Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 782 of 812 messages translated...
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Wed, 7 Mar 2012 13:22:34 +0000 (13:22 +0000)
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Wed, 7 Mar 2012 13:22:34 +0000 (13:22 +0000)
po/ja/base.po

index a5c3008..d48a375 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-07 13:27+0200\n"
 "Last-Translator: Kentaro <kentaro.matsuyama@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: ja\n"
@@ -339,9 +339,8 @@ msgid ""
 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
 "defined backup patterns."
 msgstr ""
-"以下はバックアップの際に含まれるファイルのリストです。このリストは、opkgに"
-"よって認識されている設定ファイルや重要なベースファイルとユーザーが設定した"
-"バックアップパターンによって構成されています。"
+"以下はバックアップの際に含まれるファイルリストです。このリストは、opkgによって認識されている設定ファイルや、重要なベースファイルやユーザーが設定した"
+"正規表現にマッチしたファイルによって構成されています。"
 
 msgid "Bit Rate"
 msgstr "ビットレート"
@@ -392,7 +391,7 @@ msgid "Changes applied."
 msgstr "変更が適用されました。"
 
 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
-msgstr "ã\82¢ã\82¯ã\82»ã\82¹ä¸­ã\81®ã\83\87ã\83\90ã\82¤ã\82¹ã\81®ç®¡ç\90\86è\80\85ã\81®パスワードを変更します"
+msgstr "ã\83\87ã\83\90ã\82¤ã\82¹ã\81®ç®¡ç\90\86è\80\85パスワードを変更します"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "チャネル"
@@ -424,7 +423,7 @@ msgstr ""
 "em>フィールドにネットワーク名を入力すると、新しくネットワークを設定します。"
 
 msgid "Cipher"
-msgstr ""
+msgstr "暗号化方式"
 
 msgid ""
 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
@@ -580,8 +579,8 @@ msgid ""
 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
 "servers to clients."
 msgstr ""
-"追加のDHCPオプションを定義します。(例:\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
-"code>\" と設定することで、クライアントに指定のDNSサーバーを通知します。)"
+"追加のDHCPオプションを設定します。(例:\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" "
+"と設定することで、クライアントに指定のDNSサーバーを通知します。)"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "削除"
@@ -779,7 +778,7 @@ msgid "Encapsulation mode"
 msgstr "カプセル化モード"
 
 msgid "Encryption"
-msgstr "暗号化"
+msgstr "暗号化モード"
 
 msgid "Erasing..."
 msgstr "消去中..."
@@ -1276,7 +1275,7 @@ msgid "Load"
 msgstr "負荷"
 
 msgid "Load Average"
-msgstr "CPU使用率"
+msgstr "システム平均負荷"
 
 msgid "Loading"
 msgstr "ロード中"
@@ -1692,7 +1691,7 @@ msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr "CA証明書のパス"
 
 msgid "Path to Client-Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "クライアント証明書のパス"
 
 msgid "Path to Private Key"
 msgstr "秘密鍵のパス"
@@ -1742,9 +1741,7 @@ msgstr "出力"
 msgid ""
 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
 "ignore failures"
-msgstr ""
-"設定数のLCP echo確認失敗後、ピアノードがダウンしているものと見なします。0を設"
-"定した場合、失敗を無視します"
+msgstr "設定回数のLCP echo 確認失敗後、ピアノードがダウンしているものと見なします。0を設定した場合、失敗しても無視します"
 
 msgid "Prevents client-to-client communication"
 msgstr "クライアント同士の通信を制限します"
@@ -2342,9 +2339,8 @@ msgid ""
 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
 "you choose the generic image format for your platform."
 msgstr ""
-"アップロードされたイメージファイルは、このボードでサポートされているフォー"
-"マットではありません。あなたのプラットフォームに適合したイメージファイルかど"
-"うか、確認してください。"
+"アップロードされたイメージファイルは、このボードでサポートされているフォーマットではありません。このプラットフォームに適合したイメージファイルかどうか、"
+"確認してください。"
 
 msgid "There are no active leases."
 msgstr "リース中のIPアドレスはありません。"
@@ -2396,7 +2392,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
 "ends with <code>:2</code>"
-msgstr "プロバイダからアサインされた、ローカルのエンドポイント・アドレスです。通常、<code>:2</code>が終端にます。"
+msgstr "プロバイダからアサインされた、ローカルのエンドポイント・アドレスです。通常、<code>:2</code>が終端に設定されます。"
 
 msgid ""
 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
@@ -2434,7 +2430,7 @@ msgid "Time Synchronization"
 msgstr "時刻設定"
 
 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
-msgstr ""
+msgstr "時刻同期機能はまだ設定されていません。"
 
 msgid "Timezone"
 msgstr "タイムゾーン"
@@ -2627,19 +2623,19 @@ msgid "WDS"
 msgstr "WDS"
 
 msgid "WEP Open System"
-msgstr "WEPオープンシステム"
+msgstr "WEP オープンシステム"
 
 msgid "WEP Shared Key"
-msgstr "WEP共有キー"
+msgstr "WEP 共有キー"
 
 msgid "WEP passphrase"
-msgstr "WEP暗号フレーズ"
+msgstr "WEP 暗号フレーズ"
 
 msgid "WMM Mode"
-msgstr "WMMモード"
+msgstr "WMM モード"
 
 msgid "WPA passphrase"
-msgstr "WPA暗号フレーズ"
+msgstr "WPA 暗号フレーズ"
 
 msgid ""
 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "