Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 184 of 222 messages translated...
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Mon, 28 Nov 2011 17:45:33 +0000 (17:45 +0000)
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Mon, 28 Nov 2011 17:45:33 +0000 (17:45 +0000)
po/fr/asterisk.po

index a774a35..28f7e6d 100644 (file)
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-23 22:34+0200\n"
+"Last-Translator: fredb <fblistes+luci@free.fr>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
 #. Asterisk General Options
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:1
 msgid "Asterisk General Options"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres généraux d'Asterisk"
 
 #. AGI directory
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:2
 msgid "AGI directory"
-msgstr ""
+msgstr "Répertoire AGI"
 
 #. Cache recorded sound files during recording
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:3
 msgid "Cache recorded sound files during recording"
-msgstr ""
+msgstr "Mes les sons enregistrés en cache pendant l'enregistrement"
 
 #. Debug Level
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:4
 msgid "Debug Level"
-msgstr ""
+msgstr "Niveau de déboguage"
 
 #. Disable some warnings
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:5
 msgid "Disable some warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Désactiver certaines alertes"
 
 #. Dump core on crash
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:6
 msgid "Dump core on crash"
-msgstr ""
+msgstr "Créer une image-core en cas de crash"
 
 #. High Priority
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:7
 msgid "High Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Priorité haute"
 
 #. Initialise Crypto
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:8
 msgid "Initialise Crypto"
-msgstr ""
+msgstr "Initialise le chiffrage"
 
 #. Use Internal Timing
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:9
 msgid "Use Internal Timing"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser un délai interne"
 
 #. Log directory
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:10
 msgid "Log directory"
-msgstr ""
+msgstr "Répertoire des journaux"
 
 #. Maximum number of calls allowed
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:11
 msgid "Maximum number of calls allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre maximum d'appels autorisés"
 
 #. Maximum load to stop accepting new calls
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:12
 msgid "Maximum load to stop accepting new calls"
-msgstr ""
+msgstr "Charge maximum jusqu'à laquelle on accepte de nouveaux appels"
 
 #. Disable console colors
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:13
 msgid "Disable console colors"
-msgstr ""
+msgstr "Désactiver les couleurs de la console"
 
 #. Sound files Cache directory
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:14
 msgid "Sound files Cache directory"
-msgstr ""
+msgstr "Répertoire de cache des ficihers-sons"
 
 #. The Group to run as
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:15
 msgid "The Group to run as"
-msgstr ""
+msgstr "Exécuté avec ce groupe"
 
 #. The User to run as
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:16
 msgid "The User to run as"
-msgstr ""
+msgstr "Exécuté avec cet utilisateur"
 
 #. Voicemail Spool directory
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:17
 msgid "Voicemail Spool directory"
-msgstr ""
+msgstr "Répertoire de stockage du répondeur"
 
 #. Prefix UniquID with system name
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:18
 msgid "Prefix UniquID with system name"
-msgstr ""
+msgstr "Préfixer le « UniquID » avec le nom du système"
 
 #. Build transcode paths via SLINEAR, not directly
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:19
 msgid "Build transcode paths via SLINEAR, not directly"
-msgstr ""
+msgstr "Construire des chemins de traduction via SLINEAR, pas directement"
 
 #. Transmit SLINEAR silence while recording a channel
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:20
 msgid "Transmit SLINEAR silence while recording a channel"
-msgstr ""
+msgstr "Transmettre le silence SLINEAR lors de l'enregistrement d'un canal"
 
 #. Verbose Level
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:21
 msgid "Verbose Level"
-msgstr ""
+msgstr "Niveau de verbosité"
 
 #. Section dialplan
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:23
 msgid "Section dialplan"
-msgstr ""
+msgstr "Section du plan de numérotation"
 
 #. include
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:24
 msgid "include"
-msgstr ""
+msgstr "Inclure"
 
 #. Dialplan Extension
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:25
 msgid "Dialplan Extension"
-msgstr ""
+msgstr "Extension du plan de numérotation"
 
 #. Dialplan General Options
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:26
 msgid "Dialplan General Options"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres généraux du plan de numérotation"
 
 #. Allow transfer
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:27
 msgid "Allow transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Permettre le transfert"
 
 #. Clear global vars
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:29
 msgid "Clear global vars"
-msgstr ""
+msgstr "Effacer les variables globales"
 
 #. Dialplan Goto
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:30
@@ -155,17 +156,17 @@ msgstr ""
 #. Dialplan Conference
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:31
 msgid "Dialplan Conference"
-msgstr ""
+msgstr "Règles d'aiguillage pour la conférence"
 
 #. Dialplan Time
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:32
 msgid "Dialplan Time"
-msgstr ""
+msgstr "Règles d'aiguillage liées au temps"
 
 #. Dialplan Voicemail
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:33
 msgid "Dialplan Voicemail"
-msgstr ""
+msgstr "Règles d'aiguillage de la messagerie vocale"
 
 #. Dial Zones for Dialplan
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:34
@@ -180,27 +181,27 @@ msgstr ""
 #. Match International prefix
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:36
 msgid "Match International prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Préfixe correspondant à l'international"
 
 #. Prefix (0) to add/remove to/from international numbers
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:37
 msgid "Prefix (0) to add/remove to/from international numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Préfixe (0) à ajouter à/retirer d'un numéro international"
 
 #. localzone
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:38
 msgid "localzone"
-msgstr ""
+msgstr "zone locale"
 
 #. Match plan
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:39
 msgid "Match plan"
-msgstr ""
+msgstr "Règle de correspondance"
 
 #. Connection to use
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:40
 msgid "Connection to use"
-msgstr ""
+msgstr "Connexion à utiliser"
 
 #. Feature Key maps
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:41
@@ -215,32 +216,32 @@ msgstr ""
 #. Blind transfer key
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:43
 msgid "Blind transfer key"
-msgstr ""
+msgstr "Touche de transfert en aveugle"
 
 #. Key to Disconnect call
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:44
 msgid "Key to Disconnect call"
-msgstr ""
+msgstr "Touche pour déconnecter un appel"
 
 #. Key to Park call
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:45
 msgid "Key to Park call"
-msgstr ""
+msgstr "Touche pour parquer un appel"
 
 #. Parking Feature
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:46
 msgid "Parking Feature"
-msgstr ""
+msgstr "Capacité de mise en parking"
 
 #. ADSI Park
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:47
 msgid "ADSI Park"
-msgstr ""
+msgstr "Parking ADSI"
 
 #. Attended transfer timeout (sec)
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:48
 msgid "Attended transfer timeout (sec)"
-msgstr ""
+msgstr "Délai max d'un transfert programmé (secondes)"
 
 #. One touch record key
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:49
@@ -250,22 +251,22 @@ msgstr ""
 #. Name of call context for parking
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:50
 msgid "Name of call context for parking"
-msgstr ""
+msgstr "Nom du contexte d'appel pour une mise en parking"
 
 #. Sound file to play to parked caller
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:51
 msgid "Sound file to play to parked caller"
-msgstr ""
+msgstr "Fichier-son à jouer aux appelants mis en parking"
 
 #. Max time (ms) between digits for feature activation
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:52
 msgid "Max time (ms) between digits for feature activation"
-msgstr ""
+msgstr "Durée max (en ms) entre les chiffres pour l'activation d'une commande"
 
 #. Method to Find Parking slot
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:53
 msgid "Method to Find Parking slot"
-msgstr ""
+msgstr "Méthode pour trouver une place de parking"
 
 #. parkedmusicclass
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:54
@@ -275,12 +276,12 @@ msgstr ""
 #. Play courtesy tone to
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:55
 msgid "Play courtesy tone to"
-msgstr ""
+msgstr "Jouer une tonalité de courtoisie à"
 
 #. Enable Parking
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:56
 msgid "Enable Parking"
-msgstr ""
+msgstr "Activer la mise en parking"
 
 #. Extension to dial to park
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:57
@@ -290,7 +291,7 @@ msgstr ""
 #. Parking time (secs)
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:58
 msgid "Parking time (secs)"
-msgstr ""
+msgstr "Durée de mise en parking (secondes)"
 
 #. Range of extensions for call parking
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:59
@@ -305,117 +306,117 @@ msgstr ""
 #. Seconds to wait bewteen digits when transferring
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:61
 msgid "Seconds to wait bewteen digits when transferring"
-msgstr ""
+msgstr "Attente en secondes entre les chiffres Lors d'un transfert"
 
 #. sound when attended transfer is complete
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:62
 msgid "sound when attended transfer is complete"
-msgstr ""
+msgstr "Son joué quand un transfert programmé est effectué"
 
 #. Sound when attended transfer fails
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:63
 msgid "Sound when attended transfer fails"
-msgstr ""
+msgstr "Son joué quand nu transfert programmé rate"
 
 #. Reload Hardware Config
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:64
 msgid "Reload Hardware Config"
-msgstr ""
+msgstr "Relit la configuration matérielle"
 
 #. Reboot Method
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:65
 msgid "Reboot Method"
-msgstr ""
+msgstr "Méthode de redémarrage"
 
 #. Parameter
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:66
 msgid "Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètre"
 
 #. Option type
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:77
 msgid "Option type"
-msgstr ""
+msgstr "Type d'option"
 
 #. User name
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:78
 msgid "User name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'utilisateur"
 
 #. IAX General Options
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:79
 msgid "IAX General Options"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres généraux du protocole IAX"
 
 #. Allow Codecs
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:80
 msgid "Allow Codecs"
-msgstr ""
+msgstr "Codecs autorisés"
 
 #. Static
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:82
 msgid "Static"
-msgstr ""
+msgstr "Statique"
 
 #. Write Protect
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:83
 msgid "Write Protect"
-msgstr ""
+msgstr "Protection contre l'écriture"
 
 #. Meetme Conference
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:84
 msgid "Meetme Conference"
-msgstr ""
+msgstr "Conférence « Meetme »"
 
 #. Admin PIN
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:85
 msgid "Admin PIN"
-msgstr ""
+msgstr "ID d'administrateur"
 
 #. Meeting PIN
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:86
 msgid "Meeting PIN"
-msgstr ""
+msgstr "Code de conférence"
 
 #. Meetme Conference General Options
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:87
 msgid "Meetme Conference General Options"
-msgstr ""
+msgstr "Options générales de conférence « Meetme »"
 
 #. Number of 20ms audio buffers to be used
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:88
 msgid "Number of 20ms audio buffers to be used"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de buffers audio de 20 ms à utiliser"
 
 #. Modules
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:89
 msgid "Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Modules"
 
 #. Alarm Receiver Application
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:90
 msgid "Alarm Receiver Application"
-msgstr ""
+msgstr "Application de réception d'alarme"
 
 #. Authentication Application
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:91
 msgid "Authentication Application"
-msgstr ""
+msgstr "Application d'authentification"
 
 #. Make sure asterisk doesnt save CDR
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:92
 msgid "Make sure asterisk doesnt save CDR"
-msgstr ""
+msgstr "S'assure qu'Asterisk ne sauve pas le CDR"
 
 #. Check if channel is available
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:93
 msgid "Check if channel is available"
-msgstr ""
+msgstr "Vérifie que le canal est libre"
 
 #. Listen in on any channel
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:94
 msgid "Listen in on any channel"
-msgstr ""
+msgstr "Écoute sur n'importe quel canal"
 
 #. Control Playback Application
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:95
@@ -430,17 +431,17 @@ msgstr ""
 #. Database access functions
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:97
 msgid "Database access functions"
-msgstr ""
+msgstr "Fonctions d'accès aux bases de données"
 
 #. Dialing Application
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:98
 msgid "Dialing Application"
-msgstr ""
+msgstr "Application de numérotation"
 
 #. Virtual Dictation Machine Application
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:99
 msgid "Virtual Dictation Machine Application"
-msgstr ""
+msgstr "Application de dictaphone virtuel"
 
 #. Directed Call Pickup Support
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:100
@@ -460,57 +461,57 @@ msgstr ""
 #. Dump channel variables Application
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:103
 msgid "Dump channel variables Application"
-msgstr ""
+msgstr "Application de copie des variables d'un canal"
 
 #. Simple Echo Application
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:104
 msgid "Simple Echo Application"
-msgstr ""
+msgstr "Application de simple écho"
 
 #. ENUM Lookup
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:105
 msgid "ENUM Lookup"
-msgstr ""
+msgstr "Résolution d'un ENUM"
 
 #. Reevaluates strings
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:106
 msgid "Reevaluates strings"
-msgstr ""
+msgstr "Ré-évaluer les chaînes"
 
 #. Executes applications
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:107
 msgid "Executes applications"
-msgstr ""
+msgstr "Lance les applications"
 
 #. External IVR application interface
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:108
 msgid "External IVR application interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interface d'application SVI externe"
 
 #. Fork The CDR into 2 seperate entities
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:109
 msgid "Fork The CDR into 2 seperate entities"
-msgstr ""
+msgstr "Dupliquer le CDR en deux entités séparées"
 
 #. Get ADSI CPE ID
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:110
 msgid "Get ADSI CPE ID"
-msgstr ""
+msgstr "Obtenir le « ADSI CPE ID »"
 
 #. Group Management Routines
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:111
 msgid "Group Management Routines"
-msgstr ""
+msgstr "Fonctions de gestion des groupes"
 
 #. Encode and Stream via icecast and ices
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:112
 msgid "Encode and Stream via icecast and ices"
-msgstr ""
+msgstr "Coder et diffuser via icecast et ices"
 
 #. Image Transmission Application
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:113
 msgid "Image Transmission Application"
-msgstr ""
+msgstr "Application d'envoi d'image"
 
 #. Look up Caller*ID name/number from black
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:114
@@ -520,22 +521,22 @@ msgstr ""
 #. Look up CallerID Name from local databas
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:115
 msgid "Look up CallerID Name from local databas"
-msgstr ""
+msgstr "Rechercher le nom de l'appelant dans la base locale"
 
 #. Extension Macros
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:116
 msgid "Extension Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Macros d'extension"
 
 #. A simple math Application
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:117
 msgid "A simple math Application"
-msgstr ""
+msgstr "Une simple application mathématique"
 
 #. MD5 checksum Application
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:118
 msgid "MD5 checksum Application"
-msgstr ""
+msgstr "Application de signature MD5"
 
 #. Digital Milliwatt (mu-law) Test Application
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:119
@@ -545,27 +546,27 @@ msgstr ""
 #. Record a call and mix the audio during the recording
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:120
 msgid "Record a call and mix the audio during the recording"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistre un appelle et mixe le son pendant l'enregistrement"
 
 #. Call Parking and Announce Application
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:121
 msgid "Call Parking and Announce Application"
-msgstr ""
+msgstr "Application de mise en parking d'appel et annonce"
 
 #. Trivial Playback Application
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:122
 msgid "Trivial Playback Application"
-msgstr ""
+msgstr "Application de simple écoute"
 
 #. Require phone number to be entered
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:123
 msgid "Require phone number to be entered"
-msgstr ""
+msgstr "Nécessite d'entrer un numéro de téléphone"
 
 #. True Call Queueing
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:124
 msgid "True Call Queueing"
-msgstr ""
+msgstr "Véritable sérialisation des appels"
 
 #. Random goto
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:125
@@ -575,42 +576,42 @@ msgstr ""
 #. Read Variable Application
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:126
 msgid "Read Variable Application"
-msgstr ""
+msgstr "Application de lecture d'une variable"
 
 #. Read in a file
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:127
 msgid "Read in a file"
-msgstr ""
+msgstr "Lire dans un fichier"
 
 #. Realtime Data Lookup/Rewrite
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:128
 msgid "Realtime Data Lookup/Rewrite"
-msgstr ""
+msgstr "Recherche/ré-écriture de données en temps-réel"
 
 #. Trivial Record Application
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:129
 msgid "Trivial Record Application"
-msgstr ""
+msgstr "Application de simple enregistrement"
 
 #. Say time
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:130
 msgid "Say time"
-msgstr ""
+msgstr "Dis l'heure"
 
 #. Send DTMF digits Application
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:131
 msgid "Send DTMF digits Application"
-msgstr ""
+msgstr "Application d'envoi de chiffres en DTMF"
 
 #. Send Text Applications
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:132
 msgid "Send Text Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Applications d'envoi de texte"
 
 #. Set CallerID Application
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:133
 msgid "Set CallerID Application"
-msgstr ""
+msgstr "Application de positionnement de l'identifiant de l'appelant"
 
 #. CDR user field apps
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:134
@@ -620,57 +621,57 @@ msgstr ""
 #. load =&gt; .so ; Set CallerID Name
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:135
 msgid "load => .so ; Set CallerID Name"
-msgstr ""
+msgstr "charger => .so ; Positionner le nom dans l'identifiant de l'appelant"
 
 #. load =&gt; .so ; Set CallerID Number
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:136
 msgid "load => .so ; Set CallerID Number"
-msgstr ""
+msgstr "charger => .so ; Positionner le numéro dans l'identifiant de l'appelant"
 
 #. Set RDNIS Number
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:137
 msgid "Set RDNIS Number"
-msgstr ""
+msgstr "Positionner le numéro RDNIS"
 
 #. Set ISDN Transfer Capability
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:138
 msgid "Set ISDN Transfer Capability"
-msgstr ""
+msgstr "Activer la possibilité de transfert RNIS"
 
 #. SMS/PSTN handler
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:139
 msgid "SMS/PSTN handler"
-msgstr ""
+msgstr "Gestionnaire SMS/RTC"
 
 #. Hangs up the requested channel
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:140
 msgid "Hangs up the requested channel"
-msgstr ""
+msgstr "Raccroche le canal demandé"
 
 #. Stack Routines
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:141
 msgid "Stack Routines"
-msgstr ""
+msgstr "Empile les routines"
 
 #. Generic System() application
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:142
 msgid "Generic System() application"
-msgstr ""
+msgstr "Application générique System()"
 
 #. Playback with Talk Detection
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:143
 msgid "Playback with Talk Detection"
-msgstr ""
+msgstr "Jouer un son avec la détection de parole"
 
 #. Interface Test Application
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:144
 msgid "Interface Test Application"
-msgstr ""
+msgstr "Application de test d'interface"
 
 #. Transfer
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:145
 msgid "Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Transfert"
 
 #. TXTCIDName
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:146
@@ -680,7 +681,7 @@ msgstr ""
 #. Send URL Applications
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:147
 msgid "Send URL Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Applications d'envois d'URL"
 
 #. Custom User Event Application
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:148
@@ -690,12 +691,12 @@ msgstr ""
 #. Send verbose output
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:149
 msgid "Send verbose output"
-msgstr ""
+msgstr "Envoyer une sortie détaillée"
 
 #. Voicemail
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:150
 msgid "Voicemail"
-msgstr ""
+msgstr "Répondeur"
 
 #. Waits until first ring after time
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:151
@@ -705,7 +706,7 @@ msgstr ""
 #. Wait For Silence Application
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:152
 msgid "Wait For Silence Application"
-msgstr ""
+msgstr "Application d'attente de silence"
 
 #. While Loops and Conditional Execution
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:153
@@ -760,137 +761,137 @@ msgstr ""
 #. Session Initiation Protocol (SIP)
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:165
 msgid "Session Initiation Protocol (SIP)"
-msgstr ""
+msgstr "Session Initiation Protocol (SIP)"
 
 #. Adaptive Differential PCM Coder/Decoder
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:166
 msgid "Adaptive Differential PCM Coder/Decoder"
-msgstr ""
+msgstr "Codec PCM différentiel adaptatif (ADPCM)"
 
 #. A-law Coder/Decoder
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:167
 msgid "A-law Coder/Decoder"
-msgstr ""
+msgstr "Codec loi-A"
 
 #. A-law and Mulaw direct Coder/Decoder
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:168
 msgid "A-law and Mulaw direct Coder/Decoder"
-msgstr ""
+msgstr "Codec loi-A et loi-Mu directs"
 
 #. ITU G.726-32kbps G726 Transcoder
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:169
 msgid "ITU G.726-32kbps G726 Transcoder"
-msgstr ""
+msgstr "Transcodeur G726 (ITU G.726 32 kbit/s)"
 
 #. GSM/PCM16 (signed linear) Codec Translation
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:170
 msgid "GSM/PCM16 (signed linear) Codec Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Codec de traduction GSM/PCM16 (linéaire signé)"
 
 #. Speex/PCM16 (signed linear) Codec Translator
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:171
 msgid "Speex/PCM16 (signed linear) Codec Translator"
-msgstr ""
+msgstr "Codec de traduction Speex/PCM16 (linéaire signé)"
 
 #. Mu-law Coder/Decoder
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:172
 msgid "Mu-law Coder/Decoder"
-msgstr ""
+msgstr "Codec loi-Mu"
 
 #. Sun Microsystems AU format (signed linear)
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:173
 msgid "Sun Microsystems AU format (signed linear)"
-msgstr ""
+msgstr "Format Sun Microsystems AU (linéaire signé)"
 
 #. G.723.1 Simple Timestamp File Format
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:174
 msgid "G.723.1 Simple Timestamp File Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format de fichier G.723.1 à horodatage simple"
 
 #. Raw G.726 (16/24/32/40kbps) data
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:175
 msgid "Raw G.726 (16/24/32/40kbps) data"
-msgstr ""
+msgstr "Données brutes G.726 (16/24/32/40 kbit/s)"
 
 #. Raw G729 data
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:176
 msgid "Raw G729 data"
-msgstr ""
+msgstr "Données brutes G729"
 
 #. Raw GSM data
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:177
 msgid "Raw GSM data"
-msgstr ""
+msgstr "Données brutes GSM"
 
 #. Raw h263 data
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:178
 msgid "Raw h263 data"
-msgstr ""
+msgstr "Données brutes h263"
 
 #. JPEG (Joint Picture Experts Group) Image
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:179
 msgid "JPEG (Joint Picture Experts Group) Image"
-msgstr ""
+msgstr "Image JPEG (Joint Picture Experts Group)"
 
 #. Raw uLaw 8khz Audio support (PCM)
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:180
 msgid "Raw uLaw 8khz Audio support (PCM)"
-msgstr ""
+msgstr "Gestion de l'audio en loi-µ 8 kHz brute (PCM)"
 
 #. load =&gt; .so ; Raw aLaw 8khz PCM Audio support
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:181
 msgid "load => .so ; Raw aLaw 8khz PCM Audio support"
-msgstr ""
+msgstr "Charger => .so ; Gestion de l'audio en loi-A brute PCM 8 kHz"
 
 #. Raw Signed Linear Audio support (SLN)
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:182
 msgid "Raw Signed Linear Audio support (SLN)"
-msgstr ""
+msgstr "Gestion de l'audio en linéaire signé brut (SLN)"
 
 #. Dialogic VOX (ADPCM) File Format
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:183
 msgid "Dialogic VOX (ADPCM) File Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format de fichier Dialogic VOX (ADPCM)"
 
 #. Microsoft WAV format (8000hz Signed Line
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:184
 msgid "Microsoft WAV format (8000hz Signed Line"
-msgstr ""
+msgstr "Format Microsoft WAV (8 kHz linéaire signé)"
 
 #. Microsoft WAV format (Proprietary GSM)
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:185
 msgid "Microsoft WAV format (Proprietary GSM)"
-msgstr ""
+msgstr "Format Microsoft WAV (GSM propriétaire)"
 
 #. Caller ID related dialplan functions
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:186
 msgid "Caller ID related dialplan functions"
-msgstr ""
+msgstr "Fonctions d'aiguillage des appels liées à l'identifiant d'appel"
 
 #. ENUM Functions
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:187
 msgid "ENUM Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Fonctions ENUM"
 
 #. URI encoding / decoding functions
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:188
 msgid "URI encoding / decoding functions"
-msgstr ""
+msgstr "Fonctions de codage/décodage des URI"
 
 #. Asterisk Extension Language Compiler
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:189
 msgid "Asterisk Extension Language Compiler"
-msgstr ""
+msgstr "Compilateur du langage d'extension d'Asterisk"
 
 #. Text Extension Configuration
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:190
 msgid "Text Extension Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration de l'extension Texte"
 
 #. load =&gt; .so ; Builtin dialplan functions
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:191
 msgid "load => .so ; Builtin dialplan functions"
-msgstr ""
+msgstr "charger => .so ; fonctions natives d'aiguillages des appels"
 
 #. Loopback Switch
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:192
@@ -905,37 +906,37 @@ msgstr ""
 #. Outgoing Spool Support
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:194
 msgid "Outgoing Spool Support"
-msgstr ""
+msgstr "Gestion d'un spool sortant"
 
 #. Wil Cal U (Auto Dialer)
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:195
 msgid "Wil Cal U (Auto Dialer)"
-msgstr ""
+msgstr "Wil Cal U (composeur automatique)"
 
 #. MySQL Config Resource
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:196
 msgid "MySQL Config Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Ressource de configuration de MySQL"
 
 #. ODBC Config Resource
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:197
 msgid "ODBC Config Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Ressource de configuration d'ODBC"
 
 #. PGSQL Module
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:198
 msgid "PGSQL Module"
-msgstr ""
+msgstr "Module PGSQL"
 
 #. Cryptographic Digital Signatures
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:199
 msgid "Cryptographic Digital Signatures"
-msgstr ""
+msgstr "Signatures de chiffrage numérique"
 
 #. Call Parking Resource
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:200
 msgid "Call Parking Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Ressource de mise en parking des appels"
 
 #. Indications Configuration
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:201
@@ -945,42 +946,42 @@ msgstr ""
 #. Call Monitoring Resource
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:202
 msgid "Call Monitoring Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Ressource de supervision des appels"
 
 #. Music On Hold Resource
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:203
 msgid "Music On Hold Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Ressource de mise en attente musicale"
 
 #. ODBC Resource
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:204
 msgid "ODBC Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Ressource ODBC"
 
 #. SMDI Module
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:205
 msgid "SMDI Module"
-msgstr ""
+msgstr "Module SMDI"
 
 #. SNMP Module
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:206
 msgid "SNMP Module"
-msgstr ""
+msgstr "Module SNMP"
 
 #. Music On Hold
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:207
 msgid "Music On Hold"
-msgstr ""
+msgstr "Mise en attente musicale"
 
 #. Application
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:208
 msgid "Application"
-msgstr ""
+msgstr "Application"
 
 #. Directory of Music
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:209
 msgid "Directory of Music"
-msgstr ""
+msgstr "Répertoire sonore"
 
 #. Option mode
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:210
@@ -990,22 +991,22 @@ msgstr ""
 #. Random Play
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:211
 msgid "Random Play"
-msgstr ""
+msgstr "morceau choisi aléatoirement"
 
 #. DTMF mode
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:217
 msgid "DTMF mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode DTMF"
 
 #. Primary domain identity for From: headers
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:219
 msgid "Primary domain identity for From: headers"
-msgstr ""
+msgstr "Identité du domaine primaire pour les entêtes « From: »"
 
 #. From user (required by many SIP providers)
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:220
 msgid "From user (required by many SIP providers)"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisateur « From » (requis par de nombreux fournisseurs SIP)"
 
 #. Ring on incoming dialplan contexts
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:222
@@ -1015,32 +1016,32 @@ msgstr ""
 #. Allow Insecure for
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:223
 msgid "Allow Insecure for"
-msgstr ""
+msgstr "Autoriser le mode non sécurisé pour"
 
 #. Mailbox for MWI
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:225
 msgid "Mailbox for MWI"
-msgstr ""
+msgstr "Boîte aux lettres pour MWI"
 
 #. NAT between phone and Asterisk
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:226
 msgid "NAT between phone and Asterisk"
-msgstr ""
+msgstr "NAT entre le téléphone et Asterisk"
 
 #. Check tags in headers
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:227
 msgid "Check tags in headers"
-msgstr ""
+msgstr "Vérifier les « tags » dans les entêtes"
 
 #. Reply Timeout (ms) for down connection
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:230
 msgid "Reply Timeout (ms) for down connection"
-msgstr ""
+msgstr "Délai de réponse (en ms) indiquant une connexion tombée"
 
 #. Register connection
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:231
 msgid "Register connection"
-msgstr ""
+msgstr "Connexion au registre"
 
 #. Dial own extension for mailbox
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:233
@@ -1050,74 +1051,74 @@ msgstr ""
 #. Client Type
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:235
 msgid "Client Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type de client"
 
 #. Username
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:236
 msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'utilisateur"
 
 #. Section sipgeneral
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:237
 msgid "Section sipgeneral"
-msgstr ""
+msgstr "Section générale SIP"
 
 #. Allow codecs
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:238
 msgid "Allow codecs"
-msgstr ""
+msgstr "Codecs autorisés"
 
 #. SIP realm
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:240
 msgid "SIP realm"
-msgstr ""
+msgstr "Domaine SIP"
 
 #. Voicemail general options
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:241
 msgid "Voicemail general options"
-msgstr ""
+msgstr "Options générales de la messagerie vocale"
 
 #. From Email address of server
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:242
 msgid "From Email address of server"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse de courrier électronique source du serveur"
 
 #. Voice Mail boxes
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:243
 msgid "Voice Mail boxes"
-msgstr ""
+msgstr "Boîtes de messagerie vocale"
 
 #. Email contains attachment
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:244
 msgid "Email contains attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Courriel contenant une pièce-jointe"
 
 #. Email
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:245
 msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Courriel"
 
 #. Display Name
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:246
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom affiché"
 
 #. Password
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:247
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Mot de passe"
 
 #. zone
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:248
 msgid "zone"
-msgstr ""
+msgstr "zone"
 
 #. Voice Zone settings
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:249
 msgid "Voice Zone settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres de la zone Voix"
 
 #. Message Format
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:250
 msgid "Message Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format de message"