Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 812 of 812 messages translated...
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Wed, 7 Mar 2012 13:36:34 +0000 (13:36 +0000)
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Wed, 7 Mar 2012 13:36:34 +0000 (13:36 +0000)
po/pt_BR/base.po

index 3180450..5dce069 100644 (file)
@@ -3,13 +3,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-09 04:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-24 21:57+0200\n"
 "Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt_BR\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
@@ -285,7 +285,7 @@ msgid "Antenna 2"
 msgstr "Antena 2"
 
 msgid "Any zone"
-msgstr ""
+msgstr "Qualquer zona"
 
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
@@ -366,7 +366,7 @@ msgid "Bitrate"
 msgstr "Taxa de bits"
 
 msgid "Bogus NX Domain Override"
-msgstr ""
+msgstr "Substituir Domínio NX Falsos"
 
 msgid "Bridge"
 msgstr "Ponte"
@@ -440,7 +440,7 @@ msgstr ""
 "rede ou preencha o campo <em>criar</em> para definir uma nova rede."
 
 msgid "Cipher"
-msgstr ""
+msgstr "Cifra"
 
 msgid ""
 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
@@ -901,16 +901,16 @@ msgid "Force"
 msgstr "Forçar"
 
 msgid "Force CCMP (AES)"
-msgstr ""
+msgstr "Forçar CCMP (AES)"
 
 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
 msgstr "Forçar o DHCP nesta rede mesmo se outro servidor for detectado."
 
 msgid "Force TKIP"
-msgstr ""
+msgstr "Forçar TKIP"
 
 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
-msgstr ""
+msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
 
 msgid "Forward DHCP traffic"
 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr ""
 "redes privadas (RFC1918)"
 
 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
-msgstr ""
+msgstr "Lista dos equipamentos que fornecem resultados de domínios MX falsos"
 
 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
 msgstr ""
@@ -1737,7 +1737,7 @@ msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr "Caminho para o Certificado da AC"
 
 msgid "Path to Client-Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
 
 msgid "Path to Private Key"
 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
@@ -2097,7 +2097,7 @@ msgid "Setup DHCP Server"
 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
 
 msgid "Setup Time Synchronization"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar a Sincronização do Horário"
 
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr "Mostra alista de arquivos para backup atual"
@@ -2494,7 +2494,7 @@ msgid "Time Synchronization"
 msgstr "Sincronização de horário"
 
 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
-msgstr ""
+msgstr "A sincronização do horário ainda não está configurada."
 
 msgid "Timezone"
 msgstr "Fuso Horário"
@@ -2807,7 +2807,7 @@ msgstr ""
 "de Hosts\">DHCP</abbr> são armazenadas"
 
 msgid "forward"
-msgstr ""
+msgstr "encaminhar"
 
 msgid "help"
 msgstr "ajuda"
@@ -2816,7 +2816,7 @@ msgid "if target is a network"
 msgstr "se o destino for uma rede"
 
 msgid "input"
-msgstr ""
+msgstr "entrada"
 
 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
 msgstr ""