragen wird, sonst könnte "
-"die SIM-Karte gesperrt werden!"
-
-#. Service type
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:295
-msgid "Service type"
-msgstr "Dienstart"
-
-#. Setup wait time
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:296
-msgid "Setup wait time"
-msgstr "Initialisierungszeit"
-
-#. Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:297
-msgid ""
-"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
-msgstr ""
-"Zeit in Sekunden um auf die Initialisierung des Modems zu warten bevor ein "
-"Verbindungsversuch unternommen wird"
-
-#. PPPoA Encapsulation
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:298
-msgid "PPPoA Encapsulation"
-msgstr "PPPoA Kapselung"
-
-#. Routes specify over which interface and gateway a certain host or network can be reached.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:299
-msgid ""
-"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
-"can be reached."
-msgstr ""
-"Netzwerkrouten geben an, über welche Schnittstellen bestimmte Rechner oder "
-"Netzwerke erreicht werden können"
-
-#. Static Routes
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:300
-msgid "Static Routes"
-msgstr "Statische Routen"
-
-#. Static IPv4 Routes
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:301
-msgid "Static IPv4 Routes"
-msgstr "Statische IPv4 Routen"
-
-#. Static IPv6 Routes
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:302
-msgid "Static IPv6 Routes"
-msgstr "Statische IPv6 Routen"
-
-#. Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:303
-msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
-msgstr "Aktive IPv4-Routen"
-
-#. Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:304
-msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
-msgstr "Aktive IPv6-Routen"
-
-#. Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:305
-msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
-msgstr "Host-IP oder Netzwerk"
-
-#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network (CIDR)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:306
-msgid ""
-"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
-"(CIDR)"
-msgstr "IPv6 Host- oder Netzwerk-Addresse (CIDR)"
-
-#. if target is a network
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:307
-msgid "if target is a network"
-msgstr "falls Ziel ein Netzwerk ist"
-
-#. Internet Connection
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:308
-msgid "Internet Connection"
-msgstr "Internetverbindung"
-
-#. Local Network
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:309
-msgid "Local Network"
-msgstr "Lokales Netz"
-
-#. Route
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:310
-msgid "Route"
-msgstr "Weiterleiten"
-
-#. Provide (Access Point)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:312
-msgid "Provide (Access Point)"
-msgstr "Anbieten (Access Point)"
-
-#. Independent (Ad-Hoc)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:313
-msgid "Independent (Ad-Hoc)"
-msgstr "Unabhängig (Ad-Hoc)"
-
-#. Join (Client)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:314
-msgid "Join (Client)"
-msgstr "Einklinken (Client)"
-
-#. Distributed (<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:315
-msgid "Distributed (<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>)"
-msgstr "Verteilen (WDS)"
-
-#. Clientmode
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:316
-msgid "Clientmode"
-msgstr "Verbindungsmodus"
-
-#. System log buffer size
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:317
-msgid "System log buffer size"
-msgstr "Größe des Systemprotokollpuffers"
-
-#. External system log server
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:318
-msgid "External system log server"
-msgstr "Externer Systemprotokollserver"
-
-#. Log output level
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:319
-msgid "Log output level"
-msgstr "Protokollausgabelevel"
-
-#. Level of log messages on the console
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:320
-msgid "Level of log messages on the console"
-msgstr "Level auf der Konsole ausgegebener Meldungen"
-
-#. Processor
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:321
-msgid "Processor"
-msgstr "Prozessor"
-
-#. Memory
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:322
-msgid "Memory"
-msgstr "Hauptspeicher"
-
-#. Local Time
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:323
-msgid "Local Time"
-msgstr "Lokale Zeit"
-
-#. Uptime
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:324
-msgid "Uptime"
-msgstr "Laufzeit"
-
-#. First leased address
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:325
-msgid "First leased address"
-msgstr "Erste vergebene Adresse"
-
-#. Number of leased addresses
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:326
-msgid "Number of leased addresses"
-msgstr "Anzahl vergebener Adressen"
-
-#. Routing table
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:327
-msgid "Routing table"
-msgstr "Routingtabelle"
-
-#. Wifi scan
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:328
-msgid "Wifi scan"
-msgstr "WLAN-Scan"
-
-#. Frequency
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:329
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frequenz"
-
-#. Power
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:330
-msgid "Power"
-msgstr "Leistung"
-
-#. <abbr title=\"Fragmentation\">Frag.</abbr>
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:334
-msgid "<abbr title=\"Fragmentation\">Frag.</abbr>"
-msgstr "Frag."
-
-#. <abbr title=\"Request To Send\">RTS</abbr>
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:335
-msgid "<abbr title=\"Request To Send\">RTS</abbr>"
-msgstr "RTS"
-
-#. Bitrate
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:336
-msgid "Bitrate"
-msgstr "Bitrate"
-
-#. automatically reconnect
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:337
-msgid "automatically reconnect"
-msgstr "automatisch neu verbinden"
-
-#. disconnect when idle for
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:338
-msgid "disconnect when idle for"
-msgstr "trennen bei Inaktivität nach"
-
-#. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:340
-msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
-msgstr "LED Konfiguration"
-
-#. Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>s if possible.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:341
-msgid ""
-"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
-"\">LED</abbr>s if possible."
-msgstr "Passt das Verhalten der Geräte-LEDs an - wenn dies möglich ist."
-
-#. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:342
-msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
-msgstr "LED Name"
-
-#. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Device
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:343
-msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Device"
-msgstr "LED Gerät"
-
-#. Default state
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:344
-msgid "Default state"
-msgstr "Grundzustand"
-
-#. ticked = on
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:345
-msgid "ticked = on"
-msgstr "ausgewählt = an"
-
-#. Trigger
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:346
-msgid "Trigger"
-msgstr "Auslöser"
-
-#. None
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:347
-msgid "None"
-msgstr "Keiner"
-
-#. Default On
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:348
-msgid "Default On"
-msgstr "Immer an"
-
-#. Timer
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:349
-msgid "Timer"
-msgstr "Taktgeber"
-
-#. Heartbeat (Load Average)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:350
-msgid "Heartbeat (Load Average)"
-msgstr "Herzschlag (Mittlere Systemlast)"
-
-#. Network Device
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:351
-msgid "Network Device"
-msgstr "Netzwerkschnittstelle"
-
-#. Off-State Delay
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:352
-msgid "Off-State Delay"
-msgstr "Einschaltverzögerung"
-
-#. Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is off
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:353
-msgid "Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is off"
-msgstr "Zeit (in ms) die die LED deaktiviert ist"
-
-#. On-State Delay
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:354
-msgid "On-State Delay"
-msgstr "Ausschaltverzögerung"
-
-#. Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is on
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:355
-msgid "Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is on"
-msgstr "Zeit (in ms) die die LED aktiviert ist"
-
-#. Trigger Mode
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:357
-msgid "Trigger Mode"
-msgstr "Auslösemodus"
-
-#. Link On
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:358
-msgid "Link On"
-msgstr "Verbindung hergestellt"
-
-#. Transmit
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:359
-msgid "Transmit"
-msgstr "Senden"
-
-#. Receive
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:360
-msgid "Receive"
-msgstr "Empfangen"
-
-#. Active
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:361
-msgid "Active"
-msgstr "Aktiv"
-
-#. <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:362
-msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
-msgstr "MAC-Adresse"
-
-#. Hardware Address
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:363
-msgid "Hardware Address"
-msgstr "Hardware Adresse"
-
-#. transmitted / received
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:365
-msgid "transmitted / received"
-msgstr "gesendet / empfangen"
-
-#. Errors
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:366
-msgid "Errors"
-msgstr "Fehler"
-
-#. TX / RX
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:367
-msgid "TX / RX"
-msgstr "TX / RX"
-
-#. Create / Assign firewall-zone
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:368
-msgid "Create / Assign firewall-zone"
-msgstr "Firewallzone anlegen / zuweisen"
-
-#. This interface does not belong to any firewall zone yet.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:369
-msgid ""
-"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
-"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
-"fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
-"interface to it."
-msgstr "Diese Schnittstelle gehört bis jetzt zu keiner Firewallzone."
-
-#. Processes
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:370
-msgid "Processes"
-msgstr "Prozesse"
-
-#. This list gives an overview over currently running system processes and their status.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:371
-msgid ""
-"This list gives an overview over currently running system processes and "
-"their status."
-msgstr ""
-"Diese Tabelle gibt eine Übersicht über aktuell laufende Systemprozeese und "
-"deren Status."
-
-#. PID
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:372
-msgid "PID"
-msgstr "PID"
-
-#. Owner
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:373
-msgid "Owner"
-msgstr "Besitzer"
-
-#. Command
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:374
-msgid "Command"
-msgstr "Befehl"
-
-#. CPU usage (%)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:375
-msgid "CPU usage (%)"
-msgstr "CPU-Nutzung (%)"
-
-#. Memory usage (%)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:376
-msgid "Memory usage (%)"
-msgstr "Speichernutzung (%)"
-
-#. Hang Up
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:377
-msgid "Hang Up"
-msgstr "Auflegen"
-
-#. Terminate
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:378
-msgid "Terminate"
-msgstr "Beenden"
-
-#. Kill
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:379
-msgid "Kill"
-msgstr "Töten"
-
-#. cached
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:380
-msgid "cached"
-msgstr "gecached"
-
-#. buffered
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:381
-msgid "buffered"
-msgstr "gepuffert"
-
-#. free
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:382
-msgid "free"
-msgstr "frei"
-
-#. Scheduled Tasks
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:383
-msgid "Scheduled Tasks"
-msgstr "Geplante Aufgaben"
-
-#. This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:384
-msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
-msgstr ""
-"Dies ist die System-Crontab in der geplante Aufgaben definiert werden können."
-
-#. NAS ID
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:385
-msgid "NAS ID"
-msgstr "NAS ID"
-
-#. Path to CA-Certificate
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:386
-msgid "Path to CA-Certificate"
-msgstr "Pfad zum CA-Zertifikat"
-
-#. EAP-Method
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:387
-msgid "EAP-Method"
-msgstr "EAP-Methode"
-
-#. Path to Private Key
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:388
-msgid "Path to Private Key"
-msgstr "Pfad zum Privaten Schlüssel"
-
-#. Password of Private Key
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:389
-msgid "Password of Private Key"
-msgstr "Passwort des Privaten Schlüssels"
-
-#. Authentication
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:390
-msgid "Authentication"
-msgstr "Authentifizierung"
-
-#. Identity
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:391
-msgid "Identity"
-msgstr "Identität"
-
-#. Password
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:392
-msgid "Password"
-msgstr "Passwort"
-
-#. Create Network
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:393
-msgid "Create Network"
-msgstr "Netzwerk anlegen"
-
-#. Hostnames
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:394
-msgid "Hostnames"
-msgstr "Rechnernamen"
-
-#. Host entries
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:395
-msgid "Host entries"
-msgstr "Host-Einträge"
-
-#. Hostname
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:396
-msgid "Hostname"
-msgstr "Rechnername"
-
-#. IP address
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:397
-msgid "IP address"
-msgstr "IP-Adresse"
-
-#. Clamp Segment Size
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:398
-msgid "Clamp Segment Size"
-msgstr "Segmentgrößen Clamping"
-
-#. Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other unexpected behaviour for some ISPs.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:399
-msgid ""
-"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
-"unexpected behaviour for some ISPs."
-msgstr ""
-"Behebt Probleme bei nicht erreichbaren Webseiten, Absenden von Formularen "
-"oder anderes unerwartetes Verhalten für einige ISPs."
-
-#. Flash Firmware
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:400
-msgid "Flash Firmware"
-msgstr "Firmware Flash"
-
-#. The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that you choose the generic image format for your platform.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:401
-msgid ""
-"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
-"you choose the generic image format for your platform."
-msgstr ""
-"Das hochgeladene Firmware-Image hat ein nicht unterstütztes Format. Stellen "
-"Sie sicher dass Sie das generische Format für Ihre Platform gewählt haben."
-
-#. Checksum
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:402
-msgid "Checksum"
-msgstr "Prüfsumme"
-
-#. Upload an OpenWrt image file to reflash the device.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:403
-msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
-msgstr "Firmware-Image hochladen um das Gerät neu zu flaschen"
-
-#. Size
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:404
-msgid "Size"
-msgstr "Größe"
-
-#. Firmware image
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:405
-msgid "Firmware image"
-msgstr "Firmware-Image"
-
-#. Keep configuration files
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:406
-msgid "Keep configuration files"
-msgstr "Konfigurationsdateien erhalten"
-
-#. Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You need to manually flash your device.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:407
-msgid ""
-"Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You "
-"need to manually flash your device."
-msgstr ""
-"Sorry. OpenWrt unterstützt kein Systemupdate auf dieser Platform.<br /> Sie "
-"müssen das Gerät manuell neu flashen."
-
-#. The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the address of your computer to reach the device again, depending on your settings.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:408
-msgid ""
-"The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
-"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
-"address of your computer to reach the device again, depending on your "
-"settings."
-msgstr ""
-"Der Flashvorgang läuft jetzt.<br /> SCHALTEN SIE NICHT DEN STROM AUS!<br /> "
-"Warten Sie einige Minuten bis das Gerät wieder erreichbar ist. Je nach "
-"Konfiguration ist es notwendig, dass Sie auf Ihrem Computer eine neue IP-"
-"Adresse beziehen müssen um auf das Gerät zugreifen zu können."
-
-#. (%s available)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:409
-msgid " (%s available)"
-msgstr " (%s verfügbar)"
-
-#. It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash memory, please verify the image file!
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:410
-msgid ""
-"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
-"memory, please verify the image file!"
-msgstr ""
-"Das verwendete Image scheint zu groß für den internen Flash-Speicher zu "
-"sein. Überprüfen Sie die Imagedatei!"
-
-#. Upload image
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:411
-msgid "Upload image"
-msgstr "Image hochladen"
-
-#. The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click \"Proceed\" below to start the flash procedure.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:412
-msgid "admin_upgrade_uploaded"
-msgstr ""
-"Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Nachfolgend steht die Prüfsumme und "
-"Größe der Datei, vergleichen Sie diese mit ihrer Originaldatei um "
-"sicherzustellen dass das Image fehlerfrei ist.<br /> Klicken Sie auf "
-"\"Fortfahren\" um den Flashvorgang zu starten."
--- /dev/null
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "(%s available)"
+msgstr " (%s verfügbar)"
+
+msgid "(hidden)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "(no interfaces attached)"
+msgstr "Schnittstelle ignorieren"
+
+#, fuzzy
+msgid "(optional)"
+msgstr " (optional)"
+
+#, fuzzy
+msgid "- custom -"
+msgstr "-- benutzerdefiniert --"
+
+msgid "-- Additional Field --"
+msgstr "-- Zusätzliches Feld --"
+
+msgid "-- Please choose --"
+msgstr "-- Bitte auswählen --"
+
+msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
+msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
+
+msgid ""
+"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/"
+"prefix"
+msgstr "CIDR-Notation: Adresse/Prefix"
+
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
+msgstr "DNS-Port"
+
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
+msgstr "DNS-Server"
+
+msgid ""
+"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the "
+"order of the resolvfile"
+msgstr ""
+"DNS-Server werden strikt der Reihenfolge in der Resolvdatei nach abgefragt"
+
+msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
+msgstr "Vers."
+
+msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
+msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
+
+msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
+msgstr "IPv4-Adresse"
+
+msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
+msgstr "IPv4-Broadcast"
+
+msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
+msgstr "IPv4-Gateway"
+
+msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
+msgstr "IPv4-Netzmaske"
+
+msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
+msgstr "IPv6-Adresse"
+
+msgid ""
+"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
+"(CIDR)"
+msgstr "IPv6 Host- oder Netzwerk-Addresse (CIDR)"
+
+msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
+msgstr "IPv6-Gateway"
+
+msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
+msgstr "LED Konfiguration"
+
+msgid ""
+"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of "
+"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</"
+"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua "
+"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License."
+msgstr ""
+"LuCI ist eine Sammlung freier Lua-Software einschließlich eines MVC-"
+"Webframeworks und einer Weboberfläche für eingebettete Geräte. Luci steht "
+"unter der Apache-Lizenz."
+
+msgid ""
+"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, "
+"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze."
+msgstr ""
+"LuCI ist eine freie, flexible und benutzerfreundliche grafische Oberfläche "
+"zur Konfiguration von OpenWrt Kamikaze."
+
+msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
+msgstr "MAC-Adresse"
+
+# so okey?
+#, fuzzy
+msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server"
+msgstr "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP-</abbr>-Server"
+
+msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys"
+msgstr "SSH-Schlüssel"
+
+msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
+msgstr "WLAN-Scan"
+
+msgid ""
+"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
+"Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
+msgstr "maximale Anzahl von DHCP-Leases"
+
+msgid ""
+"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
+"Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
+msgstr ""
+"maximale <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS.0</"
+"abbr> Paketgröße"
+
+msgid ""
+"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI"
+msgstr ""
+"Ein schlanker HTTP/1.1 webserver in C und Lua geschrieben um LuCI zu "
+"betreiben."
+
+msgid ""
+"A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua Configuration "
+"Interface\">LuCI</abbr>."
+msgstr ""
+"Ein kleiner Webserver, der für die Bereitstellung von LuCI genutzt werden "
+"kann."
+
+msgid "AP-Isolation"
+msgstr "AP-Isolation"
+
+msgid "AR Support"
+msgstr "AR-Unterstützung"
+
+msgid "About"
+msgstr "Über"
+
+msgid "Access Point"
+msgstr "Access Point"
+
+msgid "Access point (APN)"
+msgstr "Zugriffspunkt (APN)"
+
+msgid "Action"
+msgstr "Aktion"
+
+msgid "Actions"
+msgstr "Aktionen"
+
+msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
+msgstr "Aktive IPv4-Routen"
+
+msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
+msgstr "Aktive IPv6-Routen"
+
+msgid "Active Connections"
+msgstr "Aktive Verbindungen"
+
+msgid "Active Leases"
+msgstr "Aktive Zuweisungen"
+
+#, fuzzy
+msgid "Ad-Hoc"
+msgstr "Pseudo-Ad-Hoc (Atheros)"
+
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
+
+msgid "Add the Wifi network to physical network"
+msgstr "WLAN-Netz zu Netzwerk hinzufügen"
+
+msgid "Additional pppd options"
+msgstr "Weitere pppd Optionen"
+
+msgid "Addresses"
+msgstr "Adressen"
+
+msgid "Admin Password"
+msgstr "Passwort ändern"
+
+msgid "Administration"
+msgstr "Administration"
+
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Grundeinstellungen"
+
+msgid "Alias"
+msgstr "IP Alias"
+
+msgid "Aliases"
+msgstr "Aliasse"
+
+msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
+msgstr "Erlaube Anmeldung per Passwort"
+
+msgid "Allow all except listed"
+msgstr "Alle außer gelistete erlauben"
+
+msgid "Allow listed only"
+msgstr "Nur gelistete erlauben"
+
+msgid ""
+"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over "
+"their current state."
+msgstr ""
+"Zusätzlich können hier Protokolldaten, des Kernels und diverser "
+"Systemdienste eingesehen werden, um deren Zustand zu kontrollieren."
+
+msgid "And now have fun with your router!"
+msgstr "Und nun wünschen wir viel Spaß mit dem Router!"
+
+msgid "Antenna 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Antenna 2"
+msgstr ""
+
+msgid "Apply"
+msgstr "Anwenden"
+
+msgid "Applying changes"
+msgstr "Änderungen werden angewandt"
+
+msgid ""
+"As we always want to improve this interface we are looking forward to your "
+"feedback and suggestions."
+msgstr ""
+"Wir sind natürlich stets darum bemüht, diese Oberfläche noch besser und "
+"intuitiver zu Gestalten und freuen uns über jegliche Art von Feedback oder "
+"Verbesserungsvorschlägen."
+
+msgid "Associated Stations"
+msgstr ""
+
+msgid "Attach to existing network"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication"
+msgstr "Authentifizierung"
+
+msgid "Authentication Realm"
+msgstr "Anmeldeaufforderung"
+
+msgid "Authoritative"
+msgstr "Authoritativ"
+
+msgid "Authorization Required"
+msgstr "Autorisation benötigt"
+
+msgid "Automatic Disconnect"
+msgstr "Automatische Trennung"
+
+msgid "Available"
+msgstr "Verfügbar"
+
+msgid "Back to overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Back to scan results"
+msgstr ""
+
+msgid "Background Scan"
+msgstr "Hintergrundscan"
+
+msgid "Backup / Restore"
+msgstr "Sichern / Wiederherstellen"
+
+msgid "Backup Archive"
+msgstr "Sicherungsarchiv"
+
+#, fuzzy
+msgid "Bridge"
+msgstr "Port"
+
+msgid "Bridge Port"
+msgstr "Port"
+
+msgid "Bridge interfaces"
+msgstr "Netzwerkbrücke"
+
+msgid "Buttons"
+msgstr ""
+
+msgid "CPU usage (%)"
+msgstr "CPU-Nutzung (%)"
+
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+msgid "Chain"
+msgstr "Kette"
+
+msgid ""
+"Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)"
+msgstr "Ändert das Passwort des Systemverwalters (Benutzer \"root\")"
+
+msgid "Changes"
+msgstr "Änderungen"
+
+msgid "Changes applied."
+msgstr "Änderungen angewandt."
+
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal"
+
+msgid "Checksum"
+msgstr "Prüfsumme"
+
+msgid ""
+"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
+"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
+"fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
+"interface to it."
+msgstr "Diese Schnittstelle gehört bis jetzt zu keiner Firewallzone."
+
+msgid "Clamp Segment Size"
+msgstr "Segmentgrößen Clamping"
+
+#, fuzzy
+msgid "Client"
+msgstr "Verbindungsmodus"
+
+msgid "Client + WDS"
+msgstr "Client mit WDS"
+
+msgid "Command"
+msgstr "Befehl"
+
+msgid "Compression"
+msgstr "Kompression"
+
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguration"
+
+msgid "Configuration file"
+msgstr "Konfigurationsdatei"
+
+msgid ""
+"Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP "
+"peer"
+msgstr ""
+"Konfiguriert den lokalen DNS-Server so, dass er die von der Gegenstelle "
+"angekündigten Nameserver-Adressen nutzt"
+
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Bestätigung"
+
+msgid "Connect script"
+msgstr "Verbindungs-Script"
+
+msgid "Connection Limit"
+msgstr "Verbindungslimit"
+
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "Verbindungszeitlimit"
+
+msgid "Contributing Developers"
+msgstr "Mitwirkende Entwickler"
+
+msgid "Country Code"
+msgstr "Ländercode"
+
+msgid "Create / Assign firewall-zone"
+msgstr "Firewallzone anlegen / zuweisen"
+
+msgid "Create Network"
+msgstr "Netzwerk anlegen"
+
+#, fuzzy
+msgid "Create Or Attach Network"
+msgstr "Netzwerk anlegen"
+
+msgid "Create backup"
+msgstr "Sicherung erstellen"
+
+msgid ""
+"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
+"\">LED</abbr>s if possible."
+msgstr "Passt das Verhalten der Geräte-LEDs an - wenn dies möglich ist."
+
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+msgid "DHCP assigned"
+msgstr "durch DHCP zugewiesen"
+
+msgid "DHCP-Options"
+msgstr "DHCP-Optionen"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
+
+msgid "Design"
+msgstr "Design"
+
+msgid "Destination"
+msgstr "Ziel"
+
+msgid "Device"
+msgstr "Gerät"
+
+msgid "Devices"
+msgstr "Geräte"
+
+msgid "Disable HW-Beacon timer"
+msgstr "Deaktiviere Hardware-Beacon Zeitgeber"
+
+msgid "Disconnect script"
+msgstr "Trennuns-Script"
+
+msgid "Distance Optimization"
+msgstr "Distanzoptimierung"
+
+msgid "Distance to farthest network member in meters."
+msgstr "Distanz zum am weitesten entfernten Funkpartner in Meter."
+
+msgid "Diversity"
+msgstr "Diversität"
+
+# Nur für NAT-Firewalls?
+msgid ""
+"Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
+"\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
+"Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
+"firewalls"
+msgstr ""
+"Dnsmasq ist ein kombinierter <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
+"Protocol\">DHCP</abbr>-Server und<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
+"abbr>-Forwarder für <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
+"Router"
+
+msgid "Do not send probe responses"
+msgstr "Scan-Anforderungen nicht beantworten"
+
+msgid "Document root"
+msgstr "Wurzelverzeichnis"
+
+msgid "Domain required"
+msgstr "Anfragen nur mit Domain"
+
+msgid ""
+"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
+"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
+msgstr "Anfragen ohne Domainnamen nicht weiterleiten"
+
+msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
+msgstr "Reverse DNS-Anfragen für lokale Netze nicht weiterleiten"
+
+msgid "Download and install package"
+msgstr "Paket herunterladen und installieren"
+
+msgid ""
+"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
+"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
+msgstr ""
+"Der SSH-Server ermöglicht Shell-Zugriff über das Netzwerk und bietet einen "
+"integrierten SCP-Dienst."
+
+msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
+msgstr "Dynamisches DHCP"
+
+msgid "EAP-Method"
+msgstr "EAP-Methode"
+
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
+
+msgid "Edit package lists and installation targets"
+msgstr "Paketlisten und Installationsziele bearbeiten"
+
+msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
+msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> aktivieren"
+
+msgid "Enable IPv6 on PPP link"
+msgstr "IPv6 für die PPP-Verbindung aktivieren"
+
+msgid "Enable Keep-Alive"
+msgstr "Keep-Alive aktivieren"
+
+msgid "Enable TFTP-Server"
+msgstr "TFTP-Server aktivieren"
+
+msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
+msgstr "Aktiviert das Spanning Tree Protokoll auf dieser Netzwerkbrücke"
+
+msgid "Encryption"
+msgstr "Verschlüsselung"
+
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
+
+msgid "Errors"
+msgstr "Fehler"
+
+msgid "Essentials"
+msgstr "Vereinfacht"
+
+msgid "Ethernet Adapter"
+msgstr "Netzwerkschnittstelle"
+
+msgid "Ethernet Bridge"
+msgstr "Netzwerkbrücke"
+
+msgid "Ethernet Switch"
+msgstr "Netzwerk Switch"
+
+msgid "Expand Hosts"
+msgstr "Erweitere Hosts"
+
+msgid "Fast Frames"
+msgstr "Schnelle Frames"
+
+msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
+msgstr "Zu übernehmende Dateien bei Firmwareupgrade"
+
+msgid "Filesystem"
+msgstr "Dateisystem"
+
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+msgid "Filter private"
+msgstr "Private Anfragen filtern"
+
+msgid "Filter useless"
+msgstr "Windowsanfragen filtern"
+
+msgid "Find package"
+msgstr "Paket suchen"
+
+msgid "Finish"
+msgstr ""
+
+msgid "Firewall"
+msgstr "Firewall"
+
+#, fuzzy
+msgid "Firewall Settings"
+msgstr "Firewall-Status"
+
+msgid "Firewall Status"
+msgstr "Firewall-Status"
+
+msgid "Firmware image"
+msgstr "Firmware-Image"
+
+msgid "First leased address"
+msgstr "Erste vergebene Adresse"
+
+msgid ""
+"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
+"unexpected behaviour for some ISPs."
+msgstr ""
+"Behebt Probleme bei nicht erreichbaren Webseiten, Absenden von Formularen "
+"oder anderes unerwartetes Verhalten für einige ISPs."
+
+msgid "Flags"
+msgstr "Parameter"
+
+msgid "Flash Firmware"
+msgstr "Firmware Flash"
+
+msgid "Force"
+msgstr "Start erzwingen"
+
+msgid "Fragmentation Threshold"
+msgstr "Fragmentierungsschwelle"
+
+msgid "Frame Bursting"
+msgstr "Frame Bursting"
+
+msgid "Frequency Hopping"
+msgstr "Frequenzsprung"
+
+msgid "General"
+msgstr "Allgemeines"
+
+#, fuzzy
+msgid "General Setup"
+msgstr "Allgemeines"
+
+msgid "Go to relevant configuration page"
+msgstr "Gehe zu relevanter Konfigurationsseite"
+
+msgid "Handler"
+msgstr ""
+
+msgid "Hang Up"
+msgstr "Auflegen"
+
+msgid "Hardware Address"
+msgstr "Hardware Adresse"
+
+msgid "Hello!"
+msgstr "Hallo!"
+
+msgid ""
+"Here you can backup and restore your router configuration and - if possible "
+"- reset the router to the default settings."
+msgstr ""
+"Auf dieser Seite können Sicherungen der Konfiguration erstellt und "
+"eingespielt werden und - wenn möglich - die Grundeinstellungen "
+"wiederhergestellt werden."
+
+msgid "Here you can configure installed wifi devices."
+msgstr "An dieser Stelle können eingebaute WLAN-Geräte konfiguriert werden."
+
+msgid ""
+"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
+"the timezone."
+msgstr ""
+"An dieser Stelle können Grundeinstellungen des Systems wie Hostname oder "
+"Zeitzone vorgenommen werden."
+
+msgid ""
+"Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title="
+"\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
+msgstr ""
+"Hier können Eigenschaften und die Funktionalität der Oberfläche angepasst "
+"werden."
+
+msgid ""
+"Here you can find information about the current system status like <abbr "
+"title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage "
+"or network interface data."
+msgstr ""
+"Hier finden sich Informationen über den aktuellen Status des Systems, "
+"beispielsweise Prozessortakt, Speicherauslastung und Netzwerkschnittstellen."
+
+msgid ""
+"Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one "
+"per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
+"authentication."
+msgstr ""
+"Hier können öffentliche SSH-Schlüssel (einer pro Zeile) zur "
+"Authentifizierung abgelegt werden."
+
+msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
+msgstr "ESSID verstecken"
+
+msgid "Host entries"
+msgstr "Host-Einträge"
+
+msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
+msgstr "Host-IP oder Netzwerk"
+
+msgid "Hostname"
+msgstr "Hostname"
+
+msgid "Hostnames"
+msgstr "Rechnernamen"
+
+msgid "ID"
+msgstr "Bezeichner"
+
+msgid "IP Configuration"
+msgstr "IP Konfiguration"
+
+msgid "IP address"
+msgstr "IP-Adresse"
+
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6 Konfiguration"
+
+msgid "IPv6 Setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Identity"
+msgstr "Identität"
+
+msgid ""
+"If the interface is attached to an existing network it will be <em>bridged</"
+"em> to the existing interfaces and is covered by the firewall zone of the "
+"choosen network.<br />Uncheck the attach option to define a new standalone "
+"network for this interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
+"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
+"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
+"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
+"of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
+msgstr ""
+"Falls der Arbeitsspeicher des Routers nicht ausreicht, kann dieser nicht "
+"benutzte Daten zeitweise auf einem SWAP-Laufwerk auslagern um so die "
+"effektive Größe des Arbeitsspeichers zu erhöhen. Die Auslagerung der Daten "
+"ist natürlich bedeutend langsamer als direkte Arbeitsspeicherzugriffe."
+
+msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
+msgstr "Ignoriere /etc/hosts"
+
+msgid "Ignore interface"
+msgstr "Schnittstelle ignorieren"
+
+msgid "Ignore resolve file"
+msgstr "Ignoriere Resolvdatei"
+
+msgid "In"
+msgstr "<abbr title=\"Eingehende Schnittstelle\">Ein</abbr>"
+
+msgid "Independent (Ad-Hoc)"
+msgstr "Unabhängig (Ad-Hoc)"
+
+msgid "Install"
+msgstr "Installieren"
+
+msgid "Installation targets"
+msgstr "Installationsziele"
+
+msgid "Interface"
+msgstr "Schnittstelle"
+
+msgid "Interface Status"
+msgstr "Netzwerkschnittstellen-Status"
+
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Schnittstellen"
+
+msgid "Internet Connection"
+msgstr "Internetverbindung"
+
+msgid "Invalid"
+msgstr "Ungültige Eingabe"
+
+msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
+"memory, please verify the image file!"
+msgstr ""
+"Das verwendete Image scheint zu groß für den internen Flash-Speicher zu "
+"sein. Überprüfen Sie die Imagedatei!"
+
+msgid "Join (Client)"
+msgstr "Einklinken (Client)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Join Network"
+msgstr "Netzwerk"
+
+#, fuzzy
+msgid "Join network"
+msgstr "verbundene Netzwerke"
+
+msgid "Keep configuration files"
+msgstr "Konfigurationsdateien erhalten"
+
+msgid "Keep-Alive"
+msgstr "Keep-Alive"
+
+msgid "Kernel Log"
+msgstr "Kernelprotokoll"
+
+msgid "Key"
+msgstr "Schlüssel"
+
+msgid "Kill"
+msgstr "Töten"
+
+msgid "Language"
+msgstr "Sprache"
+
+msgid "Lead Development"
+msgstr "Leitende Entwicklung"
+
+msgid "Leasefile"
+msgstr "Leasedatei"
+
+msgid "Leases"
+msgstr "Zuweisungen"
+
+msgid "Leasetime"
+msgstr "Laufzeit"
+
+msgid "Leasetime remaining"
+msgstr "Verbleibende Gültigkeit"
+
+msgid ""
+"Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
+"successful connect"
+msgstr ""
+"Lässt pppd die aktuelle Standardroute ersetzen und über die PPP "
+"Schnittstelle leiten"
+
+msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link"
+msgstr ""
+"Lässt pppd das angegebene Script nach dem Aufbau der PPP Verbindung "
+"abarbeiten"
+
+msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link"
+msgstr ""
+"Lässt pppd das angegebene Script vor dem Trennen der PPP Verbindung "
+"abarbeiten"
+
+msgid "Limit"
+msgstr "Limit"
+
+#, fuzzy
+msgid "Link"
+msgstr "Verbindung hergestellt"
+
+msgid "Link On"
+msgstr "Verbindung hergestellt"
+
+msgid "Load"
+msgstr "Last"
+
+msgid "Local Domain"
+msgstr "Lokale Domain"
+
+msgid "Local Network"
+msgstr "Lokales Netz"
+
+msgid "Local Server"
+msgstr "Lokale Server"
+
+msgid "Local Time"
+msgstr "Lokale Zeit"
+
+msgid "Localise queries"
+msgstr "Lokalisiere Anfragen"
+
+msgid "Log queries"
+msgstr "Schreibe Abfragelog"
+
+msgid "Login"
+msgstr "Anmelden"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Abmelden"
+
+msgid "LuCI Components"
+msgstr ""
+
+msgid "MAC"
+msgstr "MAC-Adresse"
+
+msgid "MAC-Address Filter"
+msgstr "MAC-Adressfilter"
+
+#, fuzzy
+msgid "MAC-Filter"
+msgstr "Filter"
+
+msgid "MAC-List"
+msgstr "MAC-Adressliste"
+
+msgid ""
+"Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your "
+"sim card!"
+msgstr ""
+"Stellen Sie sicher das die richtige PIN hier eingetragen wird, sonst könnte "
+"die SIM-Karte gesperrt werden!"
+
+msgid "Master"
+msgstr "Master"
+
+msgid "Master + WDS"
+msgstr "Master mit WDS"
+
+msgid "Maximum Rate"
+msgstr "Höchstübertragungsrate"
+
+#, fuzzy
+msgid "Maximum hold time"
+msgstr "Höchstübertragungsrate"
+
+msgid "Memory"
+msgstr "Hauptspeicher"
+
+msgid "Memory usage (%)"
+msgstr "Speichernutzung (%)"
+
+msgid "Metric"
+msgstr "Metrik"
+
+msgid "Minimum Rate"
+msgstr "Mindestübertragungsrate"
+
+#, fuzzy
+msgid "Minimum hold time"
+msgstr "Mindestübertragungsrate"
+
+msgid "Mode"
+msgstr "Modus"
+
+msgid "Modem device"
+msgstr "Modemgerät"
+
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitor"
+
+msgid ""
+"Most of them are network servers, that offer a certain service for your "
+"device or network like shell access, serving webpages like <abbr title=\"Lua "
+"Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending e-"
+"mails, ..."
+msgstr ""
+"Es handelt sich hierbei meist um Netzwerkserver, die verschiedene Aufgaben "
+"auf dem Router erfüllen, beispielsweise Shell-Zugang ermöglichen oder diese "
+"Weboberfläche über HTTP zur Verfügung stellen."
+
+msgid "Mount Point"
+msgstr "Einhängepunkt"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mount Points"
+msgstr "Einhängepunkt"
+
+msgid ""
+"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
+"filesystem"
+msgstr ""
+"Einhängepunkte bestimmen, an welcher Stelle des Dateisystems bestimmte "
+"Laufwerke und Speicher zur Verwendung eingebunden werden."
+
+msgid "Mounted file systems"
+msgstr "Eingehängte Dateisysteme"
+
+msgid "Multicast Rate"
+msgstr "Multicastrate"
+
+msgid "NAS ID"
+msgstr "NAS ID"
+
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#, fuzzy
+msgid "Name of the new network"
+msgstr "Name für die BMF-Schnittstelle"
+
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigation"
+
+msgid "Network"
+msgstr "Netzwerk"
+
+msgid "Network Boot Image"
+msgstr "Netzwerk-Boot Abbild"
+
+msgid ""
+"Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)"
+msgstr "Netzkennung (ESSID)"
+
+msgid "Network to attach interface to"
+msgstr ""
+
+msgid "Networks"
+msgstr "Netzwerke"
+
+msgid "Next »"
+msgstr ""
+
+msgid "No chains in this table"
+msgstr "Keine Ketten in dieser Tabelle"
+
+#, fuzzy
+msgid "No rules in this chain"
+msgstr "Keine Regeln in dieser Kette"
+
+msgid "Noise"
+msgstr ""
+
+msgid "Not configured"
+msgstr "nicht konfiguriert"
+
+msgid ""
+"Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes "
+"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being "
+"applied."
+msgstr ""
+"Hinweis: In LuCI werden getätigte Änderungen erst nach einem Klick auf "
+"Änderungen - Speichern & Anwenden angewandt."
+
+msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
+msgstr ""
+"Anzahl fehlgeschlagener Verbindungstests nach der automatisch neu verbunden "
+"wird"
+
+msgid "Number of leased addresses"
+msgstr "Anzahl vergebener Adressen"
+
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+msgid "OPKG error code %i"
+msgstr ""
+
+msgid "OPKG-Configuration"
+msgstr "OPKG-Konfiguration"
+
+msgid ""
+"On the following pages you can adjust all important settings of your router."
+msgstr ""
+"Auf den folgenden Seiten können alle wichtigen Einstellungen des Routers "
+"vorgenommen werden."
+
+msgid ""
+"On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
+"several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
+"names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
+"<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
+"<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
+"<samp>eth0.1</samp>)."
+msgstr ""
+"An dieser Stelle können die einzelnen Schnittstellen des Netzwerkes "
+"konfiguriert werden. Es können mehrere Schnittstellen zu einer Brücke "
+"zusammengefasst werden, indem diese durch Leerzeichen getrennt aufgezählt "
+"werden und ein entsprechender Haken im Feld Netzwerkbrücke gesetzt wird. Es "
+"können VLANs in der Notation SCHNITTSTELLE.VLANNR (z.B.: eth0.1) verwendet "
+"werden."
+
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
+
+msgid "Out"
+msgstr "<abbr title=\"Ausgehende Schnittstelle\">Aus</abbr>"
+
+msgid "Outdoor Channels"
+msgstr "Funkkanal für den Ausseneinsatz"
+
+msgid "Overview"
+msgstr "Übersicht"
+
+msgid "Owner"
+msgstr "Besitzer"
+
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+msgid "PIN code"
+msgstr "PIN-Code"
+
+#, fuzzy
+msgid "PPP Settings"
+msgstr "Einstellungen"
+
+msgid "PPPoA Encapsulation"
+msgstr "PPPoA Kapselung"
+
+msgid "Package lists"
+msgstr "Paketlisten"
+
+msgid "Package lists updated"
+msgstr "Paketlisten wurden aktualisiert"
+
+msgid "Package name"
+msgstr "Paketname"
+
+msgid "Packets"
+msgstr "<abbr title=\"gezählte Pakete\">Pkt.</abbr>"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Passwort"
+
+msgid "Password authentication"
+msgstr "Passwortanmeldung"
+
+msgid "Password of Private Key"
+msgstr "Passwort des Privaten Schlüssels"
+
+msgid "Password successfully changed"
+msgstr "Passwort erfolgreich geändert"
+
+msgid "Path"
+msgstr "Pfad"
+
+msgid "Path to CA-Certificate"
+msgstr "Pfad zum CA-Zertifikat"
+
+msgid "Path to Private Key"
+msgstr "Pfad zum Privaten Schlüssel"
+
+msgid "Path to executable which handles the button event"
+msgstr ""
+
+msgid "Perform Actions"
+msgstr "Aktionen ausführen"
+
+msgid "Perform reboot"
+msgstr "Neustart durchführen"
+
+#, fuzzy
+msgid "Physical Settings"
+msgstr "Grundeinstellungen"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pkts."
+msgstr "Ports"
+
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Bitte Benutzernamen und Passwort eingeben."
+
+msgid "Please wait: Device rebooting..."
+msgstr "Bitte warten: Neustart wird durchgeführt..."
+
+msgid "Plugin path"
+msgstr "Pluginpfad"
+
+msgid "Policy"
+msgstr "Standardregel"
+
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+msgid "Ports"
+msgstr "Ports"
+
+msgid "Post-commit actions"
+msgstr "UCI-Befehle beim Anwenden"
+
+msgid "Power"
+msgstr "Leistung"
+
+msgid "Prevents Client to Client communication"
+msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr"
+
+#, fuzzy
+msgid "Prevents client-to-client communication"
+msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr"
+
+msgid "Primary"
+msgstr "primär"
+
+msgid "Proceed"
+msgstr "Fortfahren"
+
+msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?"
+msgstr ""
+"Alle aktuellen Einstellungen verwerfen und Grundeinstellungen "
+"wiederherstellen?"
+
+msgid "Processes"
+msgstr "Prozesse"
+
+msgid "Processor"
+msgstr "Prozessor"
+
+msgid "Project Homepage"
+msgstr "Projekt Homepage"
+
+msgid "Prot."
+msgstr "<abbr title=\"Netzwerkprotokoll\">Prot.</abbr>"
+
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokoll"
+
+msgid "Provide (Access Point)"
+msgstr "Anbieten (Access Point)"
+
+msgid "Pseudo Ad-Hoc"
+msgstr "Pseudo-Ad-Hoc (Atheros)"
+
+msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
+msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
+
+msgid "RTS/CTS Threshold"
+msgstr "RTS/CTS-Schwelle"
+
+# Ein / Aus, eingehend / ausgehend?
+msgid "RX"
+msgstr "<abbr title=\"empfangene Pakete\">RX</abbr>"
+
+msgid "Radius-Port"
+msgstr "Radius-Port"
+
+#, fuzzy
+msgid "Radius-Server"
+msgstr "Radius-Server"
+
+msgid ""
+"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
+"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
+msgstr "Lese Informationen aus /etc/ethers um den DHCP-Server zu konfigurieren"
+
+msgid "Reboot"
+msgstr "Neu Starten"
+
+msgid "Reboots the operating system of your device"
+msgstr "Startet das Betriebssystem des Routers neu."
+
+msgid "Receive"
+msgstr "Empfangen"
+
+msgid "Receiver Antenna"
+msgstr "Empfangsantenne"
+
+msgid "References"
+msgstr "Verweise"
+
+msgid "Regulatory Domain"
+msgstr "Geltungsbereich (Regulatory Domain)"
+
+msgid "Remove"
+msgstr "Deinstallation von"
+
+msgid "Repeat scan"
+msgstr ""
+
+msgid "Replace default route"
+msgstr "Standardroute ersetzen"
+
+msgid "Replace entry"
+msgstr "Eintrag ersetzen"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Zurücksetzen"
+
+msgid "Reset Counters"
+msgstr "Zähler zurücksetzen"
+
+msgid "Reset router to defaults"
+msgstr "Grundeinstellungen wiederherstellen"
+
+msgid "Resolvfile"
+msgstr "Resolvdatei"
+
+msgid "Restart Firewall"
+msgstr "Firewall neu starten"
+
+msgid "Restore backup"
+msgstr "Sicherung wiederherstellen"
+
+msgid "Revert"
+msgstr "Verwerfen"
+
+#, fuzzy
+msgid "Routes"
+msgstr "Weiterleiten"
+
+msgid ""
+"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
+"can be reached."
+msgstr ""
+"Netzwerkrouten geben an, über welche Schnittstellen bestimmte Rechner oder "
+"Netzwerke erreicht werden können"
+
+msgid "Rule #"
+msgstr ""
+
+msgid "SSID"
+msgstr "SSID"
+
+msgid "STP"
+msgstr "Spanning-Tree-Protokoll"
+
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
+
+msgid "Save & Apply"
+msgstr "Speichern & Anwenden"
+
+msgid "Scan"
+msgstr "Scan"
+
+msgid "Scheduled Tasks"
+msgstr "Geplante Aufgaben"
+
+msgid "Search file..."
+msgstr "Datei suchen..."
+
+msgid ""
+"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
+msgstr ""
+"Zeit in Sekunden um auf die Initialisierung des Modems zu warten bevor ein "
+"Verbindungsversuch unternommen wird"
+
+msgid "See \"mount\" manpage for details"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Separate Clients"
+msgstr "Clients isolieren"
+
+msgid "Separate WDS"
+msgstr "Separates WDS"
+
+msgid "Service type"
+msgstr "Dienstart"
+
+msgid "Services"
+msgstr "Dienste"
+
+msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device."
+msgstr ""
+"Dienste und Hintergrundprozesse stellen den Großteil der Funktionalitäten "
+"auf dem Router zur Verfügung."
+
+msgid "Settings"
+msgstr "Einstellungen"
+
+msgid "Setup wait time"
+msgstr "Initialisierungszeit"
+
+msgid "Signal"
+msgstr ""
+
+msgid "Size"
+msgstr "Größe"
+
+msgid "Skip"
+msgstr ""
+
+msgid "Skip to content"
+msgstr "Zum Inhalt springen"
+
+msgid "Skip to navigation"
+msgstr "Zur Navigation springen"
+
+msgid "Slot time"
+msgstr ""
+
+msgid "Software"
+msgstr "Paketverwaltung"
+
+msgid ""
+"Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You "
+"need to manually flash your device."
+msgstr ""
+"Sorry. OpenWrt unterstützt kein Systemupdate auf dieser Platform.<br /> Sie "
+"müssen das Gerät manuell neu flashen."
+
+msgid "Source"
+msgstr "Quelle"
+
+msgid "Specifies the button state to handle"
+msgstr ""
+
+msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
+msgstr ""
+"Hier können zusätzliche Kommandozeilenargumente für pppd angegeben werden"
+
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+msgid "Static IPv4 Routes"
+msgstr "Statische IPv4 Routen"
+
+msgid "Static IPv6 Routes"
+msgstr "Statische IPv6 Routen"
+
+msgid "Static Leases"
+msgstr "Statische Einträge"
+
+msgid "Static Routes"
+msgstr "Statische Routen"
+
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+msgid "Strict order"
+msgstr "Strikte Reihenfolge"
+
+msgid "Switch"
+msgstr "Switch"
+
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+msgid "System Log"
+msgstr "Systemprotokoll"
+
+msgid "TFTP-Server Root"
+msgstr "TFTP-Server Wurzelverzeichnis"
+
+# same as RX
+msgid "TX"
+msgstr "<abbr title=\"gesendete Pakete\">TX</abbr>"
+
+msgid "TX / RX"
+msgstr "TX / RX"
+
+msgid "Table"
+msgstr "Tabelle"
+
+msgid "Target"
+msgstr "Ziel"
+
+msgid "Terminate"
+msgstr "Beenden"
+
+msgid "Thanks To"
+msgstr "Dank an"
+
+msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
+msgstr "Das LuCI-Team"
+
+msgid ""
+"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
+"code> and <code>_</code>"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
+"</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
+msgstr "Die Gerätedatei des Speichers oder der Partition (z.B.: /dev/sda)"
+
+msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0"
+msgstr "Geräteknoten des Modems, z.B. /dev/ttyUSB0"
+
+msgid ""
+"The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
+"\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
+"samp>)"
+msgstr "Das Dateisystem mit dem der Speicher formatiert ist (z.B.: ext3)"
+
+msgid ""
+"The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
+"compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
+"\"Proceed\" below to start the flash procedure."
+msgstr ""
+
+msgid "The following changes have been applied"
+msgstr "Die folgenden Änderungen wurden übernommen"
+
+msgid "The following changes have been reverted"
+msgstr "Die folgenden Änderungen wurden verworfen"
+
+msgid "The following rules are currently active on this system."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
+"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
+"communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
+"Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
+"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
+"next greater network like the internet and other ports for a local network."
+msgstr ""
+"Die Netzwerkschnittstellen am Router können zu verschienden VLANs "
+"zusammengefasst werden, in denen Geräte miteinander direkt kommunizieren "
+"können. VLANs werden auch häufig dazu genutzt, um Netzwerke voneiander zu "
+"trennen. So ist oftmals eine Schnittstelle als Uplink zu einem größerem "
+"Netz, wie dem Internet vorkonfiguriert und die anderen Schnittstellen bilden "
+"ein VLAN für das lokale Netzwerk."
+
+msgid ""
+"The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected "
+"pages."
+msgstr "Aufforderungstext zum Anmelden im Administrationsbereich"
+
+msgid ""
+"The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
+"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
+"address of your computer to reach the device again, depending on your "
+"settings."
+msgstr ""
+"Der Flashvorgang läuft jetzt.<br /> SCHALTEN SIE NICHT DEN STROM AUS!<br /> "
+"Warten Sie einige Minuten bis das Gerät wieder erreichbar ist. Je nach "
+"Konfiguration ist es notwendig, dass Sie auf Ihrem Computer eine neue IP-"
+"Adresse beziehen müssen um auf das Gerät zugreifen zu können."
+
+msgid ""
+"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
+"you choose the generic image format for your platform."
+msgstr ""
+"Das hochgeladene Firmware-Image hat ein nicht unterstütztes Format. Stellen "
+"Sie sicher dass Sie das generische Format für Ihre Platform gewählt haben."
+
+msgid ""
+"These commands will be executed automatically when a given <abbr title="
+"\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed "
+"allowing changes to be applied instantly."
+msgstr ""
+"Beim Anwenden der Konfiguration aus der Oberflächliche heraus können "
+"automatisch die relevanten Dienste neugestart werden, sodass Änderungen "
+"sofort nach dem Anwenden aktiv werden und der Router nicht erst neugestartet "
+"werden muss."
+
+msgid ""
+"This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
+"\">LuCI</abbr>."
+msgstr "Dies ist der Administrationsbereich von LuCI."
+
+msgid ""
+"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
+"abbr> in the local network"
+msgstr "Dies ist der einzige DHCP im lokalen Netz"
+
+msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
+msgstr ""
+"Dies ist die System-Crontab in der geplante Aufgaben definiert werden können."
+
+msgid ""
+"This list gives an overview over currently running system processes and "
+"their status."
+msgstr ""
+"Diese Tabelle gibt eine Übersicht über aktuell laufende Systemprozeese und "
+"deren Status."
+
+msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
+msgstr ""
+
+msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
+msgstr "Diese Seite gibt eine Übersicht über aktive Netzwerkverbindungen."
+
+msgid "This section contains no values yet"
+msgstr "Diese Sektion enthält noch keine Einträge"
+
+msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
+msgstr "Zeit (in s) nach der die Verbindung bei Inaktivität getrennt wird"
+
+msgid "Timezone"
+msgstr "Zeitzone"
+
+#, fuzzy
+msgid "Traffic"
+msgstr "Verkehrskontrolle"
+
+msgid "Transfer"
+msgstr "Transfer"
+
+msgid "Transmission Rate"
+msgstr "Übertragungsrate"
+
+msgid "Transmit"
+msgstr "Senden"
+
+msgid "Transmit Power"
+msgstr "Sendeleistung"
+
+msgid "Transmitter Antenna"
+msgstr "Sendeantenne"
+
+msgid "Turbo Mode"
+msgstr "Turbo Modus"
+
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Unbekannter Fehler"
+
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr "Ungespeicherte Änderungen"
+
+msgid "Update package lists"
+msgstr "Paketlisten aktualisieren"
+
+msgid "Upgrade installed packages"
+msgstr "Installierte Pakete aktualisieren"
+
+msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
+msgstr "Firmware-Image hochladen um das Gerät neu zu flaschen"
+
+msgid "Upload image"
+msgstr "Image hochladen"
+
+msgid "Uploaded File"
+msgstr "hochgeladene Datei"
+
+msgid "Uptime"
+msgstr "Laufzeit"
+
+msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
+msgstr "Verwende /etc/ethers"
+
+msgid "Use peer DNS"
+msgstr "DNS der Gegenstelle nutzen"
+
+msgid "Used"
+msgstr "Belegt"
+
+msgid "User Interface"
+msgstr "Benutzeroberfläche"
+
+msgid "Username"
+msgstr "Benutzername"
+
+msgid "VLAN"
+msgstr "VLAN"
+
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#, fuzzy
+msgid "WDS"
+msgstr "DNS"
+
+msgid "WMM Mode"
+msgstr "WMM Modus"
+
+msgid ""
+"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
+"and ad-hoc mode) to be installed."
+msgstr ""
+
+msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
+msgstr ""
+"Warnung: Es gibt ungespeicherte Änderungen, die beim Neustart verloren gehen!"
+
+msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
+msgstr "Weboberfläche"
+
+msgid ""
+"When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
+"\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation."
+msgstr ""
+"Die folgenden Dateien und Verzeichnisse werden beim Aktualisieren der "
+"Firmware über die Oberfläche automatisch in die neue Firmware übernommen."
+
+msgid "Wifi"
+msgstr "Drahtlos"
+
+msgid "Wifi networks in your local environment"
+msgstr "Drahtlosnetzwerke in der lokalen Umgebung des Routers:"
+
+msgid "Wireless Adapter"
+msgstr "WLAN-Gerät"
+
+#, fuzzy
+msgid "Wireless Network"
+msgstr "Netzwerk anlegen"
+
+#, fuzzy
+msgid "Wireless Overview"
+msgstr "WLAN-Gerät"
+
+#, fuzzy
+msgid "Wireless Scan"
+msgstr "Drahtlos"
+
+#, fuzzy
+msgid "Wireless Security"
+msgstr "WLAN-Gerät"
+
+msgid ""
+"With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network "
+"members can automatically receive their network settings (<abbr title="
+"\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name "
+"System\">DNS</abbr>-server, ...)."
+msgstr ""
+"Mit <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> können "
+"Netzwerkteilnehmer automatisch Einstellungen wie <abbr title=\"Internet "
+"Protocol\">IP</abbr>-Adresse, Präfix, <abbr title=\"Domain Name System"
+"\">DNS</abbr>-Server, usw. beziehen."
+
+msgid "XR Support"
+msgstr "XR-Unterstützung"
+
+msgid ""
+"You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. In "
+"order to complete the process, you need to provide some additional details."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are "
+"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 "
+"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously."
+msgstr ""
+"Pro WLAN-Gerät können mehrere Netze bereitgestellt werden. Es sollte "
+"beachtet werden, dass es hardware- / treiberspezifische Einschränkungen "
+"gibt. So kann pro WLAN-Gerät in der Regel entweder 1 Ad-Hoc-Zugang ODER bis "
+"zu 3 Access-Point und 1 Client-Zugang gleichzeitig erstellt werden."
+
+msgid ""
+"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
+"\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support"
+msgstr ""
+"Für die Unterstützung von UMTS/GPRS muss "comgt", für PPPoE ""
+"ppp-mod-pppoe", für PPPoA "ppp-mod-pppoa" und für PPtP ""
+"pptp" installiert sein"
+
+msgid ""
+"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support"
+msgstr ""
+"Für die Unterstützung von PPPoE muss "ppp-mod-pppoe" und für PPtP "
+""pptp" installiert sein"
+
+msgid ""
+"You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> to "
+"use WPA!"
+msgstr ""
+
+msgid "Zone"
+msgstr "Zone"
+
+msgid "additional hostfile"
+msgstr "Zusätzliche Hostdatei"
+
+msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
+msgstr "Fügt Domainnamen zu einfachen Hosteinträgen in der Resolvdatei hinzu"
+
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
+
+#, fuzzy
+msgid "automatic"
+msgstr "statisch"
+
+msgid "automatically reconnect"
+msgstr "automatisch neu verbinden"
+
+msgid "back"
+msgstr "zurück"
+
+msgid "buffered"
+msgstr "gepuffert"
+
+msgid "cached"
+msgstr "gecached"
+
+msgid "concurrent queries"
+msgstr "gleichzeitige Abfragen"
+
+msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
+msgstr "überbrückt angegebene Schnittstelle(n)"
+
+msgid "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>"
+msgstr "nutzt <code>/etc/httpd.conf</code> wenn leer"
+
+msgid "disable"
+msgstr "deaktivieren"
+
+msgid ""
+"disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
+"this interface"
+msgstr "DHCP für dieses Netzwerk deaktivieren"
+
+msgid "disconnect when idle for"
+msgstr "trennen bei Inaktivität nach"
+
+msgid "don't cache unknown"
+msgstr "Unbekannte nicht cachen"
+
+msgid "enable"
+msgstr "aktivieren"
+
+msgid ""
+"file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
+"abbr>-leases will be stored"
+msgstr "Speicherort für vergebenen DHCP-Adressen"
+
+msgid ""
+"filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
+"Windows-systems"
+msgstr "nutzlose DNS-Anfragen aktueller Windowssysteme filtern"
+
+msgid "free"
+msgstr "frei"
+
+msgid "help"
+msgstr ""
+
+msgid "if target is a network"
+msgstr "falls Ziel ein Netzwerk ist"
+
+msgid "installed"
+msgstr "installiert"
+
+msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
+msgstr "Lokale DNS-Datei"
+
+msgid "localises the hostname depending on its subnet"
+msgstr "Gibt die Adresse eines Hostnamen entsprechend seines Subnetzes zurück"
+
+msgid "manual"
+msgstr ""
+
+msgid "none"
+msgstr "keine"
+
+msgid "not installed"
+msgstr "nicht installiert"
+
+msgid ""
+"prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
+"replies"
+msgstr "Negative DNS-Antworten nicht zwischenspeichern"
+
+msgid "query port"
+msgstr "Abfrageport"
+
+msgid "static"
+msgstr "statisch"
+
+msgid "transmitted / received"
+msgstr "gesendet / empfangen"
+
+msgid "unspecified -or- create:"
+msgstr ""
+
+msgid "« Back"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "all"
+#~ msgstr "alle"
+
+#~ msgid "Code"
+#~ msgstr "Code"
+
+#~ msgid "Distance"
+#~ msgstr "Distanz"
+
+#~ msgid "Legend"
+#~ msgstr "Legende"
+
+#~ msgid "Library"
+#~ msgstr "Bibliothek"
+
+#~ msgid "see '%s' manpage"
+#~ msgstr "siehe '%s' manpage"
+
+#~ msgid "Package Manager"
+#~ msgstr "Packet-Manager"
+
+#~ msgid "Service"
+#~ msgstr "Dienst"
+
+#~ msgid "Statistics"
+#~ msgstr "Statistiken"
+
+#~ msgid "Submit"
+#~ msgstr "Absenden"
+
+#~ msgid "zone"
+#~ msgstr "Zone"
+++ /dev/null
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-19 01:08+0200\n"
-"Last-Translator: Jo-Philipp Wich <xm@subsignal.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
-
-#. Add entry
-#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:1
-msgid "Add"
-msgstr "Eintrag hinzufügen"
-
-#. Remove entry
-#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:2
-msgid "Delete"
-msgstr "Eintrag entfernen"
-
-#. Replace entry
-#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:3
-msgid "Replace entry"
-msgstr "Eintrag ersetzen"
-
-#. Invalid input value
-#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:4
-msgid "Invalid"
-msgstr "Ungültige Eingabe"
-
-#. <strong>Validation failed:</strong> Please check any input fields for mistakes.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:5
-msgid ""
-"<strong>Validation failed:</strong> Please check any input fields for "
-"mistakes."
-msgstr ""
-"<strong>Validierung fehlgeschlagen:</strong> Bitte die Eingabefelder auf "
-"Fehler überprüfen."
-
-#. This field is mandatory
-#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:6
-msgid "This field is mandatory"
-msgstr "Dieses Feld muss ausgefüllt werden"
-
-#. <strong>Validation failed:</strong> At least one mandatory field has no or an invalid value
-#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:7
-msgid ""
-"<strong>Validation failed:</strong> At least one mandatory field has no or "
-"an invalid value"
-msgstr ""
-"<strong>Validierung fehlgeschlagen:</strong> Mindestens ein benötigtes Feld "
-"ist leer oder hat einen ungültigen Wert"
-
-#. A requirement for this option was not met
-#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:8
-msgid "A requirement for this option was not met"
-msgstr "Nicht erfüllte Abhängigkeit für dieses Feld"
-
-#. -- Additional Field --
-#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:9
-msgid "-- Additional Field --"
-msgstr "-- Zusätzliches Feld --"
-
-#. (optional)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:10
-msgid " (optional)"
-msgstr " (optional)"
-
-#. This section contains no values yet
-#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:11
-msgid "This section contains no values yet"
-msgstr "Diese Sektion enthält noch keine Einträge"
-
-#. -- custom --
-#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:12
-msgid "-- custom --"
-msgstr "-- benutzerdefiniert --"
-
-#. -- Please choose --
-#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:13
-msgid "-- Please choose --"
-msgstr "-- Bitte auswählen --"
-
-#. Go to relevant configuration page
-#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:14
-msgid "Go to relevant configuration page"
-msgstr "Gehe zu relevanter Konfigurationsseite"
-
-#. Applying changes
-#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:15
-msgid "Applying changes"
-msgstr "Änderungen werden angewandt"
-
-#. Uploaded File
-#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:16
-msgid "Uploaded File"
-msgstr "hochgeladene Datei"
-
-#. Search file...
-#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:17
-msgid "Search file..."
-msgstr "Datei suchen..."
+++ /dev/null
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
-
-#. Skip to navigation
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:1
-msgid "Skip to navigation"
-msgstr "Zur Navigation springen"
-
-#. Skip to content
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:2
-msgid "Skip to content"
-msgstr "Zum Inhalt springen"
-
-#. Navigation
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:3
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navigation"
-
-#. About
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:4
-msgid "About"
-msgstr "Über"
-
-#. Add
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:5
-msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
-
-#. Addresses
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:6
-msgid "Addresses"
-msgstr "Adressen"
-
-#. Aliases
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:7
-msgid "Aliases"
-msgstr "Aliasse"
-
-#. all
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:8
-msgid "all"
-msgstr "alle"
-
-#. back
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:9
-msgid "back"
-msgstr "zurück"
-
-#. Administration
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:10
-msgid "Administration"
-msgstr "Administration"
-
-#. Essentials
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:11
-msgid "Essentials"
-msgstr "Vereinfacht"
-
-#. Apply
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:12
-msgid "Apply"
-msgstr "Anwenden"
-
-#. Basic Settings
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:13
-msgid "Basic Settings"
-msgstr "Grundeinstellungen"
-
-#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:14
-msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
-msgstr "IPv4-Broadcast"
-
-#. Cancel
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:15
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
-
-#. Changes
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:16
-msgid "Changes"
-msgstr "Änderungen"
-
-#. Channel
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:17
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanal"
-
-#. <abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/prefix
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:18
-msgid ""
-"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/"
-"prefix"
-msgstr "CIDR-Notation: Adresse/Prefix"
-
-#. Code
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:19
-msgid "Code"
-msgstr "Code"
-
-#. Configuration
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:20
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfiguration"
-
-#. Configuration file
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:21
-msgid "Configuration file"
-msgstr "Konfigurationsdatei"
-
-#. Confirmation
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:22
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Bestätigung"
-
-#. Delete
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:23
-msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
-
-#. Description
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:24
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
-
-#. Design
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:25
-msgid "Design"
-msgstr "Design"
-
-#. Destination
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:26
-msgid "Destination"
-msgstr "Ziel"
-
-#. Device
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:27
-msgid "Device"
-msgstr "Gerät"
-
-#. Devices
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:28
-msgid "Devices"
-msgstr "Geräte"
-
-#. disable
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:29
-msgid "disable"
-msgstr "deaktivieren"
-
-#. Distance
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:30
-msgid "Distance"
-msgstr "Distanz"
-
-#. Kernel Log
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:31
-msgid "Kernel Log"
-msgstr "Kernelprotokoll"
-
-#. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:32
-msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
-msgstr "DNS-Server"
-
-#. Edit
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:33
-msgid "Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
-
-#. enable
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:34
-msgid "enable"
-msgstr "aktivieren"
-
-#. Encryption
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:35
-msgid "Encryption"
-msgstr "Verschlüsselung"
-
-#. Error
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:36
-msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
-
-#. Filesystem
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:37
-msgid "Filesystem"
-msgstr "Dateisystem"
-
-#. Filter
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:38
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
-
-#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:39
-msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
-msgstr "IPv4-Gateway"
-
-#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:40
-msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
-msgstr "IPv6-Gateway"
-
-#. General
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:41
-msgid "General"
-msgstr "Allgemeines"
-
-#. Hostname
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:42
-msgid "Hostname"
-msgstr "Hostname"
-
-#. Install
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:43
-msgid "Install"
-msgstr "Installieren"
-
-#. installed
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:44
-msgid "installed"
-msgstr "installiert"
-
-#. Interface
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:45
-msgid "Interface"
-msgstr "Schnittstelle"
-
-#. Interfaces
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:46
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Schnittstellen"
-
-#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:47
-msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
-msgstr "IPv4-Adresse"
-
-#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:48
-msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
-msgstr "IPv6-Adresse"
-
-#. Legend
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:49
-msgid "Legend"
-msgstr "Legende"
-
-#. Library
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:50
-msgid "Library"
-msgstr "Bibliothek"
-
-#. Logout
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:51
-msgid "Logout"
-msgstr "Abmelden"
-
-#. Key
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:52
-msgid "Key"
-msgstr "Schlüssel"
-
-#. Language
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:53
-msgid "Language"
-msgstr "Sprache"
-
-#. Limit
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:54
-msgid "Limit"
-msgstr "Limit"
-
-#. Load
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:55
-msgid "Load"
-msgstr "Last"
-
-#. Login
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:56
-msgid "Login"
-msgstr "Anmelden"
-
-#. <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:57
-msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
-msgstr "MAC-Adresse"
-
-#. see '%s' manpage
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:58
-msgid "see '%s' manpage"
-msgstr "siehe '%s' manpage"
-
-#. Metric
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:59
-msgid "Metric"
-msgstr "Metrik"
-
-#. Mode
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:60
-msgid "Mode"
-msgstr "Modus"
-
-#. Name
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:61
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
-
-#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:62
-msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
-msgstr "IPv4-Netzmaske"
-
-#. Network
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:63
-msgid "Network"
-msgstr "Netzwerk"
-
-#. Networks
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:64
-msgid "Networks"
-msgstr "Netzwerke"
-
-#. none
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:65
-msgid "none"
-msgstr "keine"
-
-#. not installed
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:66
-msgid "not installed"
-msgstr "nicht installiert"
-
-#. OK
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:67
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#. Options
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:68
-msgid "Options"
-msgstr "Optionen"
-
-#. Overview
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:69
-msgid "Overview"
-msgstr "Übersicht"
-
-#. Package Manager
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:70
-msgid "Package Manager"
-msgstr "Packet-Manager"
-
-#. Password
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:71
-msgid "Password"
-msgstr "Passwort"
-
-#. Path
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:72
-msgid "Path"
-msgstr "Pfad"
-
-#. Port
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:73
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#. Ports
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:74
-msgid "Ports"
-msgstr "Ports"
-
-#. Proceed
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:75
-msgid "Proceed"
-msgstr "Fortfahren"
-
-#. Protocol
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:76
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokoll"
-
-#. Reboot
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:77
-msgid "Reboot"
-msgstr "Neu Starten"
-
-#. Reset
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:78
-msgid "Reset"
-msgstr "Zurücksetzen"
-
-#. Revert
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:79
-msgid "Revert"
-msgstr "Verwerfen"
-
-#. Save
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:80
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
-
-#. Save & Apply
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:81
-msgid "Save & Apply"
-msgstr "Speichern & Anwenden"
-
-#. Scan
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:82
-msgid "Scan"
-msgstr "Scan"
-
-#. Service
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:83
-msgid "Service"
-msgstr "Dienst"
-
-#. Services
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:84
-msgid "Services"
-msgstr "Dienste"
-
-#. Settings
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:85
-msgid "Settings"
-msgstr "Einstellungen"
-
-#. Size
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:86
-msgid "Size"
-msgstr "Größe"
-
-#. Source
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:87
-msgid "Source"
-msgstr "Quelle"
-
-#. Start
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:88
-msgid "Start"
-msgstr "Start"
-
-#. static
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:89
-msgid "static"
-msgstr "statisch"
-
-#. Status
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:90
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#. Statistics
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:91
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistiken"
-
-#. Submit
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:92
-msgid "Submit"
-msgstr "Absenden"
-
-#. System Log
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:93
-msgid "System Log"
-msgstr "Systemprotokoll"
-
-#. System
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:94
-msgid "System"
-msgstr "System"
-
-#. Target
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:95
-msgid "Target"
-msgstr "Ziel"
-
-#. Timezone
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:96
-msgid "Timezone"
-msgstr "Zeitzone"
-
-#. Type
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:97
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#. Unknown Error
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:98
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Unbekannter Fehler"
-
-#. Unsaved Changes
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:99
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "Ungespeicherte Änderungen"
-
-#. Username
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:100
-msgid "Username"
-msgstr "Benutzername"
-
-#. Version
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:101
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
-
-#. Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:102
-msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
-msgstr "Weboberfläche"
-
-#. Wifi
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:103
-msgid "Wifi"
-msgstr "Drahtlos"
-
-#. Zone
-#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:104
-msgid "zone"
-msgstr "Zone"
+++ /dev/null
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
-
-#. Authorization Required
-#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:1
-msgid "Authorization Required"
-msgstr "Autorisation benötigt"
-
-#. Please enter your username and password.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:2
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Bitte Benutzernamen und Passwort eingeben."
-
-#. Invalid username and/or password! Please try again.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:3
-msgid "sysauth_failed"
-msgstr ""
-"Ungültiger Benutzername und/oder ungültiges Passwort! Bitte nocheinmal "
-"versuchen."
+++ /dev/null
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
-
-#. Unable to load config \"%p\": %1
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:1
-msgid "Unable to load config \"%p\": %1"
-msgstr "Fehler beim Laden der Konfiguration \"%p\": %1"
-
-#. Error in scheme \"%p\":\n%c
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:2
-msgid "Error in scheme \"%p\":\\n%c"
-msgstr ""
-"Fehler in Schema \"%p\":\n"
-"%c"
-
-#. Error in config \"%p\":\n%c
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:3
-msgid "Error in config \"%p\":\\n%c"
-msgstr ""
-"Fehler in Konfiguration \"%p\":\n"
-"%c"
-
-#. Error in section \"%i\" (%I):\n%c
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:4
-msgid "Error in section \"%i\" (%I):\\n%c"
-msgstr ""
-"Fehler in Sektion \"%i\" (%I):\n"
-"%c"
-
-#. Error in option \"%i\" (%I):\n%c
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:5
-msgid "Error in option \"%i\" (%I):\\n%c"
-msgstr ""
-"Fehler in Option \"%i\" (%I):\n"
-"%c"
-
-#. Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\n%c
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:6
-msgid "Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\\n%c"
-msgstr ""
-"Option \"%i\" hat eine ungültige Referenz-Spezifikation %1:\n"
-"%c"
-
-#. In dependency check for %t \"%i\":\n%c
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:7
-msgid "In dependency check for %t \"%i\":\\n%c"
-msgstr ""
-"Nicht erfüllte Abhängigkeiten in %t \"%i\":\n"
-"%c"
-
-#. Can not find scheme \"%p\" in \"%1\"
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:8
-msgid "Can not find scheme \"%p\" in \"%1\""
-msgstr "Schema \"%p\" nicht in Verzeichnis \"%1\" gefunden"
-
-#. Can not access file \"%1\"
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:9
-msgid "Can not access file \"%1\""
-msgstr "Fehlende Dateizugriffsrechte auf \"%1\""
-
-#. Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\"
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:10
-msgid "Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\""
-msgstr "Notwendiges Feld \"%1\" fehlt in Schema \"%i\""
-
-#. Illegal reference \"%1\" to an anonymous section
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:11
-msgid "Illegal reference \"%1\" to an anonymous section"
-msgstr "Ungültige Referenz \"%1\" verweist auf eine anonyme Sektion"
-
-#. Malformed reference in \"%1\"
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:12
-msgid "Malformed reference in \"%1\""
-msgstr "Syntaxfehler in Referenzspezifikation \"%1\""
-
-#. Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\"
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:13
-msgid "Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\""
-msgstr "Syntaxfehler in Abhängigkeitsbeschreibung \"%1\" von \"%i\""
-
-#. Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\"
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:14
-msgid "Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\""
-msgstr "Syntaxfehler in Validatorspezifikation \"%1\" von \"%i\""
-
-#. External validator \"%1\" failed: %2
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:15
-msgid "External validator \"%1\" failed: %2"
-msgstr "Fehler in externem Validator \"%1\": %2"
-
-#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:16
-msgid "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\""
-msgstr "Option \"%o\" in Schema \"%p\" referenziert unbekanntes Paket \"%1\""
-
-#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:17
-msgid "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\""
-msgstr "Option \"%o\" in Schema \"%p\" referenziert unbekannte Sektion \"%1\""
-
-#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:18
-msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\""
-msgstr ""
-"Aufzählung \"%v\" in Schema \"%p\" referenziert unbekanntes Paket \"%1\""
-
-#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:19
-msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\""
-msgstr ""
-"Aufzählung \"%v\" in Schema \"%p\" referenziert unbekannte Sektion \"%1\""
-
-#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\"
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:20
-msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\""
-msgstr ""
-"Aufzählung \"%v\" in Schema \"%p\" referenziert unbekannte Option \"%1\""
-
-#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\"
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:21
-msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\""
-msgstr ""
-"Aufzählung \"%v\" in Schema \"%p\" referenziert Nicht-Aufzählungs-Option \"%"
-"p.%s.%o\""
-
-#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\"
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:22
-msgid ""
-"Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\""
-msgstr ""
-"Aufzählung \"%v\" in Schema \"%p\" überschreibt den Standardwert von \"%p.%s."
-"%o\""
-
-#. Section \"%i\" (%I) not found in scheme
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:23
-msgid "Section \"%i\" (%I) not found in scheme"
-msgstr "Sektion \"%i\" (%I) nicht in Schema gefunden"
-
-#. Required section \"%p.%s\" not found in config
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:24
-msgid "Required section \"%p.%s\" not found in config"
-msgstr "Benötigte Sektion vom Typ \"%I\" nicht in Konfiguration gefunden"
-
-#. Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:25
-msgid "Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config"
-msgstr ""
-"Einzigartige Sektion \"%i\" (%I) kommt mehrfach in der Konfiguration vor"
-
-#. The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be named
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:26
-msgid ""
-"The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be "
-"named"
-msgstr ""
-"Die Sektion vom Typ \"%I\" ist anonym in der Konfiguration gespeichert, muss "
-"aber einen Namen haben"
-
-#. Section \"%p.%s\" not found in config
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:27
-msgid "Section \"%p.%s\" not found in config"
-msgstr "Sektion vom Typ \"%I\" nicht in der Konfiguration gefunden"
-
-#. Option \"%i\" (%I) not found in scheme
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:28
-msgid "Option \"%i\" (%I) not found in scheme"
-msgstr "Option \"%i\" (%I) nicht im Schema gefunden"
-
-#. Required option \"%i\" has no value
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:29
-msgid "Required option \"%i\" has no value"
-msgstr "Die benötigte Option \"%i\" hat keinen Wert gesetzt"
-
-#. Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:30
-msgid "Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2"
-msgstr ""
-"Der Wert \"%1\" von Option \"%i\" ist nicht in der Aufzählung %2 definiert"
-
-#. Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\"
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:31
-msgid "Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\""
-msgstr "Der Wert \"%1\" von Option \"%i\" ist kein gültiger \"%2\" Datentyp"
-
-#. Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:32
-msgid "Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value"
-msgstr ""
-"Option \"%i\" ist als Liste definiert aber als einfache Option gespeichert"
-
-#. Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\"
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:33
-msgid "Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\""
-msgstr "Option \"%i\" hat unbekannten Datentyp \"%1\""
-
-#. Option \"%p.%s.%o\" not found in config
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:34
-msgid "Option \"%p.%s.%o\" not found in config"
-msgstr "Option \"%i\" nicht in der Konfiguration gefunden"
-
-#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" is not eqal \"%2\"
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:35
-msgid "Dependency (%1) failed:\\noption \"%i\" is not eqal \"%2\""
-msgstr ""
-"Abhängigkeit (%1) nicht erfüllt:\n"
-"Option \"%i\" ist nicht \"%2\""
-
-#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" has no value
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:36
-msgid "Dependency (%1) failed:\\noption \"%i\" has no value"
-msgstr ""
-"Abhängigkeit (%1) nicht erfüllt:\n"
-"Option \"%i\" hat keinen Wert gesetzt"
-
-#. Dependency (%1) failed:\n%c
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:37
-msgid "Dependency (%1) failed:\\n%c"
-msgstr ""
-"Abhängigkeit (%1) nicht erfüllt:\n"
-"%c"
-
-#. Recursive dependency for option \"%i\" detected
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:38
-msgid "Recursive dependency for option \"%i\" detected"
-msgstr "Rekursive Abhängkeit in Option \"%i\" gefunden"
-
-#. In dependency check for enum value \"%i\":\n%c
-#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:39
-msgid "uvl_err_dep_badenum"
-msgstr ""
-"Nicht erfüllte Abhängigkeiten in Aufzählung \"%i\":\n"
-"%c"
+++ /dev/null
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-21 19:22+0200\n"
-"Last-Translator: Jo-Philipp Wich <xm@subsignal.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
-
-#. auto
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:1
-msgid "auto"
-msgstr "auto"
-
-#. Frequency Hopping
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:2
-msgid "Frequency Hopping"
-msgstr "Frequenzsprung"
-
-#. Diversity
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:3
-msgid "Diversity"
-msgstr "Diversität"
-
-#. Transmitter Antenna
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:4
-msgid "Transmitter Antenna"
-msgstr "Sendeantenne"
-
-#. Receiver Antenna
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:5
-msgid "Receiver Antenna"
-msgstr "Empfangsantenne"
-
-#. Distance Optimization
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:6
-msgid "Distance Optimization"
-msgstr "Distanzoptimierung"
-
-#. Distance to farthest network member in meters.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:7
-msgid "Distance to farthest network member in meters."
-msgstr "Distanz zum am weitesten entfernten Funkpartner in Meter."
-
-#. MAC-Address Filter
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:8
-msgid "MAC-Address Filter"
-msgstr "MAC-Adressfilter"
-
-#. Allow listed only
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:9
-msgid "Allow listed only"
-msgstr "Nur gelistete erlauben"
-
-#. Allow all except listed
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:10
-msgid "Allow all except listed"
-msgstr "Alle außer gelistete erlauben"
-
-#. MAC-List
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:11
-msgid "MAC-List"
-msgstr "MAC-Adressliste"
-
-#. Frame Bursting
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:12
-msgid "Frame Bursting"
-msgstr "Frame Bursting"
-
-#. Regulatory Domain
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:13
-msgid "Regulatory Domain"
-msgstr "Geltungsbereich (Regulatory Domain)"
-
-#. Country Code
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:14
-msgid "Country Code"
-msgstr "Ländercode"
-
-#. Outdoor Channels
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:15
-msgid "Outdoor Channels"
-msgstr "Funkkanal für den Ausseneinsatz"
-
-#. Connection Limit
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:16
-msgid "Connection Limit"
-msgstr "Verbindungsbegrenzung"
-
-#. <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:17
-msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
-msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
-
-#. <abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:18
-msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
-msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
-
-#. Fragmentation Threshold
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:19
-msgid "Fragmentation Threshold"
-msgstr "Fragmentierungsschwelle"
-
-#. RTS/CTS Threshold
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:20
-msgid "RTS/CTS Threshold"
-msgstr "RTS/CTS-Schwelle"
-
-#. <abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:21
-msgid "<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>"
-msgstr "<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>"
-
-#. Separate WDS
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:22
-msgid "Separate WDS"
-msgstr "Separates WDS"
-
-#. Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:23
-msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
-msgstr ""
-"<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> verstecken"
-
-#. Isolate Clients
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:24
-msgid "Isolate Clients"
-msgstr "Clients isolieren"
-
-#. Prevent Client to Client Communication
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:25
-msgid "Prevent Client to Client Communication"
-msgstr "Verhindert Client zu Client Kommunikation"
-
-#. Background Scan
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:26
-msgid "Background Scan"
-msgstr "Hintergrundscan"
-
-#. Transmission Rate
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:27
-msgid "Transmission Rate"
-msgstr "Übertragungsrate"
-
-#. Multicast Rate
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:28
-msgid "Multicast Rate"
-msgstr "Multicastrate"
-
-#. Minimum Rate
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:29
-msgid "Minimum Rate"
-msgstr "Mindestübertragungsrate"
-
-#. Maximum Rate
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:30
-msgid "Maximum Rate"
-msgstr "Höchstübertragungsrate"
-
-#. Compression
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:31
-msgid "Compression"
-msgstr "Kompression"
-
-#. Turbo Mode
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:32
-msgid "Turbo Mode"
-msgstr "Turbo Modus"
-
-#. Fast Frames
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:33
-msgid "Fast Frames"
-msgstr "Schnelle Frames"
-
-#. WMM Mode
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:34
-msgid "WMM Mode"
-msgstr "WMM Modus"
-
-#. XR Support
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:35
-msgid "XR Support"
-msgstr "XR-Unterstützung"
-
-#. AR Support
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:36
-msgid "AR Support"
-msgstr "AR-Unterstützung"
-
-#. Disable HW-Beacon timer
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:37
-msgid "Disable HW-Beacon timer"
-msgstr "Deaktiviere Hardware-Beacon Zeitgeber"
-
-#. Do not send probe responses
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:38
-msgid "Do not send probe responses"
-msgstr "Scan-Anforderungen nicht beantworten"
-
-#. WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP and ad-hoc mode) to be installed.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:39
-msgid "wifi_wpareq"
-msgstr ""
-"Für WPA-Verschlüsselung muss wpa_supplicant (für Clientmodus) oder hostapd "
-"(für AP und Ad-hoc-Modus) installiert sein."
+++ /dev/null
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
-
-#. The following changes have been applied
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:1
-msgid "The following changes have been applied"
-msgstr "Οι παρακάτω αλλαγές έχουν εφαρμοστεί"
-
-#. The following changes have been reverted
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:2
-msgid "The following changes have been reverted"
-msgstr "Οι παρακάτω αλλαγές έχουν αναιρεθεί"
-
-#. User Interface
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:3
-msgid "User Interface"
-msgstr "Περιβάλλον Χρήστη"
-
-#. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:4
-msgid ""
-"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of "
-"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</"
-"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua "
-"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License."
-msgstr ""
-"Το <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> είναι μία συλλογή "
-"από ελεύθερο λογισμικό Lua που συμπεριλαμβάνει ένα <abbr title=\"Model-View-"
-"Controller\">MVC</abbr>-Webframework και ένα περιβάλλον web για embedded "
-"συσκευές. Το <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> έχει "
-"άδεια λογισμικού Apache."
-
-#. Project Homepage
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:5
-msgid "Project Homepage"
-msgstr "Ιστοσελίδα του Πρότζεκτ"
-
-#. Lead Development
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:6
-msgid "Lead Development"
-msgstr "Επικεφαλής Ανάπτυξης"
-
-#. Contributing Developers
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:7
-msgid "Contributing Developers"
-msgstr "Συνεισφορές στην Ανάπτυξη"
-
-#. Thanks To
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:8
-msgid "Thanks To"
-msgstr "Ευχαριστίες"
-
-#. Hello!
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:9
-msgid "Hello!"
-msgstr "Γεια σας!"
-
-#. This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:10
-msgid ""
-"This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
-"\">LuCI</abbr>."
-msgstr ""
-"Αυτός είναι ο χώρος διαχείρισης του <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
-"\">LuCI</abbr>."
-
-#. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:11
-msgid ""
-"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, "
-"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze."
-msgstr ""
-"Το <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> είναι ένα "
-"ελεύθερο, ευέλικτο, και φιλικό προς το χρήστη γραφικό περιβάλλον για την "
-"παραμετροποίηση του OpenWrt Kamikaze."
-
-#. On the following pages you can adjust all important settings of your router.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:12
-msgid ""
-"On the following pages you can adjust all important settings of your router."
-msgstr ""
-"Στις επόμενες σελίδες μπορείτε να προσαρμόζετε τις πιο σημαντικές ρυθμίσεις "
-"του δρομολογητή σας."
-
-#. Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being applied.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:13
-msgid ""
-"Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes "
-"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being "
-"applied."
-msgstr ""
-"Σημείωση: Πριν εφαρμοστούν οι αλλαγές στο <abbr title=\"Lua Configuration "
-"Interface\">LuCI</abbr> πρέπει να επιβεβαιωθούν κλικάροντας το Αλλαγές - "
-"Αποθήκευση & Εφαρμογή."
-
-#. As we always want to improve this interface we are looking forward to your feedback and suggestions.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:14
-msgid ""
-"As we always want to improve this interface we are looking forward to your "
-"feedback and suggestions."
-msgstr ""
-"Θέλοντας πάντα να βελτιώνουμε αυτό το περιβάλλον, περιμένουμε την ανάδραση "
-"και τις προτάσεις σας."
-
-#. And now have fun with your router!
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:15
-msgid "And now have fun with your router!"
-msgstr "Και τώρα διασκεδάστε με τον δρομολογητή σας!"
-
-#. The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:16
-msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
-msgstr "Η ομάδα του <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>"
-
-#. Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:17
-msgid ""
-"Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title="
-"\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
-msgstr ""
-"Εδώ μπορείτε να προσαρμόσετε τις ρυθμίσεις και την λειτουργία του <abbr "
-"title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
-
-#. Post-commit actions
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:18
-msgid "Post-commit actions"
-msgstr "Ενέργειες μετά το commit"
-
-#. These commands will be executed automatically when a given <abbr title=\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed allowing changes to be applied instantly.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:19
-msgid ""
-"These commands will be executed automatically when a given <abbr title="
-"\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed "
-"allowing changes to be applied instantly."
-msgstr ""
-"Αυτές οι εντολές θα εκτελεστούν αυτόματα όταν μία ρύθμιση <abbr title="
-"\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> γίνει commit επιτρέποντας τις "
-"αλλαγές να εφαρμόζονται ακαριαία."
-
-#. Files to be kept when flashing a new firmware
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:20
-msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
-msgstr "Αρχεία που θα διατηρηθούν κατά το φλασάρισμα του firmware"
-
-#. When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:21
-msgid ""
-"When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
-"\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation."
-msgstr ""
-"Τα παρακάτω αρχεία θα διατηρούνται όταν φλασάρεται το firmware μέσω του "
-"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
-
-#. Here you can find information about the current system status like <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage or network interface data.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:22
-msgid ""
-"Here you can find information about the current system status like <abbr "
-"title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage "
-"or network interface data."
-msgstr ""
-"Εδώ μπορείτε να βρείτε πληροφορίες για την τρέχουσα κατάσταση του συστήματος "
-"όπως την συχνότητα της <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr>, "
-"τη χρήση μνήμης ή τον όγκο δεδομένων των διεπαφών δικτύου."
-
-#. Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over their current state.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:23
-msgid ""
-"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over "
-"their current state."
-msgstr ""
-"Επίσης εδώ μπορείτε να δείτε τα αρχεία καταγραφής του πυρήνα ή των υπηρεσιών "
-"ώστε να έχετε μια εικόνα για την τρέχουσα κατάσταση."
-
-#. <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:24
-msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
-msgstr "Σάρωση <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>"
-
-#. Wifi networks in your local environment
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:25
-msgid "Wifi networks in your local environment"
-msgstr "Τοπικά Ασύρματα δίκτυα"
-
-#. <abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:26
-msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
-msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">Κρυπτ.</abbr>"
-
-#. Netmask
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:31
-msgid "Netmask"
-msgstr "Μάσκα δικτύου"
-
-#. Gateway
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:32
-msgid "Gateway"
-msgstr "Πύλη"
-
-#. Metric
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:33
-msgid "Metric"
-msgstr "Μέτρο"
-
-#. Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or the timezone.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:34
-msgid ""
-"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
-"the timezone."
-msgstr ""
-"Εδώ μπορείτε να παραμετροποιήσετε βασικές πλευρές της συσκευής σας όπως το "
-"όνομα υπολογιστή ή τη ζώνη ώρας."
-
-#. Software
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:35
-msgid "Software"
-msgstr "Λογισμικό"
-
-#. Admin Password
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:36
-msgid "Admin Password"
-msgstr "Κωδικός Διαχειριστή"
-
-#. OPKG-Configuration
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:37
-msgid "OPKG-Configuration"
-msgstr "Παραμετροποίηση OPKG"
-
-#. <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:38
-msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys"
-msgstr "Κλειδιά <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>"
-
-#. Change settings related to the system itself, its identification, installed hard- and software, authentication or mount points.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:40
-msgid ""
-"Change settings related to the system itself, its identification, installed "
-"hard- and software, authentication or mount points."
-msgstr ""
-"Αλλαγή ρυθμίσεων σχετικών με το σύστημα, την ταυτότητά του, το εγκατεστημένο "
-"υλικό και λογισμικό, την εξουσιοδότηση ή τα σημεία προσάρτησης."
-
-#. These settings define the base of your system.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:41
-msgid "These settings define the base of your system."
-msgstr "Αυτές οι ρυθμίσεις ορίζουν τη βάση του συστήματος."
-
-#. Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from booting or may lock yourself out of it.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:42
-msgid ""
-"Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from "
-"booting or may lock yourself out of it."
-msgstr ""
-"Δώστε ιδιαίτερη προσοχή γιατί οποιαδήποτε λάθος ρύθμιση εδώ μπορεί να "
-"αποτρέψει την συσκευή σας από το να εκκινήσει ή μπορεί να κλειδώσετε τον "
-"εαυτό σας έξω."
-
-#. Interfaces
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:43
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Διεπαφές"
-
-#. ID
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:45
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#. Bridge Port
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:46
-msgid "Bridge Port"
-msgstr "Πόρτα Γέφυρας"
-
-#. STP
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:47
-msgid "STP"
-msgstr "STP"
-
-#. Ethernet Bridge
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:49
-msgid "Ethernet Bridge"
-msgstr "Γέφυρα Ethernet"
-
-#. Ethernet Adapter
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:50
-msgid "Ethernet Adapter"
-msgstr "Προσαρμογέας Ethernet"
-
-#. Ethernet Switch
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:51
-msgid "Ethernet Switch"
-msgstr "Ethernet Switch"
-
-#. Interface
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:52
-msgid "Interface"
-msgstr "Διεπαφή"
-
-#. IP Configuration
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:53
-msgid "IP Configuration"
-msgstr "Ρυθμίσεις IP"
-
-#. Alias
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:54
-msgid "Alias"
-msgstr "Ψευδώνυμο"
-
-#. DHCP assigned
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:55
-msgid "DHCP assigned"
-msgstr "Ανάθεση από DHCP"
-
-#. IPv6
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:56
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
-
-#. Not configured
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:57
-msgid "Not configured"
-msgstr "Μη-ρυθμισμένο"
-
-#. Primary
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:58
-msgid "Primary"
-msgstr "Κύριο"
-
-#. Mode
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:60
-msgid "Mode"
-msgstr "Λειτουργία"
-
-#. Pseudo Ad-Hoc
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:62
-msgid "Pseudo Ad-Hoc"
-msgstr "Ψευδό Ad-Hoc"
-
-#. Master
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:63
-msgid "Master"
-msgstr "Σημείο Πρόσβασης"
-
-#. Master + WDS
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:64
-msgid "Master + WDS"
-msgstr "Σημείο Πρόσβασης + WDS"
-
-#. Client + WDS
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:66
-msgid "Client + WDS"
-msgstr "Πελάτης + WDS"
-
-#. SSID
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:68
-msgid "SSID"
-msgstr "SSID"
-
-#. MAC
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:69
-msgid "MAC"
-msgstr "MAC"
-
-#. Interface Status
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:71
-msgid "Interface Status"
-msgstr "Κατάσταση Διεπαφής"
-
-#. Transfer
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:72
-msgid "Transfer"
-msgstr "Μεταφέρθηκαν"
-
-#. RX
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:73
-msgid "RX"
-msgstr "RX"
-
-#. TX
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:74
-msgid "TX"
-msgstr "TX"
-
-#. Type
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:75
-msgid "Type"
-msgstr "Τύπος"
-
-#. VLAN
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:76
-msgid "VLAN"
-msgstr "VLAN"
-
-#. Ports
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:77
-msgid "Ports"
-msgstr "Θύρες"
-
-#. Wireless Adapter
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:78
-msgid "Wireless Adapter"
-msgstr "Ασύρματος Προσαρμογές"
-
-#. Firewall
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:79
-msgid "Firewall"
-msgstr "Τείχος Προστασίας"
-
-#. Actions
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:80
-msgid "Actions"
-msgstr "Ενέργειες"
-
-#. Chain
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:82
-msgid "Chain"
-msgstr "Αλυσίδα"
-
-#. Destination
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:83
-msgid "Destination"
-msgstr "Προορισμός"
-
-#. Flags
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:84
-msgid "Flags"
-msgstr "Σημαίες"
-
-#. In
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:85
-msgid "In"
-msgstr "Είσοδος"
-
-#. No chains in this table
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:86
-msgid "No chains in this table"
-msgstr "Δεν υπάρχουν αλυσίδες σε αυτόν τον πίνακα"
-
-#. No Rules in this chain
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:87
-msgid "No Rules in this chain"
-msgstr "Δεν υπάρχουν κανόνες σε αυτή την αλυσίδα"
-
-#. Options
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:88
-msgid "Options"
-msgstr "Επιλογές"
-
-#. Out
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:89
-msgid "Out"
-msgstr "Έξοδος"
-
-#. Packets
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:90
-msgid "Packets"
-msgstr "Πακέτα"
-
-#. Policy
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:92
-msgid "Policy"
-msgstr "Πολιτική"
-
-#. Prot.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:93
-msgid "Prot."
-msgstr "Πρωτ."
-
-#. References
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:94
-msgid "References"
-msgstr "Αναφορές"
-
-#. Reset Counters
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:95
-msgid "Reset Counters"
-msgstr "Μηδενισμός Μετρητών"
-
-#. Restart Firewall
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:96
-msgid "Restart Firewall"
-msgstr "Επανεκκίνηση Τείχους Προστασίας"
-
-#. #
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:97
-msgid "#"
-msgstr "#"
-
-#. Source
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:98
-msgid "Source"
-msgstr "Πηγή"
-
-#. Firewall Status
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:99
-msgid "Firewall Status"
-msgstr "Κατάσταση Τείχους Προστασίας"
-
-#. Table
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:100
-msgid "Table"
-msgstr "Πίνακας"
-
-#. Target
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:101
-msgid "Target"
-msgstr "Προορισμός"
-
-#. Perform Actions
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:102
-msgid "Perform Actions"
-msgstr "Εκτέλεση Ενεργειών"
-
-#. Install
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:103
-msgid "Install"
-msgstr "Εγκατάσταση"
-
-#. Download and install package
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:104
-msgid "Download and install package"
-msgstr "Κατέβασμα και εγκατάσταση πακέτου"
-
-#. Edit package lists and installation targets
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:105
-msgid "Edit package lists and installation targets"
-msgstr "Επεξεργασία λίστας πακέτων και προορισμών εγκατάστασης"
-
-#. Package name
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:106
-msgid "Package name"
-msgstr "Όνομα πακέτου"
-
-#. Remove
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:107
-msgid "Remove"
-msgstr "Αφαίρεση"
-
-#. Find package
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:108
-msgid "Find package"
-msgstr "Εύρεση πακέτου"
-
-#. Package lists updated
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:109
-msgid "Package lists updated"
-msgstr "Η λίστα πακέτων ενημερώθηκε"
-
-#. Update package lists
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:110
-msgid "Update package lists"
-msgstr "Ενημέρωση λίστας πακέτων"
-
-#. Upgrade installed packages
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:111
-msgid "Upgrade installed packages"
-msgstr "Αναβάθμιση εγκατεστημένων πακέτων"
-
-#. Could not set default destination
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:112
-msgid "Could not set default destination"
-msgstr "Αδυναμία χρήσης προεπιλεγμένου προορισμού"
-
-#. Error parsing config file
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:113
-msgid "Error parsing config file"
-msgstr "Σφάλμα κατά την ανάλυση του αρχείου ρυθμίσεων"
-
-#. Could not create temporary directory (ran out of space?)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:114
-msgid "Could not create temporary directory (ran out of space?)"
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού φακέλου (δεν υπάρχει χώρος;)"
-
-#. Could not get adminstrative lock (ran out of space?)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:115
-msgid "Could not get adminstrative lock (ran out of space?)"
-msgstr "Αδυναμία κλειδώματος διαχειριστή (δεν υπάρχει χώρος;)"
-
-#. Unsatisfied Dependencies
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:116
-msgid "Unsatisfied Dependencies"
-msgstr "Μη-ικανοποιημένες Εξαρτήσεις"
-
-#. Refused to remove essential package
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:117
-msgid "Refused to remove essential package"
-msgstr "Άρνηση αφαίρεσης απαραίτητου πακέτου"
-
-#. Package has dependents
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:118
-msgid "Package has dependents"
-msgstr "Το πακέτο έχει εξαρτημένα πακέτα"
-
-#. Package has no installation candidate (wrong name?)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:119
-msgid "Package has no installation candidate (wrong name?)"
-msgstr "Το πακέτο δεν έχει υποψήφιο εγκατάστασης (λάθος όνομα;)"
-
-#. Package has no available architecture
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:120
-msgid "Package has no available architecture "
-msgstr "Το πακέτο δεν έχει διαθέσιμη αρχιτεκτονική "
-
-#. Package is not trusted
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:121
-msgid "Package is not trusted"
-msgstr "Το πακέτο δεν είναι έμπιστο"
-
-#. Error while downloading
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:122
-msgid "Error while downloading"
-msgstr "Σφάλμα κατά το κατέβασμα"
-
-#. Conflicts with other packages
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:123
-msgid "Conflicts with other packages"
-msgstr "Συγκρούεται με άλλα πακέτα"
-
-#. Package is already installed
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:124
-msgid "Package is already installed"
-msgstr "Το πακέτο είναι ήδη εγκατεστημένο"
-
-#. Package has unresolved dependencies
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:125
-msgid "Package has unresolved dependencies"
-msgstr "Το πακέτο έχει ανεπίλυτες εξαρτήσεις"
-
-#. Refused to downgrade package
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:126
-msgid "Refused to downgrade package"
-msgstr "Άρνηση υποβάθμισης πακέτου"
-
-#. Package manager ran out of space
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:127
-msgid "Package manager ran out of space"
-msgstr "Ο διαχειριστής πακέτων δεν έχει χώρο"
-
-#. Bad signature while verifiying package
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:128
-msgid "Bad signature while verifiying package"
-msgstr "Λάθος υπογραφή κατά την επιβεβαίωση του πακέτου"
-
-#. MD5 error while verifiying package
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:129
-msgid "MD5 error while verifiying package"
-msgstr "Σφάλμα MD5 κατά την επιβεβαίωση του πακέτου"
-
-#. Internal error occured
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:130
-msgid "Internal error occured"
-msgstr "Εσωτερικό σφάλμα"
-
-#. Package lists
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:131
-msgid "Package lists"
-msgstr "Λίστες Πακέτων"
-
-#. Installation targets
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:132
-msgid "Installation targets"
-msgstr "Προορισμοί εγκατάστασης"
-
-#. Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:133
-msgid ""
-"Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)"
-msgstr ""
-"Αλλαγή κωδικού πρόσβασης του διαχειριστή του συστήματος (Χρήστης <code>root</"
-"code>)"
-
-#. Password successfully changed
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:134
-msgid "Password successfully changed"
-msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης αλλάχτηκε επιτυχώς"
-
-#. Error: Passwords do not match
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:135
-msgid "Error: Passwords do not match"
-msgstr "Σφάλμα: Οι κωδικοί πρόσβασης δε συμπίπτουν"
-
-#. Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key authentication.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:136
-msgid ""
-"Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one "
-"per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
-"authentication."
-msgstr ""
-"Εδώ μπορείτε να επικολλήσετε δημόσια <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-"
-"κλειδιά (ένα ανά γραμμή) για εξουσιοδότηση δημόσιου-κλειδιού <abbr title="
-"\"Secure Shell\">SSH</abbr>."
-
-#. Mount Points define at which point a memory device will be attached to the filesystem
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:138
-msgid ""
-"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
-"filesystem"
-msgstr ""
-"Τα σημεία προσάρτησης ορίζουν σε ποιο σημείο στο σύστημα αρχείων θα "
-"προσαρτηθεί μία συσκευή μνήμης"
-
-#. Mounted file systems
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:139
-msgid "Mounted file systems"
-msgstr "Προσαρτημένα συστήματα αρχείων"
-
-#. Used
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:140
-msgid "Used"
-msgstr "Σε χρήση"
-
-#. Available
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:141
-msgid "Available"
-msgstr "Διαθέσιμο"
-
-#. Mount Point
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:142
-msgid "Mount Point"
-msgstr "Σημείο Προσάρτησης"
-
-#. The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:143
-msgid ""
-"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
-"</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
-msgstr ""
-"Το αρχείο συσκευής της μνήμης ή του διαμέρισματος (<abbr title="
-"\"παραδείγματος χάρην\">π.χ.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
-
-#. The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:144
-msgid ""
-"The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
-"\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
-"samp>)"
-msgstr ""
-"Το σύστημα αρχείων που χρησιμοποιήθηκε για διαμόρφωση (<abbr title="
-"\"παραδείγματος χάρην\">π.χ.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
-"Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
-
-#. If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:145
-msgid ""
-"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
-"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
-"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
-"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
-"of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
-msgstr ""
-"Αν η φυσική μνήμη δεν είναι αρκετή, μη-χρησιμοποιούμενα δεδομένα μπορούν "
-"προσωρινά να εναλλάσσονται σε μία συσκευή swap με αποτέλεσμα περισσότερη "
-"ενεργή <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Η εναλλαγή δεδομένων "
-"είναι μία πολύ αργή διαδικασία αφού η συσκευή swap δεν μπορεί να "
-"προσπελαστεί με τους υψηλούς ρυθμούς μεταφοράς δεδομένων που διαθέτει η "
-"<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
-
-#. Reboots the operating system of your device
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:146
-msgid "Reboots the operating system of your device"
-msgstr "Επανεκκίνηση του λειτουργικού συστήματος της συσκευής σας"
-
-#. Perform reboot
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:147
-msgid "Perform reboot"
-msgstr "Εκτέλεση επανεκκίνησης"
-
-#. Please wait: Device rebooting...
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:148
-msgid "Please wait: Device rebooting..."
-msgstr "Παρακαλώ περιμένετε: Η συσκευή επανεκκινεί..."
-
-#. Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:149
-msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
-msgstr ""
-"Προειδοποίηση: Υπάρχουν μη-αποθηκευμένες αλλαγές που θα χαθούν κατά την "
-"επανεκκίνηση!"
-
-#. Changes applied.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:150
-msgid "Changes applied."
-msgstr "Αλλαγές εφαρμόστηκαν."
-
-#. Backup / Restore
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:151
-msgid "Backup / Restore"
-msgstr "Αντίγραφα Ασφαλείας"
-
-#. Create backup
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:152
-msgid "Create backup"
-msgstr "Δημιουργία αντίγραφου ασφαλείας"
-
-#. Backup Archive
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:153
-msgid "Backup Archive"
-msgstr "Αρχείο αντιγράφων ασφαλείας"
-
-#. Reset router to defaults
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:154
-msgid "Reset router to defaults"
-msgstr "Επαναφορά δρομολογητή στα προεπιλεγμένα"
-
-#. Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:155
-msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?"
-msgstr ""
-"Θέλετε να προχωρήσετε στην αναίρεση όλων των ρυθμίσεων και την επαναφορά "
-"στις προεπιλεγμένες για το firmware;"
-
-#. Restore backup
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:156
-msgid "Restore backup"
-msgstr "Επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας"
-
-#. Here you can backup and restore your router configuration and - if possible - reset the router to the default settings.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:157
-msgid ""
-"Here you can backup and restore your router configuration and - if possible "
-"- reset the router to the default settings."
-msgstr ""
-"Εδώ μπορείτε να κρατήσετε και να επαναφέρετε αντίγραφα ασφαλείας των "
-"παραμέτρων του δρομολογητή σας και - αν είναι δυνατόν - να επαναφέρετε τον "
-"δρομολογητή στις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις."
-
-#. <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>-Server
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:158
-msgid "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>-Server"
-msgstr "Εξυπηρετητής <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>"
-
-#. <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:159
-msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server"
-msgstr "Εξυπηρετητής <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>"
-
-#. Services and daemons perform certain tasks on your device.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:160
-msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device."
-msgstr ""
-"Οι υπηρεσίες και οι δαίμονες εκτελούν κάποιες συγκεκριμένες εργασίες στην "
-"συσκευή σας."
-
-#. Most of them are network servers, that offer a certain service for your device or network like shell access, serving webpages like <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending e-mails, ...
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:161
-msgid ""
-"Most of them are network servers, that offer a certain service for your "
-"device or network like shell access, serving webpages like <abbr title=\"Lua "
-"Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending e-"
-"mails, ..."
-msgstr ""
-"Οι περισσότεροι είναι εξυπηρετητές δικτύου που προσφέρουν κάποιες "
-"συγκεκριμένες υπηρεσίες για την συσκευή ή το δίκτυο σας όπως πρόσβαση στο "
-"κέλυφος, υπηρεσίες ιστοσελίδων σαν το <abbr title=\"Lua Configuration "
-"Interface\">LuCI</abbr>, δρομολόγηση mesh, αποστολή ηλ. ταχυδρομείου, ..."
-
-#. A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:162
-msgid ""
-"A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua Configuration "
-"Interface\">LuCI</abbr>."
-msgstr ""
-"Ένας μικρός εξυπηρετητής web που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να εξυπηρετεί "
-"το <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
-
-#. Authentication Realm
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:163
-msgid "Authentication Realm"
-msgstr "Realm Εξουσιοδότησης"
-
-#. The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected pages.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:164
-msgid ""
-"The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected "
-"pages."
-msgstr ""
-"Το realm που θα εμφανίζεται κατά την προτροπή για εξουσιοδότηση για τις "
-"προστατευμένες σελίδες."
-
-#. defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:165
-msgid "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>"
-msgstr "προεπιλεγμένο <code>/etc/httpd.conf</code>"
-
-#. Document root
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:166
-msgid "Document root"
-msgstr "Ρίζα εγγράφων"
-
-#. Enable Keep-Alive
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:167
-msgid "Enable Keep-Alive"
-msgstr "Ενεργοποίηση Keep-Alive"
-
-#. Connection timeout
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:168
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "Χρόνος λήξης σύνδεσης"
-
-#. Plugin path
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:169
-msgid "Plugin path"
-msgstr "Διαδρομή προσθέτων"
-
-#. A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:170
-msgid ""
-"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI"
-msgstr ""
-"Ένας ελαφρύς εξυπηρετητής web HTTP/1.1 webserver γραμμένος σε C και Lua και "
-"σχεδιασμένος να εξυπηρετεί το LuCI"
-
-#. Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:171
-msgid ""
-"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
-"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
-msgstr ""
-"Το Dropbear προσφέρει πρόσβαση σε <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> "
-"κέλυφος μέσω δικτύου και έναν ενσωματωμένο εξυπηρετητή <abbr title=\"Secure "
-"Copy\">SCP</abbr>"
-
-#. Password authentication
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:172
-msgid "Password authentication"
-msgstr "Εξουσιοδότηση με κωδικό πρόσβασης"
-
-#. Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:173
-msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
-msgstr ""
-"Επιτρέπει την εξουσιοδότηση <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> με "
-"κωδικό πρόσβασης"
-
-#. On this pages you can find configuration options for <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr> based wireless networks.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:175
-msgid ""
-"On this pages you can find configuration options for <abbr title=\"Wireless "
-"Local Area Network\">WLAN</abbr> based wireless networks."
-msgstr ""
-"Σε αυτές τις σελίδες μπορείτε να βρείτε επιλογές για ασύρματα δίκτυα <abbr "
-"title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>."
-
-#. You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or offer several networks with one device.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:176
-msgid ""
-"You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical "
-"network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or "
-"offer several networks with one device."
-msgstr ""
-"Μπορείτε εύκολα να ενσωματώσετε τις 802.11a/b/g/n συσκευές στο φυσικό σας "
-"δίκτυο και να χρησιμοποιήσετε την υποστήριξη για εικονικούς προσαρμογείς για "
-"να χτίσετε ασύρματους επαναλήπτες ή να προσφέρετε πολλαπλά δίκτυα με μία "
-"μόνο συσκευή."
-
-#. There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and <abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr> operating modes as well as <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access\">WPA</abbr> and <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access 2\">WPA2</abbr> encryption for secure communnication.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:177
-msgid ""
-"There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and <abbr title=\"Wireless "
-"Distribution System\">WDS</abbr> operating modes as well as <abbr title=\"Wi-"
-"Fi Protected Access\">WPA</abbr> and <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access 2"
-"\">WPA2</abbr> encryption for secure communnication."
-msgstr ""
-"Υπάρχει υποστήριξη για λειτουργίες Σημείου Πρόσβασης, Πελάτη, Ad-Hoc και "
-"<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr> όπως επίσης και "
-"κρυπτογράφηση <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access\">WPA</abbr> και <abbr "
-"title=\"Wi-Fi Protected Access 2\">WPA2</abbr> για ασφαλείς επικοινωνίες."
-
-#. Here you can configure installed wifi devices.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:178
-msgid "Here you can configure installed wifi devices."
-msgstr "Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε τις εγκατεστημένες ασύρματες συσκευές."
-
-#. Transmit Antenna
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:179
-msgid "Transmit Antenna"
-msgstr "Κεραία Εκπομπής"
-
-#. Receive Antenna
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:180
-msgid "Receive Antenna"
-msgstr "Κεραία Λήψης"
-
-#. Distance to furthest station (in meter)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:181
-msgid "Distance to furthest station (in meter)"
-msgstr "Απόσταση από μακρινότερο σταθμό (σε μέτρα)"
-
-#. Diversity
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:182
-msgid "Diversity"
-msgstr "Διαφορική Λήψη"
-
-#. Country Code
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:183
-msgid "Country Code"
-msgstr "Κωδικός Χώρας"
-
-#. Connection Limit
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:184
-msgid "Connection Limit"
-msgstr "Όριο Συνδέσεων"
-
-#. You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:185
-msgid ""
-"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are "
-"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 "
-"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously."
-msgstr ""
-"Μια συσκευή μπορεί να λειτουργεί σε πολλά ασύρματα δίκτυα. Προσοχή όμως "
-"γιατί υπάρχουν κάποιοι περιορισμοί από το υλικό και τον οδηγό. Κανονικά, "
-"μπορούν να λειτουργούν: 1 δίκτυο Ad-Hoc ή μέχρι 3 δίκτυα AP και 1 πελάτη "
-"ταυτόχρονα."
-
-#. Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:186
-msgid ""
-"Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)"
-msgstr ""
-"Όνομα Δικτύου (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)"
-
-#. Add the Wifi network to physical network
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:187
-msgid "Add the Wifi network to physical network"
-msgstr "Προσθήκη Ασύρματου δικτύου σε φυσικό δίκτυο"
-
-#. - Create new Network -
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:188
-msgid " - Create new Network - "
-msgstr " - Δημιουργία νέου Δικτύου - "
-
-#. Transmit Power
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:189
-msgid "Transmit Power"
-msgstr "Ισχύς Εκπομπής"
-
-#. Broadcom Frameburst
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:190
-msgid "Broadcom Frameburst"
-msgstr "Broadcom Burst πλαισίων"
-
-#. Atheros Frameburst
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:191
-msgid "Atheros Frameburst"
-msgstr "Atheros Burst πλαισίων"
-
-#. RadiusServer
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:192
-msgid "RadiusServer"
-msgstr "Εξυπηρετητής Radius"
-
-#. Radius-Port
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:193
-msgid "Radius-Port"
-msgstr "Θύρα Radius"
-
-#. AP-Isolation
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:194
-msgid "AP-Isolation"
-msgstr "Απομόνωση AP"
-
-#. Prevents Client to Client communication
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:195
-msgid "Prevents Client to Client communication"
-msgstr "Αποτρέπει την επικοινωνία μεταξύ Πελατών"
-
-#. Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:196
-msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
-msgstr "Κρυφό <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
-
-#. Access Point
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:197
-msgid "Access Point"
-msgstr "Σημείο Πρόσβασης"
-
-#. Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:199
-msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
-msgstr "Ψευδό Ad-Hoc (ahdemo)"
-
-#. Monitor
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:202
-msgid "Monitor"
-msgstr "Παρακολούθηση"
-
-#. Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> firewalls
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:203
-msgid ""
-"Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
-"\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
-"Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
-"firewalls"
-msgstr ""
-"Ο Dnsmasq είναι ένα συνδυασμός εξυπηρετητή <abbr title=\"Dynamic Host "
-"Configuration Protocol\">DHCP</abbr> και <abbr title=\"Domain Name System"
-"\">DNS</abbr> για τείχη προστασίας <abbr title=\"Network Address Translation"
-"\">NAT</abbr>"
-
-#. Domain required
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:204
-msgid "Domain required"
-msgstr "Απαίτηση για όνομα τομέα"
-
-#. Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:205
-msgid ""
-"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
-"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
-msgstr ""
-"Να μην προωθούνται ερωτήματα <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
-"χωρίς όνομα τομέα <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
-
-#. Authoritative
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:206
-msgid "Authoritative"
-msgstr "Κύριος"
-
-#. This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> in the local network
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:207
-msgid ""
-"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
-"abbr> in the local network"
-msgstr ""
-"Αυτός είναι ο μόνος <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
-"\">DHCP</abbr> στο τοπικό δίκτυο"
-
-#. Filter private
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:208
-msgid "Filter private"
-msgstr "Φιλτράρισμα ιδιωτικών"
-
-#. Don't forward reverse lookups for local networks
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:209
-msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
-msgstr "Να μην προωθούνται αντίστροφες αναζητήσεις για τοπικά δίκτυα"
-
-#. Filter useless
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:210
-msgid "Filter useless"
-msgstr "Φιλτράρισμα άχρηστων"
-
-#. filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of Windows-systems
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:211
-msgid ""
-"filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
-"Windows-systems"
-msgstr ""
-"φιλτράρισμα άχρηστων ερωτημάτων <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
-"abbr> των συστημάτων Windows"
-
-#. Localise queries
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:212
-msgid "Localise queries"
-msgstr "Τοπικά ερωτήματα"
-
-#. localises the hostname depending on its subnet
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:213
-msgid "localises the hostname depending on its subnet"
-msgstr "επιτρέπει τοπικό όνομα υπολογιστή με βάση το υποδίκτυο του"
-
-#. Local Server
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:214
-msgid "Local Server"
-msgstr "Τοπικός Διακομιστής"
-
-#. Local Domain
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:215
-msgid "Local Domain"
-msgstr "Τοπικό Όνομα Τομέα"
-
-#. Expand Hosts
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:216
-msgid "Expand Hosts"
-msgstr "Ανάπτυξη ονομάτων υπολογιστών"
-
-#. adds domain names to hostentries in the resolv file
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:217
-msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
-msgstr "προσθέτει τα ονόματα τομέα στις καταχωρήσεις του αρχείου resolv"
-
-#. don't cache unknown
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:218
-msgid "don't cache unknown"
-msgstr "να μην διατηρούνται στην λανθάνουσα μνήμη τα άγνωστα"
-
-#. prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-replies
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:219
-msgid ""
-"prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
-"replies"
-msgstr ""
-"αποτρέπει τη διατήρηση των αρνητικών απαντήσεων <abbr title=\"Domain Name "
-"System\">DNS</abbr> στην λανθάνουσα μνήμη"
-
-#. Use <code>/etc/ethers</code>
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:220
-msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
-msgstr "Χρήση <code>/etc/ethers</code>"
-
-#. Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:221
-msgid ""
-"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
-"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
-msgstr ""
-"Διάβασμα του <code>/etc/ethers</code> για την παραμετροποίηση του "
-"εξυπηρετητή <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
-
-#. Leasefile
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:222
-msgid "Leasefile"
-msgstr "Αρχείο Leases"
-
-#. file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-leases will be stored
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:223
-msgid ""
-"file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
-"abbr>-leases will be stored"
-msgstr ""
-"αρχείο όπου θα αποθηκεύονται τα Leases του <abbr title=\"Dynamic Host "
-"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
-
-#. Resolvfile
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:224
-msgid "Resolvfile"
-msgstr "Αρχείο Resolv"
-
-#. local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:225
-msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
-msgstr "τοπικό αρχείο <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
-
-#. Ignore <code>/etc/hosts</code>
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:226
-msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
-msgstr "Αγνόησε <code>/etc/hosts</code>"
-
-#. Strict order
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:227
-msgid "Strict order"
-msgstr "Αυστηρή σειρά"
-
-#. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the order of the resolvfile
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:228
-msgid ""
-"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the "
-"order of the resolvfile"
-msgstr ""
-"Ο εξυπηρετητής <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> θα ερωτάται με "
-"την σειρά που δηλώνεται στο αρχείο resolv"
-
-#. Log queries
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:229
-msgid "Log queries"
-msgstr "Καταγραφή ερωτημάτων"
-
-#. Ignore resolve file
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:230
-msgid "Ignore resolve file"
-msgstr "Αγνόησε αρχείου resolve"
-
-#. concurrent queries
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:231
-msgid "concurrent queries"
-msgstr "ταυτόχρονα ερωτήματα"
-
-#. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:232
-msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
-msgstr "Θύρα <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
-
-#. <abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:233
-msgid ""
-"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
-"Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
-msgstr ""
-"<abbr title=\"μέγιστο\">μεγ.</abbr> μέγεθος πακέτου <abbr title=\"Extension "
-"Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
-
-#. <abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:234
-msgid ""
-"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
-"Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
-msgstr ""
-"<abbr title=\"μέγιστα\">μεγ.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
-"Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
-
-#. additional hostfile
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:235
-msgid "additional hostfile"
-msgstr "επιπλέον αρχείο ονομάτων υπολογιστών"
-
-#. query port
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:236
-msgid "query port"
-msgstr "θύρα ερωτημάτων"
-
-#. Enable TFTP-Server
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:237
-msgid "Enable TFTP-Server"
-msgstr &