Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 20 of 20 messages translated (0...
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Tue, 1 Jul 2014 11:24:55 +0000 (11:24 +0000)
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Tue, 1 Jul 2014 11:24:55 +0000 (11:24 +0000)
po/ca/samba.po

index 045e06b..0668b1b 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-01 23:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-01 05:47+0200\n"
 "Last-Translator: Alex <alexhenrie24@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: ca\n"
@@ -15,20 +15,17 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
-#, fuzzy
 msgid "Allow guests"
 msgstr "Permet convidats"
 
-#, fuzzy
 msgid "Allow system users to reach their home directories via network shares"
 msgstr ""
-"Els usuaris del sistema poden arribar als directoris d'inici via compartició "
-"de xarxa."
+"Permet que els usuaris del sistema pugin arribar als seus directoris d'inici "
+"via comparticions de xarxa"
 
 msgid "Allowed users"
 msgstr "Usuaris permesos"
 
-#, fuzzy
 msgid "Create mask"
 msgstr "Crea màscara"
 
@@ -39,10 +36,10 @@ msgid "Directory mask"
 msgstr "Màscara de directori"
 
 msgid "Edit Template"
-msgstr ""
+msgstr "Edita plantilla"
 
 msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Edita la plantilla que s'usa per generar la configuració de samba."
 
 msgid "General Settings"
 msgstr "Ajusts generals"
@@ -63,7 +60,7 @@ msgid "Network Shares"
 msgstr "Comparticions de xarxa"
 
 msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "Ruta"
 
 msgid "Read-only"
 msgstr "Només lectura"
@@ -80,6 +77,10 @@ msgid ""
 "('|') should not be changed. They get their values from the 'General "
 "Settings' tab."
 msgstr ""
+"Això és el contingut del fitxer '/etc/samba/smb.conf.template' del qual la "
+"vostra configuració de samba es generarà. Valors encerclats per símbols de "
+"barra ('|') no es deuen canviar. Reben els seus valors de la pestanya "
+"'Ajusts generals'."
 
 msgid "Workgroup"
 msgstr "Grup de treball"