po: sync statistics translations
authorJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>
Thu, 8 Dec 2011 02:02:54 +0000 (02:02 +0000)
committerJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>
Thu, 8 Dec 2011 02:02:54 +0000 (02:02 +0000)
20 files changed:
po/ca/statistics.po
po/de/statistics.po
po/el/statistics.po
po/en/statistics.po
po/es/statistics.po
po/fr/statistics.po
po/he/statistics.po
po/it/statistics.po
po/ja/statistics.po
po/ms/statistics.po
po/no/statistics.po
po/pl/statistics.po
po/pt/statistics.po
po/pt_BR/statistics.po
po/ro/statistics.po
po/ru/statistics.po
po/templates/statistics.pot
po/uk/statistics.po
po/vi/statistics.po
po/zh_CN/statistics.po

index 1f72559..a63deab 100644 (file)
@@ -13,282 +13,469 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 
-#. The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:2
+msgid "Action (target)"
+msgstr "Acció (objectiu)"
+
+msgid "Add command for reading values"
+msgstr "Afegeix ordre per llegir valors"
+
+msgid "Add matching rule"
+msgstr "Afegeix regla coincident"
+
+msgid "Add multiple hosts separated by space."
+msgstr ""
+
+msgid "Add notification command"
+msgstr "Afegeix ordre de notificació"
+
+msgid "Base Directory"
+msgstr "Directori base"
+
+msgid "Basic monitoring"
+msgstr "Monitoreig bàsic"
+
+msgid "CPU Plugin Configuration"
+msgstr "Configuració del connector de CPU"
+
+msgid "CSV Output"
+msgstr "Sortida CSV"
+
+msgid "CSV Plugin Configuration"
+msgstr "Configuració del connector CSV"
+
+msgid "Cache collected data for"
+msgstr "Emmagatzema en memòria cau les dades recollides de"
+
+msgid "Cache flush interval"
+msgstr "Interval de neteja de memòria cau"
+
+msgid "Chain"
+msgstr "Cadena"
+
+msgid "CollectLinks"
+msgstr ""
+
+msgid "CollectRoutes"
+msgstr ""
+
+msgid "CollectTopology"
+msgstr ""
+
+msgid "Collectd"
+msgstr "Collectd"
+
+msgid "Collectd Settings"
+msgstr "Configuració Collectd"
+
 msgid ""
 msgid ""
-"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
-"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
-"Tool</a> to render diagram images from collected data."
+"Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through "
+"different plugins. On this page you can change general settings for the "
+"collectd daemon."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"El paquet d'estadísitiques està basat en <a href=\"http://collectd.org/"
-"index.shtml\">Collectd</a> i utilitza l'eina <a href=\"http://oss."
-"oetiker.ch/rrdtool/\">RRD</a> per renderitzar imatges de diagrama de les "
-"dades recoliildes."
+"Collectd és un petit dimoni per recollir dades de diverses fonts a través "
+"dels connectors. En aquesta pàgina pots canviar la configuració general pel "
+"dimoni collectd."
 
 
-#. System plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:3
-msgid "System plugins"
-msgstr "Connectors de sistema"
+msgid "Conntrack"
+msgstr ""
 
 
-#. Network plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:4
-msgid "Network plugins"
-msgstr "Connectors de xarxa"
+msgid "Conntrack Plugin Configuration"
+msgstr ""
 
 
-#. Output plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:5
-msgid "Output plugins"
-msgstr "Connectors de sortida"
+msgid "DF Plugin Configuration"
+msgstr "Configuració del connector DF"
+
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
+
+msgid "DNS Plugin Configuration"
+msgstr "Configuració del connector DNS"
+
+msgid "Data collection interval"
+msgstr "Interval de recol·lecció de dades"
+
+msgid "Datasets definition file"
+msgstr "Fitxer de definició de dades"
+
+msgid "Destination ip range"
+msgstr "Rang d'IP destí"
+
+msgid "Directory for collectd plugins"
+msgstr "Directori pels connectors connectd"
+
+msgid "Directory for sub-configurations"
+msgstr "Directori per sub-configuracions"
+
+msgid "Disk Plugin Configuration"
+msgstr "Configuració del connector de disc"
+
+msgid "Disk Space Usage"
+msgstr "Ús d'espai en disc"
+
+msgid "Disk Usage"
+msgstr "Ús de disc"
 
 
-#. Display timespan
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:6
 msgid "Display timespan »"
 msgstr "Mostra l'hora"
 
 msgid "Display timespan »"
 msgstr "Mostra l'hora"
 
-#. Graphs
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:7
-msgid "Graphs"
-msgstr "Gràfics"
+msgid "E-Mail Plugin Configuration"
+msgstr "Configuració del connector d'adreça electrònica"
 
 
-#. Collectd
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:8
-msgid "Collectd"
-msgstr "Collectd"
+msgid "Email"
+msgstr "Adreça electrònica"
 
 
-#. Processor
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:9
-msgid "Processor"
-msgstr "Processador"
+msgid "Enable this plugin"
+msgstr "Activa aquest connector"
 
 
-#. Ping
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:10
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
+msgid "Exec"
+msgstr "Exec"
+
+msgid "Exec Plugin Configuration"
+msgstr "Configuració del connector exec"
+
+msgid "Filter class monitoring"
+msgstr "Monitoreig de classe filter"
 
 
-#. Firewall
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:11
 msgid "Firewall"
 msgstr "Tallafocs"
 
 msgid "Firewall"
 msgstr "Tallafocs"
 
-#. Netlink
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:12
-msgid "Netlink"
-msgstr "Enllaç de xarxa"
+msgid "Flush cache after"
+msgstr "Neteja la memòria cau després de"
 
 
-#. Processes
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:13
-msgid "Processes"
-msgstr "Processos"
+msgid "Forwarding between listen and server addresses"
+msgstr "Readreçant entre adreces que reben connexions i adreces de servidors"
 
 
-#. Wireless
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:14
-msgid "Wireless"
-msgstr "Wireless"
+msgid "Graphs"
+msgstr "Gràfics"
 
 
-#. TCP Connections
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:15
-msgid "TCP Connections"
-msgstr "Connexions TCP"
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Here you can define external commands which will be started by collectd in "
+"order to read certain values. The values will be read from stdout."
+msgstr ""
+"Ací pots definir ordres externes que s'iniciaran pel collectd per llegir "
+"certs valors. Els valors es llegiran des del stdout"
+
+msgid ""
+"Here you can define external commands which will be started by collectd when "
+"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
+"will be feeded to the the called programs stdin."
+msgstr ""
+"Ací pots definir ordres externes que s'iniciaran pel collectd quan s'aribi a "
+"uns certs valors llindars. Els valors que condueixin a la invocació, "
+"alimentaran als programes stdin"
+
+msgid ""
+"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
+"are selected."
+msgstr ""
+"Ací pots definir diversos criteris pels que es seleccionaran les regles "
+"iptables monitoritzades ."
+
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nom de màquina"
+
+msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
+msgstr ""
+
+msgid "IRQ Plugin Configuration"
+msgstr "Configuració de connector IRQ"
+
+msgid "Ignore source addresses"
+msgstr "Ignora adreces origen"
+
+msgid "Incoming interface"
+msgstr "Interfície entrant"
+
+msgid "Installed network plugins:"
+msgstr ""
+
+msgid "Installed output plugins:"
+msgstr ""
+
+msgid "Interface Plugin Configuration"
+msgstr "Configuració de connector d'interfície"
 
 
-#. Interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:16
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfícies"
 
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfícies"
 
-#. Disk Space Usage
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:17
-msgid "Disk Space Usage"
-msgstr "Ús d'espai en disc"
-
-#. Interrupts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:18
 msgid "Interrupts"
 msgstr "Interrupcions"
 
 msgid "Interrupts"
 msgstr "Interrupcions"
 
-#. Disk Usage
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:19
-msgid "Disk Usage"
-msgstr "Ús de disc"
+msgid "Interval for pings"
+msgstr ""
 
 
-#. Exec
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:20
-msgid "Exec"
-msgstr "Exec"
+msgid "Iptables Plugin Configuration"
+msgstr "Configuració del connector iptables"
 
 
-#. RRDTool
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:21
-msgid "RRDTool"
-msgstr "RRDTool"
+msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
+msgstr ""
+
+msgid "Listen host"
+msgstr "Màquina que rep connexions"
+
+msgid "Listen port"
+msgstr "Port que rep connexions"
+
+msgid "Listener interfaces"
+msgstr "Interfícies que reben connexions"
+
+msgid "Load Plugin Configuration"
+msgstr "Configuració de connector de càrrega"
+
+msgid "Maximum allowed connections"
+msgstr "Connexions màximes permeses"
+
+msgid "Memory"
+msgstr ""
+
+msgid "Memory Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Monitor all except specified"
+msgstr ""
+
+msgid "Monitor all local listen ports"
+msgstr "Monitoritza tots els ports locals que reben connexions"
+
+msgid "Monitor devices"
+msgstr "Monitoritza dispositius"
+
+msgid "Monitor disks and partitions"
+msgstr "Monitoritza els discs i les particions"
+
+msgid "Monitor filesystem types"
+msgstr "Monitoritza els tipus de sistema de fitxers"
+
+msgid "Monitor hosts"
+msgstr "Monitoritza màquines"
+
+msgid "Monitor interfaces"
+msgstr ""
+
+msgid "Monitor interrupts"
+msgstr "Monitoritza interrupcions"
+
+msgid "Monitor local ports"
+msgstr "Monitoritza els ports locals"
+
+msgid "Monitor mount points"
+msgstr "Monitoritza punts de muntatge"
+
+msgid "Monitor processes"
+msgstr "Monitoritza processos"
+
+msgid "Monitor remote ports"
+msgstr "Monitoritza els ports remots"
+
+msgid "Name of the rule"
+msgstr "Nom de la regla"
+
+msgid "Netlink"
+msgstr "Enllaç de xarxa"
+
+msgid "Netlink Plugin Configuration"
+msgstr "Configuració de connector d'enllaç de xarxa"
 
 
-#. Network
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:22
 msgid "Network"
 msgstr "Xarxa"
 
 msgid "Network"
 msgstr "Xarxa"
 
-#. CSV Output
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:23
-msgid "CSV Output"
-msgstr "Sortida CSV"
+msgid "Network Plugin Configuration"
+msgstr "Configuració del connector de xarxa"
 
 
-#. System Load
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:24
-msgid "System Load"
-msgstr "Càrrega de sistema"
+msgid "Network plugins"
+msgstr "Connectors de xarxa"
 
 
-#. DNS
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:25
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
+msgid ""
+"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
+"interface traffic, iptables rules etc."
+msgstr ""
 
 
-#. Email
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:26
-msgid "Email"
-msgstr "Adreça electrònica"
+msgid "Network protocol"
+msgstr "Protocol de xarxa"
 
 
-#. UnixSock
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:27
-msgid "UnixSock"
-msgstr "Sock Unix"
+msgid "Number of threads for data collection"
+msgstr "Número de fils de recol·lecció de dades"
 
 
-#. Collectd Settings
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:29
-msgid "Collectd Settings"
-msgstr "Configuració Collectd"
+msgid "OLSRd"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSRd Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Only create average RRAs"
+msgstr "Crea només RRAs mitjans"
+
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+msgid "Outgoing interface"
+msgstr "Interfície sortint"
+
+msgid "Output plugins"
+msgstr "Connectors de sortida"
 
 
-#. Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through different plugins. On this page you can change general settings for the collectd daemon.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:30
 msgid ""
 msgid ""
-"Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through "
-"different plugins. On this page you can change general settings for the "
-"collectd daemon."
+"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
+"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
+"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
+"collectd instances."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Collectd és un petit dimoni per recollir dades de diverses fonts a través "
-"dels connectors. En aquesta pàgina pots canviar la configuració general pel "
-"dimoni collectd."
 
 
-#. Hostname
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:31
-msgid "Hostname"
-msgstr "Nom de màquina"
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
 
 
-#. Base Directory
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:32
-msgid "Base Directory"
-msgstr "Directori base"
+msgid "Ping Plugin Configuration"
+msgstr "Configuració del connector ping"
 
 
-#. Directory for sub-configurations
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:33
-msgid "Directory for sub-configurations"
-msgstr "Directori per sub-configuracions"
+msgid "Port"
+msgstr ""
 
 
-#. Directory for collectd plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:34
-msgid "Directory for collectd plugins"
-msgstr "Directori pels connectors connectd"
+msgid "Processes"
+msgstr "Processos"
 
 
-#. Used PID file
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:35
-msgid "Used PID file"
-msgstr "Fitxer PID usat"
+msgid "Processes Plugin Configuration"
+msgstr "Configuració del connector de processos"
 
 
-#. Datasets definition file
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:36
-msgid "Datasets definition file"
-msgstr "Fitxer de definició de dades"
+msgid "Processes to monitor separated by space"
+msgstr ""
 
 
-#. Data collection interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:37
-msgid "Data collection interval"
-msgstr "Interval de recol·lecció de dades"
+msgid "Processor"
+msgstr "Processador"
+
+msgid "Qdisc monitoring"
+msgstr "Monitoreig Qdisc"
+
+msgid "RRD XFiles Factor"
+msgstr "Factor RRD XFiles"
+
+msgid "RRD heart beat interval"
+msgstr "Interval de batec de cor RRD"
+
+msgid "RRD step interval"
+msgstr "Interval de pas RRD"
+
+msgid "RRDTool"
+msgstr "RRDTool"
+
+msgid "RRDTool Plugin Configuration"
+msgstr "Configuració del connector RRDTool"
+
+msgid "Rows per RRA"
+msgstr "Files per RRA"
+
+msgid "Script"
+msgstr ""
 
 
-#. Seconds
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:38
 msgid "Seconds"
 msgstr "Segons"
 
 msgid "Seconds"
 msgstr "Segons"
 
-#. Number of threads for data collection
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:39
-msgid "Number of threads for data collection"
-msgstr "Número de fils de recol·lecció de dades"
+msgid "Server host"
+msgstr "Màquina servidor"
 
 
-#. Try to lookup fully qualified hostname
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:40
-msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
-msgstr "Intenta resoldre el nom de màquina (fqdn)"
+msgid "Server port"
+msgstr "Port del servidor"
 
 
-#. CPU Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:41
-msgid "CPU Plugin Configuration"
-msgstr "Configuració del connector de CPU"
+msgid "Shaping class monitoring"
+msgstr "Monitoreig de classe shaping"
 
 
-#. The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:42
-msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
+msgid "Socket file"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"El connector de cpu recull estadístiques bàsiques sobre l'ús del processador."
 
 
-#. CSV Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:44
-msgid "CSV Plugin Configuration"
-msgstr "Configuració del connector CSV"
+msgid "Socket group"
+msgstr ""
 
 
-#. The csv plugin stores collected data in csv file format for further processing by external programs.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:45
-msgid ""
-"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
-"processing by external programs."
+msgid "Socket permissions"
+msgstr ""
+
+msgid "Source ip range"
+msgstr "Rang d'IP origen"
+
+msgid "Specifies what information to collect about links."
+msgstr ""
+
+msgid "Specifies what information to collect about routes."
+msgstr ""
+
+msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
+msgstr ""
+
+msgid "Statistics"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"El connector CSV desa les dades recollides en format CSV per ser processades "
-"posteriorment per programes externs."
 
 
-#. Storage directory for the csv files
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:47
+msgid "Storage directory"
+msgstr "Directori d'emmagatzematge"
+
 msgid "Storage directory for the csv files"
 msgstr "Directori d'emmagatzematge dels fitxers CSV"
 
 msgid "Storage directory for the csv files"
 msgstr "Directori d'emmagatzematge dels fitxers CSV"
 
-#. Store data values as rates instead of absolute values
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:48
 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
 msgstr ""
 "Emmagatzema els valors de dades com a relacions en comptes de com a valors "
 "absoluts"
 
 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
 msgstr ""
 "Emmagatzema els valors de dades com a relacions en comptes de com a valors "
 "absoluts"
 
-#. DF Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:49
-msgid "DF Plugin Configuration"
-msgstr "Configuració del connector DF"
+msgid "Stored timespans"
+msgstr "Marques de temps emmagatzemades"
+
+msgid "System Load"
+msgstr "Càrrega de sistema"
+
+msgid "System plugins"
+msgstr "Connectors de sistema"
 
 
-#. The df plugin collects statistics about the disk space usage on different devices, mount points or filesystem types.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:50
 msgid ""
 msgid ""
-"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
-"devices, mount points or filesystem types."
+"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
+"the device.:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"El connector DF recull dades sobre l'ús d'espai en disc de diferents "
-"dispositius, punts de muntatge i tipus de sistema de fitxers."
 
 
-#. Monitor devices
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:52
-msgid "Monitor devices"
-msgstr "Monitoritza dispositius"
+msgid "TCP Connections"
+msgstr "Connexions TCP"
 
 
-#. Monitor mount points
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:54
-msgid "Monitor mount points"
-msgstr "Monitoritza punts de muntatge"
+msgid "TCPConns Plugin Configuration"
+msgstr "Configuració de connector TCPConns"
 
 
-#. Monitor filesystem types
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:56
-msgid "Monitor filesystem types"
-msgstr "Monitoritza els tipus de sistema de fitxers"
+msgid "TTL for network packets"
+msgstr "TTL pels paquets de xarxa"
 
 
-#. Disk Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:59
-msgid "Disk Plugin Configuration"
-msgstr "Configuració del connector de disc"
+msgid "TTL for ping packets"
+msgstr "TTL per paquets ping"
+
+msgid "Table"
+msgstr "Taula"
+
+msgid ""
+"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
+"plugin of OLSRd."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
+"connections."
+msgstr ""
+
+msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
+msgstr ""
+"El connector de cpu recull estadístiques bàsiques sobre l'ús del processador."
+
+msgid ""
+"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
+"processing by external programs."
+msgstr ""
+"El connector CSV desa les dades recollides en format CSV per ser processades "
+"posteriorment per programes externs."
+
+msgid ""
+"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
+"devices, mount points or filesystem types."
+msgstr ""
+"El connector DF recull dades sobre l'ús d'espai en disc de diferents "
+"dispositius, punts de muntatge i tipus de sistema de fitxers."
 
 
-#. The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions or whole disks.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:60
 msgid ""
 "The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
 "or whole disks."
 msgid ""
 "The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
 "or whole disks."
@@ -296,18 +483,6 @@ msgstr ""
 "El connector de disc recull estadístiques d'ús detallades per les particions "
 "seleccionades o per tot el disc."
 
 "El connector de disc recull estadístiques d'ús detallades per les particions "
 "seleccionades o per tot el disc."
 
-#. Monitor disks and partitions
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:62
-msgid "Monitor disks and partitions"
-msgstr "Monitoritza els discs i les particions"
-
-#. DNS Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:65
-msgid "DNS Plugin Configuration"
-msgstr "Configuració del connector DNS"
-
-#. The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:66
 msgid ""
 "The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
 "selected interfaces."
 msgid ""
 "The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
 "selected interfaces."
@@ -315,18 +490,6 @@ msgstr ""
 "El connector DNS recull estadístiques detallades sobre el tràfic DNS a les "
 "interfícies seleccionades."
 
 "El connector DNS recull estadístiques detallades sobre el tràfic DNS a les "
 "interfícies seleccionades."
 
-#. Ignore source addresses
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:70
-msgid "Ignore source addresses"
-msgstr "Ignora adreces origen"
-
-#. E-Mail Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:72
-msgid "E-Mail Plugin Configuration"
-msgstr "Configuració del connector d'adreça electrònica"
-
-#. The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can be used in other ways as well.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:73
 msgid ""
 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
 msgid ""
 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
@@ -338,18 +501,6 @@ msgstr ""
 "es fa servir en conjunció amb Mail::SpamAssassin::Plugin. Plugin::Collectd "
 "també es pot utilitzar d'altres maneres."
 
 "es fa servir en conjunció amb Mail::SpamAssassin::Plugin. Plugin::Collectd "
 "també es pot utilitzar d'altres maneres."
 
-#. Maximum allowed connections
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:80
-msgid "Maximum allowed connections"
-msgstr "Connexions màximes permeses"
-
-#. Exec Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:81
-msgid "Exec Plugin Configuration"
-msgstr "Configuració del connector exec"
-
-#. The exec plugin starts external commands to read values from or to notify external processes when certain threshold values have been reached.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:82
 msgid ""
 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
 "external processes when certain threshold values have been reached."
 msgid ""
 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
 "external processes when certain threshold values have been reached."
@@ -357,56 +508,12 @@ msgstr ""
 "El connector exec inicia ordres externes per llegir valors des de o a "
 "processos externs quan s'arriba a certs valors de llindar."
 
 "El connector exec inicia ordres externes per llegir valors des de o a "
 "processos externs quan s'arriba a certs valors de llindar."
 
-#. Add command for reading values
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:84
-msgid "Add command for reading values"
-msgstr "Afegeix ordre per llegir valors"
-
-#. Here you can define external commands which will be started by collectd in order to read certain values. The values will be read from stdout.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:85
-msgid ""
-"Here you can define external commands which will be started by collectd in "
-"order to read certain values. The values will be read from stdout."
-msgstr ""
-"Ací pots definir ordres externes que s'iniciaran pel collectd per llegir "
-"certs valors. Els valors es llegiran des del stdout"
-
-#. Add notification command
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:89
-msgid "Add notification command"
-msgstr "Afegeix ordre de notificació"
-
-#. Here you can define external commands which will be started by collectd when certain threshold values have been reached. The values leading to invokation will be feeded to the the called programs stdin.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:90
-msgid ""
-"Here you can define external commands which will be started by collectd when "
-"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
-"will be feeded to the the called programs stdin."
-msgstr ""
-"Ací pots definir ordres externes que s'iniciaran pel collectd quan s'aribi a "
-"uns certs valors llindars. Els valors que condueixin a la invocació, "
-"alimentaran als programes stdin"
-
-#. Interface Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:94
-msgid "Interface Plugin Configuration"
-msgstr "Configuració de connector d'interfície"
-
-#. The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:95
 msgid ""
 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
 msgstr ""
 "El connector d'interfície recull estadístiques de tràfic a les interfícies "
 "seleccionades."
 
 msgid ""
 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
 msgstr ""
 "El connector d'interfície recull estadístiques de tràfic a les interfícies "
 "seleccionades."
 
-#. Iptables Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:100
-msgid "Iptables Plugin Configuration"
-msgstr "Configuració del connector iptables"
-
-#. The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect informations about processed bytes and packets per rule.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:101
 msgid ""
 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
 "informations about processed bytes and packets per rule."
 msgid ""
 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
 "informations about processed bytes and packets per rule."
@@ -414,97 +521,6 @@ msgstr ""
 "El connector iptables monitoritzarà les regles de tallafocs seleccionades i "
 "recollirà informacions sobre els bytes i paquests processats per regla."
 
 "El connector iptables monitoritzarà les regles de tallafocs seleccionades i "
 "recollirà informacions sobre els bytes i paquests processats per regla."
 
-#. Add matching rule
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:103
-msgid "Add matching rule"
-msgstr "Afegeix regla coincident"
-
-#. Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules are selected.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:104
-msgid ""
-"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
-"are selected."
-msgstr ""
-"Ací pots definir diversos criteris pels que es seleccionaran les regles "
-"iptables monitoritzades ."
-
-#. Name of the rule
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:105
-msgid "Name of the rule"
-msgstr "Nom de la regla"
-
-#. max. 16 chars
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:106
-msgid "max. 16 chars"
-msgstr "màx. 16 caràcters"
-
-#. Table
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:107
-msgid "Table"
-msgstr "Taula"
-
-#. Chain
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:108
-msgid "Chain"
-msgstr "Cadena"
-
-#. Action (target)
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:109
-msgid "Action (target)"
-msgstr "Acció (objectiu)"
-
-#. Network protocol
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:110
-msgid "Network protocol"
-msgstr "Protocol de xarxa"
-
-#. Source ip range
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:111
-msgid "Source ip range"
-msgstr "Rang d'IP origen"
-
-#. Destination ip range
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:113
-msgid "Destination ip range"
-msgstr "Rang d'IP destí"
-
-#. Incoming interface
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:115
-msgid "Incoming interface"
-msgstr "Interfície entrant"
-
-#. e.g. br-lan
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:116
-msgid "e.g. br-lan"
-msgstr "p.e. br-lan"
-
-#. Outgoing interface
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:117
-msgid "Outgoing interface"
-msgstr "Interfície sortint"
-
-#. e.g. br-ff
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:118
-msgid "e.g. br-ff"
-msgstr "p.e. br-ff"
-
-#. Options
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:119
-msgid "Options"
-msgstr "Opcions"
-
-#. e.g. reject-with tcp-reset
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:120
-msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
-msgstr "p.e. reject-with tcp-reset"
-
-#. IRQ Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:121
-msgid "IRQ Plugin Configuration"
-msgstr "Configuració de connector IRQ"
-
-#. The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:122
 msgid ""
 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
 msgid ""
 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
@@ -513,30 +529,19 @@ msgstr ""
 "interrupció seleccionada. Si no se selecciona cap interrupció, es "
 "monitoritzen totes les interrupcions."
 
 "interrupció seleccionada. Si no se selecciona cap interrupció, es "
 "monitoritzen totes les interrupcions."
 
-#. Monitor interrupts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:124
-msgid "Monitor interrupts"
-msgstr "Monitoritza interrupcions"
-
-#. Load Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:127
-msgid "Load Plugin Configuration"
-msgstr "Configuració de connector de càrrega"
+msgid ""
+"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
+"and quality."
+msgstr ""
 
 
-#. The load plugin collects statistics about the general system load.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:128
 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
 msgstr ""
 "El connector de càrrega recull estadístiques sobre la càrrega de sistema "
 "general."
 
 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
 msgstr ""
 "El connector de càrrega recull estadístiques sobre la càrrega de sistema "
 "general."
 
-#. Netlink Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:130
-msgid "Netlink Plugin Configuration"
-msgstr "Configuració de connector d'enllaç de xarxa"
+msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
+msgstr ""
 
 
-#. The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and filter-statistics for selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:131
 msgid ""
 "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
 "filter-statistics for selected interfaces."
 msgid ""
 "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
 "filter-statistics for selected interfaces."
@@ -544,38 +549,6 @@ msgstr ""
 "El connector d'enllaç de xarxa recull informació extensa com estadístiques "
 "de qdisc-, class- i filter- per les interfícies seleccionades."
 
 "El connector d'enllaç de xarxa recull informació extensa com estadístiques "
 "de qdisc-, class- i filter- per les interfícies seleccionades."
 
-#. Basic monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:133
-msgid "Basic monitoring"
-msgstr "Monitoreig bàsic"
-
-#. Verbose monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:135
-msgid "Verbose monitoring"
-msgstr "Monitoreig detallat"
-
-#. Qdisc monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:137
-msgid "Qdisc monitoring"
-msgstr "Monitoreig Qdisc"
-
-#. Shaping class monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:139
-msgid "Shaping class monitoring"
-msgstr "Monitoreig de classe shaping"
-
-#. Filter class monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:141
-msgid "Filter class monitoring"
-msgstr "Monitoreig de classe filter"
-
-#. Network Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:144
-msgid "Network Plugin Configuration"
-msgstr "Configuració del connector de xarxa"
-
-#. The network plugin provides network based communication between different collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In client mode locally collected date is transferred to a collectd server instance, in server mode the local instance receives data from other hosts.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:145
 msgid ""
 "The network plugin provides network based communication between different "
 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
 msgid ""
 "The network plugin provides network based communication between different "
 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
@@ -588,75 +561,6 @@ msgstr ""
 "transferiran a la instància del servidor de collectd, en el mode servidor la "
 "instància rep dades de les altres màquines."
 
 "transferiran a la instància del servidor de collectd, en el mode servidor la "
 "instància rep dades de les altres màquines."
 
-#. Listener interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:147
-msgid "Listener interfaces"
-msgstr "Interfícies que reben connexions"
-
-#. This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming connections.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:148
-msgid ""
-"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
-"connections."
-msgstr ""
-"Aquesta secció defineix en quines interfícies el collectd rebrà connexions "
-"entrants."
-
-#. Listen host
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:149
-msgid "Listen host"
-msgstr "Màquina que rep connexions"
-
-#. Listen port
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:151
-msgid "Listen port"
-msgstr "Port que rep connexions"
-
-#. server interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:153
-msgid "server interfaces"
-msgstr "interfícies de servidor"
-
-#. This section defines to which servers the locally collected data is sent to.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:154
-msgid ""
-"This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
-msgstr ""
-"Aquesta secció defineix a quins servidors s'enviaran les dades recollides "
-"localment."
-
-#. Server host
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:155
-msgid "Server host"
-msgstr "Màquina servidor"
-
-#. Server port
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:157
-msgid "Server port"
-msgstr "Port del servidor"
-
-#. TTL for network packets
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:159
-msgid "TTL for network packets"
-msgstr "TTL pels paquets de xarxa"
-
-#. Forwarding between listen and server addresses
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:161
-msgid "Forwarding between listen and server addresses"
-msgstr "Readreçant entre adreces que reben connexions i adreces de servidors"
-
-#. Cache flush interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:162
-msgid "Cache flush interval"
-msgstr "Interval de neteja de memòria cau"
-
-#. Ping Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:164
-msgid "Ping Plugin Configuration"
-msgstr "Configuració del connector ping"
-
-#. The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure the roundtrip time for each host.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:165
 msgid ""
 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
 "the roundtrip time for each host."
 msgid ""
 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
 "the roundtrip time for each host."
@@ -664,23 +568,6 @@ msgstr ""
 "El connector de ping enviarà ICMP Echo Replies a les màquines seleccionades "
 "i mesurarà el temps d'anada i tornada en cada màquina."
 
 "El connector de ping enviarà ICMP Echo Replies a les màquines seleccionades "
 "i mesurarà el temps d'anada i tornada en cada màquina."
 
-#. Monitor hosts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:167
-msgid "Monitor hosts"
-msgstr "Monitoritza màquines"
-
-#. TTL for ping packets
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:169
-msgid "TTL for ping packets"
-msgstr "TTL per paquets ping"
-
-#. Processes Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:171
-msgid "Processes Plugin Configuration"
-msgstr "Configuració del connector de processos"
-
-#. The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and memory usage of selected processes.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:172
 msgid ""
 "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
 "memory usage of selected processes."
 msgid ""
 "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
 "memory usage of selected processes."
@@ -688,18 +575,6 @@ msgstr ""
 "El connector de processor recollirà informacions com el temps de cpu, errors "
 "de pàgina i ús de memòria dels processos seleccionats."
 
 "El connector de processor recollirà informacions com el temps de cpu, errors "
 "de pàgina i ús de memòria dels processos seleccionats."
 
-#. Monitor processes
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:174
-msgid "Monitor processes"
-msgstr "Monitoritza processos"
-
-#. RRDTool Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:176
-msgid "RRDTool Plugin Configuration"
-msgstr "Configuració del connector RRDTool"
-
-#. The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong values will result in a very high memory consumption in the temporary directory. This can render the device unusable!</strong>
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:177
 msgid ""
 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
 msgid ""
 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
@@ -711,68 +586,16 @@ msgstr ""
 "incorrectes comportarà un consum molt alt de memòria al directori temporal. "
 "Això pot inutilitzar el dispositiu!</strong>"
 
 "incorrectes comportarà un consum molt alt de memòria al directori temporal. "
 "Això pot inutilitzar el dispositiu!</strong>"
 
-#. Storage directory
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:179
-msgid "Storage directory"
-msgstr "Directori d'emmagatzematge"
-
-#. RRD step interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:180
-msgid "RRD step interval"
-msgstr "Interval de pas RRD"
-
-#. RRD heart beat interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:182
-msgid "RRD heart beat interval"
-msgstr "Interval de batec de cor RRD"
-
-#. Only create average RRAs
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:184
-msgid "Only create average RRAs"
-msgstr "Crea només RRAs mitjans"
-
-#. reduces rrd size
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:185
-msgid "reduces rrd size"
-msgstr "redueix mida RRD"
-
-#. Stored timespans
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:186
-msgid "Stored timespans"
-msgstr "Marques de temps emmagatzemades"
-
-#. seconds; multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:187
-msgid "seconds; multiple separated by space"
-msgstr "segons; múltiples separats per espais"
-
-#. Rows per RRA
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:188
-msgid "Rows per RRA"
-msgstr "Files per RRA"
-
-#. RRD XFiles Factor
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:189
-msgid "RRD XFiles Factor"
-msgstr "Factor RRD XFiles"
-
-#. Cache collected data for
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:190
-msgid "Cache collected data for"
-msgstr "Emmagatzema en memòria cau les dades recollides de"
-
-#. Flush cache after
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:192
-msgid "Flush cache after"
-msgstr "Neteja la memòria cau després de"
-
-#. TCPConns Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:194
-msgid "TCPConns Plugin Configuration"
-msgstr "Configuració de connector TCPConns"
+msgid ""
+"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
+"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
+"Tool</a> to render diagram images from collected data."
+msgstr ""
+"El paquet d'estadísitiques està basat en <a href=\"http://collectd.org/index."
+"shtml\">Collectd</a> i utilitza l'eina <a href=\"http://oss.oetiker.ch/"
+"rrdtool/\">RRD</a> per renderitzar imatges de diagrama de les dades "
+"recoliildes."
 
 
-#. The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on selected ports.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:195
 msgid ""
 "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
 "selected ports."
 msgid ""
 "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
 "selected ports."
@@ -780,28 +603,6 @@ msgstr ""
 "El connector TCPConns recull informació sobre les connexions TCP obertes en "
 "els ports seleccionats."
 
 "El connector TCPConns recull informació sobre les connexions TCP obertes en "
 "els ports seleccionats."
 
-#. Monitor all local listen ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:197
-msgid "Monitor all local listen ports"
-msgstr "Monitoritza tots els ports locals que reben connexions"
-
-#. Monitor local ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:198
-msgid "Monitor local ports"
-msgstr "Monitoritza els ports locals"
-
-#. Monitor remote ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:200
-msgid "Monitor remote ports"
-msgstr "Monitoritza els ports remots"
-
-#. Unixsock Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:202
-msgid "Unixsock Plugin Configuration"
-msgstr "Configuració de connector Unixsock"
-
-#. The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read collected data from a running collectd instance.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:203
 msgid ""
 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
 "collected data from a running collectd instance."
 msgid ""
 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
 "collected data from a running collectd instance."
@@ -809,13 +610,6 @@ msgstr ""
 "El connector unixsock crea un socket Unix que es pot fer servir per llegir "
 "dades recollides d'una instància collectd."
 
 "El connector unixsock crea un socket Unix que es pot fer servir per llegir "
 "dades recollides d'una instància collectd."
 
-#. Wireless Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:210
-msgid "Wireless Plugin Configuration"
-msgstr "Configuració del connector Wireless"
-
-#. The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, noise and quality.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:211
 msgid ""
 "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
 "noise and quality."
 msgid ""
 "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
 "noise and quality."
@@ -823,7 +617,63 @@ msgstr ""
 "El connector Wireless recull estadístiques sobre la potència del senyal "
 "sense fils, el soroll i la qualitat."
 
 "El connector Wireless recull estadístiques sobre la potència del senyal "
 "sense fils, el soroll i la qualitat."
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:212
-msgid "Enable this plugin"
-msgstr "Activa aquest connector"
+msgid ""
+"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
+"connections."
+msgstr ""
+"Aquesta secció defineix en quines interfícies el collectd rebrà connexions "
+"entrants."
+
+msgid ""
+"This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
+msgstr ""
+"Aquesta secció defineix a quins servidors s'enviaran les dades recollides "
+"localment."
+
+msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
+msgstr "Intenta resoldre el nom de màquina (fqdn)"
+
+msgid "UnixSock"
+msgstr "Sock Unix"
+
+msgid "Unixsock Plugin Configuration"
+msgstr "Configuració de connector Unixsock"
+
+msgid "Used PID file"
+msgstr "Fitxer PID usat"
+
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+msgid "Verbose monitoring"
+msgstr "Monitoreig detallat"
+
+msgid "Wireless"
+msgstr "Wireless"
+
+msgid "Wireless Plugin Configuration"
+msgstr "Configuració del connector Wireless"
+
+msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "e.g. br-ff"
+msgstr "p.e. br-ff"
+
+msgid "e.g. br-lan"
+msgstr "p.e. br-lan"
+
+msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
+msgstr "p.e. reject-with tcp-reset"
+
+msgid "max. 16 chars"
+msgstr "màx. 16 caràcters"
+
+msgid "reduces rrd size"
+msgstr "redueix mida RRD"
+
+msgid "seconds; multiple separated by space"
+msgstr "segons; múltiples separats per espais"
+
+msgid "server interfaces"
+msgstr "interfícies de servidor"
index 4e67e82..f116f77 100644 (file)
@@ -6,507 +6,520 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-11-18 19:06+0100\n"
 "Last-Translator: Manuel Munz <freifunk@somakoma.de>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-18 19:06+0100\n"
 "Last-Translator: Manuel Munz <freifunk@somakoma.de>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 
 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 
-#. The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:2
-msgid ""
-"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
-"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
-"Tool</a> to render diagram images from collected data."
+msgid "Action (target)"
+msgstr "Aktion (Target)"
+
+msgid "Add command for reading values"
+msgstr "Kommando zum Werte einlesen hinzufügen"
+
+msgid "Add matching rule"
+msgstr "Auswahlregel hinzufügen"
+
+msgid "Add multiple hosts separated by space."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Das Statistik-Paket basiert auf <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
-"\">Collectd</a> und nutzt <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
-"Tool</a> um die gesammelten Daten in Diagramme zu rendern."
 
 
-#. System plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:3
-msgid "System plugins"
-msgstr "Systemplugins"
+msgid "Add notification command"
+msgstr "Benachrichtigungskommando hinzufügen"
 
 
-#. Network plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:4
-msgid "Network plugins"
-msgstr "Netzwerkplugins"
+msgid "Base Directory"
+msgstr "Basisverzeichnis"
 
 
-#. Output plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:5
-msgid "Output plugins"
-msgstr "Ausgabeplugins"
+msgid "Basic monitoring"
+msgstr "Schnittstellen einfach überwachen"
 
 
-#. Display timespan
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:6
-msgid "Display timespan »"
-msgstr "Zeitspanne zeigen »"
+msgid "CPU Plugin Configuration"
+msgstr "CPU Plugin Konfiguration"
 
 
-#. Graphs
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:7
-msgid "Graphs"
-msgstr "Diagramme"
+msgid "CSV Output"
+msgstr "CSV Ausgabe"
+
+msgid "CSV Plugin Configuration"
+msgstr "CSV Plugin Konfiguration"
+
+msgid "Cache collected data for"
+msgstr "Zwischenspeicherzeit für gesammelte Daten"
+
+msgid "Cache flush interval"
+msgstr "Cache-Leerungsintervall"
+
+msgid "Chain"
+msgstr "Kette (Chain)"
+
+msgid "CollectLinks"
+msgstr ""
+
+msgid "CollectRoutes"
+msgstr ""
+
+msgid "CollectTopology"
+msgstr ""
 
 
-#. Collectd
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:8
 msgid "Collectd"
 msgstr "Collectd"
 
 msgid "Collectd"
 msgstr "Collectd"
 
-#. Processor
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:9
-msgid "Processor"
-msgstr "Prozessor"
+msgid "Collectd Settings"
+msgstr "Collectd Einstellungen"
 
 
-#. Ping
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:10
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
+msgid ""
+"Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through "
+"different plugins. On this page you can change general settings for the "
+"collectd daemon."
+msgstr ""
+"Collectd ist ein schlankes Dienstprogramm zum Sammeln von Systemdaten aus "
+"verschiedenen Quellen mittels diverser Plugins. Auf dieser Seite können "
+"generelle Einstellungen für den Collectd-Daemon vorgenommen werden."
 
 
-#. Interval of pings
-msgid "Interval for pings"
-msgstr "Intervall zwischen den Pings"
+msgid "Conntrack"
+msgstr ""
 
 
-#. Firewall
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:11
-msgid "Firewall"
-msgstr "Firewall"
+msgid "Conntrack Plugin Configuration"
+msgstr ""
 
 
-#. Netlink
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:12
-msgid "Netlink"
-msgstr "Netlink"
+msgid "DF Plugin Configuration"
+msgstr "DF Plugin Konfiguration"
 
 
-#. Processes
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:13
-msgid "Processes"
-msgstr "Prozesse"
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
 
 
-#. Wireless
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:14
-msgid "Wireless"
-msgstr "Drahtlos"
+msgid "DNS Plugin Configuration"
+msgstr "DNS Plugin Konfiguration"
 
 
-#. TCP Connections
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:15
-msgid "TCP Connections"
-msgstr "TCP-Verbindungen"
+msgid "Data collection interval"
+msgstr "Daten-Sammelintervall"
 
 
-#. Interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:16
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Schnittstellen"
+msgid "Datasets definition file"
+msgstr "Dataset-Definitionen"
+
+msgid "Destination ip range"
+msgstr "Ziel-IP-Bereich"
+
+msgid "Directory for collectd plugins"
+msgstr "Verzeichnis für Collectd-Plugins"
+
+msgid "Directory for sub-configurations"
+msgstr "Verzeichnis für Unterkonfigurationen"
+
+msgid "Disk Plugin Configuration"
+msgstr "Disk Plugin Konfiguration"
 
 
-#. Disk Space Usage
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:17
 msgid "Disk Space Usage"
 msgstr "Plattenspeicher"
 
 msgid "Disk Space Usage"
 msgstr "Plattenspeicher"
 
-#. Interrupts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:18
-msgid "Interrupts"
-msgstr "Interrupts"
-
-#. Disk Usage
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:19
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "Plattenauslastung"
 
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "Plattenauslastung"
 
-#. Exec
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:20
+msgid "Display timespan »"
+msgstr "Zeitspanne zeigen »"
+
+msgid "E-Mail Plugin Configuration"
+msgstr "E-Mail Plugin Konfiguration"
+
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+msgid "Enable this plugin"
+msgstr "Plugin aktivieren"
+
 msgid "Exec"
 msgstr "Exec"
 
 msgid "Exec"
 msgstr "Exec"
 
-#. RRDTool
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:21
-msgid "RRDTool"
-msgstr "RRDTool"
+msgid "Exec Plugin Configuration"
+msgstr "Exec Plugin Konfiguration"
 
 
-#. Network
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:22
-msgid "Network"
-msgstr "Netzwerk"
+msgid "Filter class monitoring"
+msgstr "Filterklassen überwachen"
 
 
-#. CSV Output
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:23
-msgid "CSV Output"
-msgstr "CSV Ausgabe"
+msgid "Firewall"
+msgstr "Firewall"
 
 
-#. System Load
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:24
-msgid "System Load"
-msgstr "Systemlast"
+msgid "Flush cache after"
+msgstr "Leerungsintervall für Zwischenspeicher"
 
 
-#. DNS
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:25
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
+msgid "Forwarding between listen and server addresses"
+msgstr "Weiterleitung zwischen Listen- und Server-Adressen"
 
 
-#. Email
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:26
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
+msgid "Graphs"
+msgstr "Diagramme"
 
 
-#. UnixSock
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:27
-msgid "UnixSock"
-msgstr "UnixSock"
+msgid "Group"
+msgstr ""
 
 
-#. Collectd Settings
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:29
-msgid "Collectd Settings"
-msgstr "Collectd Einstellungen"
+msgid ""
+"Here you can define external commands which will be started by collectd in "
+"order to read certain values. The values will be read from stdout."
+msgstr ""
+"Hier können externe Kommandos definiert werden, welche durch Collectd "
+"gestartet werden um Statistik-Werte einzulesen. Die Werte werden dabei vom "
+"STDOUT des aufgerufenen Programmes gelesen."
 
 
-#. Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through different plugins. On this page you can change general settings for the collectd daemon.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:30
 msgid ""
 msgid ""
-"Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through "
-"different plugins. On this page you can change general settings for the "
-"collectd daemon."
+"Here you can define external commands which will be started by collectd when "
+"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
+"will be feeded to the the called programs stdin."
+msgstr ""
+"Hier können externe Kommandos definiert werden, welche durch Collectd "
+"gestartet werden sobald konfigurierte Grenzwerte erreicht werden. Die Werte "
+"welche die Benachrichtigung ausgelöst haben werden dabei an den STDIN des "
+"aufgerufenen Programmes übergeben."
+
+msgid ""
+"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
+"are selected."
+msgstr ""
+"Hier werden die Kriterien festgelegt nach welchen die zu überwachenden "
+"Firewall-Regeln ausgewählt werden."
+
+msgid "Host"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Collectd ist ein schlankes Dienstprogramm zum Sammeln von Systemdaten aus "
-"verschiedenen Quellen mittels diverser Plugins. Auf dieser Seite können "
-"generelle Einstellungen für den Collectd-Daemon vorgenommen werden."
 
 
-#. Hostname
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:31
 msgid "Hostname"
 msgstr "Hostname"
 
 msgid "Hostname"
 msgstr "Hostname"
 
-#. Base Directory
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:32
-msgid "Base Directory"
-msgstr "Basisverzeichnis"
+msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
+msgstr ""
 
 
-#. Directory for sub-configurations
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:33
-msgid "Directory for sub-configurations"
-msgstr "Verzeichnis für Unterkonfigurationen"
+msgid "IRQ Plugin Configuration"
+msgstr "IRQ Plugin Konfiguration"
 
 
-#. Directory for collectd plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:34
-msgid "Directory for collectd plugins"
-msgstr "Verzeichnis für Collectd-Plugins"
+msgid "Ignore source addresses"
+msgstr "Quelladressen ignorieren"
 
 
-#. Used PID file
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:35
-msgid "Used PID file"
-msgstr "Pfad zu PID-Datei"
+msgid "Incoming interface"
+msgstr "eingehende Schnittstelle"
 
 
-#. Datasets definition file
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:36
-msgid "Datasets definition file"
-msgstr "Dataset-Definitionen"
+msgid "Installed network plugins:"
+msgstr ""
 
 
-#. Data collection interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:37
-msgid "Data collection interval"
-msgstr "Daten-Sammelintervall"
+msgid "Installed output plugins:"
+msgstr ""
 
 
-#. Seconds
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:38
-msgid "Seconds"
-msgstr "Sekunden"
+msgid "Interface Plugin Configuration"
+msgstr "Interface Plugin Konfiguration"
 
 
-#. Number of threads for data collection
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:39
-msgid "Number of threads for data collection"
-msgstr "Anzahl paralleler Sammelprozesse"
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Schnittstellen"
 
 
-#. Try to lookup fully qualified hostname
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:40
-msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
-msgstr "automatisch vollen Hostnamen herausfinden"
+msgid "Interrupts"
+msgstr "Interrupts"
 
 
-#. CPU Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:41
-msgid "CPU Plugin Configuration"
-msgstr "CPU Plugin Konfiguration"
+msgid "Interval for pings"
+msgstr "Intervall zwischen den Pings"
 
 
-#. The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:42
-msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
+msgid "Iptables Plugin Configuration"
+msgstr "Iptables Plugin Konfiguration"
+
+msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Das CPU-Plugin sammelt grundlegende Statistiken über die Prozessorauslastung."
 
 
-#. CSV Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:44
-msgid "CSV Plugin Configuration"
-msgstr "CSV Plugin Konfiguration"
+msgid "Listen host"
+msgstr "Listen-Host"
 
 
-#. The csv plugin stores collected data in csv file format for further processing by external programs.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:45
-msgid ""
-"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
-"processing by external programs."
-msgstr ""
-"Das CSV-Plugin speichert die gesammelten Daten im CSV-Format, geeignet für "
-"die Weiterverarbeitung durch externe Programme."
+msgid "Listen port"
+msgstr "Listen-Port"
 
 
-#. Storage directory for the csv files
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:47
-msgid "Storage directory for the csv files"
-msgstr "Speicherverzeichnis für die CSV-Dateien"
+msgid "Listener interfaces"
+msgstr "Listen-Schnittstelle"
 
 
-#. Store data values as rates instead of absolute values
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:48
-msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
-msgstr "Werte nicht absolut sondern als Raten speichern"
+msgid "Load Plugin Configuration"
+msgstr "Load Plugin Konfiguration"
 
 
-#. DF Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:49
-msgid "DF Plugin Configuration"
-msgstr "DF Plugin Konfiguration"
+msgid "Maximum allowed connections"
+msgstr "Maximale Anzahl erlaubter Verbindungen"
 
 
-#. The df plugin collects statistics about the disk space usage on different devices, mount points or filesystem types.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:50
-msgid ""
-"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
-"devices, mount points or filesystem types."
+msgid "Memory"
+msgstr ""
+
+msgid "Memory Plugin Configuration"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Das DF-Plugin sammelt Statistiken über den Speicherverbrauch auf "
-"verschiedenen Geräten, Mount-Punkten oder Dateisystemtypen."
 
 
-#. Monitor devices
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:52
+msgid "Monitor all except specified"
+msgstr ""
+
+msgid "Monitor all local listen ports"
+msgstr "Alle durch lokale Dienste genutzten Ports überwachen"
+
 msgid "Monitor devices"
 msgstr "Geräte überwachen"
 
 msgid "Monitor devices"
 msgstr "Geräte überwachen"
 
-#. Monitor mount points
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:54
-msgid "Monitor mount points"
-msgstr "Mount-Punkte überwachen"
+msgid "Monitor disks and partitions"
+msgstr "Geräte und Partitionen überwachen"
 
 
-#. Monitor filesystem types
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:56
 msgid "Monitor filesystem types"
 msgstr "Datesystemtypen überwachen"
 
 msgid "Monitor filesystem types"
 msgstr "Datesystemtypen überwachen"
 
-#. Disk Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:59
-msgid "Disk Plugin Configuration"
-msgstr "Disk Plugin Konfiguration"
+msgid "Monitor hosts"
+msgstr "Hosts überwachen"
 
 
-#. The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions or whole disks.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:60
-msgid ""
-"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
-"or whole disks."
+msgid "Monitor interfaces"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Das Disk-Plugin sammelt detaillierte Statistiken über die Auslastung auf "
-"ausgewählten Festplatten und Partitionen."
 
 
-#. Monitor disks and partitions
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:62
-msgid "Monitor disks and partitions"
-msgstr "Geräte und Partitionen überwachen"
+msgid "Monitor interrupts"
+msgstr "Interrups überwachen"
 
 
-#. DNS Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:65
-msgid "DNS Plugin Configuration"
-msgstr "DNS Plugin Konfiguration"
+msgid "Monitor local ports"
+msgstr "lokale Ports überwachen"
+
+msgid "Monitor mount points"
+msgstr "Mount-Punkte überwachen"
+
+msgid "Monitor processes"
+msgstr "Überwachte Prozesse"
+
+msgid "Monitor remote ports"
+msgstr "entfernte Ports überwachen"
+
+msgid "Name of the rule"
+msgstr "Name der Regel"
+
+msgid "Netlink"
+msgstr "Netlink"
+
+msgid "Netlink Plugin Configuration"
+msgstr "Netlink Plugin Konfiguration"
+
+msgid "Network"
+msgstr "Netzwerk"
+
+msgid "Network Plugin Configuration"
+msgstr "Network Plugin Konfiguration"
+
+msgid "Network plugins"
+msgstr "Netzwerkplugins"
 
 
-#. The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:66
 msgid ""
 msgid ""
-"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
-"selected interfaces."
+"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
+"interface traffic, iptables rules etc."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Das DNS-Plugin sammelt detaillierte Statistiken über DNS-bezogenen Verkehr "
-"auf ausgewählten Schnittstellen."
 
 
-#. Ignore source addresses
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:70
-msgid "Ignore source addresses"
-msgstr "Quelladressen ignorieren"
+msgid "Network protocol"
+msgstr "Netzwerkprotokoll"
 
 
-#. E-Mail Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:72
-msgid "E-Mail Plugin Configuration"
-msgstr "E-Mail Plugin Konfiguration"
+msgid "Number of threads for data collection"
+msgstr "Anzahl paralleler Sammelprozesse"
 
 
-#. The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can be used in other ways as well.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:73
-msgid ""
-"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
-"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
-"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
-"be used in other ways as well."
+msgid "OLSRd"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Das E-Mail Plugin erstellt einen Unix-Socket welcher benutzt werden kann um "
-"E-Mail-Statistiken an den laufenden Collectd-Daemon zu übermitteln. Dieses "
-"Plugin ist primär für die Verwendung zusammen mit Mail::SpamAssasin::Plugin::"
-"Collectd gedacht, kann aber auch anderweitig verwendet werden."
 
 
-#. Maximum allowed connections
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:80
-msgid "Maximum allowed connections"
-msgstr "Maximale Anzahl erlaubter Verbindungen"
+msgid "OLSRd Plugin Configuration"
+msgstr ""
 
 
-#. Exec Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:81
-msgid "Exec Plugin Configuration"
-msgstr "Exec Plugin Konfiguration"
+msgid "Only create average RRAs"
+msgstr "Nur &#39;average&#39; RRAs erzeugen"
+
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
+
+msgid "Outgoing interface"
+msgstr "ausgehende Schnittstelle"
+
+msgid "Output plugins"
+msgstr "Ausgabeplugins"
 
 
-#. The exec plugin starts external commands to read values from or to notify external processes when certain threshold values have been reached.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:82
 msgid ""
 msgid ""
-"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
-"external processes when certain threshold values have been reached."
+"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
+"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
+"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
+"collectd instances."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Das Exec-Plugin startet externe Kommandos um Werte einzulesen oder um "
-"Benachrichtigungen auszulösen falls bestimmte Grenzwerte erreicht werden."
 
 
-#. Add command for reading values
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:84
-msgid "Add command for reading values"
-msgstr "Kommando zum Werte einlesen hinzufügen"
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
 
 
-#. Here you can define external commands which will be started by collectd in order to read certain values. The values will be read from stdout.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:85
-msgid ""
-"Here you can define external commands which will be started by collectd in "
-"order to read certain values. The values will be read from stdout."
+msgid "Ping Plugin Configuration"
+msgstr "Ping Plugin Konfiguration"
+
+msgid "Port"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Hier können externe Kommandos definiert werden, welche durch Collectd "
-"gestartet werden um Statistik-Werte einzulesen. Die Werte werden dabei vom "
-"STDOUT des aufgerufenen Programmes gelesen."
 
 
-#. Add notification command
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:89
-msgid "Add notification command"
-msgstr "Benachrichtigungskommando hinzufügen"
+msgid "Processes"
+msgstr "Prozesse"
 
 
-#. Here you can define external commands which will be started by collectd when certain threshold values have been reached. The values leading to invokation will be feeded to the the called programs stdin.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:90
-msgid ""
-"Here you can define external commands which will be started by collectd when "
-"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
-"will be feeded to the the called programs stdin."
+msgid "Processes Plugin Configuration"
+msgstr "Prozess Plugin Konfiguration"
+
+msgid "Processes to monitor separated by space"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Hier können externe Kommandos definiert werden, welche durch Collectd "
-"gestartet werden sobald konfigurierte Grenzwerte erreicht werden. Die Werte "
-"welche die Benachrichtigung ausgelöst haben werden dabei an den STDIN des "
-"aufgerufenen Programmes übergeben."
 
 
-#. Interface Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:94
-msgid "Interface Plugin Configuration"
-msgstr "Interface Plugin Konfiguration"
+msgid "Processor"
+msgstr "Prozessor"
 
 
-#. The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:95
-msgid ""
-"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
+msgid "Qdisc monitoring"
+msgstr "Queue Discipline überwachen"
+
+msgid "RRD XFiles Factor"
+msgstr "RRD XFiles Faktor"
+
+msgid "RRD heart beat interval"
+msgstr "RRD Heartbeatintervall"
+
+msgid "RRD step interval"
+msgstr "RRD Schrittintervall"
+
+msgid "RRDTool"
+msgstr "RRDTool"
+
+msgid "RRDTool Plugin Configuration"
+msgstr "RRDTool Plugin Konfiguration"
+
+msgid "Rows per RRA"
+msgstr "Spalten pro RRA"
+
+msgid "Script"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Das Interface-Plugin sammelt allgemeine Verkehrsstatistiken auf ausgewählten "
-"Schnittstellen."
 
 
-#. Iptables Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:100
-msgid "Iptables Plugin Configuration"
-msgstr "Iptables Plugin Konfiguration"
+msgid "Seconds"
+msgstr "Sekunden"
 
 
-#. The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect informations about processed bytes and packets per rule.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:101
-msgid ""
-"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
-"informations about processed bytes and packets per rule."
+msgid "Server host"
+msgstr "Server-Host"
+
+msgid "Server port"
+msgstr "Server-Port"
+
+msgid "Shaping class monitoring"
+msgstr "Shapingklassen überwachen"
+
+msgid "Socket file"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Das Iptables-Plugin überwacht ausgewählte Firewall-Regeln und sammelt Werte "
-"über die Anzahl der verarbeiteten Pakete und Bytes."
 
 
-#. Add matching rule
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:103
-msgid "Add matching rule"
-msgstr "Auswahlregel hinzufügen"
+msgid "Socket group"
+msgstr ""
+
+msgid "Socket permissions"
+msgstr ""
+
+msgid "Source ip range"
+msgstr "Quell-IP-Bereich"
+
+msgid "Specifies what information to collect about links."
+msgstr ""
+
+msgid "Specifies what information to collect about routes."
+msgstr ""
+
+msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
+msgstr ""
+
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage directory"
+msgstr "Speicherverzeichnis"
+
+msgid "Storage directory for the csv files"
+msgstr "Speicherverzeichnis für die CSV-Dateien"
+
+msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
+msgstr "Werte nicht absolut sondern als Raten speichern"
+
+msgid "Stored timespans"
+msgstr "gespeicherte Zeitspannen"
+
+msgid "System Load"
+msgstr "Systemlast"
+
+msgid "System plugins"
+msgstr "Systemplugins"
 
 
-#. Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules are selected.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:104
 msgid ""
 msgid ""
-"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
-"are selected."
+"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
+"the device.:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Hier werden die Kriterien festgelegt nach welchen die zu überwachenden "
-"Firewall-Regeln ausgewählt werden."
 
 
-#. Name of the rule
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:105
-msgid "Name of the rule"
-msgstr "Name der Regel"
+msgid "TCP Connections"
+msgstr "TCP-Verbindungen"
 
 
-#. max. 16 chars
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:106
-msgid "max. 16 chars"
-msgstr "max. 16 Buchstaben"
+msgid "TCPConns Plugin Configuration"
+msgstr "TCPConns Plugin Konfiguration"
+
+msgid "TTL for network packets"
+msgstr "TTL für Netzwerkpakete"
+
+msgid "TTL for ping packets"
+msgstr "TTL für Ping Pakete"
 
 
-#. Table
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:107
 msgid "Table"
 msgstr "Tabelle"
 
 msgid "Table"
 msgstr "Tabelle"
 
-#. Chain
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:108
-msgid "Chain"
-msgstr "Kette (Chain)"
-
-#. Action (target)
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:109
-msgid "Action (target)"
-msgstr "Aktion (Target)"
+msgid ""
+"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
+"plugin of OLSRd."
+msgstr ""
 
 
-#. Network protocol
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:110
-msgid "Network protocol"
-msgstr "Netzwerkprotokoll"
+msgid ""
+"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
+"connections."
+msgstr ""
 
 
-#. Source ip range
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:111
-msgid "Source ip range"
-msgstr "Quell-IP-Bereich"
+msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
+msgstr ""
+"Das CPU-Plugin sammelt grundlegende Statistiken über die Prozessorauslastung."
 
 
-#. Destination ip range
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:113
-msgid "Destination ip range"
-msgstr "Ziel-IP-Bereich"
+msgid ""
+"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
+"processing by external programs."
+msgstr ""
+"Das CSV-Plugin speichert die gesammelten Daten im CSV-Format, geeignet für "
+"die Weiterverarbeitung durch externe Programme."
 
 
-#. Incoming interface
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:115
-msgid "Incoming interface"
-msgstr "eingehende Schnittstelle"
+msgid ""
+"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
+"devices, mount points or filesystem types."
+msgstr ""
+"Das DF-Plugin sammelt Statistiken über den Speicherverbrauch auf "
+"verschiedenen Geräten, Mount-Punkten oder Dateisystemtypen."
 
 
-#. e.g. br-lan
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:116
-msgid "e.g. br-lan"
-msgstr "z.B. br-lan"
+msgid ""
+"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
+"or whole disks."
+msgstr ""
+"Das Disk-Plugin sammelt detaillierte Statistiken über die Auslastung auf "
+"ausgewählten Festplatten und Partitionen."
 
 
-#. Outgoing interface
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:117
-msgid "Outgoing interface"
-msgstr "ausgehende Schnittstelle"
+msgid ""
+"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
+"selected interfaces."
+msgstr ""
+"Das DNS-Plugin sammelt detaillierte Statistiken über DNS-bezogenen Verkehr "
+"auf ausgewählten Schnittstellen."
 
 
-#. e.g. br-ff
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:118
-msgid "e.g. br-ff"
-msgstr "z.B. br-ff"
+msgid ""
+"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
+"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
+"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
+"be used in other ways as well."
+msgstr ""
+"Das E-Mail Plugin erstellt einen Unix-Socket welcher benutzt werden kann um "
+"E-Mail-Statistiken an den laufenden Collectd-Daemon zu übermitteln. Dieses "
+"Plugin ist primär für die Verwendung zusammen mit Mail::SpamAssasin::Plugin::"
+"Collectd gedacht, kann aber auch anderweitig verwendet werden."
 
 
-#. Options
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:119
-msgid "Options"
-msgstr "Optionen"
+msgid ""
+"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
+"external processes when certain threshold values have been reached."
+msgstr ""
+"Das Exec-Plugin startet externe Kommandos um Werte einzulesen oder um "
+"Benachrichtigungen auszulösen falls bestimmte Grenzwerte erreicht werden."
 
 
-#. e.g. reject-with tcp-reset
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:120
-msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
-msgstr "z.B. reject-with tcp-reset"
+msgid ""
+"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
+msgstr ""
+"Das Interface-Plugin sammelt allgemeine Verkehrsstatistiken auf ausgewählten "
+"Schnittstellen."
 
 
-#. IRQ Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:121
-msgid "IRQ Plugin Configuration"
-msgstr "IRQ Plugin Konfiguration"
+msgid ""
+"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
+"informations about processed bytes and packets per rule."
+msgstr ""
+"Das Iptables-Plugin überwacht ausgewählte Firewall-Regeln und sammelt Werte "
+"über die Anzahl der verarbeiteten Pakete und Bytes."
 
 
-#. The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:122
 msgid ""
 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
 msgid ""
 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
@@ -515,28 +528,17 @@ msgstr ""
 "ausgewählten Interrupt. Wird kein Interrupt ausgewählt überwacht das Plugin "
 "alle im System vorhandenen Interrupts."
 
 "ausgewählten Interrupt. Wird kein Interrupt ausgewählt überwacht das Plugin "
 "alle im System vorhandenen Interrupts."
 
-#. Monitor interrupts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:124
-msgid "Monitor interrupts"
-msgstr "Interrups überwachen"
-
-#. Load Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:127
-msgid "Load Plugin Configuration"
-msgstr "Load Plugin Konfiguration"
+msgid ""
+"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
+"and quality."
+msgstr ""
 
 
-#. The load plugin collects statistics about the general system load.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:128
 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
 msgstr "Das Load-Plugin sammelt Informationen über die allgemeine Systemlast."
 
 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
 msgstr "Das Load-Plugin sammelt Informationen über die allgemeine Systemlast."
 
-#. Netlink Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:130
-msgid "Netlink Plugin Configuration"
-msgstr "Netlink Plugin Konfiguration"
+msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
+msgstr ""
 
 
-#. The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and filter-statistics for selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:131
 msgid ""
 "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
 "filter-statistics for selected interfaces."
 msgid ""
 "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
 "filter-statistics for selected interfaces."
@@ -544,38 +546,6 @@ msgstr ""
 "Das Netlink-Plugin sammelt erweiterte QoS-Informationen wie QDisc-, Class- "
 "und Filter-Statistiken auf ausgewählten Schnittstellen."
 
 "Das Netlink-Plugin sammelt erweiterte QoS-Informationen wie QDisc-, Class- "
 "und Filter-Statistiken auf ausgewählten Schnittstellen."
 
-#. Basic monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:133
-msgid "Basic monitoring"
-msgstr "Schnittstellen einfach überwachen"
-
-#. Verbose monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:135
-msgid "Verbose monitoring"
-msgstr "Schnittstellen detailliert überwachen"
-
-#. Qdisc monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:137
-msgid "Qdisc monitoring"
-msgstr "Queue Discipline überwachen"
-
-#. Shaping class monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:139
-msgid "Shaping class monitoring"
-msgstr "Shapingklassen überwachen"
-
-#. Filter class monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:141
-msgid "Filter class monitoring"
-msgstr "Filterklassen überwachen"
-
-#. Network Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:144
-msgid "Network Plugin Configuration"
-msgstr "Network Plugin Konfiguration"
-
-#. The network plugin provides network based communication between different collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In client mode locally collected date is transferred to a collectd server instance, in server mode the local instance receives data from other hosts.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:145
 msgid ""
 "The network plugin provides network based communication between different "
 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
 msgid ""
 "The network plugin provides network based communication between different "
 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
@@ -588,75 +558,6 @@ msgstr ""
 "an einen Collectd-Server übermittelt, im Server-Modus empfängt die lokale "
 "Instanz Daten von anderen Installationen."
 
 "an einen Collectd-Server übermittelt, im Server-Modus empfängt die lokale "
 "Instanz Daten von anderen Installationen."
 
-#. Listener interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:147
-msgid "Listener interfaces"
-msgstr "Listen-Schnittstelle"
-
-#. This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming connections.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:148
-msgid ""
-"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
-"connections."
-msgstr ""
-"Diese Sektion legt fest auf welchen Schnittstellen Collectd auf eingehende "
-"Verbindungen wartet."
-
-#. Listen host
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:149
-msgid "Listen host"
-msgstr "Listen-Host"
-
-#. Listen port
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:151
-msgid "Listen port"
-msgstr "Listen-Port"
-
-#. server interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:153
-msgid "server interfaces"
-msgstr "Server-Schnittstellen"
-
-#. This section defines to which servers the locally collected data is sent to.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:154
-msgid ""
-"This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
-msgstr ""
-"Diese Sektion legt fest zu welchen Collectd-Servern die lokal gesammelten "
-"Daten gesendet werden."
-
-#. Server host
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:155
-msgid "Server host"
-msgstr "Server-Host"
-
-#. Server port
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:157
-msgid "Server port"
-msgstr "Server-Port"
-
-#. TTL for network packets
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:159
-msgid "TTL for network packets"
-msgstr "TTL für Netzwerkpakete"
-
-#. Forwarding between listen and server addresses
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:161
-msgid "Forwarding between listen and server addresses"
-msgstr "Weiterleitung zwischen Listen- und Server-Adressen"
-
-#. Cache flush interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:162
-msgid "Cache flush interval"
-msgstr "Cache-Leerungsintervall"
-
-#. Ping Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:164
-msgid "Ping Plugin Configuration"
-msgstr "Ping Plugin Konfiguration"
-
-#. The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure the roundtrip time for each host.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:165
 msgid ""
 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
 "the roundtrip time for each host."
 msgid ""
 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
 "the roundtrip time for each host."
@@ -664,23 +565,6 @@ msgstr ""
 "Das Ping-Plugin sendet ICMP-Echo-Requests an ausgewählte Hosts und misst die "
 "Antwortzeiten für jede Adresse."
 
 "Das Ping-Plugin sendet ICMP-Echo-Requests an ausgewählte Hosts und misst die "
 "Antwortzeiten für jede Adresse."
 
-#. Monitor hosts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:167
-msgid "Monitor hosts"
-msgstr "Hosts überwachen"
-
-#. TTL for ping packets
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:169
-msgid "TTL for ping packets"
-msgstr "TTL für Ping Pakete"
-
-#. Processes Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:171
-msgid "Processes Plugin Configuration"
-msgstr "Prozess Plugin Konfiguration"
-
-#. The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and memory usage of selected processes.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:172
 msgid ""
 "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
 "memory usage of selected processes."
 msgid ""
 "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
 "memory usage of selected processes."
@@ -688,18 +572,6 @@ msgstr ""
 "Das Prozess-Plugin sammelt Statistiken über Prozess-Zeit, Speicher-Fehler "
 "und Speicher-Verbrauch ausgewählter Prozesse"
 
 "Das Prozess-Plugin sammelt Statistiken über Prozess-Zeit, Speicher-Fehler "
 "und Speicher-Verbrauch ausgewählter Prozesse"
 
-#. Monitor processes
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:174
-msgid "Monitor processes"
-msgstr "Überwachte Prozesse"
-
-#. RRDTool Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:176
-msgid "RRDTool Plugin Configuration"
-msgstr "RRDTool Plugin Konfiguration"
-
-#. The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong values will result in a very high memory consumption in the temporary directory. This can render the device unusable!</strong>
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:177
 msgid ""
 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
 msgid ""
 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
@@ -712,68 +584,15 @@ msgstr ""
 "Speicherverbrauch im temporären Verzeichnis. Das kann das Gerät unbrauchbar "
 "machen, da Systemspeicher für den regulären Betrieb fehlt!</strong>"
 
 "Speicherverbrauch im temporären Verzeichnis. Das kann das Gerät unbrauchbar "
 "machen, da Systemspeicher für den regulären Betrieb fehlt!</strong>"
 
-#. Storage directory
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:179
-msgid "Storage directory"
-msgstr "Speicherverzeichnis"
-
-#. RRD step interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:180
-msgid "RRD step interval"
-msgstr "RRD Schrittintervall"
-
-#. RRD heart beat interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:182
-msgid "RRD heart beat interval"
-msgstr "RRD Heartbeatintervall"
-
-#. Only create average RRAs
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:184
-msgid "Only create average RRAs"
-msgstr "Nur &#39;average&#39; RRAs erzeugen"
-
-#. reduces rrd size
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:185
-msgid "reduces rrd size"
-msgstr "reduziert die RRD Größe"
-
-#. Stored timespans
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:186
-msgid "Stored timespans"
-msgstr "gespeicherte Zeitspannen"
-
-#. seconds; multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:187
-msgid "seconds; multiple separated by space"
-msgstr "mehrere mit Leerzeichen trennen"
-
-#. Rows per RRA
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:188
-msgid "Rows per RRA"
-msgstr "Spalten pro RRA"
-
-#. RRD XFiles Factor
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:189
-msgid "RRD XFiles Factor"
-msgstr "RRD XFiles Faktor"
-
-#. Cache collected data for
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:190
-msgid "Cache collected data for"
-msgstr "Zwischenspeicherzeit für gesammelte Daten"
-
-#. Flush cache after
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:192
-msgid "Flush cache after"
-msgstr "Leerungsintervall für Zwischenspeicher"
-
-#. TCPConns Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:194
-msgid "TCPConns Plugin Configuration"
-msgstr "TCPConns Plugin Konfiguration"
+msgid ""
+"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
+"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
+"Tool</a> to render diagram images from collected data."
+msgstr ""
+"Das Statistik-Paket basiert auf <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
+"\">Collectd</a> und nutzt <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
+"Tool</a> um die gesammelten Daten in Diagramme zu rendern."
 
 
-#. The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on selected ports.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:195
 msgid ""
 "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
 "selected ports."
 msgid ""
 "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
 "selected ports."
@@ -781,28 +600,6 @@ msgstr ""
 "Das TCPConns-Plugin sammelt Informationen über offene TCP-Verbindungen auf "
 "ausgewählten Ports."
 
 "Das TCPConns-Plugin sammelt Informationen über offene TCP-Verbindungen auf "
 "ausgewählten Ports."
 
-#. Monitor all local listen ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:197
-msgid "Monitor all local listen ports"
-msgstr "Alle durch lokale Dienste genutzten Ports überwachen"
-
-#. Monitor local ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:198
-msgid "Monitor local ports"
-msgstr "lokale Ports überwachen"
-
-#. Monitor remote ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:200
-msgid "Monitor remote ports"
-msgstr "entfernte Ports überwachen"
-
-#. Unixsock Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:202
-msgid "Unixsock Plugin Configuration"
-msgstr "Unixsock Plugin Konfiguration"
-
-#. The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read collected data from a running collectd instance.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:203
 msgid ""
 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
 "collected data from a running collectd instance."
 msgid ""
 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
 "collected data from a running collectd instance."
@@ -810,13 +607,6 @@ msgstr ""
 "Das Unixsock-Plugin erstellt einen Unix-Socket über welchen gesammelte Werte "
 "aus der laufenden Collectd-Instanz ausgelesen werden können."
 
 "Das Unixsock-Plugin erstellt einen Unix-Socket über welchen gesammelte Werte "
 "aus der laufenden Collectd-Instanz ausgelesen werden können."
 
-#. Wireless Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:210
-msgid "Wireless Plugin Configuration"
-msgstr "Wireless Plugin Konfiguration"
-
-#. The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, noise and quality.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:211
 msgid ""
 "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
 "noise and quality."
 msgid ""
 "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
 "noise and quality."
@@ -824,7 +614,63 @@ msgstr ""
 "Das Wireless-Plugin sammelt Statistiken über die drahtlose Signalstärke, den "
 "Störpegel und die Signalqualität."
 
 "Das Wireless-Plugin sammelt Statistiken über die drahtlose Signalstärke, den "
 "Störpegel und die Signalqualität."
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:212
-msgid "Enable this plugin"
-msgstr "Plugin aktivieren"
+msgid ""
+"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
+"connections."
+msgstr ""
+"Diese Sektion legt fest auf welchen Schnittstellen Collectd auf eingehende "
+"Verbindungen wartet."
+
+msgid ""
+"This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
+msgstr ""
+"Diese Sektion legt fest zu welchen Collectd-Servern die lokal gesammelten "
+"Daten gesendet werden."
+
+msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
+msgstr "automatisch vollen Hostnamen herausfinden"
+
+msgid "UnixSock"
+msgstr "UnixSock"
+
+msgid "Unixsock Plugin Configuration"
+msgstr "Unixsock Plugin Konfiguration"
+
+msgid "Used PID file"
+msgstr "Pfad zu PID-Datei"
+
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+msgid "Verbose monitoring"
+msgstr "Schnittstellen detailliert überwachen"
+
+msgid "Wireless"
+msgstr "Drahtlos"
+
+msgid "Wireless Plugin Configuration"
+msgstr "Wireless Plugin Konfiguration"
+
+msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "e.g. br-ff"
+msgstr "z.B. br-ff"
+
+msgid "e.g. br-lan"
+msgstr "z.B. br-lan"
+
+msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
+msgstr "z.B. reject-with tcp-reset"
+
+msgid "max. 16 chars"
+msgstr "max. 16 Buchstaben"
+
+msgid "reduces rrd size"
+msgstr "reduziert die RRD Größe"
+
+msgid "seconds; multiple separated by space"
+msgstr "mehrere mit Leerzeichen trennen"
+
+msgid "server interfaces"
+msgstr "Server-Schnittstellen"
index 5f17daf..ec44897 100644 (file)
@@ -11,646 +11,526 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 
-#. The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:2
-msgid ""
-"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
-"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
-"Tool</a> to render diagram images from collected data."
+msgid "Action (target)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το πακέτο στατιστικών βασίζεται στο <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
-"\">Collectd</a> και χρησιμοποιεί το <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/"
-"\">RRD Tool</a> για να σχεδιάσει διαγράμματα από τα συλλεγόμενα δεδομένα"
 
 
-#. System plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:3
-msgid "System plugins"
-msgstr "Πρόσθετα συστήματος"
+msgid "Add command for reading values"
+msgstr ""
 
 
-#. Network plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:4
-msgid "Network plugins"
-msgstr "Πρόσθετα δικτύου"
+msgid "Add matching rule"
+msgstr ""
 
 
-#. Output plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:5
-msgid "Output plugins"
-msgstr "Πρόσθετα εξόδου"
+msgid "Add multiple hosts separated by space."
+msgstr ""
 
 
-#. Display timespan
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:6
-msgid "Display timespan »"
-msgstr "Εμφάνιση χρονικού εύρους"
+msgid "Add notification command"
+msgstr ""
 
 
-#. Graphs
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:7
-msgid "Graphs"
-msgstr "Γραφήματα"
+#, fuzzy
+msgid "Base Directory"
+msgstr "Κατάλογος βάσης"
+
+msgid "Basic monitoring"
+msgstr ""
+
+msgid "CPU Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "CSV Output"
+msgstr "Έξοδος CSV"
+
+msgid "CSV Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Cache collected data for"
+msgstr ""
+
+msgid "Cache flush interval"
+msgstr ""
+
+msgid "Chain"
+msgstr ""
+
+msgid "CollectLinks"
+msgstr ""
+
+msgid "CollectRoutes"
+msgstr ""
+
+msgid "CollectTopology"
+msgstr ""
 
 
-#. Collectd
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:8
 msgid "Collectd"
 msgstr "Collectd"
 
 msgid "Collectd"
 msgstr "Collectd"
 
-#. Processor
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:9
-msgid "Processor"
-msgstr "Επεξεργαστής"
+msgid "Collectd Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Collectd"
 
 
-#. Ping
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:10
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
+msgid ""
+"Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through "
+"different plugins. On this page you can change general settings for the "
+"collectd daemon."
+msgstr ""
+"Το Collectd είναι ένας μικρός δαίμονας για τη συλλογή δεδομένων από διάφορες "
+"πηγές μέσω διάφορων προσθέτων. Σε αυτή τη σελίδα μπορείτε να αλλάξετε τις "
+"γενικές ρυθμίσεις του δαίμονα collectd."
 
 
-#. Firewall
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:11
-msgid "Firewall"
-msgstr "Τείχος προστασίας"
+msgid "Conntrack"
+msgstr ""
 
 
-#. Netlink
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:12
-msgid "Netlink"
-msgstr "Netlink"
+msgid "Conntrack Plugin Configuration"
+msgstr ""
 
 
-#. Processes
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:13
-msgid "Processes"
-msgstr "Διεργασίες"
+msgid "DF Plugin Configuration"
+msgstr ""
 
 
-#. Wireless
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:14
-msgid "Wireless"
-msgstr "Ασύρματο"
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
 
 
-#. TCP Connections
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:15
-msgid "TCP Connections"
-msgstr "Συνδέσεις TCP"
+msgid "DNS Plugin Configuration"
+msgstr ""
 
 
-#. Interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:16
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Διεπαφές"
+msgid "Data collection interval"
+msgstr "Περίοδος συλλογής δεδομένων"
+
+msgid "Datasets definition file"
+msgstr "Αρχείο ορισμού συνόλων δεδομένων"
+
+msgid "Destination ip range"
+msgstr ""
+
+msgid "Directory for collectd plugins"
+msgstr "Κατάλογος για πρόσθετα collectd"
+
+#, fuzzy
+msgid "Directory for sub-configurations"
+msgstr "Κατάλογος υπο-ρυθμίσεων"
+
+msgid "Disk Plugin Configuration"
+msgstr ""
 
 
-#. Disk Space Usage
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:17
 msgid "Disk Space Usage"
 msgstr "Χρήση Χώρου στον δίσκο"
 
 msgid "Disk Space Usage"
 msgstr "Χρήση Χώρου στον δίσκο"
 
-#. Interrupts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:18
-msgid "Interrupts"
-msgstr "Διακοπές"
-
-#. Disk Usage
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:19
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "Χρήση Δίσκου"
 
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "Χρήση Δίσκου"
 
-#. Exec
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:20
+msgid "Display timespan »"
+msgstr "Εμφάνιση χρονικού εύρους"
+
+msgid "E-Mail Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Email"
+msgstr "Ηλ. Ταχυδρομείο"
+
+msgid "Enable this plugin"
+msgstr ""
+
 msgid "Exec"
 msgstr "Exec"
 
 msgid "Exec"
 msgstr "Exec"
 
-#. RRDTool
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:21
-msgid "RRDTool"
-msgstr "RRDTool"
+msgid "Exec Plugin Configuration"
+msgstr ""
 
 
-#. Network
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:22
-msgid "Network"
-msgstr "Δίκτυο"
+msgid "Filter class monitoring"
+msgstr ""
 
 
-#. CSV Output
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:23
-msgid "CSV Output"
-msgstr "Έξοδος CSV"
+msgid "Firewall"
+msgstr "Τείχος προστασίας"
 
 
-#. System Load
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:24
-msgid "System Load"
-msgstr "Φόρτος Συστήματος"
+msgid "Flush cache after"
+msgstr ""
 
 
-#. DNS
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:25
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
+msgid "Forwarding between listen and server addresses"
+msgstr ""
 
 
-#. Email
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:26
-msgid "Email"
-msgstr "Ηλ. Ταχυδρομείο"
+msgid "Graphs"
+msgstr "Γραφήματα"
 
 
-#. UnixSock
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:27
-msgid "UnixSock"
-msgstr "UnixSock"
+msgid "Group"
+msgstr ""
 
 
-#. Collectd Settings
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:29
-msgid "Collectd Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις Collectd"
+msgid ""
+"Here you can define external commands which will be started by collectd in "
+"order to read certain values. The values will be read from stdout."
+msgstr ""
 
 
-#. Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through different plugins. On this page you can change general settings for the collectd daemon.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:30
 msgid ""
 msgid ""
-"Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through "
-"different plugins. On this page you can change general settings for the "
-"collectd daemon."
+"Here you can define external commands which will be started by collectd when "
+"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
+"will be feeded to the the called programs stdin."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
+"are selected."
+msgstr ""
+
+msgid "Host"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το Collectd είναι ένας μικρός δαίμονας για τη συλλογή δεδομένων από διάφορες "
-"πηγές μέσω διάφορων προσθέτων. Σε αυτή τη σελίδα μπορείτε να αλλάξετε τις "
-"γενικές ρυθμίσεις του δαίμονα collectd."
 
 
-#. Hostname
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:31
 msgid "Hostname"
 msgstr "Όνομα υπολογιστή"
 
 msgid "Hostname"
 msgstr "Όνομα υπολογιστή"
 
-#. Base Directory
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:32
-#, fuzzy
-msgid "Base Directory"
-msgstr "Κατάλογος βάσης"
+msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
+msgstr ""
 
 
-#. Directory for sub-configurations
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:33
-#, fuzzy
-msgid "Directory for sub-configurations"
-msgstr "Κατάλογος υπο-ρυθμίσεων"
+msgid "IRQ Plugin Configuration"
+msgstr ""
 
 
-#. Directory for collectd plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:34
-msgid "Directory for collectd plugins"
-msgstr "Κατάλογος για πρόσθετα collectd"
+msgid "Ignore source addresses"
+msgstr ""
 
 
-#. Used PID file
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:35
-msgid "Used PID file"
-msgstr "Αρχείο PID σε χρήση"
+msgid "Incoming interface"
+msgstr ""
 
 
-#. Datasets definition file
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:36
-msgid "Datasets definition file"
-msgstr "Αρχείο ορισμού συνόλων δεδομένων"
+msgid "Installed network plugins:"
+msgstr ""
 
 
-#. Data collection interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:37
-msgid "Data collection interval"
-msgstr "Περίοδος συλλογής δεδομένων"
+msgid "Installed output plugins:"
+msgstr ""
 
 
-#. Seconds
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:38
-msgid "Seconds"
-msgstr "Δευτερόλεπτα"
+msgid "Interface Plugin Configuration"
+msgstr ""
 
 
-#. Number of threads for data collection
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:39
-msgid "Number of threads for data collection"
-msgstr "Αριθμός νημάτων για τη συλλογή δεδομένων"
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Διεπαφές"
 
 
-#. Try to lookup fully qualified hostname
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:40
-msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
+msgid "Interrupts"
+msgstr "Διακοπές"
+
+msgid "Interval for pings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. CPU Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:41
-msgid "CPU Plugin Configuration"
+msgid "Iptables Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:42
-msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
+msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. CSV Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:44
-msgid "CSV Plugin Configuration"
+msgid "Listen host"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The csv plugin stores collected data in csv file format for further processing by external programs.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:45
-msgid ""
-"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
-"processing by external programs."
+msgid "Listen port"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Storage directory for the csv files
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:47
-msgid "Storage directory for the csv files"
+msgid "Listener interfaces"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Store data values as rates instead of absolute values
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:48
-msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
+msgid "Load Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. DF Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:49
-msgid "DF Plugin Configuration"
+msgid "Maximum allowed connections"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The df plugin collects statistics about the disk space usage on different devices, mount points or filesystem types.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:50
-msgid ""
-"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
-"devices, mount points or filesystem types."
+msgid "Memory"
+msgstr ""
+
+msgid "Memory Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Monitor all except specified"
+msgstr ""
+
+msgid "Monitor all local listen ports"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor devices
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:52
 msgid "Monitor devices"
 msgstr ""
 
 msgid "Monitor devices"
 msgstr ""
 
-#. Monitor mount points
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:54
-msgid "Monitor mount points"
+msgid "Monitor disks and partitions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor filesystem types
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:56
 msgid "Monitor filesystem types"
 msgstr ""
 
 msgid "Monitor filesystem types"
 msgstr ""
 
-#. Disk Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:59
-msgid "Disk Plugin Configuration"
+msgid "Monitor hosts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions or whole disks.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:60
-msgid ""
-"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
-"or whole disks."
+msgid "Monitor interfaces"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor disks and partitions
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:62
-msgid "Monitor disks and partitions"
+msgid "Monitor interrupts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. DNS Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:65
-msgid "DNS Plugin Configuration"
+msgid "Monitor local ports"
+msgstr ""
+
+msgid "Monitor mount points"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:66
+msgid "Monitor processes"
+msgstr ""
+
+msgid "Monitor remote ports"
+msgstr ""
+
+msgid "Name of the rule"
+msgstr ""
+
+msgid "Netlink"
+msgstr "Netlink"
+
+msgid "Netlink Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Network"
+msgstr "Δίκτυο"
+
+msgid "Network Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Network plugins"
+msgstr "Πρόσθετα δικτύου"
+
 msgid ""
 msgid ""
-"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
-"selected interfaces."
+"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
+"interface traffic, iptables rules etc."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Ignore source addresses
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:70
-msgid "Ignore source addresses"
+msgid "Network protocol"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. E-Mail Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:72
-msgid "E-Mail Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgid "Number of threads for data collection"
+msgstr "Αριθμός νημάτων για τη συλλογή δεδομένων"
 
 
-#. The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can be used in other ways as well.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:73
-msgid ""
-"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
-"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
-"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
-"be used in other ways as well."
+msgid "OLSRd"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Maximum allowed connections
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:80
-msgid "Maximum allowed connections"
+msgid "OLSRd Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Exec Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:81
-msgid "Exec Plugin Configuration"
+msgid "Only create average RRAs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The exec plugin starts external commands to read values from or to notify external processes when certain threshold values have been reached.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:82
-msgid ""
-"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
-"external processes when certain threshold values have been reached."
+msgid "Options"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Add command for reading values
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:84
-msgid "Add command for reading values"
+msgid "Outgoing interface"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Here you can define external commands which will be started by collectd in order to read certain values. The values will be read from stdout.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:85
+msgid "Output plugins"
+msgstr "Πρόσθετα εξόδου"
+
 msgid ""
 msgid ""
-"Here you can define external commands which will be started by collectd in "
-"order to read certain values. The values will be read from stdout."
+"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
+"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
+"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
+"collectd instances."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Add notification command
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:89
-msgid "Add notification command"
-msgstr ""
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
 
 
-#. Here you can define external commands which will be started by collectd when certain threshold values have been reached. The values leading to invokation will be feeded to the the called programs stdin.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:90
-msgid ""
-"Here you can define external commands which will be started by collectd when "
-"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
-"will be feeded to the the called programs stdin."
+msgid "Ping Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Interface Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:94
-msgid "Interface Plugin Configuration"
+msgid "Port"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:95
-msgid ""
-"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
-msgstr ""
+msgid "Processes"
+msgstr "Διεργασίες"
 
 
-#. Iptables Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:100
-msgid "Iptables Plugin Configuration"
+msgid "Processes Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect informations about processed bytes and packets per rule.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:101
-msgid ""
-"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
-"informations about processed bytes and packets per rule."
+msgid "Processes to monitor separated by space"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Add matching rule
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:103
-msgid "Add matching rule"
-msgstr ""
+msgid "Processor"
+msgstr "Επεξεργαστής"
 
 
-#. Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules are selected.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:104
-msgid ""
-"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
-"are selected."
+msgid "Qdisc monitoring"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Name of the rule
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:105
-msgid "Name of the rule"
+msgid "RRD XFiles Factor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. max. 16 chars
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:106
-msgid "max. 16 chars"
+msgid "RRD heart beat interval"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Table
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:107
-msgid "Table"
+msgid "RRD step interval"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Chain
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:108
-msgid "Chain"
-msgstr ""
+msgid "RRDTool"
+msgstr "RRDTool"
 
 
-#. Action (target)
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:109
-msgid "Action (target)"
+msgid "RRDTool Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Network protocol
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:110
-msgid "Network protocol"
+msgid "Rows per RRA"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Source ip range
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:111
-msgid "Source ip range"
+msgid "Script"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Destination ip range
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:113
-msgid "Destination ip range"
-msgstr ""
+msgid "Seconds"
+msgstr "Δευτερόλεπτα"
 
 
-#. Incoming interface
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:115
-msgid "Incoming interface"
+msgid "Server host"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. e.g. br-lan
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:116
-msgid "e.g. br-lan"
+msgid "Server port"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Outgoing interface
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:117
-msgid "Outgoing interface"
+msgid "Shaping class monitoring"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. e.g. br-ff
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:118
-msgid "e.g. br-ff"
+msgid "Socket file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Options
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:119
-msgid "Options"
+msgid "Socket group"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. e.g. reject-with tcp-reset
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:120
-msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
+msgid "Socket permissions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. IRQ Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:121
-msgid "IRQ Plugin Configuration"
+msgid "Source ip range"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:122
-msgid ""
-"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
-"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
+msgid "Specifies what information to collect about links."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor interrupts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:124
-msgid "Monitor interrupts"
+msgid "Specifies what information to collect about routes."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Load Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:127
-msgid "Load Plugin Configuration"
+msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The load plugin collects statistics about the general system load.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:128
-msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
+msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Netlink Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:130
-msgid "Netlink Plugin Configuration"
+msgid "Storage directory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and filter-statistics for selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:131
-msgid ""
-"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
-"filter-statistics for selected interfaces."
+msgid "Storage directory for the csv files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Basic monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:133
-msgid "Basic monitoring"
+msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Verbose monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:135
-msgid "Verbose monitoring"
+msgid "Stored timespans"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Qdisc monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:137
-msgid "Qdisc monitoring"
+msgid "System Load"
+msgstr "Φόρτος Συστήματος"
+
+msgid "System plugins"
+msgstr "Πρόσθετα συστήματος"
+
+msgid ""
+"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
+"the device.:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Shaping class monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:139
-msgid "Shaping class monitoring"
+msgid "TCP Connections"
+msgstr "Συνδέσεις TCP"
+
+msgid "TCPConns Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Filter class monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:141
-msgid "Filter class monitoring"
+msgid "TTL for network packets"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Network Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:144
-msgid "Network Plugin Configuration"
+msgid "TTL for ping packets"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The network plugin provides network based communication between different collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In client mode locally collected date is transferred to a collectd server instance, in server mode the local instance receives data from other hosts.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:145
-msgid ""
-"The network plugin provides network based communication between different "
-"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
-"client mode locally collected date is transferred to a collectd server "
-"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
+msgid "Table"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Listener interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:147
-msgid "Listener interfaces"
+msgid ""
+"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
+"plugin of OLSRd."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming connections.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:148
 msgid ""
 msgid ""
-"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
+"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
 "connections."
 msgstr ""
 
 "connections."
 msgstr ""
 
-#. Listen host
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:149
-msgid "Listen host"
+msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Listen port
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:151
-msgid "Listen port"
+msgid ""
+"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
+"processing by external programs."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. server interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:153
-msgid "server interfaces"
+msgid ""
+"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
+"devices, mount points or filesystem types."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. This section defines to which servers the locally collected data is sent to.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:154
 msgid ""
 msgid ""
-"This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
+"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
+"or whole disks."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Server host
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:155
-msgid "Server host"
+msgid ""
+"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
+"selected interfaces."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Server port
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:157
-msgid "Server port"
+msgid ""
+"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
+"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
+"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
+"be used in other ways as well."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TTL for network packets
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:159
-msgid "TTL for network packets"
+msgid ""
+"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
+"external processes when certain threshold values have been reached."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Forwarding between listen and server addresses
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:161
-msgid "Forwarding between listen and server addresses"
+msgid ""
+"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Cache flush interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:162
-msgid "Cache flush interval"
+msgid ""
+"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
+"informations about processed bytes and packets per rule."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Ping Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:164
-msgid "Ping Plugin Configuration"
+msgid ""
+"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
+"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure the roundtrip time for each host.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:165
 msgid ""
 msgid ""
-"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
-"the roundtrip time for each host."
+"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
+"and quality."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor hosts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:167
-msgid "Monitor hosts"
+msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TTL for ping packets
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:169
-msgid "TTL for ping packets"
+msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Processes Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:171
-msgid "Processes Plugin Configuration"
+msgid ""
+"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
+"filter-statistics for selected interfaces."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and memory usage of selected processes.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:172
 msgid ""
 msgid ""
-"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
-"memory usage of selected processes."
+"The network plugin provides network based communication between different "
+"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
+"client mode locally collected date is transferred to a collectd server "
+"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor processes
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:174
-msgid "Monitor processes"
+msgid ""
+"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
+"the roundtrip time for each host."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. RRDTool Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:176
-msgid "RRDTool Plugin Configuration"
+msgid ""
+"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
+"memory usage of selected processes."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong values will result in a very high memory consumption in the temporary directory. This can render the device unusable!</strong>
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:177
 msgid ""
 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
 msgid ""
 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
@@ -658,113 +538,83 @@ msgid ""
 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
 msgstr ""
 
 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
 msgstr ""
 
-#. Storage directory
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:179
-msgid "Storage directory"
+msgid ""
+"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
+"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
+"Tool</a> to render diagram images from collected data."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Το πακέτο στατιστικών βασίζεται στο <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
+"\">Collectd</a> και χρησιμοποιεί το <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/"
+"\">RRD Tool</a> για να σχεδιάσει διαγράμματα από τα συλλεγόμενα δεδομένα"
 
 
-#. RRD step interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:180
-msgid "RRD step interval"
+msgid ""
+"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
+"selected ports."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. RRD heart beat interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:182
-msgid "RRD heart beat interval"
+msgid ""
+"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
+"collected data from a running collectd instance."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Only create average RRAs
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:184
-msgid "Only create average RRAs"
+msgid ""
+"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
+"noise and quality."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. reduces rrd size
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:185
-msgid "reduces rrd size"
+msgid ""
+"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
+"connections."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Stored timespans
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:186
-msgid "Stored timespans"
+msgid ""
+"This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. seconds; multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:187
-msgid "seconds; multiple separated by space"
+msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Rows per RRA
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:188
-msgid "Rows per RRA"
-msgstr ""
+msgid "UnixSock"
+msgstr "UnixSock"
 
 
-#. RRD XFiles Factor
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:189
-msgid "RRD XFiles Factor"
+msgid "Unixsock Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Cache collected data for
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:190
-msgid "Cache collected data for"
-msgstr ""
+msgid "Used PID file"
+msgstr "Αρχείο PID σε χρήση"
 
 
-#. Flush cache after
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:192
-msgid "Flush cache after"
+msgid "User"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TCPConns Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:194
-msgid "TCPConns Plugin Configuration"
+msgid "Verbose monitoring"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on selected ports.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:195
-msgid ""
-"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
-"selected ports."
+msgid "Wireless"
+msgstr "Ασύρματο"
+
+msgid "Wireless Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor all local listen ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:197
-msgid "Monitor all local listen ports"
+msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor local ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:198
-msgid "Monitor local ports"
+msgid "e.g. br-ff"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor remote ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:200
-msgid "Monitor remote ports"
+msgid "e.g. br-lan"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Unixsock Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:202
-msgid "Unixsock Plugin Configuration"
+msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read collected data from a running collectd instance.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:203
-msgid ""
-"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
-"collected data from a running collectd instance."
+msgid "max. 16 chars"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Wireless Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:210
-msgid "Wireless Plugin Configuration"
+msgid "reduces rrd size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, noise and quality.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:211
-msgid ""
-"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
-"noise and quality."
+msgid "seconds; multiple separated by space"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:212
-msgid "Enable this plugin"
+msgid "server interfaces"
 msgstr ""
 msgstr ""
index bdfc2c7..896c087 100644 (file)
@@ -12,493 +12,510 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
 
-#. The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:2
-msgid ""
-"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
-"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
-"Tool</a> to render diagram images from collected data."
+msgid "Action (target)"
+msgstr "Action (target)"
+
+msgid "Add command for reading values"
+msgstr "Add command for reading values"
+
+msgid "Add matching rule"
+msgstr "Add matching rule"
+
+msgid "Add multiple hosts separated by space."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
-"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
-"Tool</a> to render diagram images from collected data."
 
 
-#. System plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:3
-msgid "System plugins"
-msgstr "System plugins"
+msgid "Add notification command"
+msgstr "Add notification command"
 
 
-#. Network plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:4
-msgid "Network plugins"
-msgstr "Network plugins"
+msgid "Base Directory"
+msgstr "Base Directory"
 
 
-#. Output plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:5
-msgid "Output plugins"
-msgstr "Output plugins"
+msgid "Basic monitoring"
+msgstr "Basic monitoring"
 
 
-#. Display timespan
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:6
-msgid "Display timespan »"
-msgstr "Display timespan »"
+msgid "CPU Plugin Configuration"
+msgstr "CPU Plugin Configuration"
 
 
-#. Graphs
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:7
-msgid "Graphs"
-msgstr "Graphs"
+msgid "CSV Output"
+msgstr "CSV Output"
+
+msgid "CSV Plugin Configuration"
+msgstr "CSV Plugin Configuration"
+
+msgid "Cache collected data for"
+msgstr "Cache collected data for"
+
+msgid "Cache flush interval"
+msgstr "Cache flush interval"
+
+msgid "Chain"
+msgstr "Chain"
+
+msgid "CollectLinks"
+msgstr ""
+
+msgid "CollectRoutes"
+msgstr ""
+
+msgid "CollectTopology"
+msgstr ""
 
 
-#. Collectd
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:8
 msgid "Collectd"
 msgstr "Collectd"
 
 msgid "Collectd"
 msgstr "Collectd"
 
-#. Processor
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:9
-msgid "Processor"
-msgstr "Processor"
+msgid "Collectd Settings"
+msgstr "Collectd Settings"
 
 
-#. Ping
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:10
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
+msgid ""
+"Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through "
+"different plugins. On this page you can change general settings for the "
+"collectd daemon."
+msgstr ""
+"Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through "
+"different plugins. On this page you can change general settings for the "
+"collectd daemon."
 
 
-#. Firewall
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:11
-msgid "Firewall"
-msgstr "Firewall"
+msgid "Conntrack"
+msgstr ""
 
 
-#. Netlink
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:12
-msgid "Netlink"
-msgstr "Netlink"
+msgid "Conntrack Plugin Configuration"
+msgstr ""
 
 
-#. Processes
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:13
-msgid "Processes"
-msgstr "Processes"
+msgid "DF Plugin Configuration"
+msgstr "DF Plugin Configuration"
 
 
-#. Wireless
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:14
-msgid "Wireless"
-msgstr "Wireless"
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
 
 
-#. TCP Connections
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:15
-msgid "TCP Connections"
-msgstr "TCP Connections"
+msgid "DNS Plugin Configuration"
+msgstr "DNS Plugin Configuration"
 
 
-#. Interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:16
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Interfaces"
+msgid "Data collection interval"
+msgstr "Data collection interval"
+
+msgid "Datasets definition file"
+msgstr "Datasets definition file"
+
+msgid "Destination ip range"
+msgstr "Destination ip range"
+
+msgid "Directory for collectd plugins"
+msgstr "Directory for collectd plugins"
+
+msgid "Directory for sub-configurations"
+msgstr "Directory for sub-configurations"
+
+msgid "Disk Plugin Configuration"
+msgstr "Disk Plugin Configuration"
 
 
-#. Disk Space Usage
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:17
 msgid "Disk Space Usage"
 msgstr "Disk Space Usage"
 
 msgid "Disk Space Usage"
 msgstr "Disk Space Usage"
 
-#. Interrupts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:18
-msgid "Interrupts"
-msgstr "Interrupts"
-
-#. Disk Usage
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:19
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "Disk Usage"
 
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "Disk Usage"
 
-#. Exec
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:20
+msgid "Display timespan »"
+msgstr "Display timespan »"
+
+msgid "E-Mail Plugin Configuration"
+msgstr "E-Mail Plugin Configuration"
+
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+msgid "Enable this plugin"
+msgstr "Enable this plugin"
+
 msgid "Exec"
 msgstr "Exec"
 
 msgid "Exec"
 msgstr "Exec"
 
-#. RRDTool
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:21
-msgid "RRDTool"
-msgstr "RRDTool"
+msgid "Exec Plugin Configuration"
+msgstr "Exec Plugin Configuration"
 
 
-#. Network
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:22
-msgid "Network"
-msgstr "Network"
+msgid "Filter class monitoring"
+msgstr "Filter class monitoring"
 
 
-#. CSV Output
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:23
-msgid "CSV Output"
-msgstr "CSV Output"
+msgid "Firewall"
+msgstr "Firewall"
 
 
-#. System Load
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:24
-msgid "System Load"
-msgstr "System Load"
+msgid "Flush cache after"
+msgstr "Flush cache after"
 
 
-#. DNS
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:25
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
+msgid "Forwarding between listen and server addresses"
+msgstr "Forwarding between listen and server addresses"
 
 
-#. Email
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:26
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
+msgid "Graphs"
+msgstr "Graphs"
 
 
-#. UnixSock
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:27
-msgid "UnixSock"
-msgstr "UnixSock"
+msgid "Group"
+msgstr ""
 
 
-#. Collectd Settings
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:29
-msgid "Collectd Settings"
-msgstr "Collectd Settings"
+msgid ""
+"Here you can define external commands which will be started by collectd in "
+"order to read certain values. The values will be read from stdout."
+msgstr ""
+"Here you can define external commands which will be started by collectd in "
+"order to read certain values. The values will be read from stdout."
 
 
-#. Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through different plugins. On this page you can change general settings for the collectd daemon.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:30
 msgid ""
 msgid ""
-"Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through "
-"different plugins. On this page you can change general settings for the "
-"collectd daemon."
+"Here you can define external commands which will be started by collectd when "
+"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
+"will be feeded to the the called programs stdin."
+msgstr ""
+"Here you can define external commands which will be started by collectd when "
+"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
+"will be feeded to the the called programs stdin."
+
+msgid ""
+"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
+"are selected."
+msgstr ""
+"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
+"are selected."
+
+msgid "Host"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through "
-"different plugins. On this page you can change general settings for the "
-"collectd daemon."
 
 
-#. Hostname
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:31
 msgid "Hostname"
 msgstr "Hostname"
 
 msgid "Hostname"
 msgstr "Hostname"
 
-#. Base Directory
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:32
-msgid "Base Directory"
-msgstr "Base Directory"
-
-#. Directory for sub-configurations
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:33
-msgid "Directory for sub-configurations"
-msgstr "Directory for sub-configurations"
+msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
+msgstr ""
 
 
-#. Directory for collectd plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:34
-msgid "Directory for collectd plugins"
-msgstr "Directory for collectd plugins"
+msgid "IRQ Plugin Configuration"
+msgstr "IRQ Plugin Configuration"
 
 
-#. Used PID file
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:35
-msgid "Used PID file"
-msgstr "Used PID file"
+msgid "Ignore source addresses"
+msgstr "Ignore source addresses"
 
 
-#. Datasets definition file
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:36
-msgid "Datasets definition file"
-msgstr "Datasets definition file"
+msgid "Incoming interface"
+msgstr "Incoming interface"
 
 
-#. Data collection interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:37
-msgid "Data collection interval"
-msgstr "Data collection interval"
+msgid "Installed network plugins:"
+msgstr ""
 
 
-#. Seconds
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:38
-msgid "Seconds"
-msgstr "Seconds"
+msgid "Installed output plugins:"
+msgstr ""
 
 
-#. Number of threads for data collection
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:39
-msgid "Number of threads for data collection"
-msgstr "Number of threads for data collection"
+msgid "Interface Plugin Configuration"
+msgstr "Interface Plugin Configuration"
 
 
-#. Try to lookup fully qualified hostname
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:40
-msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
-msgstr "Try to lookup fully qualified hostname"
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Interfaces"
 
 
-#. CPU Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:41
-msgid "CPU Plugin Configuration"
-msgstr "CPU Plugin Configuration"
+msgid "Interrupts"
+msgstr "Interrupts"
 
 
-#. The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:42
-msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
-msgstr "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
+msgid "Interval for pings"
+msgstr ""
 
 
-#. CSV Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:44
-msgid "CSV Plugin Configuration"
-msgstr "CSV Plugin Configuration"
+msgid "Iptables Plugin Configuration"
+msgstr "Iptables Plugin Configuration"
 
 
-#. The csv plugin stores collected data in csv file format for further processing by external programs.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:45
-msgid ""
-"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
-"processing by external programs."
+msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
-"processing by external programs."
 
 
-#. Storage directory for the csv files
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:47
-msgid "Storage directory for the csv files"
-msgstr "Storage directory for the csv files"
+msgid "Listen host"
+msgstr "Listen host"
 
 
-#. Store data values as rates instead of absolute values
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:48
-msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
-msgstr "Store data values as rates instead of absolute values"
+msgid "Listen port"
+msgstr "Listen port"
 
 
-#. DF Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:49
-msgid "DF Plugin Configuration"
-msgstr "DF Plugin Configuration"
+msgid "Listener interfaces"
+msgstr "Listener interfaces"
 
 
-#. The df plugin collects statistics about the disk space usage on different devices, mount points or filesystem types.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:50
-msgid ""
-"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
-"devices, mount points or filesystem types."
+msgid "Load Plugin Configuration"
+msgstr "Load Plugin Configuration"
+
+msgid "Maximum allowed connections"
+msgstr "Maximum allowed connections"
+
+msgid "Memory"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
-"devices, mount points or filesystem types."
 
 
-#. Monitor devices
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:52
+msgid "Memory Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Monitor all except specified"
+msgstr ""
+
+msgid "Monitor all local listen ports"
+msgstr "Monitor all local listen ports"
+
 msgid "Monitor devices"
 msgstr "Monitor devices"
 
 msgid "Monitor devices"
 msgstr "Monitor devices"
 
-#. Monitor mount points
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:54
-msgid "Monitor mount points"
-msgstr "Monitor mount points"
+msgid "Monitor disks and partitions"
+msgstr "Monitor disks and partitions"
 
 
-#. Monitor filesystem types
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:56
 msgid "Monitor filesystem types"
 msgstr "Monitor filesystem types"
 
 msgid "Monitor filesystem types"
 msgstr "Monitor filesystem types"
 
-#. Disk Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:59
-msgid "Disk Plugin Configuration"
-msgstr "Disk Plugin Configuration"
+msgid "Monitor hosts"
+msgstr "Monitor hosts"
 
 
-#. The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions or whole disks.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:60
-msgid ""
-"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
-"or whole disks."
+msgid "Monitor interfaces"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
-"or whole disks."
 
 
-#. Monitor disks and partitions
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:62
-msgid "Monitor disks and partitions"
-msgstr "Monitor disks and partitions"
+msgid "Monitor interrupts"
+msgstr "Monitor interrupts"
 
 
-#. DNS Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:65
-msgid "DNS Plugin Configuration"
-msgstr "DNS Plugin Configuration"
+msgid "Monitor local ports"
+msgstr "Monitor local ports"
+
+msgid "Monitor mount points"
+msgstr "Monitor mount points"
+
+msgid "Monitor processes"
+msgstr "Monitor processes"
+
+msgid "Monitor remote ports"
+msgstr "Monitor remote ports"
+
+msgid "Name of the rule"
+msgstr "Name of the rule"
+
+msgid "Netlink"
+msgstr "Netlink"
+
+msgid "Netlink Plugin Configuration"
+msgstr "Netlink Plugin Configuration"
+
+msgid "Network"
+msgstr "Network"
+
+msgid "Network Plugin Configuration"
+msgstr "Network Plugin Configuration"
+
+msgid "Network plugins"
+msgstr "Network plugins"
 
 
-#. The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:66
 msgid ""
 msgid ""
-"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
-"selected interfaces."
+"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
+"interface traffic, iptables rules etc."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
-"selected interfaces."
 
 
-#. Ignore source addresses
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:70
-msgid "Ignore source addresses"
-msgstr "Ignore source addresses"
+msgid "Network protocol"
+msgstr "Network protocol"
 
 
-#. E-Mail Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:72
-msgid "E-Mail Plugin Configuration"
-msgstr "E-Mail Plugin Configuration"
+msgid "Number of threads for data collection"
+msgstr "Number of threads for data collection"
 
 
-#. The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can be used in other ways as well.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:73
-msgid ""
-"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
-"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
-"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
-"be used in other ways as well."
+msgid "OLSRd"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
-"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
-"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
-"be used in other ways as well."
 
 
-#. Maximum allowed connections
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:80
-msgid "Maximum allowed connections"
-msgstr "Maximum allowed connections"
+msgid "OLSRd Plugin Configuration"
+msgstr ""
 
 
-#. Exec Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:81
-msgid "Exec Plugin Configuration"
-msgstr "Exec Plugin Configuration"
+msgid "Only create average RRAs"
+msgstr "Only create average RRAs"
+
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
+
+msgid "Outgoing interface"
+msgstr "Outgoing interface"
+
+msgid "Output plugins"
+msgstr "Output plugins"
 
 
-#. The exec plugin starts external commands to read values from or to notify external processes when certain threshold values have been reached.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:82
 msgid ""
 msgid ""
-"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
-"external processes when certain threshold values have been reached."
+"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
+"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
+"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
+"collectd instances."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
-"external processes when certain threshold values have been reached."
 
 
-#. Add command for reading values
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:84
-msgid "Add command for reading values"
-msgstr "Add command for reading values"
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
 
 
-#. Here you can define external commands which will be started by collectd in order to read certain values. The values will be read from stdout.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:85
-msgid ""
-"Here you can define external commands which will be started by collectd in "
-"order to read certain values. The values will be read from stdout."
+msgid "Ping Plugin Configuration"
+msgstr "Ping Plugin Configuration"
+
+msgid "Port"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Here you can define external commands which will be started by collectd in "
-"order to read certain values. The values will be read from stdout."
 
 
-#. Add notification command
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:89
-msgid "Add notification command"
-msgstr "Add notification command"
+msgid "Processes"
+msgstr "Processes"
 
 
-#. Here you can define external commands which will be started by collectd when certain threshold values have been reached. The values leading to invokation will be feeded to the the called programs stdin.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:90
-msgid ""
-"Here you can define external commands which will be started by collectd when "
-"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
-"will be feeded to the the called programs stdin."
+msgid "Processes Plugin Configuration"
+msgstr "Processes Plugin Configuration"
+
+msgid "Processes to monitor separated by space"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Here you can define external commands which will be started by collectd when "
-"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
-"will be feeded to the the called programs stdin."
 
 
-#. Interface Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:94
-msgid "Interface Plugin Configuration"
-msgstr "Interface Plugin Configuration"
+msgid "Processor"
+msgstr "Processor"
 
 
-#. The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:95
-msgid ""
-"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
+msgid "Qdisc monitoring"
+msgstr "Qdisc monitoring"
+
+msgid "RRD XFiles Factor"
+msgstr "RRD XFiles Factor"
+
+msgid "RRD heart beat interval"
+msgstr "RRD heart beat interval"
+
+msgid "RRD step interval"
+msgstr "RRD step interval"
+
+msgid "RRDTool"
+msgstr "RRDTool"
+
+msgid "RRDTool Plugin Configuration"
+msgstr "RRDTool Plugin Configuration"
+
+msgid "Rows per RRA"
+msgstr "Rows per RRA"
+
+msgid "Script"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
 
 
-#. Iptables Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:100
-msgid "Iptables Plugin Configuration"
-msgstr "Iptables Plugin Configuration"
+msgid "Seconds"
+msgstr "Seconds"
 
 
-#. The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect informations about processed bytes and packets per rule.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:101
-msgid ""
-"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
-"informations about processed bytes and packets per rule."
+msgid "Server host"
+msgstr "Server host"
+
+msgid "Server port"
+msgstr "Server port"
+
+msgid "Shaping class monitoring"
+msgstr "Shaping class monitoring"
+
+msgid "Socket file"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
-"informations about processed bytes and packets per rule."
 
 
-#. Add matching rule
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:103
-msgid "Add matching rule"
-msgstr "Add matching rule"
+msgid "Socket group"
+msgstr ""
+
+msgid "Socket permissions"
+msgstr ""
+
+msgid "Source ip range"
+msgstr "Source ip range"
+
+msgid "Specifies what information to collect about links."
+msgstr ""
+
+msgid "Specifies what information to collect about routes."
+msgstr ""
+
+msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
+msgstr ""
+
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage directory"
+msgstr "Storage directory"
+
+msgid "Storage directory for the csv files"
+msgstr "Storage directory for the csv files"
+
+msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
+msgstr "Store data values as rates instead of absolute values"
+
+msgid "Stored timespans"
+msgstr "Stored timespans"
+
+msgid "System Load"
+msgstr "System Load"
+
+msgid "System plugins"
+msgstr "System plugins"
 
 
-#. Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules are selected.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:104
 msgid ""
 msgid ""
-"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
-"are selected."
+"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
+"the device.:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
-"are selected."
 
 
-#. Name of the rule
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:105
-msgid "Name of the rule"
-msgstr "Name of the rule"
+msgid "TCP Connections"
+msgstr "TCP Connections"
 
 
-#. max. 16 chars
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:106
-msgid "max. 16 chars"
-msgstr "max. 16 chars"
+msgid "TCPConns Plugin Configuration"
+msgstr "TCPConns Plugin Configuration"
+
+msgid "TTL for network packets"
+msgstr "TTL for network packets"
+
+msgid "TTL for ping packets"
+msgstr "TTL for ping packets"
 
 
-#. Table
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:107
 msgid "Table"
 msgstr "Table"
 
 msgid "Table"
 msgstr "Table"
 
-#. Chain
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:108
-msgid "Chain"
-msgstr "Chain"
-
-#. Action (target)
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:109
-msgid "Action (target)"
-msgstr "Action (target)"
+msgid ""
+"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
+"plugin of OLSRd."
+msgstr ""
 
 
-#. Network protocol
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:110
-msgid "Network protocol"
-msgstr "Network protocol"
+msgid ""
+"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
+"connections."
+msgstr ""
 
 
-#. Source ip range
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:111
-msgid "Source ip range"
-msgstr "Source ip range"
+msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
+msgstr "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
 
 
-#. Destination ip range
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:113
-msgid "Destination ip range"
-msgstr "Destination ip range"
+msgid ""
+"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
+"processing by external programs."
+msgstr ""
+"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
+"processing by external programs."
 
 
-#. Incoming interface
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:115
-msgid "Incoming interface"
-msgstr "Incoming interface"
+msgid ""
+"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
+"devices, mount points or filesystem types."
+msgstr ""
+"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
+"devices, mount points or filesystem types."
 
 
-#. e.g. br-lan
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:116
-msgid "e.g. br-lan"
-msgstr "e.g. br-lan"
+msgid ""
+"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
+"or whole disks."
+msgstr ""
+"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
+"or whole disks."
 
 
-#. Outgoing interface
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:117
-msgid "Outgoing interface"
-msgstr "Outgoing interface"
+msgid ""
+"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
+"selected interfaces."
+msgstr ""
+"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
+"selected interfaces."
 
 
-#. e.g. br-ff
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:118
-msgid "e.g. br-ff"
-msgstr "e.g. br-ff"
+msgid ""
+"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
+"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
+"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
+"be used in other ways as well."
+msgstr ""
+"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
+"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
+"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
+"be used in other ways as well."
 
 
-#. Options
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:119
-msgid "Options"
-msgstr "Options"
+msgid ""
+"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
+"external processes when certain threshold values have been reached."
+msgstr ""
+"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
+"external processes when certain threshold values have been reached."
 
 
-#. e.g. reject-with tcp-reset
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:120
-msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
-msgstr "e.g. reject-with tcp-reset"
+msgid ""
+"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
+msgstr ""
+"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
 
 
-#. IRQ Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:121
-msgid "IRQ Plugin Configuration"
-msgstr "IRQ Plugin Configuration"
+msgid ""
+"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
+"informations about processed bytes and packets per rule."
+msgstr ""
+"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
+"informations about processed bytes and packets per rule."
 
 
-#. The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:122
 msgid ""
 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
 msgid ""
 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
@@ -506,28 +523,17 @@ msgstr ""
 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
 
 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
 
-#. Monitor interrupts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:124
-msgid "Monitor interrupts"
-msgstr "Monitor interrupts"
-
-#. Load Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:127
-msgid "Load Plugin Configuration"
-msgstr "Load Plugin Configuration"
+msgid ""
+"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
+"and quality."
+msgstr ""
 
 
-#. The load plugin collects statistics about the general system load.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:128
 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
 msgstr "The load plugin collects statistics about the general system load."
 
 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
 msgstr "The load plugin collects statistics about the general system load."
 
-#. Netlink Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:130
-msgid "Netlink Plugin Configuration"
-msgstr "Netlink Plugin Configuration"
+msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
+msgstr ""
 
 
-#. The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and filter-statistics for selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:131
 msgid ""
 "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
 "filter-statistics for selected interfaces."
 msgid ""
 "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
 "filter-statistics for selected interfaces."
@@ -535,38 +541,6 @@ msgstr ""
 "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
 "filter-statistics for selected interfaces."
 
 "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
 "filter-statistics for selected interfaces."
 
-#. Basic monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:133
-msgid "Basic monitoring"
-msgstr "Basic monitoring"
-
-#. Verbose monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:135
-msgid "Verbose monitoring"
-msgstr "Verbose monitoring"
-
-#. Qdisc monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:137
-msgid "Qdisc monitoring"
-msgstr "Qdisc monitoring"
-
-#. Shaping class monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:139
-msgid "Shaping class monitoring"
-msgstr "Shaping class monitoring"
-
-#. Filter class monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:141
-msgid "Filter class monitoring"
-msgstr "Filter class monitoring"
-
-#. Network Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:144
-msgid "Network Plugin Configuration"
-msgstr "Network Plugin Configuration"
-
-#. The network plugin provides network based communication between different collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In client mode locally collected date is transferred to a collectd server instance, in server mode the local instance receives data from other hosts.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:145
 msgid ""
 "The network plugin provides network based communication between different "
 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
 msgid ""
 "The network plugin provides network based communication between different "
 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
@@ -578,74 +552,6 @@ msgstr ""
 "client mode locally collected date is transferred to a collectd server "
 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
 
 "client mode locally collected date is transferred to a collectd server "
 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
 
-#. Listener interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:147
-msgid "Listener interfaces"
-msgstr "Listener interfaces"
-
-#. This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming connections.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:148
-msgid ""
-"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
-"connections."
-msgstr ""
-"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
-"connections."
-
-#. Listen host
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:149
-msgid "Listen host"
-msgstr "Listen host"
-
-#. Listen port
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:151
-msgid "Listen port"
-msgstr "Listen port"
-
-#. server interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:153
-msgid "server interfaces"
-msgstr "server interfaces"
-
-#. This section defines to which servers the locally collected data is sent to.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:154
-msgid ""
-"This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
-msgstr ""
-"This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
-
-#. Server host
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:155
-msgid "Server host"
-msgstr "Server host"
-
-#. Server port
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:157
-msgid "Server port"
-msgstr "Server port"
-
-#. TTL for network packets
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:159
-msgid "TTL for network packets"
-msgstr "TTL for network packets"
-
-#. Forwarding between listen and server addresses
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:161
-msgid "Forwarding between listen and server addresses"
-msgstr "Forwarding between listen and server addresses"
-
-#. Cache flush interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:162
-msgid "Cache flush interval"
-msgstr "Cache flush interval"
-
-#. Ping Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:164
-msgid "Ping Plugin Configuration"
-msgstr "Ping Plugin Configuration"
-
-#. The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure the roundtrip time for each host.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:165
 msgid ""
 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
 "the roundtrip time for each host."
 msgid ""
 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
 "the roundtrip time for each host."
@@ -653,23 +559,6 @@ msgstr ""
 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
 "the roundtrip time for each host."
 
 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
 "the roundtrip time for each host."
 
-#. Monitor hosts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:167
-msgid "Monitor hosts"
-msgstr "Monitor hosts"
-
-#. TTL for ping packets
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:169
-msgid "TTL for ping packets"
-msgstr "TTL for ping packets"
-
-#. Processes Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:171
-msgid "Processes Plugin Configuration"
-msgstr "Processes Plugin Configuration"
-
-#. The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and memory usage of selected processes.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:172
 msgid ""
 "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
 "memory usage of selected processes."
 msgid ""
 "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
 "memory usage of selected processes."
@@ -677,18 +566,6 @@ msgstr ""
 "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
 "memory usage of selected processes."
 
 "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
 "memory usage of selected processes."
 
-#. Monitor processes
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:174
-msgid "Monitor processes"
-msgstr "Monitor processes"
-
-#. RRDTool Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:176
-msgid "RRDTool Plugin Configuration"
-msgstr "RRDTool Plugin Configuration"
-
-#. The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong values will result in a very high memory consumption in the temporary directory. This can render the device unusable!</strong>
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:177
 msgid ""
 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
 msgid ""
 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
@@ -700,68 +577,15 @@ msgstr ""
 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
 
 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
 
-#. Storage directory
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:179
-msgid "Storage directory"
-msgstr "Storage directory"
-
-#. RRD step interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:180
-msgid "RRD step interval"
-msgstr "RRD step interval"
-
-#. RRD heart beat interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:182
-msgid "RRD heart beat interval"
-msgstr "RRD heart beat interval"
-
-#. Only create average RRAs
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:184
-msgid "Only create average RRAs"
-msgstr "Only create average RRAs"
-
-#. reduces rrd size
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:185
-msgid "reduces rrd size"
-msgstr "reduces rrd size"
-
-#. Stored timespans
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:186
-msgid "Stored timespans"
-msgstr "Stored timespans"
-
-#. seconds; multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:187
-msgid "seconds; multiple separated by space"
-msgstr "seconds; multiple separated by space"
-
-#. Rows per RRA
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:188
-msgid "Rows per RRA"
-msgstr "Rows per RRA"
-
-#. RRD XFiles Factor
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:189
-msgid "RRD XFiles Factor"
-msgstr "RRD XFiles Factor"
-
-#. Cache collected data for
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:190
-msgid "Cache collected data for"
-msgstr "Cache collected data for"
-
-#. Flush cache after
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:192
-msgid "Flush cache after"
-msgstr "Flush cache after"
-
-#. TCPConns Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:194
-msgid "TCPConns Plugin Configuration"
-msgstr "TCPConns Plugin Configuration"
+msgid ""
+"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
+"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
+"Tool</a> to render diagram images from collected data."
+msgstr ""
+"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
+"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
+"Tool</a> to render diagram images from collected data."
 
 
-#. The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on selected ports.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:195
 msgid ""
 "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
 "selected ports."
 msgid ""
 "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
 "selected ports."
@@ -769,28 +593,6 @@ msgstr ""
 "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
 "selected ports."
 
 "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
 "selected ports."
 
-#. Monitor all local listen ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:197
-msgid "Monitor all local listen ports"
-msgstr "Monitor all local listen ports"
-
-#. Monitor local ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:198
-msgid "Monitor local ports"
-msgstr "Monitor local ports"
-
-#. Monitor remote ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:200
-msgid "Monitor remote ports"
-msgstr "Monitor remote ports"
-
-#. Unixsock Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:202
-msgid "Unixsock Plugin Configuration"
-msgstr "Unixsock Plugin Configuration"
-
-#. The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read collected data from a running collectd instance.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:203
 msgid ""
 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
 "collected data from a running collectd instance."
 msgid ""
 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
 "collected data from a running collectd instance."
@@ -798,13 +600,6 @@ msgstr ""
 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
 "collected data from a running collectd instance."
 
 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
 "collected data from a running collectd instance."
 
-#. Wireless Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:210
-msgid "Wireless Plugin Configuration"
-msgstr "Wireless Plugin Configuration"
-
-#. The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, noise and quality.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:211
 msgid ""
 "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
 "noise and quality."
 msgid ""
 "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
 "noise and quality."
@@ -812,7 +607,62 @@ msgstr ""
 "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
 "noise and quality."
 
 "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
 "noise and quality."
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:212
-msgid "Enable this plugin"
-msgstr "Enable this plugin"
+msgid ""
+"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
+"connections."
+msgstr ""
+"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
+"connections."
+
+msgid ""
+"This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
+msgstr ""
+"This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
+
+msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
+msgstr "Try to lookup fully qualified hostname"
+
+msgid "UnixSock"
+msgstr "UnixSock"
+
+msgid "Unixsock Plugin Configuration"
+msgstr "Unixsock Plugin Configuration"
+
+msgid "Used PID file"
+msgstr "Used PID file"
+
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+msgid "Verbose monitoring"
+msgstr "Verbose monitoring"
+
+msgid "Wireless"
+msgstr "Wireless"
+
+msgid "Wireless Plugin Configuration"
+msgstr "Wireless Plugin Configuration"
+
+msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "e.g. br-ff"
+msgstr "e.g. br-ff"
+
+msgid "e.g. br-lan"
+msgstr "e.g. br-lan"
+
+msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
+msgstr "e.g. reject-with tcp-reset"
+
+msgid "max. 16 chars"
+msgstr "max. 16 chars"
+
+msgid "reduces rrd size"
+msgstr "reduces rrd size"
+
+msgid "seconds; multiple separated by space"
+msgstr "seconds; multiple separated by space"
+
+msgid "server interfaces"
+msgstr "server interfaces"
index 4cc7206..ef70751 100644 (file)
@@ -11,698 +11,552 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 
-#. The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:2
-msgid ""
-"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
-"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
-"Tool</a> to render diagram images from collected data."
+msgid "Action (target)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"El paquete \"Estadísticas\" está basado en <a href=\"http://collectd.org/"
-"index.shtml\">Collectd</a> y utiliza <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/"
-"\">RRD Tool</a> para construir las imágenes de diagrama en base a los datos "
-"recolectados."
 
 
-#. System plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:3
-msgid "System plugins"
-msgstr "Plugins de sistema"
+msgid "Add command for reading values"
+msgstr "Añadir comando para leer los valores "
 
 
-#. Network plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:4
-msgid "Network plugins"
-msgstr "Plugins de red"
+msgid "Add matching rule"
+msgstr ""
 
 
-#. Output plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:5
-msgid "Output plugins"
-msgstr "Plugins de salida"
+msgid "Add multiple hosts separated by space."
+msgstr ""
 
 
-#. Display timespan
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:6
-msgid "Display timespan »"
-msgstr "Mostrar lapso de tiempo"
+msgid "Add notification command"
+msgstr "Añadir comando de notificación"
 
 
-#. Graphs
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:7
-msgid "Graphs"
-msgstr "Gráficos"
+msgid "Base Directory"
+msgstr "Directorio Base"
+
+msgid "Basic monitoring"
+msgstr ""
+
+msgid "CPU Plugin Configuration"
+msgstr "Configuración del plugin de CPU"
+
+msgid "CSV Output"
+msgstr "Salida CSV"
+
+msgid "CSV Plugin Configuration"
+msgstr "Configuración del plugin de CSV"
+
+msgid "Cache collected data for"
+msgstr ""
+
+msgid "Cache flush interval"
+msgstr ""
+
+msgid "Chain"
+msgstr ""
+
+msgid "CollectLinks"
+msgstr ""
+
+msgid "CollectRoutes"
+msgstr ""
+
+msgid "CollectTopology"
+msgstr ""
 
 
-#. Collectd
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:8
 msgid "Collectd"
 msgstr "Collectd"
 
 msgid "Collectd"
 msgstr "Collectd"
 
-#. Processor
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:9
-msgid "Processor"
-msgstr "Procesador"
+msgid "Collectd Settings"
+msgstr "Configuración de Collectd"
 
 
-#. Ping
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:10
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
+msgid ""
+"Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through "
+"different plugins. On this page you can change general settings for the "
+"collectd daemon."
+msgstr ""
+"Collectd is un demonio para la recolección de datos desde varias fuentes a "
+"travéz de la utilización de diferentes agregados (plugins). En esta página "
+"puede cambiar la configuración general del demonio que maneja collectd."
 
 
-#. Firewall
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:11
-msgid "Firewall"
-msgstr "Corta fuego"
+msgid "Conntrack"
+msgstr ""
 
 
-#. Netlink
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:12
-msgid "Netlink"
-msgstr "Enlace de red"
+msgid "Conntrack Plugin Configuration"
+msgstr ""
 
 
-#. Processes
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:13
-msgid "Processes"
-msgstr "Procesos"
+msgid "DF Plugin Configuration"
+msgstr "Configuración del plugin de DF"
 
 
-#. Wireless
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:14
-msgid "Wireless"
-msgstr "Inalámbrico"
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
 
 
-#. TCP Connections
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:15
-msgid "TCP Connections"
-msgstr "Conexiones TCP"
+msgid "DNS Plugin Configuration"
+msgstr "Configuración del plugin de DNS"
 
 
-#. Interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:16
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Interfaces"
+msgid "Data collection interval"
+msgstr "Intervalo de recolección de datos"
+
+msgid "Datasets definition file"
+msgstr "Archivo de definición de conjunto de datos (Datasets)"
+
+msgid "Destination ip range"
+msgstr ""
+
+msgid "Directory for collectd plugins"
+msgstr "Directorio para los plugins de collectd"
+
+msgid "Directory for sub-configurations"
+msgstr "Directorio para las sub-configuraciones"
+
+msgid "Disk Plugin Configuration"
+msgstr "Configuración del plugin de Disco"
 
 
-#. Disk Space Usage
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:17
 msgid "Disk Space Usage"
 msgstr "Uso del Espacio en Disco"
 
 msgid "Disk Space Usage"
 msgstr "Uso del Espacio en Disco"
 
-#. Interrupts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:18
-msgid "Interrupts"
-msgstr "Interrupciones"
-
-#. Disk Usage
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:19
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "Uso del Disco"
 
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "Uso del Disco"
 
-#. Exec
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:20
+msgid "Display timespan »"
+msgstr "Mostrar lapso de tiempo"
+
+msgid "E-Mail Plugin Configuration"
+msgstr "Configuración del plugin de E-Mail"
+
+msgid "Email"
+msgstr "Correo eletrónico"
+
+msgid "Enable this plugin"
+msgstr ""
+
 msgid "Exec"
 msgstr "Exec"
 
 msgid "Exec"
 msgstr "Exec"
 
-#. RRDTool
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:21
-msgid "RRDTool"
-msgstr "RRDTool"
+msgid "Exec Plugin Configuration"
+msgstr "Configuración del plugin Exec"
 
 
-#. Network
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:22
-msgid "Network"
-msgstr "Red"
+msgid "Filter class monitoring"
+msgstr ""
 
 
-#. CSV Output
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:23
-msgid "CSV Output"
-msgstr "Salida CSV"
+msgid "Firewall"
+msgstr "Corta fuego"
 
 
-#. System Load
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:24
-msgid "System Load"
-msgstr "Carga del sistema"
+msgid "Flush cache after"
+msgstr ""
 
 
-#. DNS
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:25
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
+msgid "Forwarding between listen and server addresses"
+msgstr ""
 
 
-#. Email
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:26
-msgid "Email"
-msgstr "Correo eletrónico"
+msgid "Graphs"
+msgstr "Gráficos"
 
 
-#. UnixSock
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:27
-msgid "UnixSock"
-msgstr "UnixSock"
+msgid "Group"
+msgstr ""
 
 
-#. Collectd Settings
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:29
-msgid "Collectd Settings"
-msgstr "Configuración de Collectd"
+msgid ""
+"Here you can define external commands which will be started by collectd in "
+"order to read certain values. The values will be read from stdout."
+msgstr ""
+"Aquí puede definir los comandos externos los cuales serán iniciados por "
+"Collectd con el fin de leer determinados valores. Los valores serán leídos "
+"desde la salida estandar (stdout)."
 
 
-#. Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through different plugins. On this page you can change general settings for the collectd daemon.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:30
 msgid ""
 msgid ""
-"Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through "
-"different plugins. On this page you can change general settings for the "
-"collectd daemon."
+"Here you can define external commands which will be started by collectd when "
+"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
+"will be feeded to the the called programs stdin."
+msgstr ""
+"Aquí puede definir los comandos externos los cuales serán iniciados por "
+"Collectd cuando determinados valores \"umbral\" sean alcanzados. "
+
+msgid ""
+"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
+"are selected."
+msgstr ""
+
+msgid "Host"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Collectd is un demonio para la recolección de datos desde varias fuentes a "
-"travéz de la utilización de diferentes agregados (plugins). En esta página "
-"puede cambiar la configuración general del demonio que maneja collectd."
 
 
-#. Hostname
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:31
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nombre de Host"
 
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nombre de Host"
 
-#. Base Directory
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:32
-msgid "Base Directory"
-msgstr "Directorio Base"
+msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
+msgstr ""
 
 
-#. Directory for sub-configurations
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:33
-msgid "Directory for sub-configurations"
-msgstr "Directorio para las sub-configuraciones"
+msgid "IRQ Plugin Configuration"
+msgstr ""
 
 
-#. Directory for collectd plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:34
-msgid "Directory for collectd plugins"
-msgstr "Directorio para los plugins de collectd"
+msgid "Ignore source addresses"
+msgstr "Ignorar direcciones de origen"
 
 
-#. Used PID file
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:35
-msgid "Used PID file"
-msgstr "Archivo PID utilizado"
+msgid "Incoming interface"
+msgstr ""
 
 
-#. Datasets definition file
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:36
-msgid "Datasets definition file"
-msgstr "Archivo de definición de conjunto de datos (Datasets)"
+msgid "Installed network plugins:"
+msgstr ""
 
 
-#. Data collection interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:37
-msgid "Data collection interval"
-msgstr "Intervalo de recolección de datos"
+msgid "Installed output plugins:"
+msgstr ""
 
 
-#. Seconds
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:38
-msgid "Seconds"
-msgstr "Segundos"
+msgid "Interface Plugin Configuration"
+msgstr "Configuración del plugin Interface"
 
 
-#. Number of threads for data collection
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:39
-msgid "Number of threads for data collection"
-msgstr "Número de hilos para la recogida de datos "
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Interfaces"
 
 
-#. Try to lookup fully qualified hostname
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:40
-msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
-msgstr "Trate de buscar nombres de host (FQDN)"
+msgid "Interrupts"
+msgstr "Interrupciones"
 
 
-#. CPU Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:41
-msgid "CPU Plugin Configuration"
-msgstr "Configuración del plugin de CPU"
+msgid "Interval for pings"
+msgstr ""
 
 
-#. The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:42
-msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
+msgid "Iptables Plugin Configuration"
+msgstr "Configuración del plugin Iptables"
+
+msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"El plugin de CPU recolecta estadísticas básica acerca del uso del procesador."
 
 
-#. CSV Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:44
-msgid "CSV Plugin Configuration"
-msgstr "Configuración del plugin de CSV"
+msgid "Listen host"
+msgstr ""
 
 
-#. The csv plugin stores collected data in csv file format for further processing by external programs.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:45
-msgid ""
-"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
-"processing by external programs."
+msgid "Listen port"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"El plugin de CSV almacena los datos recolectados en un archivo con formato "
-"csv para un futuro procesamiento utilizando programas de terceros."
 
 
-#. Storage directory for the csv files
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:47
-msgid "Storage directory for the csv files"
-msgstr "Directorio de almacenamiento para los archivos csv"
+msgid "Listener interfaces"
+msgstr ""
 
 
-#. Store data values as rates instead of absolute values
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:48
-msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
+msgid "Load Plugin Configuration"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Almacenar datos como los tipos de valores en lugar de valores absolutos "
 
 
-#. DF Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:49
-msgid "DF Plugin Configuration"
-msgstr "Configuración del plugin de DF"
+msgid "Maximum allowed connections"
+msgstr "Conexiones máximas permitidas"
 
 
-#. The df plugin collects statistics about the disk space usage on different devices, mount points or filesystem types.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:50
-msgid ""
-"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
-"devices, mount points or filesystem types."
+msgid "Memory"
+msgstr ""
+
+msgid "Memory Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Monitor all except specified"
+msgstr ""
+
+msgid "Monitor all local listen ports"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"El plugin DF recolecta estadísticas acerca del uso del espacio en disco en "
-"diferentes dispositivos, puntos de montaje y tipos de sistema de archivos."
 
 
-#. Monitor devices
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:52
 msgid "Monitor devices"
 msgstr "Monitorear de dispositivos "
 
 msgid "Monitor devices"
 msgstr "Monitorear de dispositivos "
 
-#. Monitor mount points
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:54
-msgid "Monitor mount points"
-msgstr "Monitorear los puntos de montaje "
+msgid "Monitor disks and partitions"
+msgstr "Monitorear discos y particiones"
 
 
-#. Monitor filesystem types
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:56
 msgid "Monitor filesystem types"
 msgstr "Monitorear tipos de sistema de archivos"
 
 msgid "Monitor filesystem types"
 msgstr "Monitorear tipos de sistema de archivos"
 
-#. Disk Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:59
-msgid "Disk Plugin Configuration"
-msgstr "Configuración del plugin de Disco"
+msgid "Monitor hosts"
+msgstr ""
 
 
-#. The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions or whole disks.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:60
-msgid ""
-"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
-"or whole disks."
+msgid "Monitor interfaces"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"El plugin de disco recolecta estadísticas detallada acerca de su utilización "
-"para las particiones seleccionadas o bien el disco completo."
 
 
-#. Monitor disks and partitions
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:62
-msgid "Monitor disks and partitions"
-msgstr "Monitorear discos y particiones"
+msgid "Monitor interrupts"
+msgstr ""
 
 
-#. DNS Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:65
-msgid "DNS Plugin Configuration"
-msgstr "Configuración del plugin de DNS"
+msgid "Monitor local ports"
+msgstr ""
 
 
-#. The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:66
-msgid ""
-"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
-"selected interfaces."
+msgid "Monitor mount points"
+msgstr "Monitorear los puntos de montaje "
+
+msgid "Monitor processes"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"El plugin DNS recolecta estdísticas detallada acerca del trafico relacionado "
-"al DNS en las interfaces seleccionadas."
 
 
-#. Ignore source addresses
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:70
-msgid "Ignore source addresses"
-msgstr "Ignorar direcciones de origen"
+msgid "Monitor remote ports"
+msgstr ""
 
 
-#. E-Mail Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:72
-msgid "E-Mail Plugin Configuration"
-msgstr "Configuración del plugin de E-Mail"
+msgid "Name of the rule"
+msgstr ""
 
 
-#. The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can be used in other ways as well.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:73
-msgid ""
-"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
-"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
-"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
-"be used in other ways as well."
+msgid "Netlink"
+msgstr "Enlace de red"
+
+msgid "Netlink Plugin Configuration"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"El plugin de E-Mail crea un socket de unix (unix-socket) el cual puede "
-"utilizarse para transmitir estadísticas de e-mail a un demonio collectd en "
-"ejecución. Este plugin fue desarrollado, en primer instancia, para ser "
-"utilizado en conjunto con Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd pero puede "
-"utilizarse de diferentes formas."
 
 
-#. Filepath of the unix socket
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:75
-msgid "Filepath of the unix socket"
-msgstr "Ruta de archivo para el socket de unix"
-
-#. Group ownership of the unix socket
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:76
-msgid "Group ownership of the unix socket"
-msgstr "Grupo (dueño) del socket de unix "
-
-#. group name
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:77
-msgid "group name"
-msgstr "nombre del grupo"
-
-#. File permissions of the unix socket
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:78
-msgid "File permissions of the unix socket"
-msgstr "Permisos de archivos del socket de unix"
-
-#. octal
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:79
-msgid "octal"
-msgstr "octal"
-
-#. Maximum allowed connections
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:80
-msgid "Maximum allowed connections"
-msgstr "Conexiones máximas permitidas"
+msgid "Network"
+msgstr "Red"
 
 
-#. Exec Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:81
-msgid "Exec Plugin Configuration"
-msgstr "Configuración del plugin Exec"
+msgid "Network Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Network plugins"
+msgstr "Plugins de red"
 
 
-#. The exec plugin starts external commands to read values from or to notify external processes when certain threshold values have been reached.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:82
 msgid ""
 msgid ""
-"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
-"external processes when certain threshold values have been reached."
+"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
+"interface traffic, iptables rules etc."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"El plugin Exec inicia comandos externo para leer valores desde o para "
-"notificar a los procesos externos cuando determinados valores \"umbral\" se "
-"han alcanzado. "
 
 
-#. Add command for reading values
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:84
-msgid "Add command for reading values"
-msgstr "Añadir comando para leer los valores "
+msgid "Network protocol"
+msgstr ""
 
 
-#. Here you can define external commands which will be started by collectd in order to read certain values. The values will be read from stdout.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:85
-msgid ""
-"Here you can define external commands which will be started by collectd in "
-"order to read certain values. The values will be read from stdout."
+msgid "Number of threads for data collection"
+msgstr "Número de hilos para la recogida de datos "
+
+msgid "OLSRd"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Aquí puede definir los comandos externos los cuales serán iniciados por "
-"Collectd con el fin de leer determinados valores. Los valores serán leídos "
-"desde la salida estandar (stdout)."
 
 
-#. Add notification command
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:89
-msgid "Add notification command"
-msgstr "Añadir comando de notificación"
+msgid "OLSRd Plugin Configuration"
+msgstr ""
 
 
-#. Here you can define external commands which will be started by collectd when certain threshold values have been reached. The values leading to invokation will be feeded to the the called programs stdin.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:90
-msgid ""
-"Here you can define external commands which will be started by collectd when "
-"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
-"will be feeded to the the called programs stdin."
+msgid "Only create average RRAs"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Aquí puede definir los comandos externos los cuales serán iniciados por "
-"Collectd cuando determinados valores \"umbral\" sean alcanzados. "
 
 
-#. Interface Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:94
-msgid "Interface Plugin Configuration"
-msgstr "Configuración del plugin Interface"
+msgid "Options"
+msgstr ""
 
 
-#. The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:95
-msgid ""
-"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
+msgid "Outgoing interface"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"El plugin Interface recolecta estadísticas de tráfico en las interfaces "
-"seleccionadas."
 
 
-#. Iptables Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:100
-msgid "Iptables Plugin Configuration"
-msgstr "Configuración del plugin Iptables"
+msgid "Output plugins"
+msgstr "Plugins de salida"
 
 
-#. The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect informations about processed bytes and packets per rule.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:101
 msgid ""
 msgid ""
-"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
-"informations about processed bytes and packets per rule."
+"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
+"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
+"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
+"collectd instances."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"El plugin Iptables monitoreará las reglas del corta fuego seleccionado y de "
-"esa forma relecta información relevante acerca de los bytes y paquetes "
-"procesados por regla."
 
 
-#. Add matching rule
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:103
-msgid "Add matching rule"
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
+
+msgid "Ping Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules are selected.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:104
-msgid ""
-"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
-"are selected."
+msgid "Port"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Name of the rule
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:105
-msgid "Name of the rule"
+msgid "Processes"
+msgstr "Procesos"
+
+msgid "Processes Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. max. 16 chars
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:106
-msgid "max. 16 chars"
+msgid "Processes to monitor separated by space"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Table
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:107
-msgid "Table"
+msgid "Processor"
+msgstr "Procesador"
+
+msgid "Qdisc monitoring"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Chain
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:108
-msgid "Chain"
+msgid "RRD XFiles Factor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Action (target)
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:109
-msgid "Action (target)"
+msgid "RRD heart beat interval"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Network protocol
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:110
-msgid "Network protocol"
+msgid "RRD step interval"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Source ip range
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:111
-msgid "Source ip range"
+msgid "RRDTool"
+msgstr "RRDTool"
+
+msgid "RRDTool Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Destination ip range
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:113
-msgid "Destination ip range"
+msgid "Rows per RRA"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Incoming interface
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:115
-msgid "Incoming interface"
+msgid "Script"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. e.g. br-lan
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:116
-msgid "e.g. br-lan"
+msgid "Seconds"
+msgstr "Segundos"
+
+msgid "Server host"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Outgoing interface
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:117
-msgid "Outgoing interface"
+msgid "Server port"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. e.g. br-ff
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:118
-msgid "e.g. br-ff"
+msgid "Shaping class monitoring"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Options
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:119
-msgid "Options"
+msgid "Socket file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. e.g. reject-with tcp-reset
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:120
-msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
+msgid "Socket group"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. IRQ Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:121
-msgid "IRQ Plugin Configuration"
+msgid "Socket permissions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:122
-msgid ""
-"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
-"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
+msgid "Source ip range"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor interrupts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:124
-msgid "Monitor interrupts"
+msgid "Specifies what information to collect about links."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Load Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:127
-msgid "Load Plugin Configuration"
+msgid "Specifies what information to collect about routes."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The load plugin collects statistics about the general system load.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:128
-msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
+msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Netlink Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:130
-msgid "Netlink Plugin Configuration"
+msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and filter-statistics for selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:131
-msgid ""
-"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
-"filter-statistics for selected interfaces."
+msgid "Storage directory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Basic monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:133
-msgid "Basic monitoring"
+msgid "Storage directory for the csv files"
+msgstr "Directorio de almacenamiento para los archivos csv"
+
+msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Almacenar datos como los tipos de valores en lugar de valores absolutos "
 
 
-#. Verbose monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:135
-msgid "Verbose monitoring"
+msgid "Stored timespans"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Qdisc monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:137
-msgid "Qdisc monitoring"
+msgid "System Load"
+msgstr "Carga del sistema"
+
+msgid "System plugins"
+msgstr "Plugins de sistema"
+
+msgid ""
+"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
+"the device.:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Shaping class monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:139
-msgid "Shaping class monitoring"
+msgid "TCP Connections"
+msgstr "Conexiones TCP"
+
+msgid "TCPConns Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Filter class monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:141
-msgid "Filter class monitoring"
+msgid "TTL for network packets"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Network Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:144
-msgid "Network Plugin Configuration"
+msgid "TTL for ping packets"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The network plugin provides network based communication between different collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In client mode locally collected date is transferred to a collectd server instance, in server mode the local instance receives data from other hosts.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:145
-msgid ""
-"The network plugin provides network based communication between different "
-"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
-"client mode locally collected date is transferred to a collectd server "
-"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
+msgid "Table"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Listener interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:147
-msgid "Listener interfaces"
+msgid ""
+"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
+"plugin of OLSRd."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming connections.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:148
 msgid ""
 msgid ""
-"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
+"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
 "connections."
 msgstr ""
 
 "connections."
 msgstr ""
 
-#. Listen host
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:149
-msgid "Listen host"
+msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"El plugin de CPU recolecta estadísticas básica acerca del uso del procesador."
 
 
-#. Listen port
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:151
-msgid "Listen port"
+msgid ""
+"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
+"processing by external programs."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"El plugin de CSV almacena los datos recolectados en un archivo con formato "
+"csv para un futuro procesamiento utilizando programas de terceros."
 
 
-#. server interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:153
-msgid "server interfaces"
+msgid ""
+"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
+"devices, mount points or filesystem types."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"El plugin DF recolecta estadísticas acerca del uso del espacio en disco en "
+"diferentes dispositivos, puntos de montaje y tipos de sistema de archivos."
 
 
-#. This section defines to which servers the locally collected data is sent to.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:154
 msgid ""
 msgid ""
-"This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
+"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
+"or whole disks."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"El plugin de disco recolecta estadísticas detallada acerca de su utilización "
+"para las particiones seleccionadas o bien el disco completo."
 
 
-#. Server host
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:155
-msgid "Server host"
+msgid ""
+"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
+"selected interfaces."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"El plugin DNS recolecta estdísticas detallada acerca del trafico relacionado "
+"al DNS en las interfaces seleccionadas."
 
 
-#. Server port
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:157
-msgid "Server port"
+msgid ""
+"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
+"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
+"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
+"be used in other ways as well."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"El plugin de E-Mail crea un socket de unix (unix-socket) el cual puede "
+"utilizarse para transmitir estadísticas de e-mail a un demonio collectd en "
+"ejecución. Este plugin fue desarrollado, en primer instancia, para ser "
+"utilizado en conjunto con Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd pero puede "
+"utilizarse de diferentes formas."
 
 
-#. TTL for network packets
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:159
-msgid "TTL for network packets"
+msgid ""
+"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
+"external processes when certain threshold values have been reached."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"El plugin Exec inicia comandos externo para leer valores desde o para "
+"notificar a los procesos externos cuando determinados valores \"umbral\" se "
+"han alcanzado. "
 
 
-#. Forwarding between listen and server addresses
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:161
-msgid "Forwarding between listen and server addresses"
+msgid ""
+"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"El plugin Interface recolecta estadísticas de tráfico en las interfaces "
+"seleccionadas."
 
 
-#. Cache flush interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:162
-msgid "Cache flush interval"
+msgid ""
+"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
+"informations about processed bytes and packets per rule."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"El plugin Iptables monitoreará las reglas del corta fuego seleccionado y de "
+"esa forma relecta información relevante acerca de los bytes y paquetes "
+"procesados por regla."
 
 
-#. Ping Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:164
-msgid "Ping Plugin Configuration"
+msgid ""
+"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
+"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure the roundtrip time for each host.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:165
 msgid ""
 msgid ""
-"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
-"the roundtrip time for each host."
+"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
+"and quality."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor hosts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:167
-msgid "Monitor hosts"
+msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TTL for ping packets
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:169
-msgid "TTL for ping packets"
+msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Processes Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:171
-msgid "Processes Plugin Configuration"
+msgid ""
+"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
+"filter-statistics for selected interfaces."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and memory usage of selected processes.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:172
 msgid ""
 msgid ""
-"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
-"memory usage of selected processes."
+"The network plugin provides network based communication between different "
+"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
+"client mode locally collected date is transferred to a collectd server "
+"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor processes
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:174
-msgid "Monitor processes"
+msgid ""
+"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
+"the roundtrip time for each host."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. RRDTool Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:176
-msgid "RRDTool Plugin Configuration"
+msgid ""
+"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
+"memory usage of selected processes."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong values will result in a very high memory consumption in the temporary directory. This can render the device unusable!</strong>
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:177
 msgid ""
 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
 msgid ""
 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
@@ -710,113 +564,99 @@ msgid ""
 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
 msgstr ""
 
 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
 msgstr ""
 
-#. Storage directory
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:179
-msgid "Storage directory"
+msgid ""
+"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
+"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
+"Tool</a> to render diagram images from collected data."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"El paquete \"Estadísticas\" está basado en <a href=\"http://collectd.org/"
+"index.shtml\">Collectd</a> y utiliza <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/"
+"\">RRD Tool</a> para construir las imágenes de diagrama en base a los datos "
+"recolectados."
 
 
-#. RRD step interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:180
-msgid "RRD step interval"
+msgid ""
+"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
+"selected ports."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. RRD heart beat interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:182
-msgid "RRD heart beat interval"
+msgid ""
+"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
+"collected data from a running collectd instance."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Only create average RRAs
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:184
-msgid "Only create average RRAs"
+msgid ""
+"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
+"noise and quality."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. reduces rrd size
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:185
-msgid "reduces rrd size"
+msgid ""
+"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
+"connections."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Stored timespans
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:186
-msgid "Stored timespans"
+msgid ""
+"This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. seconds; multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:187
-msgid "seconds; multiple separated by space"
-msgstr ""
+msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
+msgstr "Trate de buscar nombres de host (FQDN)"
 
 
-#. Rows per RRA
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:188
-msgid "Rows per RRA"
-msgstr ""
+msgid "UnixSock"
+msgstr "UnixSock"
 
 
-#. RRD XFiles Factor
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:189
-msgid "RRD XFiles Factor"
+msgid "Unixsock Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Cache collected data for
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:190
-msgid "Cache collected data for"
-msgstr ""
+msgid "Used PID file"
+msgstr "Archivo PID utilizado"
 
 
-#. Flush cache after
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:192
-msgid "Flush cache after"
+msgid "User"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TCPConns Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:194
-msgid "TCPConns Plugin Configuration"
+msgid "Verbose monitoring"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on selected ports.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:195
-msgid ""
-"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
-"selected ports."
+msgid "Wireless"
+msgstr "Inalámbrico"
+
+msgid "Wireless Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor all local listen ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:197
-msgid "Monitor all local listen ports"
+msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor local ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:198
-msgid "Monitor local ports"
+msgid "e.g. br-ff"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor remote ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:200
-msgid "Monitor remote ports"
+msgid "e.g. br-lan"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Unixsock Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:202
-msgid "Unixsock Plugin Configuration"
+msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read collected data from a running collectd instance.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:203
-msgid ""
-"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
-"collected data from a running collectd instance."
+msgid "max. 16 chars"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Wireless Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:210
-msgid "Wireless Plugin Configuration"
+msgid "reduces rrd size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, noise and quality.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:211
-msgid ""
-"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
-"noise and quality."
+msgid "seconds; multiple separated by space"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:212
-msgid "Enable this plugin"
+msgid "server interfaces"
 msgstr ""
 msgstr ""
+
+#~ msgid "Filepath of the unix socket"
+#~ msgstr "Ruta de archivo para el socket de unix"
+
+#~ msgid "Group ownership of the unix socket"
+#~ msgstr "Grupo (dueño) del socket de unix "
+
+#~ msgid "group name"
+#~ msgstr "nombre del grupo"
+
+#~ msgid "File permissions of the unix socket"
+#~ msgstr "Permisos de archivos del socket de unix"
+
+#~ msgid "octal"
+#~ msgstr "octal"
index 65fa59f..cc80505 100644 (file)
@@ -6,287 +6,474 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-11-23 22:32+0200\n"
 "Last-Translator: fredb <fblistes+luci@free.fr>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-11-23 22:32+0200\n"
 "Last-Translator: fredb <fblistes+luci@free.fr>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
-#. The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:2
-msgid ""
-"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
-"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
-"Tool</a> to render diagram images from collected data."
+msgid "Action (target)"
+msgstr "Action (cible)"
+
+msgid "Add command for reading values"
+msgstr "Ajoute une commande pour lire des valeurs"
+
+msgid "Add matching rule"
+msgstr "Ajouter une règle à surveiller"
+
+msgid "Add multiple hosts separated by space."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ce paquet d'outils statistiques s'appuie sur le logiciel <a "
-"href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> et utilise <a "
-"href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> pour calculer les "
-"graphes issus des données collectées."
 
 
-#. System plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:3
-msgid "System plugins"
-msgstr "Greffons liés au système"
+msgid "Add notification command"
+msgstr "Ajoute une commande de notification"
 
 
-#. Network plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:4
-msgid "Network plugins"
-msgstr "Greffons liés au réseau"
+msgid "Base Directory"
+msgstr "Répertoire de base"
 
 
-#. Output plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:5
-msgid "Output plugins"
-msgstr "Greffons liés aux résultats"
+msgid "Basic monitoring"
+msgstr "Surveillance de base"
 
 
-#. Display timespan
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:6
-msgid "Display timespan »"
-msgstr "Période affichée »"
+msgid "CPU Plugin Configuration"
+msgstr "Configuration du greffon sur le CPU"
 
 
-#. Graphs
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:7
-msgid "Graphs"
-msgstr "Graphiques"
+msgid "CSV Output"
+msgstr "Sortie au format CSV"
+
+msgid "CSV Plugin Configuration"
+msgstr "Configuration du greffon CSV"
+
+msgid "Cache collected data for"
+msgstr "Mettre en cache les données collectées pendant"
+
+msgid "Cache flush interval"
+msgstr "Intervalle de vidange du cache"
+
+msgid "Chain"
+msgstr "Chaîne"
+
+msgid "CollectLinks"
+msgstr ""
+
+msgid "CollectRoutes"
+msgstr ""
+
+msgid "CollectTopology"
+msgstr ""
 
 
-#. Collectd
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:8
 msgid "Collectd"
 msgstr "Collectd"
 
 msgid "Collectd"
 msgstr "Collectd"
 
-#. Processor
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:9
-msgid "Processor"
-msgstr "Processeur"
+msgid "Collectd Settings"
+msgstr "Paramètres Collectd"
 
 
-#. Ping
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:10
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
+msgid ""
+"Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through "
+"different plugins. On this page you can change general settings for the "
+"collectd daemon."
+msgstr ""
+"Collectd est un petit démon collectant des données de sources variées à "
+"travers différents greffons. Sur ce page, vous pouvez modifier les "
+"paramètres généraux de ce démon collectd."
 
 
-#. Firewall
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:11
-msgid "Firewall"
-msgstr "Pare-feu"
+msgid "Conntrack"
+msgstr ""
 
 
-#. Netlink
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:12
-msgid "Netlink"
+msgid "Conntrack Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Processes
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:13
-msgid "Processes"
-msgstr "Processus"
+msgid "DF Plugin Configuration"
+msgstr "Configuration du greffon DF"
 
 
-#. Wireless
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:14
-msgid "Wireless"
-msgstr "Sans-fil"
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
 
 
-#. TCP Connections
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:15
-msgid "TCP Connections"
-msgstr "Connexions TCP"
+msgid "DNS Plugin Configuration"
+msgstr "Configuration du greffon DNS"
 
 
-#. Interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:16
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Interfaces"
+msgid "Data collection interval"
+msgstr "Période de récupération des données"
+
+msgid "Datasets definition file"
+msgstr "Fichier de définition des lots de données"
+
+msgid "Destination ip range"
+msgstr "plage réseau de destination"
+
+msgid "Directory for collectd plugins"
+msgstr "Répertoire pour les greffons Collectd"
+
+msgid "Directory for sub-configurations"
+msgstr "Répertoire pour les sous-configurations"
+
+msgid "Disk Plugin Configuration"
+msgstr "Configuration du greffon Disque"
 
 
-#. Disk Space Usage
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:17
 msgid "Disk Space Usage"
 msgstr "Utilisation de l'espace-disque"
 
 msgid "Disk Space Usage"
 msgstr "Utilisation de l'espace-disque"
 
-#. Interrupts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:18
-msgid "Interrupts"
-msgstr "Interruptions"
-
-#. Disk Usage
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:19
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "Espace-disque"
 
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "Espace-disque"
 
-#. Exec
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:20
+msgid "Display timespan »"
+msgstr "Période affichée »"
+
+msgid "E-Mail Plugin Configuration"
+msgstr "Configuration du greffon des courriels"
+
+msgid "Email"
+msgstr "Courriel"
+
+msgid "Enable this plugin"
+msgstr "Activer ce greffon"
+
 msgid "Exec"
 msgstr "Exec"
 
 msgid "Exec"
 msgstr "Exec"
 
-#. RRDTool
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:21
-msgid "RRDTool"
-msgstr "RRDTool"
+msgid "Exec Plugin Configuration"
+msgstr "Configuration du greffon Exec"
 
 
-#. Network
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:22
-msgid "Network"
-msgstr "Réseau"
+msgid "Filter class monitoring"
+msgstr "Surveillance des filtres"
 
 
-#. CSV Output
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:23
-msgid "CSV Output"
-msgstr "Sortie au format CSV"
+msgid "Firewall"
+msgstr "Pare-feu"
 
 
-#. System Load
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:24
-msgid "System Load"
-msgstr "Charge-système"
+msgid "Flush cache after"
+msgstr "Vidanger le cache après"
 
 
-#. DNS
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:25
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
+msgid "Forwarding between listen and server addresses"
+msgstr "Transfert entre les adresses en écoute et du serveur"
 
 
-#. Email
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:26
-msgid "Email"
-msgstr "Courriel"
+msgid "Graphs"
+msgstr "Graphiques"
 
 
-#. UnixSock
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:27
-msgid "UnixSock"
-msgstr "Socket Unix"
+msgid "Group"
+msgstr ""
 
 
-#. Collectd Settings
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:29
-msgid "Collectd Settings"
-msgstr "Paramètres Collectd"
+msgid ""
+"Here you can define external commands which will be started by collectd in "
+"order to read certain values. The values will be read from stdout."
+msgstr ""
+"Vous pouvez définir ici des commandes externes qui seront démarrées par "
+"collectd pour lire certaines valeurs. Ces valeurs seront lisibles depuis "
+"stdout."
 
 
-#. Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through different plugins. On this page you can change general settings for the collectd daemon.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:30
 msgid ""
 msgid ""
-"Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through "
-"different plugins. On this page you can change general settings for the "
-"collectd daemon."
+"Here you can define external commands which will be started by collectd when "
+"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
+"will be feeded to the the called programs stdin."
+msgstr ""
+"Vous pouvez définir ici des commandes externes qui seront démarrées par "
+"collectd quand certaines valeurs-seuil seront atteintes. Les valeurs "
+"induisant ces démarrages seront fournies aux commandes externes via stdin."
+
+msgid ""
+"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
+"are selected."
+msgstr ""
+"Vous pouvez définir ici les critères variés pour sélectionner les règles "
+"iptables à surveiller."
+
+msgid "Host"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Collectd est un petit démon collectant des données de sources variées à "
-"travers différents greffons. Sur ce page, vous pouvez modifier les "
-"paramètres généraux de ce démon collectd."
 
 
-#. Hostname
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:31
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nom de l'hôte"
 
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nom de l'hôte"
 
-#. Base Directory
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:32
-msgid "Base Directory"
-msgstr "Répertoire de base"
+msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
+msgstr ""
 
 
-#. Directory for sub-configurations
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:33
-msgid "Directory for sub-configurations"
-msgstr "Répertoire pour les sous-configurations"
+msgid "IRQ Plugin Configuration"
+msgstr "Configuration du greffon IRQ"
 
 
-#. Directory for collectd plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:34
-msgid "Directory for collectd plugins"
-msgstr "Répertoire pour les greffons Collectd"
+msgid "Ignore source addresses"
+msgstr "Ignorer les adresses-source"
 
 
-#. Used PID file
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:35
-msgid "Used PID file"
-msgstr "Fichier PID utilisé"
+msgid "Incoming interface"
+msgstr "Interface entrante"
 
 
-#. Datasets definition file
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:36
-msgid "Datasets definition file"
-msgstr "Fichier de définition des lots de données"
+msgid "Installed network plugins:"
+msgstr ""
 
 
-#. Data collection interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:37
-msgid "Data collection interval"
-msgstr "Période de récupération des données"
+msgid "Installed output plugins:"
+msgstr ""
 
 
-#. Seconds
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:38
-msgid "Seconds"
-msgstr "Secondes"
+msgid "Interface Plugin Configuration"
+msgstr "Configuration du greffon des Interfaces"
+
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Interfaces"
+
+msgid "Interrupts"
+msgstr "Interruptions"
+
+msgid "Interval for pings"
+msgstr ""
+
+msgid "Iptables Plugin Configuration"
+msgstr "Configuration du greffon IPtables"
+
+msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
+msgstr ""
+
+msgid "Listen host"
+msgstr "Hôte en écoute"
+
+msgid "Listen port"
+msgstr "Port en écoute"
+
+msgid "Listener interfaces"
+msgstr "Interfaces en écoute"
+
+msgid "Load Plugin Configuration"
+msgstr "Configuration du greffon de charge-système"
+
+msgid "Maximum allowed connections"
+msgstr "Nb de Connexions autorisées au maximum"
+
+msgid "Memory"
+msgstr ""
+
+msgid "Memory Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Monitor all except specified"
+msgstr ""
+
+msgid "Monitor all local listen ports"
+msgstr "Surveiller tous les ports en écoute locaux"
+
+msgid "Monitor devices"
+msgstr "Périphériques à surveiller"
+
+msgid "Monitor disks and partitions"
+msgstr "Disques et partitions à surveiller"
+
+msgid "Monitor filesystem types"
+msgstr "types de systèmes de fichier à surveiller"
+
+msgid "Monitor hosts"
+msgstr "Hôtes à surveiller"
+
+msgid "Monitor interfaces"
+msgstr ""
+
+msgid "Monitor interrupts"
+msgstr "Surveiller les interruptions"
+
+msgid "Monitor local ports"
+msgstr "Surveiller les ports locaux"
+
+msgid "Monitor mount points"
+msgstr "Points de montage à surveiller"
+
+msgid "Monitor processes"
+msgstr "Processus à surveiller"
+
+msgid "Monitor remote ports"
+msgstr "Surveiller les ports destinataires"
+
+msgid "Name of the rule"
+msgstr "Nom de la règle"
+
+msgid "Netlink"
+msgstr ""
+
+msgid "Netlink Plugin Configuration"
+msgstr "Configuration du greffon du lien-réseau"
+
+msgid "Network"
+msgstr "Réseau"
+
+msgid "Network Plugin Configuration"
+msgstr "Configuration du greffon réseau"
+
+msgid "Network plugins"
+msgstr "Greffons liés au réseau"
+
+msgid ""
+"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
+"interface traffic, iptables rules etc."
+msgstr ""
+
+msgid "Network protocol"
+msgstr "Protocole réseau"
 
 
-#. Number of threads for data collection
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:39
 msgid "Number of threads for data collection"
 msgstr "Nombre de fils pour la récupération des données"
 
 msgid "Number of threads for data collection"
 msgstr "Nombre de fils pour la récupération des données"
 
-#. Try to lookup fully qualified hostname
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:40
-msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
-msgstr "Tente de récupérer des noms d'hôtes complètement qualifiés"
+msgid "OLSRd"
+msgstr ""
 
 
-#. CPU Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:41
-msgid "CPU Plugin Configuration"
-msgstr "Configuration du greffon sur le CPU"
+msgid "OLSRd Plugin Configuration"
+msgstr ""
 
 
-#. The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:42
-msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
-msgstr "Le greffon sur le CPU récupère des données sur l'usage du processeur."
+msgid "Only create average RRAs"
+msgstr "Créer seulement des RRAs moyens"
 
 
-#. CSV Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:44
-msgid "CSV Plugin Configuration"
-msgstr "Configuration du greffon CSV"
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
+
+msgid "Outgoing interface"
+msgstr "Interface sortante"
+
+msgid "Output plugins"
+msgstr "Greffons liés aux résultats"
 
 
-#. The csv plugin stores collected data in csv file format for further processing by external programs.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:45
 msgid ""
 msgid ""
-"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
-"processing by external programs."
+"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
+"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
+"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
+"collectd instances."
+msgstr ""
+
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
+
+msgid "Ping Plugin Configuration"
+msgstr "Configuration du greffon Ping"
+
+msgid "Port"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Le greffon CSV stocke les données collectées dans des fichiers au format CSV "
-"pour être traités ultérieurement par des programmes externes."
 
 
-#. Storage directory for the csv files
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:47
+msgid "Processes"
+msgstr "Processus"
+
+msgid "Processes Plugin Configuration"
+msgstr "Configuration du greffon des processus"
+
+msgid "Processes to monitor separated by space"
+msgstr ""
+
+msgid "Processor"
+msgstr "Processeur"
+
+msgid "Qdisc monitoring"
+msgstr "Surveillance Qdisc"
+
+msgid "RRD XFiles Factor"
+msgstr ""
+
+msgid "RRD heart beat interval"
+msgstr "Intervalle de la pulsation RRD"
+
+msgid "RRD step interval"
+msgstr "Intervalle d'avancement RRD"
+
+msgid "RRDTool"
+msgstr "RRDTool"
+
+msgid "RRDTool Plugin Configuration"
+msgstr "Configuration du greffon RRDTool"
+
+msgid "Rows per RRA"
+msgstr "Lignes par RRA"
+
+msgid "Script"
+msgstr ""
+
+msgid "Seconds"
+msgstr "Secondes"
+
+msgid "Server host"
+msgstr "Hôte du serveur"
+
+msgid "Server port"
+msgstr "Port du serveur"
+
+msgid "Shaping class monitoring"
+msgstr "Surveillance liées à la priorité"
+
+msgid "Socket file"
+msgstr ""
+
+msgid "Socket group"
+msgstr ""
+
+msgid "Socket permissions"
+msgstr ""
+
+msgid "Source ip range"
+msgstr "plage réseau source"
+
+msgid "Specifies what information to collect about links."
+msgstr ""
+
+msgid "Specifies what information to collect about routes."
+msgstr ""
+
+msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
+msgstr ""
+
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage directory"
+msgstr "Répertoire de stockage"
+
 msgid "Storage directory for the csv files"
 msgstr "Répertoire de stockage pour les fichiers CSV"
 
 msgid "Storage directory for the csv files"
 msgstr "Répertoire de stockage pour les fichiers CSV"
 
-#. Store data values as rates instead of absolute values
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:48
 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
 msgstr "Stocke les données sous forme de taux plutôt que de valeurs absolues"
 
 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
 msgstr "Stocke les données sous forme de taux plutôt que de valeurs absolues"
 
-#. DF Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:49
-msgid "DF Plugin Configuration"
-msgstr "Configuration du greffon DF"
+msgid "Stored timespans"
+msgstr "Durée de la période enregistrée"
+
+msgid "System Load"
+msgstr "Charge-système"
+
+msgid "System plugins"
+msgstr "Greffons liés au système"
 
 
-#. The df plugin collects statistics about the disk space usage on different devices, mount points or filesystem types.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:50
 msgid ""
 msgid ""
-"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
-"devices, mount points or filesystem types."
+"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
+"the device.:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Le plugin DF récupère des données sur l'utilisation de l'espace-disque sur "
-"différents périphériques, points de montage ou types de systèmes de "
-"fichiers."
 
 
-#. Monitor devices
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:52
-msgid "Monitor devices"
-msgstr "Périphériques à surveiller"
+msgid "TCP Connections"
+msgstr "Connexions TCP"
 
 
-#. Monitor mount points
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:54
-msgid "Monitor mount points"
-msgstr "Points de montage à surveiller"
+msgid "TCPConns Plugin Configuration"
+msgstr "Configuration du plugin des connexions TCP"
 
 
-#. Monitor filesystem types
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:56
-msgid "Monitor filesystem types"
-msgstr "types de systèmes de fichier à surveiller"
+msgid "TTL for network packets"
+msgstr "TTL des paquets-réseau"
 
 
-#. Disk Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:59
-msgid "Disk Plugin Configuration"
-msgstr "Configuration du greffon Disque"
+msgid "TTL for ping packets"
+msgstr "TTL des paquets ping"
+
+msgid "Table"
+msgstr "Table"
+
+msgid ""
+"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
+"plugin of OLSRd."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
+"connections."
+msgstr ""
+
+msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
+msgstr "Le greffon sur le CPU récupère des données sur l'usage du processeur."
+
+msgid ""
+"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
+"processing by external programs."
+msgstr ""
+"Le greffon CSV stocke les données collectées dans des fichiers au format CSV "
+"pour être traités ultérieurement par des programmes externes."
+
+msgid ""
+"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
+"devices, mount points or filesystem types."
+msgstr ""
+"Le plugin DF récupère des données sur l'utilisation de l'espace-disque sur "
+"différents périphériques, points de montage ou types de systèmes de fichiers."
 
 
-#. The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions or whole disks.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:60
 msgid ""
 "The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
 "or whole disks."
 msgid ""
 "The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
 "or whole disks."
@@ -294,18 +481,6 @@ msgstr ""
 "Le greffon Disque récupère des informations détaillées sur des disques ou "
 "partitions sélectionnées."
 
 "Le greffon Disque récupère des informations détaillées sur des disques ou "
 "partitions sélectionnées."
 
-#. Monitor disks and partitions
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:62
-msgid "Monitor disks and partitions"
-msgstr "Disques et partitions à surveiller"
-
-#. DNS Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:65
-msgid "DNS Plugin Configuration"
-msgstr "Configuration du greffon DNS"
-
-#. The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:66
 msgid ""
 "The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
 "selected interfaces."
 msgid ""
 "The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
 "selected interfaces."
@@ -313,18 +488,6 @@ msgstr ""
 "Le greffon DNS récupère des données détaillées à propos du trafic lié au DNS "
 "sur des interfaces sélectionnées."
 
 "Le greffon DNS récupère des données détaillées à propos du trafic lié au DNS "
 "sur des interfaces sélectionnées."
 
-#. Ignore source addresses
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:70
-msgid "Ignore source addresses"
-msgstr "Ignorer les adresses-source"
-
-#. E-Mail Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:72
-msgid "E-Mail Plugin Configuration"
-msgstr "Configuration du greffon des courriels"
-
-#. The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can be used in other ways as well.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:73
 msgid ""
 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
 msgid ""
 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
@@ -333,80 +496,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Le greffon des courriels crée une socket UNIX qui peut être utilisée pour "
 "transmettre des données sur les courriels à un démon collectd en fonction. "
 msgstr ""
 "Le greffon des courriels crée une socket UNIX qui peut être utilisée pour "
 "transmettre des données sur les courriels à un démon collectd en fonction. "
-"Ce greffon est d'abord destiné à être utilisé avec "
-"Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd mais peut être utilisé d'autres manières "
-"également."
-
-#. Maximum allowed connections
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:80
-msgid "Maximum allowed connections"
-msgstr "Nb de Connexions autorisées au maximum"
+"Ce greffon est d'abord destiné à être utilisé avec Mail::SpamAssasin::"
+"Plugin::Collectd mais peut être utilisé d'autres manières également."
 
 
-#. Exec Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:81
-msgid "Exec Plugin Configuration"
-msgstr "Configuration du greffon Exec"
-
-#. The exec plugin starts external commands to read values from or to notify external processes when certain threshold values have been reached.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:82
 msgid ""
 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
 "external processes when certain threshold values have been reached."
 msgstr ""
 "Le greffon Exec lance des commandes externes pour lire des valeurs ou "
 msgid ""
 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
 "external processes when certain threshold values have been reached."
 msgstr ""
 "Le greffon Exec lance des commandes externes pour lire des valeurs ou "
-"notifie des processus externes quand certains seuils ont été atteints."
-
-#. Add command for reading values
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:84
-msgid "Add command for reading values"
-msgstr "Ajoute une commande pour lire des valeurs"
-
-#. Here you can define external commands which will be started by collectd in order to read certain values. The values will be read from stdout.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:85
-msgid ""
-"Here you can define external commands which will be started by collectd in "
-"order to read certain values. The values will be read from stdout."
-msgstr ""
-"Vous pouvez définir ici des commandes externes qui seront démarrées par "
-"collectd pour lire certaines valeurs. Ces valeurs seront lisibles depuis "
-"stdout."
-
-#. Add notification command
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:89
-msgid "Add notification command"
-msgstr "Ajoute une commande de notification"
-
-#. Here you can define external commands which will be started by collectd when certain threshold values have been reached. The values leading to invokation will be feeded to the the called programs stdin.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:90
-msgid ""
-"Here you can define external commands which will be started by collectd when "
-"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
-"will be feeded to the the called programs stdin."
-msgstr ""
-"Vous pouvez définir ici des commandes externes qui seront démarrées par "
-"collectd quand certaines valeurs-seuil seront atteintes. Les valeurs "
-"induisant ces démarrages seront fournies aux commandes externes via stdin."
-
-#. Interface Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:94
-msgid "Interface Plugin Configuration"
-msgstr "Configuration du greffon des Interfaces"
+"notifie des processus externes quand certains seuils ont été atteints."
 
 
-#. The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:95
 msgid ""
 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
 msgstr ""
 "Ce greffon des interfaces collecte des statistiques de trafic sur les "
 "interfaces sélectionnées."
 
 msgid ""
 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
 msgstr ""
 "Ce greffon des interfaces collecte des statistiques de trafic sur les "
 "interfaces sélectionnées."
 
-#. Iptables Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:100
-msgid "Iptables Plugin Configuration"
-msgstr "Configuration du greffon IPtables"
-
-#. The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect informations about processed bytes and packets per rule.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:101
 msgid ""
 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
 "informations about processed bytes and packets per rule."
 msgid ""
 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
 "informations about processed bytes and packets per rule."
@@ -415,97 +520,6 @@ msgstr ""
 "collectera des informations sur les octets et paquets IP traités par chaque "
 "règle."
 
 "collectera des informations sur les octets et paquets IP traités par chaque "
 "règle."
 
-#. Add matching rule
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:103
-msgid "Add matching rule"
-msgstr "Ajouter une règle à surveiller"
-
-#. Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules are selected.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:104
-msgid ""
-"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
-"are selected."
-msgstr ""
-"Vous pouvez définir ici les critères variés pour sélectionner les règles "
-"iptables à surveiller."
-
-#. Name of the rule
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:105
-msgid "Name of the rule"
-msgstr "Nom de la règle"
-
-#. max. 16 chars
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:106
-msgid "max. 16 chars"
-msgstr "Max. 16 caractères"
-
-#. Table
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:107
-msgid "Table"
-msgstr "Table"
-
-#. Chain
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:108
-msgid "Chain"
-msgstr "Chaîne"
-
-#. Action (target)
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:109
-msgid "Action (target)"
-msgstr "Action (cible)"
-
-#. Network protocol
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:110
-msgid "Network protocol"
-msgstr "Protocole réseau"
-
-#. Source ip range
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:111
-msgid "Source ip range"
-msgstr "plage réseau source"
-
-#. Destination ip range
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:113
-msgid "Destination ip range"
-msgstr "plage réseau de destination"
-
-#. Incoming interface
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:115
-msgid "Incoming interface"
-msgstr "Interface entrante"
-
-#. e.g. br-lan
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:116
-msgid "e.g. br-lan"
-msgstr "p.ex. br-lan"
-
-#. Outgoing interface
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:117
-msgid "Outgoing interface"
-msgstr "Interface sortante"
-
-#. e.g. br-ff
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:118
-msgid "e.g. br-ff"
-msgstr "p.ex. br-ff"
-
-#. Options
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:119
-msgid "Options"
-msgstr "Options"
-
-#. e.g. reject-with tcp-reset
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:120
-msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
-msgstr "p.ex. reject-with tcp-reset"
-
-#. IRQ Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:121
-msgid "IRQ Plugin Configuration"
-msgstr "Configuration du greffon IRQ"
-
-#. The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:122
 msgid ""
 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
 msgid ""
 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
@@ -514,30 +528,19 @@ msgstr ""
 "interruption sélectionnée. Si aucune interruption n'est sélectionnée, toutes "
 "sont surveillées."
 
 "interruption sélectionnée. Si aucune interruption n'est sélectionnée, toutes "
 "sont surveillées."
 
-#. Monitor interrupts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:124
-msgid "Monitor interrupts"
-msgstr "Surveiller les interruptions"
-
-#. Load Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:127
-msgid "Load Plugin Configuration"
-msgstr "Configuration du greffon de charge-système"
+msgid ""
+"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
+"and quality."
+msgstr ""
 
 
-#. The load plugin collects statistics about the general system load.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:128
 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
 msgstr ""
 "Le greffon de charge-système collecte des données sur la charge générale du "
 "système."
 
 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
 msgstr ""
 "Le greffon de charge-système collecte des données sur la charge générale du "
 "système."
 
-#. Netlink Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:130
-msgid "Netlink Plugin Configuration"
-msgstr "Configuration du greffon du lien-réseau"
+msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
+msgstr ""
 
 
-#. The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and filter-statistics for selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:131
 msgid ""
 "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
 "filter-statistics for selected interfaces."
 msgid ""
 "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
 "filter-statistics for selected interfaces."
@@ -545,38 +548,6 @@ msgstr ""
 "Le greffon de lien-réseau récupère sur les interfaces sélectionnées des "
 "informations avancées liées à la QOS, aux classes et au filtrage."
 
 "Le greffon de lien-réseau récupère sur les interfaces sélectionnées des "
 "informations avancées liées à la QOS, aux classes et au filtrage."
 
-#. Basic monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:133
-msgid "Basic monitoring"
-msgstr "Surveillance de base"
-
-#. Verbose monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:135
-msgid "Verbose monitoring"
-msgstr "Surveillance verbeuse"
-
-#. Qdisc monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:137
-msgid "Qdisc monitoring"
-msgstr "Surveillance Qdisc"
-
-#. Shaping class monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:139
-msgid "Shaping class monitoring"
-msgstr "Surveillance liées à la priorité"
-
-#. Filter class monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:141
-msgid "Filter class monitoring"
-msgstr "Surveillance des filtres"
-
-#. Network Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:144
-msgid "Network Plugin Configuration"
-msgstr "Configuration du greffon réseau"
-
-#. The network plugin provides network based communication between different collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In client mode locally collected date is transferred to a collectd server instance, in server mode the local instance receives data from other hosts.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:145
 msgid ""
 "The network plugin provides network based communication between different "
 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
 msgid ""
 "The network plugin provides network based communication between different "
 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
@@ -589,75 +560,6 @@ msgstr ""
 "à un serveur, en mode serveur, l'instance collectd locale reçoit des "
 "informations d'autres hôtes."
 
 "à un serveur, en mode serveur, l'instance collectd locale reçoit des "
 "informations d'autres hôtes."
 
-#. Listener interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:147
-msgid "Listener interfaces"
-msgstr "Interfaces en écoute"
-
-#. This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming connections.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:148
-msgid ""
-"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
-"connections."
-msgstr ""
-"Cette section définit sur quelles interfaces collectd écoutera des "
-"connexions entrantes."
-
-#. Listen host
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:149
-msgid "Listen host"
-msgstr "Hôte en écoute"
-
-#. Listen port
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:151
-msgid "Listen port"
-msgstr "Port en écoute"
-
-#. server interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:153
-msgid "server interfaces"
-msgstr "Interfaces du serveur"
-
-#. This section defines to which servers the locally collected data is sent to.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:154
-msgid ""
-"This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
-msgstr ""
-"Cette section définit à quels serveurs sont envoyées les données collectées "
-"localement."
-
-#. Server host
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:155
-msgid "Server host"
-msgstr "Hôte du serveur"
-
-#. Server port
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:157
-msgid "Server port"
-msgstr "Port du serveur"
-
-#. TTL for network packets
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:159
-msgid "TTL for network packets"
-msgstr "TTL des paquets-réseau"
-
-#. Forwarding between listen and server addresses
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:161
-msgid "Forwarding between listen and server addresses"
-msgstr "Transfert entre les adresses en écoute et du serveur"
-
-#. Cache flush interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:162
-msgid "Cache flush interval"
-msgstr "Intervalle de vidange du cache"
-
-#. Ping Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:164
-msgid "Ping Plugin Configuration"
-msgstr "Configuration du greffon Ping"
-
-#. The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure the roundtrip time for each host.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:165
 msgid ""
 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
 "the roundtrip time for each host."
 msgid ""
 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
 "the roundtrip time for each host."
@@ -665,23 +567,6 @@ msgstr ""
 "Le greffon ping envoie des paquets ICMP « echo reply » aux hôtes définis et "
 "mesure le temps d'aller-retour avec chacun."
 
 "Le greffon ping envoie des paquets ICMP « echo reply » aux hôtes définis et "
 "mesure le temps d'aller-retour avec chacun."
 
-#. Monitor hosts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:167
-msgid "Monitor hosts"
-msgstr "Hôtes à surveiller"
-
-#. TTL for ping packets
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:169
-msgid "TTL for ping packets"
-msgstr "TTL des paquets ping"
-
-#. Processes Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:171
-msgid "Processes Plugin Configuration"
-msgstr "Configuration du greffon des processus"
-
-#. The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and memory usage of selected processes.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:172
 msgid ""
 "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
 "memory usage of selected processes."
 msgid ""
 "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
 "memory usage of selected processes."
@@ -689,18 +574,6 @@ msgstr ""
 "Le greffon des processus récupère des informations comme le temps CPU, les "
 "défauts de page et l'utilisation mémoire des processus définis."
 
 "Le greffon des processus récupère des informations comme le temps CPU, les "
 "défauts de page et l'utilisation mémoire des processus définis."
 
-#. Monitor processes
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:174
-msgid "Monitor processes"
-msgstr "Processus à surveiller"
-
-#. RRDTool Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:176
-msgid "RRDTool Plugin Configuration"
-msgstr "Configuration du greffon RRDTool"
-
-#. The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong values will result in a very high memory consumption in the temporary directory. This can render the device unusable!</strong>
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:177
 msgid ""
 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
 msgid ""
 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
@@ -708,73 +581,21 @@ msgid ""
 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
 msgstr ""
 "Le greffon RRDTool stocke les informations récupérées dans des fichiers de "
 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
 msgstr ""
 "Le greffon RRDTool stocke les informations récupérées dans des fichiers de "
-"base de données RRD, sur lesquels s'appuient la génération de graphes.<br "
-"/><br /><strong>Attention : Un mauvais paramètrage peut entraîner une très "
+"base de données RRD, sur lesquels s'appuient la génération de graphes.<br /"
+"><br /><strong>Attention : Un mauvais paramètrage peut entraîner une très "
 "grande consommation mémoire dans le répertoire temporaire, qui peut rendre "
 "le matériel inutilisable !</strong>"
 
 "grande consommation mémoire dans le répertoire temporaire, qui peut rendre "
 "le matériel inutilisable !</strong>"
 
-#. Storage directory
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:179
-msgid "Storage directory"
-msgstr "Répertoire de stockage"
-
-#. RRD step interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:180
-msgid "RRD step interval"
-msgstr "Intervalle d'avancement RRD"
-
-#. RRD heart beat interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:182
-msgid "RRD heart beat interval"
-msgstr "Intervalle de la pulsation RRD"
-
-#. Only create average RRAs
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:184
-msgid "Only create average RRAs"
-msgstr "Créer seulement des RRAs moyens"
-
-#. reduces rrd size
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:185
-msgid "reduces rrd size"
-msgstr "Diminuer la taille RRD"
-
-#. Stored timespans
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:186
-msgid "Stored timespans"
-msgstr "Durée de la période enregistrée"
-
-#. seconds; multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:187
-msgid "seconds; multiple separated by space"
-msgstr "En secondes ; séparer différentes valeurs par des espaces"
-
-#. Rows per RRA
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:188
-msgid "Rows per RRA"
-msgstr "Lignes par RRA"
-
-#. RRD XFiles Factor
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:189
-msgid "RRD XFiles Factor"
+msgid ""
+"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
+"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
+"Tool</a> to render diagram images from collected data."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ce paquet d'outils statistiques s'appuie sur le logiciel <a href=\"http://"
+"collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> et utilise <a href=\"http://oss."
+"oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> pour calculer les graphes issus des "
+"données collectées."
 
 
-#. Cache collected data for
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:190
-msgid "Cache collected data for"
-msgstr "Mettre en cache les données collectées pendant"
-
-#. Flush cache after
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:192
-msgid "Flush cache after"
-msgstr "Vidanger le cache après"
-
-#. TCPConns Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:194
-msgid "TCPConns Plugin Configuration"
-msgstr "Configuration du plugin des connexions TCP"
-
-#. The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on selected ports.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:195
 msgid ""
 "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
 "selected ports."
 msgid ""
 "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
 "selected ports."
@@ -782,48 +603,75 @@ msgstr ""
 "Le greffon des connexions TCP récupère des informations sur les ouvertures "
 "de connexions TCP sur les ports spécifiés."
 
 "Le greffon des connexions TCP récupère des informations sur les ouvertures "
 "de connexions TCP sur les ports spécifiés."
 
-#. Monitor all local listen ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:197
-msgid "Monitor all local listen ports"
-msgstr "Surveiller tous les ports en écoute locaux"
+msgid ""
+"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
+"collected data from a running collectd instance."
+msgstr ""
 
 
-#. Monitor local ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:198
-msgid "Monitor local ports"
-msgstr "Surveiller les ports locaux"
+msgid ""
+"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
+"noise and quality."
+msgstr ""
+"Le greffon sans-fil récupère des informations sur la puissance du signal "
+"wifi, sa qualité et sur le bruit."
 
 
-#. Monitor remote ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:200
-msgid "Monitor remote ports"
-msgstr "Surveiller les ports destinataires"
+msgid ""
+"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
+"connections."
+msgstr ""
+"Cette section définit sur quelles interfaces collectd écoutera des "
+"connexions entrantes."
+
+msgid ""
+"This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
+msgstr ""
+"Cette section définit à quels serveurs sont envoyées les données collectées "
+"localement."
+
+msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
+msgstr "Tente de récupérer des noms d'hôtes complètement qualifiés"
+
+msgid "UnixSock"
+msgstr "Socket Unix"
 
 
-#. Unixsock Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:202
 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
 msgstr "Configuration du greffon de socket Unix"
 
 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
 msgstr "Configuration du greffon de socket Unix"
 
-#. The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read collected data from a running collectd instance.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:203
-msgid ""
-"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
-"collected data from a running collectd instance."
+msgid "Used PID file"
+msgstr "Fichier PID utilisé"
+
+msgid "User"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Wireless Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:210
+msgid "Verbose monitoring"
+msgstr "Surveillance verbeuse"
+
+msgid "Wireless"
+msgstr "Sans-fil"
+
 msgid "Wireless Plugin Configuration"
 msgstr "Configuration du greffon sans-fil"
 
 msgid "Wireless Plugin Configuration"
 msgstr "Configuration du greffon sans-fil"
 
-#. The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, noise and quality.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:211
-msgid ""
-"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
-"noise and quality."
+msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Le greffon sans-fil récupère des informations sur la puissance du signal "
-"wifi, sa qualité et sur le bruit."
 
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:212
-msgid "Enable this plugin"
-msgstr "Activer ce greffon"
+msgid "e.g. br-ff"
+msgstr "p.ex. br-ff"
+
+msgid "e.g. br-lan"
+msgstr "p.ex. br-lan"
+
+msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
+msgstr "p.ex. reject-with tcp-reset"
+
+msgid "max. 16 chars"
+msgstr "Max. 16 caractères"
+
+msgid "reduces rrd size"
+msgstr "Diminuer la taille RRD"
+
+msgid "seconds; multiple separated by space"
+msgstr "En secondes ; séparer différentes valeurs par des espaces"
+
+msgid "server interfaces"
+msgstr "Interfaces du serveur"
index 76f2cf8..58b2529 100644 (file)
 #  generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua
 msgid ""
 msgstr ""
 #  generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua
 msgid ""
 msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#. The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:2
-msgid ""
-"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
-"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
-"Tool</a> to render diagram images from collected data."
+msgid "Action (target)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. System plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:3
-msgid "System plugins"
+msgid "Add command for reading values"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Network plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:4
-msgid "Network plugins"
+msgid "Add matching rule"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Output plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:5
-msgid "Output plugins"
+msgid "Add multiple hosts separated by space."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Display timespan
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:6
-msgid "Display timespan »"
+msgid "Add notification command"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Graphs
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:7
-msgid "Graphs"
+msgid "Base Directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Basic monitoring"
+msgstr ""
+
+msgid "CPU Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "CSV Output"
+msgstr ""
+
+msgid "CSV Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Cache collected data for"
+msgstr ""
+
+msgid "Cache flush interval"
+msgstr ""
+
+msgid "Chain"
+msgstr ""
+
+msgid "CollectLinks"
+msgstr ""
+
+msgid "CollectRoutes"
+msgstr ""
+
+msgid "CollectTopology"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Collectd
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:8
 msgid "Collectd"
 msgstr ""
 
 msgid "Collectd"
 msgstr ""
 
-#. Processor
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:9
-msgid "Processor"
+msgid "Collectd Settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Ping
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:10
-msgid "Ping"
+msgid ""
+"Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through "
+"different plugins. On this page you can change general settings for the "
+"collectd daemon."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Interval of pings
-msgid "Interval for pings"
+msgid "Conntrack"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Firewall
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:11
-msgid "Firewall"
+msgid "Conntrack Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Netlink
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:12
-msgid "Netlink"
+msgid "DF Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Processes
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:13
-msgid "Processes"
+msgid "DNS"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Wireless
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:14
-msgid "Wireless"
+msgid "DNS Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TCP Connections
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:15
-msgid "TCP Connections"
+msgid "Data collection interval"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:16
-msgid "Interfaces"
+msgid "Datasets definition file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Disk Space Usage
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:17
-msgid "Disk Space Usage"
+msgid "Destination ip range"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Interrupts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:18
-msgid "Interrupts"
+msgid "Directory for collectd plugins"
+msgstr ""
+
+msgid "Directory for sub-configurations"
+msgstr ""
+
+msgid "Disk Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Disk Space Usage"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Disk Usage
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:19
 msgid "Disk Usage"
 msgstr ""
 
 msgid "Disk Usage"
 msgstr ""
 
-#. Exec
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:20
+msgid "Display timespan »"
+msgstr ""
+
+msgid "E-Mail Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable this plugin"
+msgstr ""
+
 msgid "Exec"
 msgstr ""
 
 msgid "Exec"
 msgstr ""
 
-#. RRDTool
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:21
-msgid "RRDTool"
+msgid "Exec Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Network
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:22
-msgid "Network"
+msgid "Filter class monitoring"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. CSV Output
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:23
-msgid "CSV Output"
+msgid "Firewall"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. System Load
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:24
-msgid "System Load"
+msgid "Flush cache after"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. DNS
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:25
-msgid "DNS"
+msgid "Forwarding between listen and server addresses"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Email
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:26
-msgid "Email"
+msgid "Graphs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. UnixSock
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:27
-msgid "UnixSock"
+msgid "Group"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Collectd Settings
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:29
-msgid "Collectd Settings"
+msgid ""
+"Here you can define external commands which will be started by collectd in "
+"order to read certain values. The values will be read from stdout."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through different plugins. On this page you can change general settings for the collectd daemon.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:30
 msgid ""
 msgid ""
-"Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through "
-"different plugins. On this page you can change general settings for the "
-"collectd daemon."
+"Here you can define external commands which will be started by collectd when "
+"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
+"will be feeded to the the called programs stdin."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
+"are selected."
+msgstr ""
+
+msgid "Host"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Hostname
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:31
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
-#. Base Directory
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:32
-msgid "Base Directory"
+msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Directory for sub-configurations
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:33
-msgid "Directory for sub-configurations"
+msgid "IRQ Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Directory for collectd plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:34
-msgid "Directory for collectd plugins"
+msgid "Ignore source addresses"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Used PID file
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:35
-msgid "Used PID file"
+msgid "Incoming interface"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Datasets definition file
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:36
-msgid "Datasets definition file"
+msgid "Installed network plugins:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Data collection interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:37
-msgid "Data collection interval"
+msgid "Installed output plugins:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Seconds
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:38
-msgid "Seconds"
+msgid "Interface Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Number of threads for data collection
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:39
-msgid "Number of threads for data collection"
+msgid "Interfaces"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Try to lookup fully qualified hostname
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:40
-msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
+msgid "Interrupts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. CPU Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:41
-msgid "CPU Plugin Configuration"
+msgid "Interval for pings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:42
-msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
+msgid "Iptables Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. CSV Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:44
-msgid "CSV Plugin Configuration"
+msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The csv plugin stores collected data in csv file format for further processing by external programs.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:45
-msgid ""
-"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
-"processing by external programs."
+msgid "Listen host"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Storage directory for the csv files
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:47
-msgid "Storage directory for the csv files"
+msgid "Listen port"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Store data values as rates instead of absolute values
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:48
-msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
+msgid "Listener interfaces"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. DF Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:49
-msgid "DF Plugin Configuration"
+msgid "Load Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The df plugin collects statistics about the disk space usage on different devices, mount points or filesystem types.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:50
-msgid ""
-"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
-"devices, mount points or filesystem types."
+msgid "Maximum allowed connections"
+msgstr ""
+
+msgid "Memory"
+msgstr ""
+
+msgid "Memory Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Monitor all except specified"
+msgstr ""
+
+msgid "Monitor all local listen ports"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor devices
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:52
 msgid "Monitor devices"
 msgstr ""
 
 msgid "Monitor devices"
 msgstr ""
 
-#. Monitor mount points
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:54
-msgid "Monitor mount points"
+msgid "Monitor disks and partitions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor filesystem types
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:56
 msgid "Monitor filesystem types"
 msgstr ""
 
 msgid "Monitor filesystem types"
 msgstr ""
 
-#. Disk Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:59
-msgid "Disk Plugin Configuration"
+msgid "Monitor hosts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions or whole disks.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:60
-msgid ""
-"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
-"or whole disks."
+msgid "Monitor interfaces"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor disks and partitions
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:62
-msgid "Monitor disks and partitions"
+msgid "Monitor interrupts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. DNS Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:65
-msgid "DNS Plugin Configuration"
+msgid "Monitor local ports"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:66
-msgid ""
-"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
-"selected interfaces."
+msgid "Monitor mount points"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Ignore source addresses
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:70
-msgid "Ignore source addresses"
+msgid "Monitor processes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. E-Mail Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:72
-msgid "E-Mail Plugin Configuration"
+msgid "Monitor remote ports"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can be used in other ways as well.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:73
-msgid ""
-"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
-"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
-"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
-"be used in other ways as well."
+msgid "Name of the rule"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Maximum allowed connections
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:80
-msgid "Maximum allowed connections"
+msgid "Netlink"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Exec Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:81
-msgid "Exec Plugin Configuration"
+msgid "Netlink Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The exec plugin starts external commands to read values from or to notify external processes when certain threshold values have been reached.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:82
-msgid ""
-"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
-"external processes when certain threshold values have been reached."
+msgid "Network"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Add command for reading values
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:84
-msgid "Add command for reading values"
+msgid "Network Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Network plugins"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Here you can define external commands which will be started by collectd in order to read certain values. The values will be read from stdout.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:85
 msgid ""
 msgid ""
-"Here you can define external commands which will be started by collectd in "
-"order to read certain values. The values will be read from stdout."
+"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
+"interface traffic, iptables rules etc."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Add notification command
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:89
-msgid "Add notification command"
+msgid "Network protocol"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Here you can define external commands which will be started by collectd when certain threshold values have been reached. The values leading to invokation will be feeded to the the called programs stdin.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:90
-msgid ""
-"Here you can define external commands which will be started by collectd when "
-"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
-"will be feeded to the the called programs stdin."
+msgid "Number of threads for data collection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Interface Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:94
-msgid "Interface Plugin Configuration"
+msgid "OLSRd"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:95
-msgid ""
-"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
+msgid "OLSRd Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Iptables Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:100
-msgid "Iptables Plugin Configuration"
+msgid "Only create average RRAs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect informations about processed bytes and packets per rule.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:101
-msgid ""
-"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
-"informations about processed bytes and packets per rule."
+msgid "Options"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Add matching rule
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:103
-msgid "Add matching rule"
+msgid "Outgoing interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Output plugins"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules are selected.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:104
 msgid ""
 msgid ""
-"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
-"are selected."
+"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
+"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
+"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
+"collectd instances."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Name of the rule
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:105
-msgid "Name of the rule"
+msgid "Ping"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. max. 16 chars
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:106
-msgid "max. 16 chars"
+msgid "Ping Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Table
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:107
-msgid "Table"
+msgid "Port"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Chain
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:108
-msgid "Chain"
+msgid "Processes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Action (target)
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:109
-msgid "Action (target)"
+msgid "Processes Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Network protocol
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:110
-msgid "Network protocol"
+msgid "Processes to monitor separated by space"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Source ip range
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:111
-msgid "Source ip range"
+msgid "Processor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Destination ip range
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:113
-msgid "Destination ip range"
+msgid "Qdisc monitoring"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Incoming interface
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:115
-msgid "Incoming interface"
+msgid "RRD XFiles Factor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. e.g. br-lan
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:116
-msgid "e.g. br-lan"
+msgid "RRD heart beat interval"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Outgoing interface
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:117
-msgid "Outgoing interface"
+msgid "RRD step interval"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. e.g. br-ff
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:118
-msgid "e.g. br-ff"
+msgid "RRDTool"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Options
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:119
-msgid "Options"
+msgid "RRDTool Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. e.g. reject-with tcp-reset
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:120
-msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
+msgid "Rows per RRA"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. IRQ Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:121
-msgid "IRQ Plugin Configuration"
+msgid "Script"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:122
-msgid ""
-"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
-"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
+msgid "Seconds"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor interrupts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:124
-msgid "Monitor interrupts"
+msgid "Server host"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Load Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:127
-msgid "Load Plugin Configuration"
+msgid "Server port"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The load plugin collects statistics about the general system load.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:128
-msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
+msgid "Shaping class monitoring"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Netlink Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:130
-msgid "Netlink Plugin Configuration"
+msgid "Socket file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and filter-statistics for selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:131
-msgid ""
-"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
-"filter-statistics for selected interfaces."
+msgid "Socket group"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Basic monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:133
-msgid "Basic monitoring"
+msgid "Socket permissions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Verbose monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:135
-msgid "Verbose monitoring"
+msgid "Source ip range"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Qdisc monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:137
-msgid "Qdisc monitoring"
+msgid "Specifies what information to collect about links."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Shaping class monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:139
-msgid "Shaping class monitoring"
+msgid "Specifies what information to collect about routes."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Filter class monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:141
-msgid "Filter class monitoring"
+msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Network Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:144
-msgid "Network Plugin Configuration"
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage directory for the csv files"
+msgstr ""
+
+msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
+msgstr ""
+
+msgid "Stored timespans"
+msgstr ""
+
+msgid "System Load"
+msgstr ""
+
+msgid "System plugins"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The network plugin provides network based communication between different collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In client mode locally collected date is transferred to a collectd server instance, in server mode the local instance receives data from other hosts.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:145
 msgid ""
 msgid ""
-"The network plugin provides network based communication between different "
-"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
-"client mode locally collected date is transferred to a collectd server "
-"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
+"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
+"the device.:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Listener interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:147
-msgid "Listener interfaces"
+msgid "TCP Connections"
+msgstr ""
+
+msgid "TCPConns Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "TTL for network packets"
+msgstr ""
+
+msgid "TTL for ping packets"
+msgstr ""
+
+msgid "Table"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming connections.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:148
 msgid ""
 msgid ""
-"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
+"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
+"plugin of OLSRd."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
 "connections."
 msgstr ""
 
 "connections."
 msgstr ""
 
-#. Listen host
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:149
-msgid "Listen host"
+msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Listen port
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:151
-msgid "Listen port"
+msgid ""
+"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
+"processing by external programs."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. server interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:153
-msgid "server interfaces"
+msgid ""
+"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
+"devices, mount points or filesystem types."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. This section defines to which servers the locally collected data is sent to.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:154
 msgid ""
 msgid ""
-"This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
+"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
+"or whole disks."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Server host
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:155
-msgid "Server host"
+msgid ""
+"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
+"selected interfaces."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Server port
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:157
-msgid "Server port"
+msgid ""
+"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
+"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
+"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
+"be used in other ways as well."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TTL for network packets
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:159
-msgid "TTL for network packets"
+msgid ""
+"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
+"external processes when certain threshold values have been reached."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Forwarding between listen and server addresses
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:161
-msgid "Forwarding between listen and server addresses"
+msgid ""
+"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Cache flush interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:162
-msgid "Cache flush interval"
+msgid ""
+"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
+"informations about processed bytes and packets per rule."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Ping Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:164
-msgid "Ping Plugin Configuration"
+msgid ""
+"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
+"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure the roundtrip time for each host.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:165
 msgid ""
 msgid ""
-"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
-"the roundtrip time for each host."
+"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
+"and quality."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor hosts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:167
-msgid "Monitor hosts"
+msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TTL for ping packets
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:169
-msgid "TTL for ping packets"
+msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Processes Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:171
-msgid "Processes Plugin Configuration"
+msgid ""
+"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
+"filter-statistics for selected interfaces."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and memory usage of selected processes.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:172
 msgid ""
 msgid ""
-"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
-"memory usage of selected processes."
+"The network plugin provides network based communication between different "
+"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
+"client mode locally collected date is transferred to a collectd server "
+"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor processes
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:174
-msgid "Monitor processes"
+msgid ""
+"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
+"the roundtrip time for each host."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. RRDTool Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:176
-msgid "RRDTool Plugin Configuration"
+msgid ""
+"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
+"memory usage of selected processes."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong values will result in a very high memory consumption in the temporary directory. This can render the device unusable!</strong>
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:177
 msgid ""
 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
 msgid ""
 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
@@ -653,113 +532,80 @@ msgid ""
 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
 msgstr ""
 
 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
 msgstr ""
 
-#. Storage directory
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:179
-msgid "Storage directory"
+msgid ""
+"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
+"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
+"Tool</a> to render diagram images from collected data."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. RRD step interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:180
-msgid "RRD step interval"
+msgid ""
+"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
+"selected ports."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. RRD heart beat interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:182
-msgid "RRD heart beat interval"
+msgid ""
+"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
+"collected data from a running collectd instance."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Only create average RRAs
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:184
-msgid "Only create average RRAs"
+msgid ""
+"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
+"noise and quality."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. reduces rrd size
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:185
-msgid "reduces rrd size"
+msgid ""
+"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
+"connections."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Stored timespans
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:186
-msgid "Stored timespans"
+msgid ""
+"This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. seconds; multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:187
-msgid "seconds; multiple separated by space"
+msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Rows per RRA
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:188
-msgid "Rows per RRA"
+msgid "UnixSock"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. RRD XFiles Factor
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:189
-msgid "RRD XFiles Factor"
+msgid "Unixsock Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Cache collected data for
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:190
-msgid "Cache collected data for"
+msgid "Used PID file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Flush cache after
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:192
-msgid "Flush cache after"
+msgid "User"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TCPConns Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:194
-msgid "TCPConns Plugin Configuration"
+msgid "Verbose monitoring"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on selected ports.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:195
-msgid ""
-"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
-"selected ports."
+msgid "Wireless"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor all local listen ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:197
-msgid "Monitor all local listen ports"
+msgid "Wireless Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor local ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:198
-msgid "Monitor local ports"
+msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor remote ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:200
-msgid "Monitor remote ports"
+msgid "e.g. br-ff"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Unixsock Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:202
-msgid "Unixsock Plugin Configuration"
+msgid "e.g. br-lan"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read collected data from a running collectd instance.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:203
-msgid ""
-"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
-"collected data from a running collectd instance."
+msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Wireless Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:210
-msgid "Wireless Plugin Configuration"
+msgid "max. 16 chars"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, noise and quality.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:211
-msgid ""
-"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
-"noise and quality."
+msgid "reduces rrd size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:212
-msgid "Enable this plugin"
+msgid "seconds; multiple separated by space"
+msgstr ""
+
+msgid "server interfaces"
 msgstr ""
 msgstr ""
index 7bd89e2..68f0e4d 100644 (file)
@@ -6,645 +6,528 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-05-22 11:02+0200\n"
 "Last-Translator: Massimo <coatto87@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-05-22 11:02+0200\n"
 "Last-Translator: Massimo <coatto87@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
-#. The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:2
-msgid ""
-"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
-"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
-"Tool</a> to render diagram images from collected data."
+msgid "Action (target)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. System plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:3
-msgid "System plugins"
+msgid "Add command for reading values"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Network plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:4
-msgid "Network plugins"
+msgid "Add matching rule"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Output plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:5
-msgid "Output plugins"
+msgid "Add multiple hosts separated by space."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Display timespan
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:6
-msgid "Display timespan »"
+msgid "Add notification command"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Graphs
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:7
-msgid "Graphs"
+msgid "Base Directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Basic monitoring"
+msgstr ""
+
+msgid "CPU Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "CSV Output"
+msgstr ""
+
+msgid "CSV Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Cache collected data for"
+msgstr ""
+
+msgid "Cache flush interval"
+msgstr ""
+
+msgid "Chain"
+msgstr ""
+
+msgid "CollectLinks"
+msgstr ""
+
+msgid "CollectRoutes"
+msgstr ""
+
+msgid "CollectTopology"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Collectd
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:8
 msgid "Collectd"
 msgstr ""
 
 msgid "Collectd"
 msgstr ""
 
-#. Processor
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:9
-msgid "Processor"
+msgid "Collectd Settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Ping
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:10
-msgid "Ping"
+msgid ""
+"Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through "
+"different plugins. On this page you can change general settings for the "
+"collectd daemon."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Firewall
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:11
-msgid "Firewall"
+msgid "Conntrack"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Netlink
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:12
-msgid "Netlink"
+msgid "Conntrack Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Processes
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:13
-msgid "Processes"
+msgid "DF Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Wireless
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:14
-msgid "Wireless"
+msgid "DNS"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TCP Connections
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:15
-msgid "TCP Connections"
+msgid "DNS Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:16
-msgid "Interfaces"
+msgid "Data collection interval"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Disk Space Usage
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:17
-msgid "Disk Space Usage"
+msgid "Datasets definition file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Interrupts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:18
-msgid "Interrupts"
+msgid "Destination ip range"
+msgstr ""
+
+msgid "Directory for collectd plugins"
+msgstr ""
+
+msgid "Directory for sub-configurations"
+msgstr ""
+
+msgid "Disk Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Disk Space Usage"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Disk Usage
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:19
 msgid "Disk Usage"
 msgstr ""
 
 msgid "Disk Usage"
 msgstr ""
 
-#. Exec
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:20
+msgid "Display timespan »"
+msgstr ""
+
+msgid "E-Mail Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable this plugin"
+msgstr "Abilita questo plugin"
+
 msgid "Exec"
 msgstr ""
 
 msgid "Exec"
 msgstr ""
 
-#. RRDTool
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:21
-msgid "RRDTool"
+msgid "Exec Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Network
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:22
-msgid "Network"
+msgid "Filter class monitoring"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. CSV Output
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:23
-msgid "CSV Output"
+msgid "Firewall"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. System Load
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:24
-msgid "System Load"
+msgid "Flush cache after"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. DNS
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:25
-msgid "DNS"
+msgid "Forwarding between listen and server addresses"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Email
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:26
-msgid "Email"
+msgid "Graphs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. UnixSock
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:27
-msgid "UnixSock"
+msgid "Group"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Collectd Settings
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:29
-msgid "Collectd Settings"
+msgid ""
+"Here you can define external commands which will be started by collectd in "
+"order to read certain values. The values will be read from stdout."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through different plugins. On this page you can change general settings for the collectd daemon.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:30
 msgid ""
 msgid ""
-"Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through "
-"different plugins. On this page you can change general settings for the "
-"collectd daemon."
+"Here you can define external commands which will be started by collectd when "
+"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
+"will be feeded to the the called programs stdin."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
+"are selected."
+msgstr ""
+
+msgid "Host"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Hostname
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:31
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
-#. Base Directory
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:32
-msgid "Base Directory"
+msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Directory for sub-configurations
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:33
-msgid "Directory for sub-configurations"
+msgid "IRQ Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Directory for collectd plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:34
-msgid "Directory for collectd plugins"
+msgid "Ignore source addresses"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Used PID file
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:35
-msgid "Used PID file"
+msgid "Incoming interface"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Datasets definition file
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:36
-msgid "Datasets definition file"
+msgid "Installed network plugins:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Data collection interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:37
-msgid "Data collection interval"
+msgid "Installed output plugins:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Seconds
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:38
-msgid "Seconds"
+msgid "Interface Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Number of threads for data collection
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:39
-msgid "Number of threads for data collection"
+msgid "Interfaces"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Try to lookup fully qualified hostname
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:40
-msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
+msgid "Interrupts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. CPU Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:41
-msgid "CPU Plugin Configuration"
+msgid "Interval for pings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:42
-msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
+msgid "Iptables Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. CSV Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:44
-msgid "CSV Plugin Configuration"
+msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The csv plugin stores collected data in csv file format for further processing by external programs.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:45
-msgid ""
-"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
-"processing by external programs."
+msgid "Listen host"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Storage directory for the csv files
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:47
-msgid "Storage directory for the csv files"
+msgid "Listen port"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Store data values as rates instead of absolute values
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:48
-msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
+msgid "Listener interfaces"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. DF Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:49
-msgid "DF Plugin Configuration"
+msgid "Load Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The df plugin collects statistics about the disk space usage on different devices, mount points or filesystem types.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:50
-msgid ""
-"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
-"devices, mount points or filesystem types."
+msgid "Maximum allowed connections"
+msgstr ""
+
+msgid "Memory"
+msgstr ""
+
+msgid "Memory Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Monitor all except specified"
+msgstr ""
+
+msgid "Monitor all local listen ports"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor devices
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:52
 msgid "Monitor devices"
 msgstr ""
 
 msgid "Monitor devices"
 msgstr ""
 
-#. Monitor mount points
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:54
-msgid "Monitor mount points"
+msgid "Monitor disks and partitions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor filesystem types
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:56
 msgid "Monitor filesystem types"
 msgstr ""
 
 msgid "Monitor filesystem types"
 msgstr ""
 
-#. Disk Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:59
-msgid "Disk Plugin Configuration"
+msgid "Monitor hosts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions or whole disks.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:60
-msgid ""
-"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
-"or whole disks."
+msgid "Monitor interfaces"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor disks and partitions
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:62
-msgid "Monitor disks and partitions"
+msgid "Monitor interrupts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. DNS Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:65
-msgid "DNS Plugin Configuration"
+msgid "Monitor local ports"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:66
-msgid ""
-"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
-"selected interfaces."
+msgid "Monitor mount points"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Ignore source addresses
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:70
-msgid "Ignore source addresses"
+msgid "Monitor processes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. E-Mail Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:72
-msgid "E-Mail Plugin Configuration"
+msgid "Monitor remote ports"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can be used in other ways as well.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:73
-msgid ""
-"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
-"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
-"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
-"be used in other ways as well."
+msgid "Name of the rule"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Maximum allowed connections
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:80
-msgid "Maximum allowed connections"
+msgid "Netlink"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Exec Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:81
-msgid "Exec Plugin Configuration"
+msgid "Netlink Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The exec plugin starts external commands to read values from or to notify external processes when certain threshold values have been reached.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:82
-msgid ""
-"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
-"external processes when certain threshold values have been reached."
+msgid "Network"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Add command for reading values
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:84
-msgid "Add command for reading values"
+msgid "Network Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Network plugins"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Here you can define external commands which will be started by collectd in order to read certain values. The values will be read from stdout.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:85
 msgid ""
 msgid ""
-"Here you can define external commands which will be started by collectd in "
-"order to read certain values. The values will be read from stdout."
+"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
+"interface traffic, iptables rules etc."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Add notification command
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:89
-msgid "Add notification command"
+msgid "Network protocol"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Here you can define external commands which will be started by collectd when certain threshold values have been reached. The values leading to invokation will be feeded to the the called programs stdin.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:90
-msgid ""
-"Here you can define external commands which will be started by collectd when "
-"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
-"will be feeded to the the called programs stdin."
+msgid "Number of threads for data collection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Interface Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:94
-msgid "Interface Plugin Configuration"
+msgid "OLSRd"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:95
-msgid ""
-"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
+msgid "OLSRd Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Iptables Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:100
-msgid "Iptables Plugin Configuration"
+msgid "Only create average RRAs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect informations about processed bytes and packets per rule.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:101
-msgid ""
-"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
-"informations about processed bytes and packets per rule."
+msgid "Options"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Add matching rule
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:103
-msgid "Add matching rule"
+msgid "Outgoing interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Output plugins"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules are selected.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:104
 msgid ""
 msgid ""
-"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
-"are selected."
+"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
+"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
+"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
+"collectd instances."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Name of the rule
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:105
-msgid "Name of the rule"
+msgid "Ping"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. max. 16 chars
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:106
-msgid "max. 16 chars"
+msgid "Ping Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Table
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:107
-msgid "Table"
-msgstr "Tabella"
+msgid "Port"
+msgstr ""
 
 
-#. Chain
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:108
-msgid "Chain"
+msgid "Processes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Action (target)
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:109
-msgid "Action (target)"
+msgid "Processes Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Network protocol
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:110
-msgid "Network protocol"
+msgid "Processes to monitor separated by space"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Source ip range
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:111
-msgid "Source ip range"
+msgid "Processor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Destination ip range
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:113
-msgid "Destination ip range"
+msgid "Qdisc monitoring"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Incoming interface
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:115
-msgid "Incoming interface"
+msgid "RRD XFiles Factor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. e.g. br-lan
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:116
-msgid "e.g. br-lan"
+msgid "RRD heart beat interval"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Outgoing interface
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:117
-msgid "Outgoing interface"
+msgid "RRD step interval"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. e.g. br-ff
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:118
-msgid "e.g. br-ff"
+msgid "RRDTool"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Options
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:119
-msgid "Options"
+msgid "RRDTool Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. e.g. reject-with tcp-reset
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:120
-msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
+msgid "Rows per RRA"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. IRQ Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:121
-msgid "IRQ Plugin Configuration"
+msgid "Script"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:122
-msgid ""
-"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
-"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
+msgid "Seconds"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor interrupts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:124
-msgid "Monitor interrupts"
+msgid "Server host"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Load Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:127
-msgid "Load Plugin Configuration"
+msgid "Server port"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The load plugin collects statistics about the general system load.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:128
-msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
+msgid "Shaping class monitoring"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Netlink Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:130
-msgid "Netlink Plugin Configuration"
+msgid "Socket file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and filter-statistics for selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:131
-msgid ""
-"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
-"filter-statistics for selected interfaces."
+msgid "Socket group"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Basic monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:133
-msgid "Basic monitoring"
+msgid "Socket permissions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Verbose monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:135
-msgid "Verbose monitoring"
+msgid "Source ip range"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Qdisc monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:137
-msgid "Qdisc monitoring"
+msgid "Specifies what information to collect about links."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Shaping class monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:139
-msgid "Shaping class monitoring"
+msgid "Specifies what information to collect about routes."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Filter class monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:141
-msgid "Filter class monitoring"
+msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Network Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:144
-msgid "Network Plugin Configuration"
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage directory for the csv files"
+msgstr ""
+
+msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
+msgstr ""
+
+msgid "Stored timespans"
+msgstr ""
+
+msgid "System Load"
+msgstr ""
+
+msgid "System plugins"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The network plugin provides network based communication between different collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In client mode locally collected date is transferred to a collectd server instance, in server mode the local instance receives data from other hosts.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:145
 msgid ""
 msgid ""
-"The network plugin provides network based communication between different "
-"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
-"client mode locally collected date is transferred to a collectd server "
-"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
+"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
+"the device.:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Listener interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:147
-msgid "Listener interfaces"
+msgid "TCP Connections"
+msgstr ""
+
+msgid "TCPConns Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "TTL for network packets"
+msgstr ""
+
+msgid "TTL for ping packets"
+msgstr ""
+
+msgid "Table"
+msgstr "Tabella"
+
+msgid ""
+"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
+"plugin of OLSRd."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming connections.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:148
 msgid ""
 msgid ""
-"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
+"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
 "connections."
 msgstr ""
 
 "connections."
 msgstr ""
 
-#. Listen host
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:149
-msgid "Listen host"
+msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Listen port
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:151
-msgid "Listen port"
+msgid ""
+"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
+"processing by external programs."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. server interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:153
-msgid "server interfaces"
+msgid ""
+"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
+"devices, mount points or filesystem types."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. This section defines to which servers the locally collected data is sent to.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:154
 msgid ""
 msgid ""
-"This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
+"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
+"or whole disks."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Server host
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:155
-msgid "Server host"
+msgid ""
+"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
+"selected interfaces."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Server port
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:157
-msgid "Server port"
+msgid ""
+"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
+"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
+"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
+"be used in other ways as well."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TTL for network packets
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:159
-msgid "TTL for network packets"
+msgid ""
+"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
+"external processes when certain threshold values have been reached."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Forwarding between listen and server addresses
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:161
-msgid "Forwarding between listen and server addresses"
+msgid ""
+"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Cache flush interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:162
-msgid "Cache flush interval"
+msgid ""
+"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
+"informations about processed bytes and packets per rule."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Ping Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:164
-msgid "Ping Plugin Configuration"
+msgid ""
+"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
+"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure the roundtrip time for each host.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:165
 msgid ""
 msgid ""
-"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
-"the roundtrip time for each host."
+"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
+"and quality."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor hosts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:167
-msgid "Monitor hosts"
+msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TTL for ping packets
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:169
-msgid "TTL for ping packets"
+msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Processes Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:171
-msgid "Processes Plugin Configuration"
+msgid ""
+"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
+"filter-statistics for selected interfaces."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and memory usage of selected processes.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:172
 msgid ""
 msgid ""
-"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
-"memory usage of selected processes."
+"The network plugin provides network based communication between different "
+"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
+"client mode locally collected date is transferred to a collectd server "
+"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor processes
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:174
-msgid "Monitor processes"
+msgid ""
+"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
+"the roundtrip time for each host."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. RRDTool Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:176
-msgid "RRDTool Plugin Configuration"
+msgid ""
+"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
+"memory usage of selected processes."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong values will result in a very high memory consumption in the temporary directory. This can render the device unusable!</strong>
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:177
 msgid ""
 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
 msgid ""
 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
@@ -652,113 +535,80 @@ msgid ""
 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
 msgstr ""
 
 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
 msgstr ""
 
-#. Storage directory
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:179
-msgid "Storage directory"
+msgid ""
+"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
+"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
+"Tool</a> to render diagram images from collected data."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. RRD step interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:180
-msgid "RRD step interval"
+msgid ""
+"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
+"selected ports."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. RRD heart beat interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:182
-msgid "RRD heart beat interval"
+msgid ""
+"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
+"collected data from a running collectd instance."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Only create average RRAs
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:184
-msgid "Only create average RRAs"
+msgid ""
+"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
+"noise and quality."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. reduces rrd size
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:185
-msgid "reduces rrd size"
+msgid ""
+"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
+"connections."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Stored timespans
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:186
-msgid "Stored timespans"
+msgid ""
+"This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. seconds; multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:187
-msgid "seconds; multiple separated by space"
+msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Rows per RRA
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:188
-msgid "Rows per RRA"
+msgid "UnixSock"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. RRD XFiles Factor
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:189
-msgid "RRD XFiles Factor"
+msgid "Unixsock Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Cache collected data for
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:190
-msgid "Cache collected data for"
+msgid "Used PID file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Flush cache after
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:192
-msgid "Flush cache after"
+msgid "User"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TCPConns Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:194
-msgid "TCPConns Plugin Configuration"
+msgid "Verbose monitoring"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on selected ports.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:195
-msgid ""
-"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
-"selected ports."
+msgid "Wireless"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor all local listen ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:197
-msgid "Monitor all local listen ports"
+msgid "Wireless Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor local ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:198
-msgid "Monitor local ports"
+msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor remote ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:200
-msgid "Monitor remote ports"
+msgid "e.g. br-ff"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Unixsock Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:202
-msgid "Unixsock Plugin Configuration"
+msgid "e.g. br-lan"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read collected data from a running collectd instance.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:203
-msgid ""
-"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
-"collected data from a running collectd instance."
+msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Wireless Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:210
-msgid "Wireless Plugin Configuration"
+msgid "max. 16 chars"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, noise and quality.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:211
-msgid ""
-"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
-"noise and quality."
+msgid "reduces rrd size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:212
-msgid "Enable this plugin"
-msgstr "Abilita questo plugin"
+msgid "seconds; multiple separated by space"
+msgstr ""
+
+msgid "server interfaces"
+msgstr ""
index 16d7043..253d252 100644 (file)
@@ -12,638 +12,521 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
 
-#. The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:2
-msgid ""
-"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
-"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
-"Tool</a> to render diagram images from collected data."
+msgid "Action (target)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. System plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:3
-msgid "System plugins"
+msgid "Add command for reading values"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Network plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:4
-msgid "Network plugins"
+msgid "Add matching rule"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Output plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:5
-msgid "Output plugins"
+msgid "Add multiple hosts separated by space."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Display timespan
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:6
-msgid "Display timespan »"
+msgid "Add notification command"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Graphs
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:7
-msgid "Graphs"
+msgid "Base Directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Basic monitoring"
+msgstr ""
+
+msgid "CPU Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "CSV Output"
+msgstr ""
+
+msgid "CSV Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Cache collected data for"
+msgstr ""
+
+msgid "Cache flush interval"
+msgstr ""
+
+msgid "Chain"
+msgstr ""
+
+msgid "CollectLinks"
+msgstr ""
+
+msgid "CollectRoutes"
+msgstr ""
+
+msgid "CollectTopology"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Collectd
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:8
 msgid "Collectd"
 msgstr ""
 
 msgid "Collectd"
 msgstr ""
 
-#. Processor
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:9
-msgid "Processor"
+msgid "Collectd Settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Ping
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:10
-msgid "Ping"
+msgid ""
+"Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through "
+"different plugins. On this page you can change general settings for the "
+"collectd daemon."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Firewall
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:11
-msgid "Firewall"
+msgid "Conntrack"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Netlink
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:12
-msgid "Netlink"
+msgid "Conntrack Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Processes
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:13
-msgid "Processes"
+msgid "DF Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Wireless
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:14
-msgid "Wireless"
+msgid "DNS"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TCP Connections
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:15
-msgid "TCP Connections"
+msgid "DNS Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:16
-msgid "Interfaces"
+msgid "Data collection interval"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Disk Space Usage
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:17
-msgid "Disk Space Usage"
+msgid "Datasets definition file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Interrupts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:18
-msgid "Interrupts"
+msgid "Destination ip range"
+msgstr ""
+
+msgid "Directory for collectd plugins"
+msgstr ""
+
+msgid "Directory for sub-configurations"
+msgstr ""
+
+msgid "Disk Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Disk Space Usage"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Disk Usage
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:19
 msgid "Disk Usage"
 msgstr ""
 
 msgid "Disk Usage"
 msgstr ""
 
-#. Exec
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:20
+msgid "Display timespan »"
+msgstr ""
+
+msgid "E-Mail Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable this plugin"
+msgstr ""
+
 msgid "Exec"
 msgstr ""
 
 msgid "Exec"
 msgstr ""
 
-#. RRDTool
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:21
-msgid "RRDTool"
+msgid "Exec Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Network
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:22
-msgid "Network"
+msgid "Filter class monitoring"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. CSV Output
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:23
-msgid "CSV Output"
+msgid "Firewall"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. System Load
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:24
-msgid "System Load"
+msgid "Flush cache after"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. DNS
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:25
-msgid "DNS"
+msgid "Forwarding between listen and server addresses"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Email
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:26
-msgid "Email"
+msgid "Graphs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. UnixSock
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:27
-msgid "UnixSock"
+msgid "Group"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Collectd Settings
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:29
-msgid "Collectd Settings"
+msgid ""
+"Here you can define external commands which will be started by collectd in "
+"order to read certain values. The values will be read from stdout."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through different plugins. On this page you can change general settings for the collectd daemon.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:30
 msgid ""
 msgid ""
-"Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through "
-"different plugins. On this page you can change general settings for the "
-"collectd daemon."
+"Here you can define external commands which will be started by collectd when "
+"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
+"will be feeded to the the called programs stdin."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
+"are selected."
+msgstr ""
+
+msgid "Host"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Hostname
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:31
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
-#. Base Directory
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:32
-msgid "Base Directory"
+msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Directory for sub-configurations
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:33
-msgid "Directory for sub-configurations"
+msgid "IRQ Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Directory for collectd plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:34
-msgid "Directory for collectd plugins"
+msgid "Ignore source addresses"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Used PID file
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:35
-msgid "Used PID file"
+msgid "Incoming interface"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Datasets definition file
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:36
-msgid "Datasets definition file"
+msgid "Installed network plugins:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Data collection interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:37
-msgid "Data collection interval"
+msgid "Installed output plugins:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Seconds
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:38
-msgid "Seconds"
+msgid "Interface Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Number of threads for data collection
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:39
-msgid "Number of threads for data collection"
+msgid "Interfaces"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Try to lookup fully qualified hostname
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:40
-msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
+msgid "Interrupts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. CPU Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:41
-msgid "CPU Plugin Configuration"
+msgid "Interval for pings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:42
-msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
+msgid "Iptables Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. CSV Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:44
-msgid "CSV Plugin Configuration"
+msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The csv plugin stores collected data in csv file format for further processing by external programs.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:45
-msgid ""
-"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
-"processing by external programs."
+msgid "Listen host"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Storage directory for the csv files
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:47
-msgid "Storage directory for the csv files"
+msgid "Listen port"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Store data values as rates instead of absolute values
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:48
-msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
+msgid "Listener interfaces"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. DF Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:49
-msgid "DF Plugin Configuration"
+msgid "Load Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The df plugin collects statistics about the disk space usage on different devices, mount points or filesystem types.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:50
-msgid ""
-"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
-"devices, mount points or filesystem types."
+msgid "Maximum allowed connections"
+msgstr ""
+
+msgid "Memory"
+msgstr ""
+
+msgid "Memory Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Monitor all except specified"
+msgstr ""
+
+msgid "Monitor all local listen ports"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor devices
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:52
 msgid "Monitor devices"
 msgstr ""
 
 msgid "Monitor devices"
 msgstr ""
 
-#. Monitor mount points
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:54
-msgid "Monitor mount points"
+msgid "Monitor disks and partitions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor filesystem types
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:56
 msgid "Monitor filesystem types"
 msgstr ""
 
 msgid "Monitor filesystem types"
 msgstr ""
 
-#. Disk Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:59
-msgid "Disk Plugin Configuration"
+msgid "Monitor hosts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions or whole disks.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:60
-msgid ""
-"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
-"or whole disks."
+msgid "Monitor interfaces"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor disks and partitions
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:62
-msgid "Monitor disks and partitions"
+msgid "Monitor interrupts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. DNS Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:65
-msgid "DNS Plugin Configuration"
+msgid "Monitor local ports"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:66
-msgid ""
-"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
-"selected interfaces."
+msgid "Monitor mount points"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Ignore source addresses
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:70
-msgid "Ignore source addresses"
+msgid "Monitor processes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. E-Mail Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:72
-msgid "E-Mail Plugin Configuration"
+msgid "Monitor remote ports"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can be used in other ways as well.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:73
-msgid ""
-"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
-"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
-"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
-"be used in other ways as well."
+msgid "Name of the rule"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Maximum allowed connections
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:80
-msgid "Maximum allowed connections"
+msgid "Netlink"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Exec Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:81
-msgid "Exec Plugin Configuration"
+msgid "Netlink Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The exec plugin starts external commands to read values from or to notify external processes when certain threshold values have been reached.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:82
-msgid ""
-"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
-"external processes when certain threshold values have been reached."
+msgid "Network"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Add command for reading values
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:84
-msgid "Add command for reading values"
+msgid "Network Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Network plugins"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Here you can define external commands which will be started by collectd in order to read certain values. The values will be read from stdout.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:85
 msgid ""
 msgid ""
-"Here you can define external commands which will be started by collectd in "
-"order to read certain values. The values will be read from stdout."
+"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
+"interface traffic, iptables rules etc."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Add notification command
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:89
-msgid "Add notification command"
+msgid "Network protocol"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Here you can define external commands which will be started by collectd when certain threshold values have been reached. The values leading to invokation will be feeded to the the called programs stdin.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:90
-msgid ""
-"Here you can define external commands which will be started by collectd when "
-"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
-"will be feeded to the the called programs stdin."
+msgid "Number of threads for data collection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Interface Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:94
-msgid "Interface Plugin Configuration"
+msgid "OLSRd"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:95
-msgid ""
-"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
+msgid "OLSRd Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Iptables Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:100
-msgid "Iptables Plugin Configuration"
+msgid "Only create average RRAs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect informations about processed bytes and packets per rule.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:101
-msgid ""
-"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
-"informations about processed bytes and packets per rule."
+msgid "Options"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Add matching rule
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:103
-msgid "Add matching rule"
+msgid "Outgoing interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Output plugins"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules are selected.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:104
 msgid ""
 msgid ""
-"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
-"are selected."
+"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
+"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
+"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
+"collectd instances."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Name of the rule
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:105
-msgid "Name of the rule"
+msgid "Ping"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. max. 16 chars
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:106
-msgid "max. 16 chars"
+msgid "Ping Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Table
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:107
-msgid "Table"
+msgid "Port"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Chain
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:108
-msgid "Chain"
+msgid "Processes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Action (target)
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:109
-msgid "Action (target)"
+msgid "Processes Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Network protocol
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:110
-msgid "Network protocol"
+msgid "Processes to monitor separated by space"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Source ip range
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:111
-msgid "Source ip range"
+msgid "Processor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Destination ip range
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:113
-msgid "Destination ip range"
+msgid "Qdisc monitoring"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Incoming interface
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:115
-msgid "Incoming interface"
+msgid "RRD XFiles Factor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. e.g. br-lan
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:116
-msgid "e.g. br-lan"
+msgid "RRD heart beat interval"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Outgoing interface
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:117
-msgid "Outgoing interface"
+msgid "RRD step interval"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. e.g. br-ff
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:118
-msgid "e.g. br-ff"
+msgid "RRDTool"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Options
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:119
-msgid "Options"
+msgid "RRDTool Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. e.g. reject-with tcp-reset
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:120
-msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
+msgid "Rows per RRA"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. IRQ Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:121
-msgid "IRQ Plugin Configuration"
+msgid "Script"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:122
-msgid ""
-"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
-"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
+msgid "Seconds"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor interrupts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:124
-msgid "Monitor interrupts"
+msgid "Server host"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Load Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:127
-msgid "Load Plugin Configuration"
+msgid "Server port"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The load plugin collects statistics about the general system load.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:128
-msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
+msgid "Shaping class monitoring"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Netlink Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:130
-msgid "Netlink Plugin Configuration"
+msgid "Socket file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and filter-statistics for selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:131
-msgid ""
-"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
-"filter-statistics for selected interfaces."
+msgid "Socket group"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Basic monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:133
-msgid "Basic monitoring"
+msgid "Socket permissions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Verbose monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:135
-msgid "Verbose monitoring"
+msgid "Source ip range"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Qdisc monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:137
-msgid "Qdisc monitoring"
+msgid "Specifies what information to collect about links."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Shaping class monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:139
-msgid "Shaping class monitoring"
+msgid "Specifies what information to collect about routes."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Filter class monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:141
-msgid "Filter class monitoring"
+msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Network Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:144
-msgid "Network Plugin Configuration"
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage directory for the csv files"
+msgstr ""
+
+msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
+msgstr ""
+
+msgid "Stored timespans"
+msgstr ""
+
+msgid "System Load"
+msgstr ""
+
+msgid "System plugins"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The network plugin provides network based communication between different collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In client mode locally collected date is transferred to a collectd server instance, in server mode the local instance receives data from other hosts.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:145
 msgid ""
 msgid ""
-"The network plugin provides network based communication between different "
-"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
-"client mode locally collected date is transferred to a collectd server "
-"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
+"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
+"the device.:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Listener interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:147
-msgid "Listener interfaces"
+msgid "TCP Connections"
+msgstr ""
+
+msgid "TCPConns Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "TTL for network packets"
+msgstr ""
+
+msgid "TTL for ping packets"
+msgstr ""
+
+msgid "Table"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming connections.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:148
 msgid ""
 msgid ""
-"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
+"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
+"plugin of OLSRd."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
 "connections."
 msgstr ""
 
 "connections."
 msgstr ""
 
-#. Listen host
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:149
-msgid "Listen host"
+msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Listen port
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:151
-msgid "Listen port"
+msgid ""
+"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
+"processing by external programs."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. server interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:153
-msgid "server interfaces"
+msgid ""
+"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
+"devices, mount points or filesystem types."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. This section defines to which servers the locally collected data is sent to.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:154
 msgid ""
 msgid ""
-"This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
+"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
+"or whole disks."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Server host
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:155
-msgid "Server host"
+msgid ""
+"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
+"selected interfaces."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Server port
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:157
-msgid "Server port"
+msgid ""
+"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
+"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
+"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
+"be used in other ways as well."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TTL for network packets
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:159
-msgid "TTL for network packets"
+msgid ""
+"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
+"external processes when certain threshold values have been reached."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Forwarding between listen and server addresses
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:161
-msgid "Forwarding between listen and server addresses"
+msgid ""
+"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Cache flush interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:162
-msgid "Cache flush interval"
+msgid ""
+"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
+"informations about processed bytes and packets per rule."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Ping Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:164
-msgid "Ping Plugin Configuration"
+msgid ""
+"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
+"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure the roundtrip time for each host.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:165
 msgid ""
 msgid ""
-"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
-"the roundtrip time for each host."
+"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
+"and quality."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor hosts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:167
-msgid "Monitor hosts"
+msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TTL for ping packets
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:169
-msgid "TTL for ping packets"
+msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Processes Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:171
-msgid "Processes Plugin Configuration"
+msgid ""
+"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
+"filter-statistics for selected interfaces."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and memory usage of selected processes.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:172
 msgid ""
 msgid ""
-"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
-"memory usage of selected processes."
+"The network plugin provides network based communication between different "
+"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
+"client mode locally collected date is transferred to a collectd server "
+"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor processes
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:174
-msgid "Monitor processes"
+msgid ""
+"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
+"the roundtrip time for each host."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. RRDTool Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:176
-msgid "RRDTool Plugin Configuration"
+msgid ""
+"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
+"memory usage of selected processes."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong values will result in a very high memory consumption in the temporary directory. This can render the device unusable!</strong>
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:177
 msgid ""
 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
 msgid ""
 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
@@ -651,113 +534,80 @@ msgid ""
 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
 msgstr ""
 
 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
 msgstr ""
 
-#. Storage directory
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:179
-msgid "Storage directory"
+msgid ""
+"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
+"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
+"Tool</a> to render diagram images from collected data."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. RRD step interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:180
-msgid "RRD step interval"
+msgid ""
+"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
+"selected ports."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. RRD heart beat interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:182
-msgid "RRD heart beat interval"
+msgid ""
+"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
+"collected data from a running collectd instance."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Only create average RRAs
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:184
-msgid "Only create average RRAs"
+msgid ""
+"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
+"noise and quality."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. reduces rrd size
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:185
-msgid "reduces rrd size"
+msgid ""
+"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
+"connections."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Stored timespans
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:186
-msgid "Stored timespans"
+msgid ""
+"This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. seconds; multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:187
-msgid "seconds; multiple separated by space"
+msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Rows per RRA
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:188
-msgid "Rows per RRA"
+msgid "UnixSock"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. RRD XFiles Factor
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:189
-msgid "RRD XFiles Factor"
+msgid "Unixsock Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Cache collected data for
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:190
-msgid "Cache collected data for"
+msgid "Used PID file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Flush cache after
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:192
-msgid "Flush cache after"
+msgid "User"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TCPConns Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:194
-msgid "TCPConns Plugin Configuration"
+msgid "Verbose monitoring"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on selected ports.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:195
-msgid ""
-"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
-"selected ports."
+msgid "Wireless"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor all local listen ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:197
-msgid "Monitor all local listen ports"
+msgid "Wireless Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor local ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:198
-msgid "Monitor local ports"
+msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor remote ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:200
-msgid "Monitor remote ports"
+msgid "e.g. br-ff"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Unixsock Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:202
-msgid "Unixsock Plugin Configuration"
+msgid "e.g. br-lan"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read collected data from a running collectd instance.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:203
-msgid ""
-"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
-"collected data from a running collectd instance."
+msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Wireless Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:210
-msgid "Wireless Plugin Configuration"
+msgid "max. 16 chars"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, noise and quality.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:211
-msgid ""
-"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
-"noise and quality."
+msgid "reduces rrd size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:212
-msgid "Enable this plugin"
+msgid "seconds; multiple separated by space"
+msgstr ""
+
+msgid "server interfaces"
 msgstr ""
 msgstr ""
index 8bda7b1..51cc75b 100644 (file)
 #  generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua
 msgid ""
 msgstr ""
 #  generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua
 msgid ""
 msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#. The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:2
-msgid ""
-"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
-"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
-"Tool</a> to render diagram images from collected data."
+msgid "Action (target)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. System plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:3
-msgid "System plugins"
+msgid "Add command for reading values"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Network plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:4
-msgid "Network plugins"
+msgid "Add matching rule"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Output plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:5
-msgid "Output plugins"
+msgid "Add multiple hosts separated by space."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Display timespan
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:6
-msgid "Display timespan »"
+msgid "Add notification command"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Graphs
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:7
-msgid "Graphs"
+msgid "Base Directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Basic monitoring"
+msgstr ""
+
+msgid "CPU Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "CSV Output"
+msgstr ""
+
+msgid "CSV Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Cache collected data for"
+msgstr ""
+
+msgid "Cache flush interval"
+msgstr ""
+
+msgid "Chain"
+msgstr ""
+
+msgid "CollectLinks"
+msgstr ""
+
+msgid "CollectRoutes"
+msgstr ""
+
+msgid "CollectTopology"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Collectd
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:8
 msgid "Collectd"
 msgstr ""
 
 msgid "Collectd"
 msgstr ""
 
-#. Processor
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:9
-msgid "Processor"
+msgid "Collectd Settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Ping
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:10
-msgid "Ping"
+msgid ""
+"Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through "
+"different plugins. On this page you can change general settings for the "
+"collectd daemon."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Interval of pings
-msgid "Interval for pings"
+msgid "Conntrack"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Firewall
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:11
-msgid "Firewall"
+msgid "Conntrack Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Netlink
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:12
-msgid "Netlink"
+msgid "DF Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Processes
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:13
-msgid "Processes"
+msgid "DNS"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Wireless
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:14
-msgid "Wireless"
+msgid "DNS Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TCP Connections
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:15
-msgid "TCP Connections"
+msgid "Data collection interval"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:16
-msgid "Interfaces"
+msgid "Datasets definition file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Disk Space Usage
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:17
-msgid "Disk Space Usage"
+msgid "Destination ip range"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Interrupts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:18
-msgid "Interrupts"
+msgid "Directory for collectd plugins"
+msgstr ""
+
+msgid "Directory for sub-configurations"
+msgstr ""
+
+msgid "Disk Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Disk Space Usage"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Disk Usage
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:19
 msgid "Disk Usage"
 msgstr ""
 
 msgid "Disk Usage"
 msgstr ""
 
-#. Exec
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:20
+msgid "Display timespan »"
+msgstr ""
+
+msgid "E-Mail Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable this plugin"
+msgstr ""
+
 msgid "Exec"
 msgstr ""
 
 msgid "Exec"
 msgstr ""
 
-#. RRDTool
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:21
-msgid "RRDTool"
+msgid "Exec Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Network
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:22
-msgid "Network"
+msgid "Filter class monitoring"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. CSV Output
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:23
-msgid "CSV Output"
+msgid "Firewall"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. System Load
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:24
-msgid "System Load"
+msgid "Flush cache after"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. DNS
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:25
-msgid "DNS"
+msgid "Forwarding between listen and server addresses"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Email
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:26
-msgid "Email"
+msgid "Graphs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. UnixSock
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:27
-msgid "UnixSock"
+msgid "Group"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Collectd Settings
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:29
-msgid "Collectd Settings"
+msgid ""
+"Here you can define external commands which will be started by collectd in "
+"order to read certain values. The values will be read from stdout."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through different plugins. On this page you can change general settings for the collectd daemon.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:30
 msgid ""
 msgid ""
-"Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through "
-"different plugins. On this page you can change general settings for the "
-"collectd daemon."
+"Here you can define external commands which will be started by collectd when "
+"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
+"will be feeded to the the called programs stdin."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
+"are selected."
+msgstr ""
+
+msgid "Host"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Hostname
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:31
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
-#. Base Directory
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:32
-msgid "Base Directory"
+msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Directory for sub-configurations
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:33
-msgid "Directory for sub-configurations"
+msgid "IRQ Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Directory for collectd plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:34
-msgid "Directory for collectd plugins"
+msgid "Ignore source addresses"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Used PID file
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:35
-msgid "Used PID file"
+msgid "Incoming interface"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Datasets definition file
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:36
-msgid "Datasets definition file"
+msgid "Installed network plugins:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Data collection interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:37
-msgid "Data collection interval"
+msgid "Installed output plugins:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Seconds
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:38
-msgid "Seconds"
+msgid "Interface Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Number of threads for data collection
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:39
-msgid "Number of threads for data collection"
+msgid "Interfaces"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Try to lookup fully qualified hostname
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:40
-msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
+msgid "Interrupts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. CPU Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:41
-msgid "CPU Plugin Configuration"
+msgid "Interval for pings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:42
-msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
+msgid "Iptables Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. CSV Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:44
-msgid "CSV Plugin Configuration"
+msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The csv plugin stores collected data in csv file format for further processing by external programs.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:45
-msgid ""
-"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
-"processing by external programs."
+msgid "Listen host"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Storage directory for the csv files
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:47
-msgid "Storage directory for the csv files"
+msgid "Listen port"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Store data values as rates instead of absolute values
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:48
-msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
+msgid "Listener interfaces"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. DF Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:49
-msgid "DF Plugin Configuration"
+msgid "Load Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The df plugin collects statistics about the disk space usage on different devices, mount points or filesystem types.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:50
-msgid ""
-"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
-"devices, mount points or filesystem types."
+msgid "Maximum allowed connections"
+msgstr ""
+
+msgid "Memory"
+msgstr ""
+
+msgid "Memory Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Monitor all except specified"
+msgstr ""
+
+msgid "Monitor all local listen ports"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor devices
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:52
 msgid "Monitor devices"
 msgstr ""
 
 msgid "Monitor devices"
 msgstr ""
 
-#. Monitor mount points
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:54
-msgid "Monitor mount points"
+msgid "Monitor disks and partitions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor filesystem types
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:56
 msgid "Monitor filesystem types"
 msgstr ""
 
 msgid "Monitor filesystem types"
 msgstr ""
 
-#. Disk Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:59
-msgid "Disk Plugin Configuration"
+msgid "Monitor hosts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions or whole disks.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:60
-msgid ""
-"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
-"or whole disks."
+msgid "Monitor interfaces"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor disks and partitions
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:62
-msgid "Monitor disks and partitions"
+msgid "Monitor interrupts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. DNS Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:65
-msgid "DNS Plugin Configuration"
+msgid "Monitor local ports"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:66
-msgid ""
-"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
-"selected interfaces."
+msgid "Monitor mount points"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Ignore source addresses
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:70
-msgid "Ignore source addresses"
+msgid "Monitor processes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. E-Mail Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:72
-msgid "E-Mail Plugin Configuration"
+msgid "Monitor remote ports"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can be used in other ways as well.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:73
-msgid ""
-"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
-"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
-"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
-"be used in other ways as well."
+msgid "Name of the rule"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Maximum allowed connections
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:80
-msgid "Maximum allowed connections"
+msgid "Netlink"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Exec Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:81
-msgid "Exec Plugin Configuration"
+msgid "Netlink Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The exec plugin starts external commands to read values from or to notify external processes when certain threshold values have been reached.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:82
-msgid ""
-"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
-"external processes when certain threshold values have been reached."
+msgid "Network"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Add command for reading values
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:84
-msgid "Add command for reading values"
+msgid "Network Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Network plugins"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Here you can define external commands which will be started by collectd in order to read certain values. The values will be read from stdout.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:85
 msgid ""
 msgid ""
-"Here you can define external commands which will be started by collectd in "
-"order to read certain values. The values will be read from stdout."
+"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
+"interface traffic, iptables rules etc."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Add notification command
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:89
-msgid "Add notification command"
+msgid "Network protocol"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Here you can define external commands which will be started by collectd when certain threshold values have been reached. The values leading to invokation will be feeded to the the called programs stdin.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:90
-msgid ""
-"Here you can define external commands which will be started by collectd when "
-"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
-"will be feeded to the the called programs stdin."
+msgid "Number of threads for data collection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Interface Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:94
-msgid "Interface Plugin Configuration"
+msgid "OLSRd"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:95
-msgid ""
-"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
+msgid "OLSRd Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Iptables Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:100
-msgid "Iptables Plugin Configuration"
+msgid "Only create average RRAs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect informations about processed bytes and packets per rule.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:101
-msgid ""
-"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
-"informations about processed bytes and packets per rule."
+msgid "Options"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Add matching rule
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:103
-msgid "Add matching rule"
+msgid "Outgoing interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Output plugins"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules are selected.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:104
 msgid ""
 msgid ""
-"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
-"are selected."
+"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
+"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
+"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
+"collectd instances."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Name of the rule
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:105
-msgid "Name of the rule"
+msgid "Ping"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. max. 16 chars
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:106
-msgid "max. 16 chars"
+msgid "Ping Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Table
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:107
-msgid "Table"
+msgid "Port"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Chain
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:108
-msgid "Chain"
+msgid "Processes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Action (target)
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:109
-msgid "Action (target)"
+msgid "Processes Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Network protocol
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:110
-msgid "Network protocol"
+msgid "Processes to monitor separated by space"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Source ip range
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:111
-msgid "Source ip range"
+msgid "Processor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Destination ip range
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:113
-msgid "Destination ip range"
+msgid "Qdisc monitoring"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Incoming interface
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:115
-msgid "Incoming interface"
+msgid "RRD XFiles Factor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. e.g. br-lan
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:116
-msgid "e.g. br-lan"
+msgid "RRD heart beat interval"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Outgoing interface
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:117
-msgid "Outgoing interface"
+msgid "RRD step interval"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. e.g. br-ff
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:118
-msgid "e.g. br-ff"
+msgid "RRDTool"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Options
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:119
-msgid "Options"
+msgid "RRDTool Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. e.g. reject-with tcp-reset
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:120
-msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
+msgid "Rows per RRA"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. IRQ Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:121
-msgid "IRQ Plugin Configuration"
+msgid "Script"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:122
-msgid ""
-"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
-"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
+msgid "Seconds"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor interrupts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:124
-msgid "Monitor interrupts"
+msgid "Server host"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Load Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:127
-msgid "Load Plugin Configuration"
+msgid "Server port"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The load plugin collects statistics about the general system load.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:128
-msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
+msgid "Shaping class monitoring"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Netlink Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:130
-msgid "Netlink Plugin Configuration"
+msgid "Socket file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and filter-statistics for selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:131
-msgid ""
-"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
-"filter-statistics for selected interfaces."
+msgid "Socket group"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Basic monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:133
-msgid "Basic monitoring"
+msgid "Socket permissions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Verbose monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:135
-msgid "Verbose monitoring"
+msgid "Source ip range"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Qdisc monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:137
-msgid "Qdisc monitoring"
+msgid "Specifies what information to collect about links."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Shaping class monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:139
-msgid "Shaping class monitoring"
+msgid "Specifies what information to collect about routes."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Filter class monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:141
-msgid "Filter class monitoring"
+msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Network Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:144
-msgid "Network Plugin Configuration"
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage directory for the csv files"
+msgstr ""
+
+msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
+msgstr ""
+
+msgid "Stored timespans"
+msgstr ""
+
+msgid "System Load"
+msgstr ""
+
+msgid "System plugins"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The network plugin provides network based communication between different collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In client mode locally collected date is transferred to a collectd server instance, in server mode the local instance receives data from other hosts.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:145
 msgid ""
 msgid ""
-"The network plugin provides network based communication between different "
-"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
-"client mode locally collected date is transferred to a collectd server "
-"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
+"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
+"the device.:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Listener interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:147
-msgid "Listener interfaces"
+msgid "TCP Connections"
+msgstr ""
+
+msgid "TCPConns Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "TTL for network packets"
+msgstr ""
+
+msgid "TTL for ping packets"
+msgstr ""
+
+msgid "Table"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming connections.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:148
 msgid ""
 msgid ""
-"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
+"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
+"plugin of OLSRd."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
 "connections."
 msgstr ""
 
 "connections."
 msgstr ""
 
-#. Listen host
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:149
-msgid "Listen host"
+msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Listen port
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:151
-msgid "Listen port"
+msgid ""
+"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
+"processing by external programs."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. server interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:153
-msgid "server interfaces"
+msgid ""
+"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
+"devices, mount points or filesystem types."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. This section defines to which servers the locally collected data is sent to.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:154
 msgid ""
 msgid ""
-"This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
+"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
+"or whole disks."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Server host
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:155
-msgid "Server host"
+msgid ""
+"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
+"selected interfaces."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Server port
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:157
-msgid "Server port"
+msgid ""
+"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
+"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
+"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
+"be used in other ways as well."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TTL for network packets
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:159
-msgid "TTL for network packets"
+msgid ""
+"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
+"external processes when certain threshold values have been reached."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Forwarding between listen and server addresses
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:161
-msgid "Forwarding between listen and server addresses"
+msgid ""
+"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Cache flush interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:162
-msgid "Cache flush interval"
+msgid ""
+"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
+"informations about processed bytes and packets per rule."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Ping Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:164
-msgid "Ping Plugin Configuration"
+msgid ""
+"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
+"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure the roundtrip time for each host.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:165
 msgid ""
 msgid ""
-"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
-"the roundtrip time for each host."
+"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
+"and quality."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor hosts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:167
-msgid "Monitor hosts"
+msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TTL for ping packets
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:169
-msgid "TTL for ping packets"
+msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Processes Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:171
-msgid "Processes Plugin Configuration"
+msgid ""
+"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
+"filter-statistics for selected interfaces."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and memory usage of selected processes.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:172
 msgid ""
 msgid ""
-"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
-"memory usage of selected processes."
+"The network plugin provides network based communication between different "
+"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
+"client mode locally collected date is transferred to a collectd server "
+"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor processes
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:174
-msgid "Monitor processes"
+msgid ""
+"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
+"the roundtrip time for each host."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. RRDTool Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:176
-msgid "RRDTool Plugin Configuration"
+msgid ""
+"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
+"memory usage of selected processes."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong values will result in a very high memory consumption in the temporary directory. This can render the device unusable!</strong>
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:177
 msgid ""
 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
 msgid ""
 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
@@ -652,113 +531,80 @@ msgid ""
 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
 msgstr ""
 
 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
 msgstr ""
 
-#. Storage directory
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:179
-msgid "Storage directory"
+msgid ""
+"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
+"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
+"Tool</a> to render diagram images from collected data."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. RRD step interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:180
-msgid "RRD step interval"
+msgid ""
+"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
+"selected ports."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. RRD heart beat interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:182
-msgid "RRD heart beat interval"
+msgid ""
+"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
+"collected data from a running collectd instance."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Only create average RRAs
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:184
-msgid "Only create average RRAs"
+msgid ""
+"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
+"noise and quality."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. reduces rrd size
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:185
-msgid "reduces rrd size"
+msgid ""
+"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
+"connections."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Stored timespans
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:186
-msgid "Stored timespans"
+msgid ""
+"This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. seconds; multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:187
-msgid "seconds; multiple separated by space"
+msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Rows per RRA
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:188
-msgid "Rows per RRA"
+msgid "UnixSock"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. RRD XFiles Factor
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:189
-msgid "RRD XFiles Factor"
+msgid "Unixsock Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Cache collected data for
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:190
-msgid "Cache collected data for"
+msgid "Used PID file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Flush cache after
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:192
-msgid "Flush cache after"
+msgid "User"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TCPConns Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:194
-msgid "TCPConns Plugin Configuration"
+msgid "Verbose monitoring"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on selected ports.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:195
-msgid ""
-"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
-"selected ports."
+msgid "Wireless"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor all local listen ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:197
-msgid "Monitor all local listen ports"
+msgid "Wireless Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor local ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:198
-msgid "Monitor local ports"
+msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor remote ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:200
-msgid "Monitor remote ports"
+msgid "e.g. br-ff"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Unixsock Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:202
-msgid "Unixsock Plugin Configuration"
+msgid "e.g. br-lan"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read collected data from a running collectd instance.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:203
-msgid ""
-"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
-"collected data from a running collectd instance."
+msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Wireless Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:210
-msgid "Wireless Plugin Configuration"
+msgid "max. 16 chars"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, noise and quality.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:211
-msgid ""
-"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
-"noise and quality."
+msgid "reduces rrd size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:212
-msgid "Enable this plugin"
+msgid "seconds; multiple separated by space"
+msgstr ""
+
+msgid "server interfaces"
 msgstr ""
 msgstr ""
index 9dea3f9..221fa5b 100644 (file)
@@ -43,6 +43,15 @@ msgstr "Intervall for tømming av hurtigbuffer"
 msgid "Chain"
 msgstr "Lenke"
 
 msgid "Chain"
 msgstr "Lenke"
 
+msgid "CollectLinks"
+msgstr ""
+
+msgid "CollectRoutes"
+msgstr ""
+
+msgid "CollectTopology"
+msgstr ""
+
 msgid "Collectd"
 msgstr "Collectd"
 
 msgid "Collectd"
 msgstr "Collectd"
 
@@ -58,6 +67,12 @@ msgstr ""
 "ulike plugins. På denne siden kan du endre generelle innstillinger for "
 "collectd daemon."
 
 "ulike plugins. På denne siden kan du endre generelle innstillinger for "
 "collectd daemon."
 
+msgid "Conntrack"
+msgstr ""
+
+msgid "Conntrack Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "DF Plugin Configuration"
 msgstr "DF plugin konfigurasjon"
 
 msgid "DF Plugin Configuration"
 msgstr "DF plugin konfigurasjon"
 
@@ -124,6 +139,9 @@ msgstr "Videresending mellom lyttende og server adresser"
 msgid "Graphs"
 msgstr "Grafer"
 
 msgid "Graphs"
 msgstr "Grafer"
 
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
 msgid ""
 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
@@ -143,12 +161,17 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
 "are selected."
 msgid ""
 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
 "are selected."
+msgstr "Her kan du definere kriterier for reglene som overvåker iptables."
+
+msgid "Host"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Her kan du definere kriterier for reglene som overvåker iptables."
 
 msgid "Hostname"
 msgstr "Vertsnavn"
 
 
 msgid "Hostname"
 msgstr "Vertsnavn"
 
+msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
+msgstr ""
+
 msgid "IRQ Plugin Configuration"
 msgstr "IRQ plugin konfigurasjon"
 
 msgid "IRQ Plugin Configuration"
 msgstr "IRQ plugin konfigurasjon"
 
@@ -179,6 +202,9 @@ msgstr "Intervall ping"
 msgid "Iptables Plugin Configuration"
 msgstr "Iptable plugin konfigurasjon"
 
 msgid "Iptables Plugin Configuration"
 msgstr "Iptable plugin konfigurasjon"
 
+msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
+msgstr ""
+
 msgid "Listen host"
 msgstr "Lyttende vert"
 
 msgid "Listen host"
 msgstr "Lyttende vert"
 
@@ -194,6 +220,15 @@ msgstr "Belastning plugin konfigurasjon"
 msgid "Maximum allowed connections"
 msgstr "Maksimum tillatte tilkoblinger"
 
 msgid "Maximum allowed connections"
 msgstr "Maksimum tillatte tilkoblinger"
 
+msgid "Memory"
+msgstr ""
+
+msgid "Memory Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Monitor all except specified"
+msgstr ""
+
 msgid "Monitor all local listen ports"
 msgstr "Overvåk alle lokale lyttende porter"
 
 msgid "Monitor all local listen ports"
 msgstr "Overvåk alle lokale lyttende porter"
 
@@ -209,6 +244,9 @@ msgstr "Overvåk filsystem typer"
 msgid "Monitor hosts"
 msgstr "Overvåk verter"
 
 msgid "Monitor hosts"
 msgstr "Overvåk verter"
 
+msgid "Monitor interfaces"
+msgstr ""
+
 msgid "Monitor interrupts"
 msgstr "Overvåk avbrudd"
 
 msgid "Monitor interrupts"
 msgstr "Overvåk avbrudd"
 
@@ -255,6 +293,12 @@ msgstr "Nettverks protokoll"
 msgid "Number of threads for data collection"
 msgstr "Antall tråder for datainnsamling"
 
 msgid "Number of threads for data collection"
 msgstr "Antall tråder for datainnsamling"
 
+msgid "OLSRd"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSRd Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "Only create average RRAs"
 msgstr "Lag kun gjennomsnittlige RRAs"
 
 msgid "Only create average RRAs"
 msgstr "Lag kun gjennomsnittlige RRAs"
 
@@ -275,8 +319,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Utdata plugins gir ulike muligheter til å lagre innsamlede data. Det er "
 "mulig å aktivere flere pluginer på en, for eksempel for å lagre innsamlede "
 msgstr ""
 "Utdata plugins gir ulike muligheter til å lagre innsamlede data. Det er "
 "mulig å aktivere flere pluginer på en, for eksempel for å lagre innsamlede "
-"data i RRD databaser og å overføre data over nettverket til andre "
-"collectd forekomster."
+"data i RRD databaser og å overføre data over nettverket til andre collectd "
+"forekomster."
 
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
@@ -284,12 +328,18 @@ msgstr "Ping"
 msgid "Ping Plugin Configuration"
 msgstr "Ping plugin konfigurasjon"
 
 msgid "Ping Plugin Configuration"
 msgstr "Ping plugin konfigurasjon"
 
+msgid "Port"
+msgstr ""
+
 msgid "Processes"
 msgstr "Prosesser"
 
 msgid "Processes Plugin Configuration"
 msgstr "Prosess plugin konfigurasjon"
 
 msgid "Processes"
 msgstr "Prosesser"
 
 msgid "Processes Plugin Configuration"
 msgstr "Prosess plugin konfigurasjon"
 
+msgid "Processes to monitor separated by space"
+msgstr ""
+
 msgid "Processor"
 msgstr "Prosessor"
 
 msgid "Processor"
 msgstr "Prosessor"
 
@@ -314,6 +364,9 @@ msgstr "RRDTool plugin konfigursjon"
 msgid "Rows per RRA"
 msgstr "Rader per RRA"
 
 msgid "Rows per RRA"
 msgstr "Rader per RRA"
 
+msgid "Script"
+msgstr ""
+
 msgid "Seconds"
 msgstr "Sekunder"
 
 msgid "Seconds"
 msgstr "Sekunder"
 
@@ -326,9 +379,27 @@ msgstr "Server port"
 msgid "Shaping class monitoring"
 msgstr "Shaping class overvåking"
 
 msgid "Shaping class monitoring"
 msgstr "Shaping class overvåking"
 
+msgid "Socket file"
+msgstr ""
+
+msgid "Socket group"
+msgstr ""
+
+msgid "Socket permissions"
+msgstr ""
+
 msgid "Source ip range"
 msgstr "Kilde ip område"
 
 msgid "Source ip range"
 msgstr "Kilde ip område"
 
+msgid "Specifies what information to collect about links."
+msgstr ""
+
+msgid "Specifies what information to collect about routes."
+msgstr ""
+
+msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
+msgstr ""
+
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistikk"
 
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistikk"
 
@@ -353,8 +424,7 @@ msgstr "System plugins"
 msgid ""
 "System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
 "the device.:"
 msgid ""
 "System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
 "the device.:"
-msgstr ""
-"System plugins samler verdier om systemets tilstand og ressurs-bruk.:"
+msgstr "System plugins samler verdier om systemets tilstand og ressurs-bruk.:"
 
 msgid "TCP Connections"
 msgstr "TCP Forbindelser"
 
 msgid "TCP Connections"
 msgstr "TCP Forbindelser"
@@ -371,6 +441,16 @@ msgstr "TTL for ping pakker"
 msgid "Table"
 msgstr "Tabell"
 
 msgid "Table"
 msgstr "Tabell"
 
+msgid ""
+"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
+"plugin of OLSRd."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
+"connections."
+msgstr ""
+
 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
 msgstr "CPU plugin samler grunnleggende statistikk om prosessor bruk."
 
 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
 msgstr "CPU plugin samler grunnleggende statistikk om prosessor bruk."
 
@@ -422,8 +502,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
 
 msgid ""
 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
-msgstr ""
-"Grensesnitt plugin samler trafikk statistikk på utvalgte grensesnitt."
+msgstr "Grensesnitt plugin samler trafikk statistikk på utvalgte grensesnitt."
 
 msgid ""
 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
 
 msgid ""
 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
@@ -439,9 +518,17 @@ msgstr ""
 "IRQ plugin vil overvåke hastigheten på forespørsler per sekund for hver "
 "valgte avbrudd. Hvis ingen avbrudd er valgt vil alle avbrudd bli overvåket."
 
 "IRQ plugin vil overvåke hastigheten på forespørsler per sekund for hver "
 "valgte avbrudd. Hvis ingen avbrudd er valgt vil alle avbrudd bli overvåket."
 
+msgid ""
+"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
+"and quality."
+msgstr ""
+
 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
 msgstr "Belastning plugin samler statistikk systemets belastning."
 
 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
 msgstr "Belastning plugin samler statistikk systemets belastning."
 
+msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
 "filter-statistics for selected interfaces."
 msgid ""
 "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
 "filter-statistics for selected interfaces."
@@ -490,10 +577,9 @@ msgid ""
 "\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
 "Tool</a> to render diagram images from collected data."
 msgstr ""
 "\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
 "Tool</a> to render diagram images from collected data."
 msgstr ""
-"Statistikk pakken er basert på <a "
-"href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> og bruker <a "
-"href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> for å tegne diagram "
-"bilder fra innsamlede data."
+"Statistikk pakken er basert på <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
+"\">Collectd</a> og bruker <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
+"Tool</a> for å tegne diagram bilder fra innsamlede data."
 
 msgid ""
 "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
 
 msgid ""
 "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
@@ -540,6 +626,9 @@ msgstr "Unixsock plugin konfigurasjon"
 msgid "Used PID file"
 msgstr "Brukt PID fil"
 
 msgid "Used PID file"
 msgstr "Brukt PID fil"
 
+msgid "User"
+msgstr ""
+
 msgid "Verbose monitoring"
 msgstr "Detaljert overvåking"
 
 msgid "Verbose monitoring"
 msgstr "Detaljert overvåking"
 
@@ -549,6 +638,9 @@ msgstr "Trådløs"
 msgid "Wireless Plugin Configuration"
 msgstr "Trådløs plugin konfigurasjon"
 
 msgid "Wireless Plugin Configuration"
 msgstr "Trådløs plugin konfigurasjon"
 
+msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "e.g. br-ff"
 msgstr "f.eks. br-ff"
 
 msgid "e.g. br-ff"
 msgstr "f.eks. br-ff"
 
index 5a05455..07d52ba 100644 (file)
 #  generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua
 msgid ""
 msgstr ""
 #  generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua
 msgid ""
 msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#. The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:2
-msgid ""
-"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
-"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
-"Tool</a> to render diagram images from collected data."
+msgid "Action (target)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. System plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:3
-msgid "System plugins"
+msgid "Add command for reading values"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Network plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:4
-msgid "Network plugins"
+msgid "Add matching rule"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Output plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:5
-msgid "Output plugins"
+msgid "Add multiple hosts separated by space."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Display timespan
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:6
-msgid "Display timespan »"
+msgid "Add notification command"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Graphs
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:7
-msgid "Graphs"
+msgid "Base Directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Basic monitoring"
+msgstr ""
+
+msgid "CPU Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "CSV Output"
+msgstr ""
+
+msgid "CSV Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Cache collected data for"
+msgstr ""
+
+msgid "Cache flush interval"
+msgstr ""
+
+msgid "Chain"
+msgstr ""
+
+msgid "CollectLinks"
+msgstr ""
+
+msgid "CollectRoutes"
+msgstr ""
+
+msgid "CollectTopology"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Collectd
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:8
 msgid "Collectd"
 msgstr ""
 
 msgid "Collectd"
 msgstr ""
 
-#. Processor
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:9
-msgid "Processor"
+msgid "Collectd Settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Ping
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:10
-msgid "Ping"
+msgid ""
+"Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through "
+"different plugins. On this page you can change general settings for the "
+"collectd daemon."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Interval of pings
-msgid "Interval for pings"
+msgid "Conntrack"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Firewall
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:11
-msgid "Firewall"
+msgid "Conntrack Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Netlink
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:12
-msgid "Netlink"
+msgid "DF Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Processes
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:13
-msgid "Processes"
+msgid "DNS"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Wireless
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:14
-msgid "Wireless"
+msgid "DNS Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TCP Connections
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:15
-msgid "TCP Connections"
+msgid "Data collection interval"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:16
-msgid "Interfaces"
+msgid "Datasets definition file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Disk Space Usage
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:17
-msgid "Disk Space Usage"
+msgid "Destination ip range"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Interrupts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:18
-msgid "Interrupts"
+msgid "Directory for collectd plugins"
+msgstr ""
+
+msgid "Directory for sub-configurations"
+msgstr ""
+
+msgid "Disk Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Disk Space Usage"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Disk Usage
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:19
 msgid "Disk Usage"
 msgstr ""
 
 msgid "Disk Usage"
 msgstr ""
 
-#. Exec
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:20
+msgid "Display timespan »"
+msgstr ""
+
+msgid "E-Mail Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable this plugin"
+msgstr ""
+
 msgid "Exec"
 msgstr ""
 
 msgid "Exec"
 msgstr ""
 
-#. RRDTool
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:21
-msgid "RRDTool"
+msgid "Exec Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Network
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:22
-msgid "Network"
+msgid "Filter class monitoring"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. CSV Output
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:23
-msgid "CSV Output"
+msgid "Firewall"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. System Load
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:24
-msgid "System Load"
+msgid "Flush cache after"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. DNS
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:25
-msgid "DNS"
+msgid "Forwarding between listen and server addresses"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Email
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:26
-msgid "Email"
+msgid "Graphs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. UnixSock
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:27
-msgid "UnixSock"
+msgid "Group"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Collectd Settings
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:29
-msgid "Collectd Settings"
+msgid ""
+"Here you can define external commands which will be started by collectd in "
+"order to read certain values. The values will be read from stdout."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through different plugins. On this page you can change general settings for the collectd daemon.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:30
 msgid ""
 msgid ""
-"Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through "
-"different plugins. On this page you can change general settings for the "
-"collectd daemon."
+"Here you can define external commands which will be started by collectd when "
+"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
+"will be feeded to the the called programs stdin."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
+"are selected."
+msgstr ""
+
+msgid "Host"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Hostname
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:31
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
-#. Base Directory
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:32
-msgid "Base Directory"
+msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Directory for sub-configurations
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:33
-msgid "Directory for sub-configurations"
+msgid "IRQ Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Directory for collectd plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:34
-msgid "Directory for collectd plugins"
+msgid "Ignore source addresses"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Used PID file
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:35
-msgid "Used PID file"
+msgid "Incoming interface"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Datasets definition file
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:36
-msgid "Datasets definition file"
+msgid "Installed network plugins:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Data collection interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:37
-msgid "Data collection interval"
+msgid "Installed output plugins:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Seconds
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:38
-msgid "Seconds"
+msgid "Interface Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Number of threads for data collection
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:39
-msgid "Number of threads for data collection"
+msgid "Interfaces"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Try to lookup fully qualified hostname
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:40
-msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
+msgid "Interrupts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. CPU Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:41
-msgid "CPU Plugin Configuration"
+msgid "Interval for pings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:42
-msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
+msgid "Iptables Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. CSV Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:44
-msgid "CSV Plugin Configuration"
+msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The csv plugin stores collected data in csv file format for further processing by external programs.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:45
-msgid ""
-"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
-"processing by external programs."
+msgid "Listen host"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Storage directory for the csv files
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:47
-msgid "Storage directory for the csv files"
+msgid "Listen port"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Store data values as rates instead of absolute values
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:48
-msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
+msgid "Listener interfaces"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. DF Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:49
-msgid "DF Plugin Configuration"
+msgid "Load Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The df plugin collects statistics about the disk space usage on different devices, mount points or filesystem types.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:50
-msgid ""
-"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
-"devices, mount points or filesystem types."
+msgid "Maximum allowed connections"
+msgstr ""
+
+msgid "Memory"
+msgstr ""
+
+msgid "Memory Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Monitor all except specified"
+msgstr ""
+
+msgid "Monitor all local listen ports"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor devices
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:52
 msgid "Monitor devices"
 msgstr ""
 
 msgid "Monitor devices"
 msgstr ""
 
-#. Monitor mount points
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:54
-msgid "Monitor mount points"
+msgid "Monitor disks and partitions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor filesystem types
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:56
 msgid "Monitor filesystem types"
 msgstr ""
 
 msgid "Monitor filesystem types"
 msgstr ""
 
-#. Disk Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:59
-msgid "Disk Plugin Configuration"
+msgid "Monitor hosts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions or whole disks.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:60
-msgid ""
-"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
-"or whole disks."
+msgid "Monitor interfaces"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor disks and partitions
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:62
-msgid "Monitor disks and partitions"
+msgid "Monitor interrupts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. DNS Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:65
-msgid "DNS Plugin Configuration"
+msgid "Monitor local ports"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:66
-msgid ""
-"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
-"selected interfaces."
+msgid "Monitor mount points"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Ignore source addresses
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:70
-msgid "Ignore source addresses"
+msgid "Monitor processes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. E-Mail Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:72
-msgid "E-Mail Plugin Configuration"
+msgid "Monitor remote ports"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can be used in other ways as well.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:73
-msgid ""
-"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
-"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
-"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
-"be used in other ways as well."
+msgid "Name of the rule"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Maximum allowed connections
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:80
-msgid "Maximum allowed connections"
+msgid "Netlink"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Exec Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:81
-msgid "Exec Plugin Configuration"
+msgid "Netlink Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The exec plugin starts external commands to read values from or to notify external processes when certain threshold values have been reached.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:82
-msgid ""
-"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
-"external processes when certain threshold values have been reached."
+msgid "Network"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Add command for reading values
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:84
-msgid "Add command for reading values"
+msgid "Network Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Network plugins"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Here you can define external commands which will be started by collectd in order to read certain values. The values will be read from stdout.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:85
 msgid ""
 msgid ""
-"Here you can define external commands which will be started by collectd in "
-"order to read certain values. The values will be read from stdout."
+"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
+"interface traffic, iptables rules etc."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Add notification command
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:89
-msgid "Add notification command"
+msgid "Network protocol"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Here you can define external commands which will be started by collectd when certain threshold values have been reached. The values leading to invokation will be feeded to the the called programs stdin.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:90
-msgid ""
-"Here you can define external commands which will be started by collectd when "
-"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
-"will be feeded to the the called programs stdin."
+msgid "Number of threads for data collection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Interface Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:94
-msgid "Interface Plugin Configuration"
+msgid "OLSRd"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:95
-msgid ""
-"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
+msgid "OLSRd Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Iptables Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:100
-msgid "Iptables Plugin Configuration"
+msgid "Only create average RRAs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect informations about processed bytes and packets per rule.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:101
-msgid ""
-"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
-"informations about processed bytes and packets per rule."
+msgid "Options"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Add matching rule
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:103
-msgid "Add matching rule"
+msgid "Outgoing interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Output plugins"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules are selected.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:104
 msgid ""
 msgid ""
-"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
-"are selected."
+"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
+"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
+"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
+"collectd instances."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Name of the rule
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:105
-msgid "Name of the rule"
+msgid "Ping"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. max. 16 chars
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:106
-msgid "max. 16 chars"
+msgid "Ping Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Table
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:107
-msgid "Table"
+msgid "Port"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Chain
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:108
-msgid "Chain"
+msgid "Processes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Action (target)
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:109
-msgid "Action (target)"
+msgid "Processes Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Network protocol
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:110
-msgid "Network protocol"
+msgid "Processes to monitor separated by space"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Source ip range
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:111
-msgid "Source ip range"
+msgid "Processor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Destination ip range
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:113
-msgid "Destination ip range"
+msgid "Qdisc monitoring"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Incoming interface
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:115
-msgid "Incoming interface"
+msgid "RRD XFiles Factor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. e.g. br-lan
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:116
-msgid "e.g. br-lan"
+msgid "RRD heart beat interval"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Outgoing interface
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:117
-msgid "Outgoing interface"
+msgid "RRD step interval"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. e.g. br-ff
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:118
-msgid "e.g. br-ff"
+msgid "RRDTool"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Options
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:119
-msgid "Options"
+msgid "RRDTool Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. e.g. reject-with tcp-reset
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:120
-msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
+msgid "Rows per RRA"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. IRQ Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:121
-msgid "IRQ Plugin Configuration"
+msgid "Script"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:122
-msgid ""
-"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
-"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
+msgid "Seconds"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor interrupts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:124
-msgid "Monitor interrupts"
+msgid "Server host"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Load Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:127
-msgid "Load Plugin Configuration"
+msgid "Server port"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The load plugin collects statistics about the general system load.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:128
-msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
+msgid "Shaping class monitoring"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Netlink Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:130
-msgid "Netlink Plugin Configuration"
+msgid "Socket file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and filter-statistics for selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:131
-msgid ""
-"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
-"filter-statistics for selected interfaces."
+msgid "Socket group"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Basic monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:133
-msgid "Basic monitoring"
+msgid "Socket permissions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Verbose monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:135
-msgid "Verbose monitoring"
+msgid "Source ip range"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Qdisc monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:137
-msgid "Qdisc monitoring"
+msgid "Specifies what information to collect about links."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Shaping class monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:139
-msgid "Shaping class monitoring"
+msgid "Specifies what information to collect about routes."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Filter class monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:141
-msgid "Filter class monitoring"
+msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Network Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:144
-msgid "Network Plugin Configuration"
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage directory for the csv files"
+msgstr ""
+
+msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
+msgstr ""
+
+msgid "Stored timespans"
+msgstr ""
+
+msgid "System Load"
+msgstr ""
+
+msgid "System plugins"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The network plugin provides network based communication between different collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In client mode locally collected date is transferred to a collectd server instance, in server mode the local instance receives data from other hosts.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:145
 msgid ""
 msgid ""
-"The network plugin provides network based communication between different "
-"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
-"client mode locally collected date is transferred to a collectd server "
-"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
+"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
+"the device.:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Listener interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:147
-msgid "Listener interfaces"
+msgid "TCP Connections"
+msgstr ""
+
+msgid "TCPConns Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "TTL for network packets"
+msgstr ""
+
+msgid "TTL for ping packets"
+msgstr ""
+
+msgid "Table"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming connections.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:148
 msgid ""
 msgid ""
-"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
+"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
+"plugin of OLSRd."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
 "connections."
 msgstr ""
 
 "connections."
 msgstr ""
 
-#. Listen host
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:149
-msgid "Listen host"
+msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Listen port
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:151
-msgid "Listen port"
+msgid ""
+"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
+"processing by external programs."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. server interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:153
-msgid "server interfaces"
+msgid ""
+"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
+"devices, mount points or filesystem types."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. This section defines to which servers the locally collected data is sent to.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:154
 msgid ""
 msgid ""
-"This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
+"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
+"or whole disks."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Server host
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:155
-msgid "Server host"
+msgid ""
+"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
+"selected interfaces."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Server port
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:157
-msgid "Server port"
+msgid ""
+"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
+"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
+"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
+"be used in other ways as well."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TTL for network packets
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:159
-msgid "TTL for network packets"
+msgid ""
+"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
+"external processes when certain threshold values have been reached."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Forwarding between listen and server addresses
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:161
-msgid "Forwarding between listen and server addresses"
+msgid ""
+"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Cache flush interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:162
-msgid "Cache flush interval"
+msgid ""
+"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
+"informations about processed bytes and packets per rule."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Ping Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:164
-msgid "Ping Plugin Configuration"
+msgid ""
+"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
+"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure the roundtrip time for each host.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:165
 msgid ""
 msgid ""
-"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
-"the roundtrip time for each host."
+"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
+"and quality."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor hosts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:167
-msgid "Monitor hosts"
+msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TTL for ping packets
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:169
-msgid "TTL for ping packets"
+msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Processes Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:171
-msgid "Processes Plugin Configuration"
+msgid ""
+"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
+"filter-statistics for selected interfaces."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and memory usage of selected processes.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:172
 msgid ""
 msgid ""
-"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
-"memory usage of selected processes."
+"The network plugin provides network based communication between different "
+"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
+"client mode locally collected date is transferred to a collectd server "
+"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor processes
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:174
-msgid "Monitor processes"
+msgid ""
+"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
+"the roundtrip time for each host."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. RRDTool Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:176
-msgid "RRDTool Plugin Configuration"
+msgid ""
+"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
+"memory usage of selected processes."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong values will result in a very high memory consumption in the temporary directory. This can render the device unusable!</strong>
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:177
 msgid ""
 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
 msgid ""
 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
@@ -654,113 +533,80 @@ msgid ""
 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
 msgstr ""
 
 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
 msgstr ""
 
-#. Storage directory
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:179
-msgid "Storage directory"
+msgid ""
+"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
+"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
+"Tool</a> to render diagram images from collected data."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. RRD step interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:180
-msgid "RRD step interval"
+msgid ""
+"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
+"selected ports."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. RRD heart beat interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:182
-msgid "RRD heart beat interval"
+msgid ""
+"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
+"collected data from a running collectd instance."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Only create average RRAs
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:184
-msgid "Only create average RRAs"
+msgid ""
+"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
+"noise and quality."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. reduces rrd size
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:185
-msgid "reduces rrd size"
+msgid ""
+"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
+"connections."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Stored timespans
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:186
-msgid "Stored timespans"
+msgid ""
+"This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. seconds; multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:187
-msgid "seconds; multiple separated by space"
+msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Rows per RRA
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:188
-msgid "Rows per RRA"
+msgid "UnixSock"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. RRD XFiles Factor
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:189
-msgid "RRD XFiles Factor"
+msgid "Unixsock Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Cache collected data for
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:190
-msgid "Cache collected data for"
+msgid "Used PID file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Flush cache after
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:192
-msgid "Flush cache after"
+msgid "User"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TCPConns Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:194
-msgid "TCPConns Plugin Configuration"
+msgid "Verbose monitoring"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on selected ports.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:195
-msgid ""
-"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
-"selected ports."
+msgid "Wireless"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor all local listen ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:197
-msgid "Monitor all local listen ports"
+msgid "Wireless Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor local ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:198
-msgid "Monitor local ports"
+msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor remote ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:200
-msgid "Monitor remote ports"
+msgid "e.g. br-ff"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Unixsock Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:202
-msgid "Unixsock Plugin Configuration"
+msgid "e.g. br-lan"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read collected data from a running collectd instance.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:203
-msgid ""
-"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
-"collected data from a running collectd instance."
+msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Wireless Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:210
-msgid "Wireless Plugin Configuration"
+msgid "max. 16 chars"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, noise and quality.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:211
-msgid ""
-"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
-"noise and quality."
+msgid "reduces rrd size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:212
-msgid "Enable this plugin"
+msgid "seconds; multiple separated by space"
+msgstr ""
+
+msgid "server interfaces"
 msgstr ""
 msgstr ""
index 160c4a7..c507f4a 100644 (file)
@@ -12,495 +12,512 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
 
-#. The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:2
-msgid ""
-"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
-"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
-"Tool</a> to render diagram images from collected data."
+msgid "Action (target)"
+msgstr "Ação (destino)"
+
+msgid "Add command for reading values"
+msgstr "Adicionar comando para leitura de valores"
+
+msgid "Add matching rule"
+msgstr "Adicionar regra"
+
+msgid "Add multiple hosts separated by space."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"As estatísticas são baseadas no <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
-"\">Collectd</a> e é utilizado o <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/"
-"\">RRD Tool</a> para renderização das imagens à partir dos dados coletados."
 
 
-#. System plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:3
-msgid "System plugins"
-msgstr "Plugis de Sistema"
+msgid "Add notification command"
+msgstr "Adicionar o comando de notificação"
 
 
-#. Network plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:4
-msgid "Network plugins"
-msgstr "Plugins de rede"
+msgid "Base Directory"
+msgstr "Diretório Base"
 
 
-#. Output plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:5
-msgid "Output plugins"
-msgstr "Plugins de saída"
+msgid "Basic monitoring"
+msgstr "Monitoramento básico"
 
 
-#. Display timespan
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:6
-msgid "Display timespan »"
-msgstr "Mostrar intervalo »"
+msgid "CPU Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do plugin CPU"
 
 
-#. Graphs
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:7
-msgid "Graphs"
-msgstr "Gráficos"
+msgid "CSV Output"
+msgstr "Formato CSV"
+
+msgid "CSV Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do plugin CSV"
+
+msgid "Cache collected data for"
+msgstr "Cache dos dados coletados"
+
+msgid "Cache flush interval"
+msgstr "Intervalo de limpeza do cache"
+
+msgid "Chain"
+msgstr "Cadeia"
+
+msgid "CollectLinks"
+msgstr ""
+
+msgid "CollectRoutes"
+msgstr ""
+
+msgid "CollectTopology"
+msgstr ""
 
 
-#. Collectd
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:8
 msgid "Collectd"
 msgstr "Collectd"
 
 msgid "Collectd"
 msgstr "Collectd"
 
-#. Processor
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:9
-msgid "Processor"
-msgstr "Processador"
+msgid "Collectd Settings"
+msgstr "Configurações do Collectd"
 
 
-#. Ping
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:10
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
+msgid ""
+"Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through "
+"different plugins. On this page you can change general settings for the "
+"collectd daemon."
+msgstr ""
+"Collectd é um pequeno daemon que coleta dados de várias fontes através de "
+"diferentes plugins. Nesta página você pode alterar as configurações gerais "
+"do daemon collectd."
 
 
-#. Firewall
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:11
-msgid "Firewall"
-msgstr "Firewall"
+msgid "Conntrack"
+msgstr ""
 
 
-#. Netlink
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:12
-msgid "Netlink"
-msgstr "Netlink"
+msgid "Conntrack Plugin Configuration"
+msgstr ""
 
 
-#. Processes
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:13
-msgid "Processes"
-msgstr "Processos"
+msgid "DF Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do plugin DF"
 
 
-#. Wireless
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:14
-msgid "Wireless"
-msgstr "Wireless"
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
 
 
-#. TCP Connections
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:15
-msgid "TCP Connections"
-msgstr "Conexões TCP"
+msgid "DNS Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do plugin DNS"
 
 
-#. Interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:16
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Interfaces"
+msgid "Data collection interval"
+msgstr "Intervalo da coleta de dados"
+
+msgid "Datasets definition file"
+msgstr "Arquivo com a definição de dados"
+
+msgid "Destination ip range"
+msgstr "IP de destino"
+
+msgid "Directory for collectd plugins"
+msgstr "Diretório para os plugins do collectd"
+
+msgid "Directory for sub-configurations"
+msgstr "Diretório para sub-configurações"
+
+msgid "Disk Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do plugin Disco"
 
 
-#. Disk Space Usage
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:17
 msgid "Disk Space Usage"
 msgstr "Utilização de espaço em disco"
 
 msgid "Disk Space Usage"
 msgstr "Utilização de espaço em disco"
 
-#. Interrupts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:18
-msgid "Interrupts"
-msgstr "Interrupções"
-
-#. Disk Usage
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:19
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "Utilização do Disco"
 
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "Utilização do Disco"
 
-#. Exec
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:20
+msgid "Display timespan »"
+msgstr "Mostrar intervalo »"
+
+msgid "E-Mail Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do plugin E-Mail"
+
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+msgid "Enable this plugin"
+msgstr "Habilitar este plugin"
+
 msgid "Exec"
 msgstr "Exec"
 
 msgid "Exec"
 msgstr "Exec"
 
-#. RRDTool
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:21
-msgid "RRDTool"
-msgstr "RRDTool"
+msgid "Exec Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do plugin Exec"
 
 
-#. Network
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:22
-msgid "Network"
-msgstr "Rede"
+msgid "Filter class monitoring"
+msgstr "Monitoramento das Classes de Filtros"
 
 
-#. CSV Output
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:23
-msgid "CSV Output"
-msgstr "Formato CSV"
+msgid "Firewall"
+msgstr "Firewall"
 
 
-#. System Load
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:24
-msgid "System Load"
-msgstr "Carga do Sistema"
+msgid "Flush cache after"
+msgstr "Limpar cache após"
 
 
-#. DNS
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:25
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
+msgid "Forwarding between listen and server addresses"
+msgstr "Transmissão entre o endereço de escuta e dos servidores"
 
 
-#. Email
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:26
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
+msgid "Graphs"
+msgstr "Gráficos"
 
 
-#. UnixSock
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:27
-msgid "UnixSock"
-msgstr "UnixSock"
+msgid "Group"
+msgstr ""
 
 
-#. Collectd Settings
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:29
-msgid "Collectd Settings"
-msgstr "Configurações do Collectd"
+msgid ""
+"Here you can define external commands which will be started by collectd in "
+"order to read certain values. The values will be read from stdout."
+msgstr ""
+"Aqui você pode definir comandos externos que serão iniciados pelo collectd a "
+"fim de ler determinados valores. Os valores serão lidos a partir do stdout."
 
 
-#. Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through different plugins. On this page you can change general settings for the collectd daemon.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:30
 msgid ""
 msgid ""
-"Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through "
-"different plugins. On this page you can change general settings for the "
-"collectd daemon."
+"Here you can define external commands which will be started by collectd when "
+"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
+"will be feeded to the the called programs stdin."
+msgstr ""
+"Aqui você pode definir os comandos externos que serão iniciados pelo "
+"collectd quando determinados valores limite forem  atingidos. Os valores "
+"passados ao comando serão enviados para o stdin."
+
+msgid ""
+"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
+"are selected."
+msgstr ""
+"Aqui você pode definir diversos critérios para as regras iptables "
+"selecionadas serem monitoradas."
+
+msgid "Host"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Collectd é um pequeno daemon que coleta dados de várias fontes através de "
-"diferentes plugins. Nesta página você pode alterar as configurações gerais "
-"do daemon collectd."
 
 
-#. Hostname
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:31
 msgid "Hostname"
 msgstr "Hostname"
 
 msgid "Hostname"
 msgstr "Hostname"
 
-#. Base Directory
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:32
-msgid "Base Directory"
-msgstr "Diretório Base"
-
-#. Directory for sub-configurations
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:33
-msgid "Directory for sub-configurations"
-msgstr "Diretório para sub-configurações"
+msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
+msgstr ""
 
 
-#. Directory for collectd plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:34
-msgid "Directory for collectd plugins"
-msgstr "Diretório para os plugins do collectd"
+msgid "IRQ Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do plugin IRQ"
 
 
-#. Used PID file
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:35
-msgid "Used PID file"
-msgstr "Arquivo PID usado"
+msgid "Ignore source addresses"
+msgstr "Ignorar endereços de origem"
 
 
-#. Datasets definition file
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:36
-msgid "Datasets definition file"
-msgstr "Arquivo com a definição de dados"
+msgid "Incoming interface"
+msgstr "Interface de entrada"
 
 
-#. Data collection interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:37
-msgid "Data collection interval"
-msgstr "Intervalo da coleta de dados"
+msgid "Installed network plugins:"
+msgstr ""
 
 
-#. Seconds
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:38
-msgid "Seconds"
-msgstr "Segundos"
+msgid "Installed output plugins:"
+msgstr ""
 
 
-#. Number of threads for data collection
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:39
-msgid "Number of threads for data collection"
-msgstr "Número de threads para o coletor de dados"
+msgid "Interface Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do plugin Interface"
 
 
-#. Try to lookup fully qualified hostname
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:40
-msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
-msgstr "Tentar encontrar o nome do host completo (FQDN)"
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Interfaces"
 
 
-#. CPU Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:41
-msgid "CPU Plugin Configuration"
-msgstr "Configuração do plugin CPU"
+msgid "Interrupts"
+msgstr "Interrupções"
 
 
-#. The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:42
-msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
+msgid "Interval for pings"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"O plugin cpu coleta as estatísticas básicas sobre o uso do processador."
 
 
-#. CSV Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:44
-msgid "CSV Plugin Configuration"
-msgstr "Configuração do plugin CSV"
+msgid "Iptables Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do plugin Iptables"
 
 
-#. The csv plugin stores collected data in csv file format for further processing by external programs.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:45
-msgid ""
-"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
-"processing by external programs."
+msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"O plugin csv armazena os dados coletados em um arquivo no formato csv para "
-"um futuro processamento por outros programas."
 
 
-#. Storage directory for the csv files
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:47
-msgid "Storage directory for the csv files"
-msgstr "Diretório para armazenamento dos arquivos csv"
+msgid "Listen host"
+msgstr "Endereço de escuta do Host"
 
 
-#. Store data values as rates instead of absolute values
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:48
-msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
-msgstr "Armazenar os valores dos dados como taxas em vez de valores absolutos"
+msgid "Listen port"
+msgstr "Porta de escuta"
 
 
-#. DF Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:49
-msgid "DF Plugin Configuration"
-msgstr "Configuração do plugin DF"
+msgid "Listener interfaces"
+msgstr "Escutar na(s) interface(s)"
 
 
-#. The df plugin collects statistics about the disk space usage on different devices, mount points or filesystem types.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:50
-msgid ""
-"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
-"devices, mount points or filesystem types."
+msgid "Load Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do plugin carga"
+
+msgid "Maximum allowed connections"
+msgstr "Máximo de conexões permitidas"
+
+msgid "Memory"
+msgstr ""
+
+msgid "Memory Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Monitor all except specified"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"O plugin df coleta estatísticas sobre a utilização de espaço em disco em "
-"diferentes dispositivos, pontos de montagem ou tipos de sistemas de arquivos."
 
 
-#. Monitor devices
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:52
+msgid "Monitor all local listen ports"
+msgstr "Monitorar todas as portas locais"
+
 msgid "Monitor devices"
 msgstr "Monitorar dispositivos"
 
 msgid "Monitor devices"
 msgstr "Monitorar dispositivos"
 
-#. Monitor mount points
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:54
-msgid "Monitor mount points"
-msgstr "Monitorar pontos de montagem"
+msgid "Monitor disks and partitions"
+msgstr "Monitoras discos e partições"
 
 
-#. Monitor filesystem types
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:56
 msgid "Monitor filesystem types"
 msgstr "Monitorar tipos de sistemas de arquivos"
 
 msgid "Monitor filesystem types"
 msgstr "Monitorar tipos de sistemas de arquivos"
 
-#. Disk Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:59
-msgid "Disk Plugin Configuration"
-msgstr "Configuração do plugin Disco"
+msgid "Monitor hosts"
+msgstr "Monitorar os hosts"
 
 
-#. The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions or whole disks.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:60
-msgid ""
-"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
-"or whole disks."
+msgid "Monitor interfaces"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"O plugin disco coleta estatísticas de uso detalhadas das partições "
-"selecionadas ou discos inteiros."
 
 
-#. Monitor disks and partitions
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:62
-msgid "Monitor disks and partitions"
-msgstr "Monitoras discos e partições"
+msgid "Monitor interrupts"
+msgstr "Monitorar interrupções"
 
 
-#. DNS Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:65
-msgid "DNS Plugin Configuration"
-msgstr "Configuração do plugin DNS"
+msgid "Monitor local ports"
+msgstr "Monitorar as portas locais"
+
+msgid "Monitor mount points"
+msgstr "Monitorar pontos de montagem"
+
+msgid "Monitor processes"
+msgstr "Monitorar processos"
+
+msgid "Monitor remote ports"
+msgstr "Monitorar portas remotas"
+
+msgid "Name of the rule"
+msgstr "Nome da regra"
+
+msgid "Netlink"
+msgstr "Netlink"
+
+msgid "Netlink Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do plugin Netlink"
+
+msgid "Network"
+msgstr "Rede"
+
+msgid "Network Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do plugin Rede"
+
+msgid "Network plugins"
+msgstr "Plugins de rede"
 
 
-#. The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:66
 msgid ""
 msgid ""
-"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
-"selected interfaces."
+"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
+"interface traffic, iptables rules etc."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"O plugin dns coleta estatísticas detalhadas sobre o tráfego do dns nas "
-"interfaces selecionadas."
 
 
-#. Ignore source addresses
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:70
-msgid "Ignore source addresses"
-msgstr "Ignorar endereços de origem"
+msgid "Network protocol"
+msgstr "Protocolo de rede"
 
 
-#. E-Mail Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:72
-msgid "E-Mail Plugin Configuration"
-msgstr "Configuração do plugin E-Mail"
+msgid "Number of threads for data collection"
+msgstr "Número de threads para o coletor de dados"
 
 
-#. The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can be used in other ways as well.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:73
-msgid ""
-"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
-"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
-"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
-"be used in other ways as well."
+msgid "OLSRd"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"O plugin de email cria um socket unix que pode ser usado para transmitir "
-"estatísticas de email o daemon collectd. Este plugin é essencialmente "
-"destinado a ser utilizado em conjunto com o plugin Mail::SpamAssasin::"
-"Plugin::Collectd mas pode ser utilizado de outras maneiras também."
 
 
-#. Maximum allowed connections
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:80
-msgid "Maximum allowed connections"
-msgstr "Máximo de conexões permitidas"
+msgid "OLSRd Plugin Configuration"
+msgstr ""
 
 
-#. Exec Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:81
-msgid "Exec Plugin Configuration"
-msgstr "Configuração do plugin Exec"
+msgid "Only create average RRAs"
+msgstr "Somente criar RRAs de média"
+
+msgid "Options"
+msgstr "Opções"
+
+msgid "Outgoing interface"
+msgstr "Interface de saída"
+
+msgid "Output plugins"
+msgstr "Plugins de saída"
 
 
-#. The exec plugin starts external commands to read values from or to notify external processes when certain threshold values have been reached.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:82
 msgid ""
 msgid ""
-"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
-"external processes when certain threshold values have been reached."
+"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
+"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
+"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
+"collectd instances."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"O plugin exec inicia comandos externos para leitura de valores ou notificar "
-"processos externos quando um determinado valor limite for atingido."
 
 
-#. Add command for reading values
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:84
-msgid "Add command for reading values"
-msgstr "Adicionar comando para leitura de valores"
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
 
 
-#. Here you can define external commands which will be started by collectd in order to read certain values. The values will be read from stdout.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:85
-msgid ""
-"Here you can define external commands which will be started by collectd in "
-"order to read certain values. The values will be read from stdout."
+msgid "Ping Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do plugin Ping"
+
+msgid "Port"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Aqui você pode definir comandos externos que serão iniciados pelo collectd a "
-"fim de ler determinados valores. Os valores serão lidos a partir do stdout."
 
 
-#. Add notification command
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:89
-msgid "Add notification command"
-msgstr "Adicionar o comando de notificação"
+msgid "Processes"
+msgstr "Processos"
 
 
-#. Here you can define external commands which will be started by collectd when certain threshold values have been reached. The values leading to invokation will be feeded to the the called programs stdin.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:90
-msgid ""
-"Here you can define external commands which will be started by collectd when "
-"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
-"will be feeded to the the called programs stdin."
+msgid "Processes Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do plugin Processos"
+
+msgid "Processes to monitor separated by space"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Aqui você pode definir os comandos externos que serão iniciados pelo "
-"collectd quando determinados valores limite forem  atingidos. Os valores "
-"passados ao comando serão enviados para o stdin."
 
 
-#. Interface Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:94
-msgid "Interface Plugin Configuration"
-msgstr "Configuração do plugin Interface"
+msgid "Processor"
+msgstr "Processador"
 
 
-#. The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:95
-msgid ""
-"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
+msgid "Qdisc monitoring"
+msgstr "Monitoramento do Qdisc"
+
+msgid "RRD XFiles Factor"
+msgstr "Arquivos RRD XFiles Factor"
+
+msgid "RRD heart beat interval"
+msgstr "Intervalo entre duas atualizações"
+
+msgid "RRD step interval"
+msgstr "Intervalo de atualização"
+
+msgid "RRDTool"
+msgstr "RRDTool"
+
+msgid "RRDTool Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do plugin RRDTool"
+
+msgid "Rows per RRA"
+msgstr "Linhas por RRA"
+
+msgid "Script"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"O plugin interface plugin coleta estatísticas sobre o tráfego das interfaces "
-"selecionadas."
 
 
-#. Iptables Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:100
-msgid "Iptables Plugin Configuration"
-msgstr "Configuração do plugin Iptables"
+msgid "Seconds"
+msgstr "Segundos"
 
 
-#. The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect informations about processed bytes and packets per rule.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:101
-msgid ""
-"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
-"informations about processed bytes and packets per rule."
+msgid "Server host"
+msgstr "IP/Hostname do servidor"
+
+msgid "Server port"
+msgstr "Porta do servidor"
+
+msgid "Shaping class monitoring"
+msgstr "Monitoramento das Classes de Shaping"
+
+msgid "Socket file"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"O plugin iptables irá monitorar as regras de firewall selecionadas e coletar "
-"informações sobre pacotes e bytes processados pela regra."
 
 
-#. Add matching rule
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:103
-msgid "Add matching rule"
-msgstr "Adicionar regra"
+msgid "Socket group"
+msgstr ""
+
+msgid "Socket permissions"
+msgstr ""
+
+msgid "Source ip range"
+msgstr "IP de origem"
+
+msgid "Specifies what information to collect about links."
+msgstr ""
+
+msgid "Specifies what information to collect about routes."
+msgstr ""
+
+msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
+msgstr ""
+
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage directory"
+msgstr "Diretório de armazenamento"
+
+msgid "Storage directory for the csv files"
+msgstr "Diretório para armazenamento dos arquivos csv"
+
+msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
+msgstr "Armazenar os valores dos dados como taxas em vez de valores absolutos"
+
+msgid "Stored timespans"
+msgstr "Intervalos armazenados"
+
+msgid "System Load"
+msgstr "Carga do Sistema"
+
+msgid "System plugins"
+msgstr "Plugis de Sistema"
 
 
-#. Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules are selected.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:104
 msgid ""
 msgid ""
-"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
-"are selected."
+"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
+"the device.:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Aqui você pode definir diversos critérios para as regras iptables "
-"selecionadas serem monitoradas."
 
 
-#. Name of the rule
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:105
-msgid "Name of the rule"
-msgstr "Nome da regra"
+msgid "TCP Connections"
+msgstr "Conexões TCP"
 
 
-#. max. 16 chars
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:106
-msgid "max. 16 chars"
-msgstr "max. 16 caract."
+msgid "TCPConns Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do plugin TCPConns"
+
+msgid "TTL for network packets"
+msgstr "TTL para os pacotes de rede"
+
+msgid "TTL for ping packets"
+msgstr "TTL para os pacotes do ping"
 
 
-#. Table
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:107
 msgid "Table"
 msgstr "Tabela"
 
 msgid "Table"
 msgstr "Tabela"
 
-#. Chain
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:108
-msgid "Chain"
-msgstr "Cadeia"
-
-#. Action (target)
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:109
-msgid "Action (target)"
-msgstr "Ação (destino)"
+msgid ""
+"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
+"plugin of OLSRd."
+msgstr ""
 
 
-#. Network protocol
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:110
-msgid "Network protocol"
-msgstr "Protocolo de rede"
+msgid ""
+"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
+"connections."
+msgstr ""
 
 
-#. Source ip range
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:111
-msgid "Source ip range"
-msgstr "IP de origem"
+msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
+msgstr ""
+"O plugin cpu coleta as estatísticas básicas sobre o uso do processador."
 
 
-#. Destination ip range
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:113
-msgid "Destination ip range"
-msgstr "IP de destino"
+msgid ""
+"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
+"processing by external programs."
+msgstr ""
+"O plugin csv armazena os dados coletados em um arquivo no formato csv para "
+"um futuro processamento por outros programas."
 
 
-#. Incoming interface
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:115
-msgid "Incoming interface"
-msgstr "Interface de entrada"
+msgid ""
+"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
+"devices, mount points or filesystem types."
+msgstr ""
+"O plugin df coleta estatísticas sobre a utilização de espaço em disco em "
+"diferentes dispositivos, pontos de montagem ou tipos de sistemas de arquivos."
 
 
-#. e.g. br-lan
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:116
-msgid "e.g. br-lan"
-msgstr "ex. br-lan"
+msgid ""
+"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
+"or whole disks."
+msgstr ""
+"O plugin disco coleta estatísticas de uso detalhadas das partições "
+"selecionadas ou discos inteiros."
 
 
-#. Outgoing interface
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:117
-msgid "Outgoing interface"
-msgstr "Interface de saída"
+msgid ""
+"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
+"selected interfaces."
+msgstr ""
+"O plugin dns coleta estatísticas detalhadas sobre o tráfego do dns nas "
+"interfaces selecionadas."
 
 
-#. e.g. br-ff
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:118
-msgid "e.g. br-ff"
-msgstr "ex. br-ff"
+msgid ""
+"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
+"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
+"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
+"be used in other ways as well."
+msgstr ""
+"O plugin de email cria um socket unix que pode ser usado para transmitir "
+"estatísticas de email o daemon collectd. Este plugin é essencialmente "
+"destinado a ser utilizado em conjunto com o plugin Mail::SpamAssasin::"
+"Plugin::Collectd mas pode ser utilizado de outras maneiras também."
 
 
-#. Options
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:119
-msgid "Options"
-msgstr "Opções"
+msgid ""
+"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
+"external processes when certain threshold values have been reached."
+msgstr ""
+"O plugin exec inicia comandos externos para leitura de valores ou notificar "
+"processos externos quando um determinado valor limite for atingido."
 
 
-#. e.g. reject-with tcp-reset
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:120
-msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
-msgstr "ex. rejeitar-com tcp-reset"
+msgid ""
+"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
+msgstr ""
+"O plugin interface plugin coleta estatísticas sobre o tráfego das interfaces "
+"selecionadas."
 
 
-#. IRQ Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:121
-msgid "IRQ Plugin Configuration"
-msgstr "Configuração do plugin IRQ"
+msgid ""
+"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
+"informations about processed bytes and packets per rule."
+msgstr ""
+"O plugin iptables irá monitorar as regras de firewall selecionadas e coletar "
+"informações sobre pacotes e bytes processados pela regra."
 
 
-#. The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:122
 msgid ""
 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
 msgid ""
 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
@@ -509,28 +526,17 @@ msgstr ""
 "selecionada. Se nenhuma interrupção for selecionada então todas as "
 "interrupções serão monitoradas."
 
 "selecionada. Se nenhuma interrupção for selecionada então todas as "
 "interrupções serão monitoradas."
 
-#. Monitor interrupts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:124
-msgid "Monitor interrupts"
-msgstr "Monitorar interrupções"
-
-#. Load Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:127
-msgid "Load Plugin Configuration"
-msgstr "Configuração do plugin carga"
+msgid ""
+"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
+"and quality."
+msgstr ""
 
 
-#. The load plugin collects statistics about the general system load.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:128
 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
 msgstr "O plugin carga coleta estatísticas gerais sobre a carga do sistema."
 
 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
 msgstr "O plugin carga coleta estatísticas gerais sobre a carga do sistema."
 
-#. Netlink Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:130
-msgid "Netlink Plugin Configuration"
-msgstr "Configuração do plugin Netlink"
+msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
+msgstr ""
 
 
-#. The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and filter-statistics for selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:131
 msgid ""
 "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
 "filter-statistics for selected interfaces."
 msgid ""
 "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
 "filter-statistics for selected interfaces."
@@ -538,38 +544,6 @@ msgstr ""
 "O plugin Netlink coleta informações detalhadas como qdisc-, classe- e filtro "
 "de estatísticas das interfaces selecionadas."
 
 "O plugin Netlink coleta informações detalhadas como qdisc-, classe- e filtro "
 "de estatísticas das interfaces selecionadas."
 
-#. Basic monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:133
-msgid "Basic monitoring"
-msgstr "Monitoramento básico"
-
-#. Verbose monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:135
-msgid "Verbose monitoring"
-msgstr "Monitoramento no modo verbose"
-
-#. Qdisc monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:137
-msgid "Qdisc monitoring"
-msgstr "Monitoramento do Qdisc"
-
-#. Shaping class monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:139
-msgid "Shaping class monitoring"
-msgstr "Monitoramento das Classes de Shaping"
-
-#. Filter class monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:141
-msgid "Filter class monitoring"
-msgstr "Monitoramento das Classes de Filtros"
-
-#. Network Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:144
-msgid "Network Plugin Configuration"
-msgstr "Configuração do plugin Rede"
-
-#. The network plugin provides network based communication between different collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In client mode locally collected date is transferred to a collectd server instance, in server mode the local instance receives data from other hosts.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:145
 msgid ""
 "The network plugin provides network based communication between different "
 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
 msgid ""
 "The network plugin provides network based communication between different "
 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
@@ -582,75 +556,6 @@ msgstr ""
 "localmente são transferidos para um servidor collectd, no modo de servidor a "
 "instância local recebe dados de outros hosts."
 
 "localmente são transferidos para um servidor collectd, no modo de servidor a "
 "instância local recebe dados de outros hosts."
 
-#. Listener interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:147
-msgid "Listener interfaces"
-msgstr "Escutar na(s) interface(s)"
-
-#. This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming connections.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:148
-msgid ""
-"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
-"connections."
-msgstr ""
-"Esta seção define em quais interfaces o collectd irá aguardar para receber "
-"conexões."
-
-#. Listen host
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:149
-msgid "Listen host"
-msgstr "Endereço de escuta do Host"
-
-#. Listen port
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:151
-msgid "Listen port"
-msgstr "Porta de escuta"
-
-#. server interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:153
-msgid "server interfaces"
-msgstr "Interfaces do servidor"
-
-#. This section defines to which servers the locally collected data is sent to.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:154
-msgid ""
-"This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
-msgstr ""
-"Esta seção define para qual servidor os dados coletados localmente serão "
-"enviados."
-
-#. Server host
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:155
-msgid "Server host"
-msgstr "IP/Hostname do servidor"
-
-#. Server port
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:157
-msgid "Server port"
-msgstr "Porta do servidor"
-
-#. TTL for network packets
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:159
-msgid "TTL for network packets"
-msgstr "TTL para os pacotes de rede"
-
-#. Forwarding between listen and server addresses
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:161
-msgid "Forwarding between listen and server addresses"
-msgstr "Transmissão entre o endereço de escuta e dos servidores"
-
-#. Cache flush interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:162
-msgid "Cache flush interval"
-msgstr "Intervalo de limpeza do cache"
-
-#. Ping Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:164
-msgid "Ping Plugin Configuration"
-msgstr "Configuração do plugin Ping"
-
-#. The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure the roundtrip time for each host.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:165
 msgid ""
 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
 "the roundtrip time for each host."
 msgid ""
 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
 "the roundtrip time for each host."
@@ -658,23 +563,6 @@ msgstr ""
 "O plugin ping irá enviar pacotes ICMP to tipo echo aos hosts selecionados e "
 "medir o tempo de resposta para cada host."
 
 "O plugin ping irá enviar pacotes ICMP to tipo echo aos hosts selecionados e "
 "medir o tempo de resposta para cada host."
 
-#. Monitor hosts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:167
-msgid "Monitor hosts"
-msgstr "Monitorar os hosts"
-
-#. TTL for ping packets
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:169
-msgid "TTL for ping packets"
-msgstr "TTL para os pacotes do ping"
-
-#. Processes Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:171
-msgid "Processes Plugin Configuration"
-msgstr "Configuração do plugin Processos"
-
-#. The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and memory usage of selected processes.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:172
 msgid ""
 "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
 "memory usage of selected processes."
 msgid ""
 "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
 "memory usage of selected processes."
@@ -682,18 +570,6 @@ msgstr ""
 "O plugin processo coleta informações como o tempo da cpu, página falhas e "
 "uso de memória dos processos selecionados."
 
 "O plugin processo coleta informações como o tempo da cpu, página falhas e "
 "uso de memória dos processos selecionados."
 
-#. Monitor processes
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:174
-msgid "Monitor processes"
-msgstr "Monitorar processos"
-
-#. RRDTool Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:176
-msgid "RRDTool Plugin Configuration"
-msgstr "Configuração do plugin RRDTool"
-
-#. The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong values will result in a very high memory consumption in the temporary directory. This can render the device unusable!</strong>
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:177
 msgid ""
 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
 msgid ""
 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
@@ -705,68 +581,15 @@ msgstr ""
 "em um valor muito elevado no consumo de memória no diretório temporário. "
 "Isso pode tornar o equipamento inutilizável!</strong>"
 
 "em um valor muito elevado no consumo de memória no diretório temporário. "
 "Isso pode tornar o equipamento inutilizável!</strong>"
 
-#. Storage directory
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:179
-msgid "Storage directory"
-msgstr "Diretório de armazenamento"
-
-#. RRD step interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:180
-msgid "RRD step interval"
-msgstr "Intervalo de atualização"
-
-#. RRD heart beat interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:182
-msgid "RRD heart beat interval"
-msgstr "Intervalo entre duas atualizações"
-
-#. Only create average RRAs
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:184
-msgid "Only create average RRAs"
-msgstr "Somente criar RRAs de média"
-
-#. reduces rrd size
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:185
-msgid "reduces rrd size"
-msgstr "reduzir o tamanho do rrd"
-
-#. Stored timespans
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:186
-msgid "Stored timespans"
-msgstr "Intervalos armazenados"
-
-#. seconds; multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:187
-msgid "seconds; multiple separated by space"
-msgstr "segundos; vários valores, separar com espaço"
-
-#. Rows per RRA
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:188
-msgid "Rows per RRA"
-msgstr "Linhas por RRA"
-
-#. RRD XFiles Factor
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:189
-msgid "RRD XFiles Factor"
-msgstr "Arquivos RRD XFiles Factor"
-
-#. Cache collected data for
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:190
-msgid "Cache collected data for"
-msgstr "Cache dos dados coletados"
-
-#. Flush cache after
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:192
-msgid "Flush cache after"
-msgstr "Limpar cache após"
-
-#. TCPConns Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:194
-msgid "TCPConns Plugin Configuration"
-msgstr "Configuração do plugin TCPConns"
+msgid ""
+"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
+"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
+"Tool</a> to render diagram images from collected data."
+msgstr ""
+"As estatísticas são baseadas no <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
+"\">Collectd</a> e é utilizado o <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/"
+"\">RRD Tool</a> para renderização das imagens à partir dos dados coletados."
 
 
-#. The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on selected ports.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:195
 msgid ""
 "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
 "selected ports."
 msgid ""
 "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
 "selected ports."
@@ -774,28 +597,6 @@ msgstr ""
 "O plugin tcpconns coleta informações sobre as conexões TCP abertas das "
 "portas selecionadas."
 
 "O plugin tcpconns coleta informações sobre as conexões TCP abertas das "
 "portas selecionadas."
 
-#. Monitor all local listen ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:197
-msgid "Monitor all local listen ports"
-msgstr "Monitorar todas as portas locais"
-
-#. Monitor local ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:198
-msgid "Monitor local ports"
-msgstr "Monitorar as portas locais"
-
-#. Monitor remote ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:200
-msgid "Monitor remote ports"
-msgstr "Monitorar portas remotas"
-
-#. Unixsock Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:202
-msgid "Unixsock Plugin Configuration"
-msgstr "Configuração do plugin Unixsock"
-
-#. The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read collected data from a running collectd instance.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:203
 msgid ""
 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
 "collected data from a running collectd instance."
 msgid ""
 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
 "collected data from a running collectd instance."
@@ -803,13 +604,6 @@ msgstr ""
 "O plugin unixsock cria um socket unix, que pode ser usado para ler os dados "
 "coletados a partir de uma instância do collectd."
 
 "O plugin unixsock cria um socket unix, que pode ser usado para ler os dados "
 "coletados a partir de uma instância do collectd."
 
-#. Wireless Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:210
-msgid "Wireless Plugin Configuration"
-msgstr "Configuração do plugin Wireless"
-
-#. The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, noise and quality.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:211
 msgid ""
 "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
 "noise and quality."
 msgid ""
 "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
 "noise and quality."
@@ -817,7 +611,63 @@ msgstr ""
 "O plugin wireless coleta estatísticas sobre o nível de sinal wireless, o "
 "ruído e qualidade."
 
 "O plugin wireless coleta estatísticas sobre o nível de sinal wireless, o "
 "ruído e qualidade."
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:212
-msgid "Enable this plugin"
-msgstr "Habilitar este plugin"
+msgid ""
+"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
+"connections."
+msgstr ""
+"Esta seção define em quais interfaces o collectd irá aguardar para receber "
+"conexões."
+
+msgid ""
+"This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
+msgstr ""
+"Esta seção define para qual servidor os dados coletados localmente serão "
+"enviados."
+
+msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
+msgstr "Tentar encontrar o nome do host completo (FQDN)"
+
+msgid "UnixSock"
+msgstr "UnixSock"
+
+msgid "Unixsock Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do plugin Unixsock"
+
+msgid "Used PID file"
+msgstr "Arquivo PID usado"
+
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+msgid "Verbose monitoring"
+msgstr "Monitoramento no modo verbose"
+
+msgid "Wireless"
+msgstr "Wireless"
+
+msgid "Wireless Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do plugin Wireless"
+
+msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "e.g. br-ff"
+msgstr "ex. br-ff"
+
+msgid "e.g. br-lan"
+msgstr "ex. br-lan"
+
+msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
+msgstr "ex. rejeitar-com tcp-reset"
+
+msgid "max. 16 chars"
+msgstr "max. 16 caract."
+
+msgid "reduces rrd size"
+msgstr "reduzir o tamanho do rrd"
+
+msgid "seconds; multiple separated by space"
+msgstr "segundos; vários valores, separar com espaço"
+
+msgid "server interfaces"
+msgstr "Interfaces do servidor"
index 2094956..321efeb 100644 (file)
@@ -6,503 +6,520 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-10-11 21:13+0200\n"
 "Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-11 21:13+0200\n"
 "Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
-#. The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:2
-msgid ""
-"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
-"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
-"Tool</a> to render diagram images from collected data."
+msgid "Action (target)"
+msgstr "Ação (destino)"
+
+msgid "Add command for reading values"
+msgstr "Adicionar comando para leitura de valores"
+
+msgid "Add matching rule"
+msgstr "Adicionar regra"
+
+msgid "Add multiple hosts separated by space."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"As estatísticas são baseadas no <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
-"\">Collectd</a> e é utilizado o <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/"
-"\">RRD Tool</a> para renderização das imagens à partir dos dados coletados."
 
 
-#. System plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:3
-msgid "System plugins"
-msgstr "Plugins de sistema"
+msgid "Add notification command"
+msgstr "Adicionar o comando de notificação"
 
 
-#. Network plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:4
-msgid "Network plugins"
-msgstr "Plugins de rede"
+msgid "Base Directory"
+msgstr "Diretório Base"
 
 
-#. Output plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:5
-msgid "Output plugins"
-msgstr "Plugins de saída"
+msgid "Basic monitoring"
+msgstr "Monitoramento básico"
 
 
-#. Display timespan
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:6
-msgid "Display timespan »"
-msgstr "Mostrar intervalo »"
+msgid "CPU Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do plugin CPU"
 
 
-#. Graphs
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:7
-msgid "Graphs"
-msgstr "Gráficos"
+msgid "CSV Output"
+msgstr "Formato CSV"
+
+msgid "CSV Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do plugin CSV"
+
+msgid "Cache collected data for"
+msgstr "Cache dos dados coletados"
+
+msgid "Cache flush interval"
+msgstr "Intervalo de limpeza do cache"
+
+msgid "Chain"
+msgstr "Cadeia"
+
+msgid "CollectLinks"
+msgstr ""
+
+msgid "CollectRoutes"
+msgstr ""
+
+msgid "CollectTopology"
+msgstr ""
 
 
-#. Collectd
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:8
 msgid "Collectd"
 msgstr "Collectd"
 
 msgid "Collectd"
 msgstr "Collectd"
 
-#. Processor
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:9
-msgid "Processor"
-msgstr "Processador"
+msgid "Collectd Settings"
+msgstr "Configurações do Collectd"
 
 
-#. Ping
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:10
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
+msgid ""
+"Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through "
+"different plugins. On this page you can change general settings for the "
+"collectd daemon."
+msgstr ""
+"Collectd é um pequeno daemon que coleta dados de várias fontes através de "
+"diferentes plugins. Nesta página você pode alterar as configurações gerais "
+"do daemon collectd."
 
 
-#. Firewall
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:11
-msgid "Firewall"
-msgstr "Firewall"
+msgid "Conntrack"
+msgstr ""
 
 
-#. Netlink
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:12
-msgid "Netlink"
-msgstr "Netlink"
+msgid "Conntrack Plugin Configuration"
+msgstr ""
 
 
-#. Processes
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:13
-msgid "Processes"
-msgstr "Processos"
+msgid "DF Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do plugin DF"
 
 
-#. Wireless
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:14
-msgid "Wireless"
-msgstr "Wireless"
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
 
 
-#. TCP Connections
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:15
-msgid "TCP Connections"
-msgstr "Conexões TCP"
+msgid "DNS Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do plugin DNS"
 
 
-#. Interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:16
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Interfaces"
+msgid "Data collection interval"
+msgstr "Intervalo da coleta de dados"
+
+msgid "Datasets definition file"
+msgstr "Arquivo com a definição de dados"
+
+msgid "Destination ip range"
+msgstr "Faixa IP de destino"
+
+msgid "Directory for collectd plugins"
+msgstr "Diretório para os plugins do collectd"
+
+msgid "Directory for sub-configurations"
+msgstr "Diretório para sub-configurações"
+
+msgid "Disk Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do plugin Disco"
 
 
-#. Disk Space Usage
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:17
 msgid "Disk Space Usage"
 msgstr "Utilização de espaço em disco"
 
 msgid "Disk Space Usage"
 msgstr "Utilização de espaço em disco"
 
-#. Interrupts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:18
-msgid "Interrupts"
-msgstr "Interrupções"
-
-#. Disk Usage
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:19
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "Utilização do Disco"
 
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "Utilização do Disco"
 
-#. Exec
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:20
+msgid "Display timespan »"
+msgstr "Mostrar intervalo »"
+
+msgid "E-Mail Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do plugin E-Mail"
+
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+msgid "Enable this plugin"
+msgstr "Habilitar este plugin"
+
 msgid "Exec"
 msgstr "Exec"
 
 msgid "Exec"
 msgstr "Exec"
 
-#. RRDTool
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:21
-msgid "RRDTool"
-msgstr "RRDTool"
+msgid "Exec Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do plugin Exec"
 
 
-#. Network
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:22
-msgid "Network"
-msgstr "Rede"
+msgid "Filter class monitoring"
+msgstr "Monitoramento das Classes de Filtros"
 
 
-#. CSV Output
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:23
-msgid "CSV Output"
-msgstr "Formato CSV"
+msgid "Firewall"
+msgstr "Firewall"
 
 
-#. System Load
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:24
-msgid "System Load"
-msgstr "Carga do Sistema"
+msgid "Flush cache after"
+msgstr "Limpar cache após"
 
 
-#. DNS
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:25
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
+msgid "Forwarding between listen and server addresses"
+msgstr ""
+"Encaminhamento entre o endereço de escuta e os endereços dos servidores"
 
 
-#. Email
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:26
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
+msgid "Graphs"
+msgstr "Gráficos"
 
 
-#. UnixSock
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:27
-msgid "UnixSock"
-msgstr "UnixSock"
+msgid "Group"
+msgstr ""
 
 
-#. Collectd Settings
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:29
-msgid "Collectd Settings"
-msgstr "Configurações do Collectd"
+msgid ""
+"Here you can define external commands which will be started by collectd in "
+"order to read certain values. The values will be read from stdout."
+msgstr ""
+"Aqui você pode definir comandos externos que serão iniciados pelo collectd a "
+"fim de ler determinados valores. Os valores serão lidos a partir do stdout."
 
 
-#. Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through different plugins. On this page you can change general settings for the collectd daemon.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:30
 msgid ""
 msgid ""
-"Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through "
-"different plugins. On this page you can change general settings for the "
-"collectd daemon."
+"Here you can define external commands which will be started by collectd when "
+"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
+"will be feeded to the the called programs stdin."
+msgstr ""
+"Aqui você pode definir os comandos externos que serão iniciados pelo "
+"collectd quando determinados valores limite forem atingidos. Os valores "
+"passados ao comando serão enviados para o stdin."
+
+msgid ""
+"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
+"are selected."
+msgstr ""
+"Aqui você pode definir diversos critérios para as regras iptables "
+"selecionadas serem monitoradas."
+
+msgid "Host"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Collectd é um pequeno daemon que coleta dados de várias fontes através de "
-"diferentes plugins. Nesta página você pode alterar as configurações gerais "
-"do daemon collectd."
 
 
-#. Hostname
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:31
 msgid "Hostname"
 msgstr "Hostname"
 
 msgid "Hostname"
 msgstr "Hostname"
 
-#. Base Directory
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:32
-msgid "Base Directory"
-msgstr "Diretório Base"
-
-#. Directory for sub-configurations
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:33
-msgid "Directory for sub-configurations"
-msgstr "Diretório para sub-configurações"
+msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
+msgstr ""
 
 
-#. Directory for collectd plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:34
-msgid "Directory for collectd plugins"
-msgstr "Diretório para os plugins do collectd"
+msgid "IRQ Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do plugin IRQ"
 
 
-#. Used PID file
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:35
-msgid "Used PID file"
-msgstr "Arquivo PID usado"
+msgid "Ignore source addresses"
+msgstr "Ignorar endereços de origem"
 
 
-#. Datasets definition file
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:36
-msgid "Datasets definition file"
-msgstr "Arquivo com a definição de dados"
+msgid "Incoming interface"
+msgstr "Interface de entrada"
 
 
-#. Data collection interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:37
-msgid "Data collection interval"
-msgstr "Intervalo da coleta de dados"
+msgid "Installed network plugins:"
+msgstr ""
 
 
-#. Seconds
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:38
-msgid "Seconds"
-msgstr "Segundos"
+msgid "Installed output plugins:"
+msgstr ""
 
 
-#. Number of threads for data collection
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:39
-msgid "Number of threads for data collection"
-msgstr "Número de threads para o coletor de dados"
+msgid "Interface Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do plugin Interface"
 
 
-#. Try to lookup fully qualified hostname
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:40
-msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
-msgstr "Tentar encontrar o nome do host completo (FQDN)"
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Interfaces"
 
 
-#. CPU Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:41
-msgid "CPU Plugin Configuration"
-msgstr "Configuração do plugin CPU"
+msgid "Interrupts"
+msgstr "Interrupções"
 
 
-#. The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:42
-msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
+msgid "Interval for pings"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"O plugin cpu coleta as estatísticas básicas sobre o uso do processador."
 
 
-#. CSV Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:44
-msgid "CSV Plugin Configuration"
-msgstr "Configuração do plugin CSV"
+msgid "Iptables Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do plugin Iptables"
 
 
-#. The csv plugin stores collected data in csv file format for further processing by external programs.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:45
-msgid ""
-"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
-"processing by external programs."
+msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"O plugin csv armazena os dados coletados em um arquivo no formato csv para "
-"um futuro processamento por outros programas."
 
 
-#. Storage directory for the csv files
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:47
-msgid "Storage directory for the csv files"
-msgstr "Diretório para armazenamento dos arquivos csv"
+msgid "Listen host"
+msgstr "Endereço de escuta do Host"
 
 
-#. Store data values as rates instead of absolute values
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:48
-msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
-msgstr "Armazenar os valores dos dados como taxas em vez de valores absolutos"
+msgid "Listen port"
+msgstr "Porta de escuta"
 
 
-#. DF Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:49
-msgid "DF Plugin Configuration"
-msgstr "Configuração do plugin DF"
+msgid "Listener interfaces"
+msgstr "Escutar na(s) interface(s)"
 
 
-#. The df plugin collects statistics about the disk space usage on different devices, mount points or filesystem types.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:50
-msgid ""
-"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
-"devices, mount points or filesystem types."
+msgid "Load Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do plugin carga"
+
+msgid "Maximum allowed connections"
+msgstr "Máximo de conexões permitidas"
+
+msgid "Memory"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"O plugin df coleta estatísticas sobre a utilização de espaço em disco em "
-"diferentes dispositivos, pontos de montagem ou tipos de sistemas de arquivos."
 
 
-#. Monitor devices
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:52
+msgid "Memory Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Monitor all except specified"
+msgstr ""
+
+msgid "Monitor all local listen ports"
+msgstr "Monitorar todas as portas locais"
+
 msgid "Monitor devices"
 msgstr "Monitorar dispositivos"
 
 msgid "Monitor devices"
 msgstr "Monitorar dispositivos"
 
-#. Monitor mount points
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:54
-msgid "Monitor mount points"
-msgstr "Monitorar pontos de montagem"
+msgid "Monitor disks and partitions"
+msgstr "Monitoras discos e partições"
 
 
-#. Monitor filesystem types
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:56
 msgid "Monitor filesystem types"
 msgstr "Monitorar tipos de sistemas de arquivos"
 
 msgid "Monitor filesystem types"
 msgstr "Monitorar tipos de sistemas de arquivos"
 
-#. Disk Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:59
-msgid "Disk Plugin Configuration"
-msgstr "Configuração do plugin Disco"
+msgid "Monitor hosts"
+msgstr "Monitorar os hosts"
 
 
-#. The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions or whole disks.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:60
-msgid ""
-"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
-"or whole disks."
+msgid "Monitor interfaces"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"O plugin disco coleta estatísticas de uso detalhadas das partições "
-"selecionadas ou discos inteiros."
 
 
-#. Monitor disks and partitions
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:62
-msgid "Monitor disks and partitions"
-msgstr "Monitoras discos e partições"
+msgid "Monitor interrupts"
+msgstr "Monitorar interrupções"
 
 
-#. DNS Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:65
-msgid "DNS Plugin Configuration"
-msgstr "Configuração do plugin DNS"
+msgid "Monitor local ports"
+msgstr "Monitorar as portas locais"
+
+msgid "Monitor mount points"
+msgstr "Monitorar pontos de montagem"
+
+msgid "Monitor processes"
+msgstr "Monitorar processos"
+
+msgid "Monitor remote ports"
+msgstr "Monitorar portas remotas"
+
+msgid "Name of the rule"
+msgstr "Nome da regra"
+
+msgid "Netlink"
+msgstr "Netlink"
+
+msgid "Netlink Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do plugin Netlink"
+
+msgid "Network"
+msgstr "Rede"
+
+msgid "Network Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do plugin Rede"
+
+msgid "Network plugins"
+msgstr "Plugins de rede"
 
 
-#. The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:66
 msgid ""
 msgid ""
-"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
-"selected interfaces."
+"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
+"interface traffic, iptables rules etc."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"O plugin dns coleta estatísticas detalhadas sobre o tráfego do dns nas "
-"interfaces selecionadas."
 
 
-#. Ignore source addresses
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:70
-msgid "Ignore source addresses"
-msgstr "Ignorar endereços de origem"
+msgid "Network protocol"
+msgstr "Protocolo de rede"
 
 
-#. E-Mail Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:72
-msgid "E-Mail Plugin Configuration"
-msgstr "Configuração do plugin E-Mail"
+msgid "Number of threads for data collection"
+msgstr "Número de threads para o coletor de dados"
 
 
-#. The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can be used in other ways as well.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:73
-msgid ""
-"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
-"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
-"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
-"be used in other ways as well."
+msgid "OLSRd"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"O plugin de email cria um socket unix que pode ser usado para transmitir "
-"estatísticas de email para o collectd. Este plugin é essencialmente "
-"destinado a ser utilizado em conjunto com o plugin "
-"Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd mas pode ser utilizado de outras "
-"maneiras também."
 
 
-#. Maximum allowed connections
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:80
-msgid "Maximum allowed connections"
-msgstr "Máximo de conexões permitidas"
+msgid "OLSRd Plugin Configuration"
+msgstr ""
 
 
-#. Exec Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:81
-msgid "Exec Plugin Configuration"
-msgstr "Configuração do plugin Exec"
+msgid "Only create average RRAs"
+msgstr "Somente criar RRAs de média"
+
+msgid "Options"
+msgstr "Opções"
+
+msgid "Outgoing interface"
+msgstr "Interface de saída"
+
+msgid "Output plugins"
+msgstr "Plugins de saída"
 
 
-#. The exec plugin starts external commands to read values from or to notify external processes when certain threshold values have been reached.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:82
 msgid ""
 msgid ""
-"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
-"external processes when certain threshold values have been reached."
+"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
+"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
+"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
+"collectd instances."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"O plugin exec inicia comandos externos para leitura de valores ou notificar "
-"processos externos quando um determinado valor limite for atingido."
 
 
-#. Add command for reading values
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:84
-msgid "Add command for reading values"
-msgstr "Adicionar comando para leitura de valores"
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
 
 
-#. Here you can define external commands which will be started by collectd in order to read certain values. The values will be read from stdout.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:85
-msgid ""
-"Here you can define external commands which will be started by collectd in "
-"order to read certain values. The values will be read from stdout."
+msgid "Ping Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do plugin Ping"
+
+msgid "Port"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Aqui você pode definir comandos externos que serão iniciados pelo collectd a "
-"fim de ler determinados valores. Os valores serão lidos a partir do stdout."
 
 
-#. Add notification command
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:89
-msgid "Add notification command"
-msgstr "Adicionar o comando de notificação"
+msgid "Processes"
+msgstr "Processos"
 
 
-#. Here you can define external commands which will be started by collectd when certain threshold values have been reached. The values leading to invokation will be feeded to the the called programs stdin.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:90
-msgid ""
-"Here you can define external commands which will be started by collectd when "
-"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
-"will be feeded to the the called programs stdin."
+msgid "Processes Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do plugin Processos"
+
+msgid "Processes to monitor separated by space"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Aqui você pode definir os comandos externos que serão iniciados pelo "
-"collectd quando determinados valores limite forem atingidos. Os valores "
-"passados ao comando serão enviados para o stdin."
 
 
-#. Interface Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:94
-msgid "Interface Plugin Configuration"
-msgstr "Configuração do plugin Interface"
+msgid "Processor"
+msgstr "Processador"
 
 
-#. The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:95
-msgid ""
-"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
+msgid "Qdisc monitoring"
+msgstr "Monitoramento do Qdisc"
+
+msgid "RRD XFiles Factor"
+msgstr "Fator RRD XFiles"
+
+msgid "RRD heart beat interval"
+msgstr "Intervalo entre duas atualizações"
+
+msgid "RRD step interval"
+msgstr "Intervalo de atualização"
+
+msgid "RRDTool"
+msgstr "RRDTool"
+
+msgid "RRDTool Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do plugin RRDTool"
+
+msgid "Rows per RRA"
+msgstr "Linhas por RRA"
+
+msgid "Script"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"O plugin interface plugin coleta estatísticas sobre o tráfego das interfaces "
-"selecionadas."
 
 
-#. Iptables Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:100
-msgid "Iptables Plugin Configuration"
-msgstr "Configuração do plugin Iptables"
+msgid "Seconds"
+msgstr "Segundos"
 
 
-#. The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect informations about processed bytes and packets per rule.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:101
-msgid ""
-"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
-"informations about processed bytes and packets per rule."
+msgid "Server host"
+msgstr "Endereço do servidor"
+
+msgid "Server port"
+msgstr "Porta do servidor"
+
+msgid "Shaping class monitoring"
+msgstr "Monitoramento das Classes de Shaping"
+
+msgid "Socket file"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"O plugin iptables irá monitorar as regras de firewall selecionadas e coletar "
-"informações sobre pacotes e bytes processados pela regra."
 
 
-#. Add matching rule
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:103
-msgid "Add matching rule"
-msgstr "Adicionar regra"
+msgid "Socket group"
+msgstr ""
+
+msgid "Socket permissions"
+msgstr ""
+
+msgid "Source ip range"
+msgstr "Faixa de IP de origem"
+
+msgid "Specifies what information to collect about links."
+msgstr ""
+
+msgid "Specifies what information to collect about routes."
+msgstr ""
+
+msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
+msgstr ""
+
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage directory"
+msgstr "Diretório de armazenamento"
+
+msgid "Storage directory for the csv files"
+msgstr "Diretório para armazenamento dos arquivos csv"
+
+msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
+msgstr "Armazenar os valores dos dados como taxas em vez de valores absolutos"
+
+msgid "Stored timespans"
+msgstr "Intervalos armazenados"
+
+msgid "System Load"
+msgstr "Carga do Sistema"
+
+msgid "System plugins"
+msgstr "Plugins de sistema"
 
 
-#. Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules are selected.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:104
 msgid ""
 msgid ""
-"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
-"are selected."
+"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
+"the device.:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Aqui você pode definir diversos critérios para as regras iptables "
-"selecionadas serem monitoradas."
 
 
-#. Name of the rule
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:105
-msgid "Name of the rule"
-msgstr "Nome da regra"
+msgid "TCP Connections"
+msgstr "Conexões TCP"
 
 
-#. max. 16 chars
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:106
-msgid "max. 16 chars"
-msgstr "máx. 16 caracteres"
+msgid "TCPConns Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do plugin TCPConns"
+
+msgid "TTL for network packets"
+msgstr "TTL para os pacotes de rede"
+
+msgid "TTL for ping packets"
+msgstr "TTL para os pacotes do ping"
 
 
-#. Table
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:107
 msgid "Table"
 msgstr "Tabela"
 
 msgid "Table"
 msgstr "Tabela"
 
-#. Chain
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:108
-msgid "Chain"
-msgstr "Cadeia"
-
-#. Action (target)
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:109
-msgid "Action (target)"
-msgstr "Ação (destino)"
+msgid ""
+"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
+"plugin of OLSRd."
+msgstr ""
 
 
-#. Network protocol
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:110
-msgid "Network protocol"
-msgstr "Protocolo de rede"
+msgid ""
+"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
+"connections."
+msgstr ""
 
 
-#. Source ip range
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:111
-msgid "Source ip range"
-msgstr "Faixa de IP de origem"
+msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
+msgstr ""
+"O plugin cpu coleta as estatísticas básicas sobre o uso do processador."
 
 
-#. Destination ip range
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:113
-msgid "Destination ip range"
-msgstr "Faixa IP de destino"
+msgid ""
+"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
+"processing by external programs."
+msgstr ""
+"O plugin csv armazena os dados coletados em um arquivo no formato csv para "
+"um futuro processamento por outros programas."
 
 
-#. Incoming interface
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:115
-msgid "Incoming interface"
-msgstr "Interface de entrada"
+msgid ""
+"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
+"devices, mount points or filesystem types."
+msgstr ""
+"O plugin df coleta estatísticas sobre a utilização de espaço em disco em "
+"diferentes dispositivos, pontos de montagem ou tipos de sistemas de arquivos."
 
 
-#. e.g. br-lan
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:116
-msgid "e.g. br-lan"
-msgstr "ex: br-lan"
+msgid ""
+"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
+"or whole disks."
+msgstr ""
+"O plugin disco coleta estatísticas de uso detalhadas das partições "
+"selecionadas ou discos inteiros."
 
 
-#. Outgoing interface
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:117
-msgid "Outgoing interface"
-msgstr "Interface de saída"
+msgid ""
+"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
+"selected interfaces."
+msgstr ""
+"O plugin dns coleta estatísticas detalhadas sobre o tráfego do dns nas "
+"interfaces selecionadas."
 
 
-#. e.g. br-ff
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:118
-msgid "e.g. br-ff"
-msgstr "ex: br-ff"
+msgid ""
+"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
+"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
+"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
+"be used in other ways as well."
+msgstr ""
+"O plugin de email cria um socket unix que pode ser usado para transmitir "
+"estatísticas de email para o collectd. Este plugin é essencialmente "
+"destinado a ser utilizado em conjunto com o plugin Mail::SpamAssasin::"
+"Plugin::Collectd mas pode ser utilizado de outras maneiras também."
 
 
-#. Options
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:119
-msgid "Options"
-msgstr "Opções"
+msgid ""
+"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
+"external processes when certain threshold values have been reached."
+msgstr ""
+"O plugin exec inicia comandos externos para leitura de valores ou notificar "
+"processos externos quando um determinado valor limite for atingido."
 
 
-#. e.g. reject-with tcp-reset
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:120
-msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
-msgstr "ex: rejeitar-com tcp-reset"
+msgid ""
+"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
+msgstr ""
+"O plugin interface plugin coleta estatísticas sobre o tráfego das interfaces "
+"selecionadas."
 
 
-#. IRQ Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:121
-msgid "IRQ Plugin Configuration"
-msgstr "Configuração do plugin IRQ"
+msgid ""
+"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
+"informations about processed bytes and packets per rule."
+msgstr ""
+"O plugin iptables irá monitorar as regras de firewall selecionadas e coletar "
+"informações sobre pacotes e bytes processados pela regra."
 
 
-#. The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:122
 msgid ""
 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
 msgid ""
 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
@@ -511,28 +528,17 @@ msgstr ""
 "interrupção selecionada. Se nenhuma interrupção for selecionada então todas "
 "as interrupções serão monitoradas."
 
 "interrupção selecionada. Se nenhuma interrupção for selecionada então todas "
 "as interrupções serão monitoradas."
 
-#. Monitor interrupts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:124
-msgid "Monitor interrupts"
-msgstr "Monitorar interrupções"
-
-#. Load Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:127
-msgid "Load Plugin Configuration"
-msgstr "Configuração do plugin carga"
+msgid ""
+"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
+"and quality."
+msgstr ""
 
 
-#. The load plugin collects statistics about the general system load.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:128
 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
 msgstr "O plugin de carga coleta estatísticas gerais sobre a carga do sistema."
 
 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
 msgstr "O plugin de carga coleta estatísticas gerais sobre a carga do sistema."
 
-#. Netlink Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:130
-msgid "Netlink Plugin Configuration"
-msgstr "Configuração do plugin Netlink"
+msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
+msgstr ""
 
 
-#. The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and filter-statistics for selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:131
 msgid ""
 "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
 "filter-statistics for selected interfaces."
 msgid ""
 "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
 "filter-statistics for selected interfaces."
@@ -540,38 +546,6 @@ msgstr ""
 "O plugin Netlink coleta informações detalhadas como qdisc-, classe- e "
 "estatísticas de filtro das interfaces selecionadas."
 
 "O plugin Netlink coleta informações detalhadas como qdisc-, classe- e "
 "estatísticas de filtro das interfaces selecionadas."
 
-#. Basic monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:133
-msgid "Basic monitoring"
-msgstr "Monitoramento básico"
-
-#. Verbose monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:135
-msgid "Verbose monitoring"
-msgstr "Monitoramento no modo detalhado"
-
-#. Qdisc monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:137
-msgid "Qdisc monitoring"
-msgstr "Monitoramento do Qdisc"
-
-#. Shaping class monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:139
-msgid "Shaping class monitoring"
-msgstr "Monitoramento das Classes de Shaping"
-
-#. Filter class monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:141
-msgid "Filter class monitoring"
-msgstr "Monitoramento das Classes de Filtros"
-
-#. Network Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:144
-msgid "Network Plugin Configuration"
-msgstr "Configuração do plugin Rede"
-
-#. The network plugin provides network based communication between different collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In client mode locally collected date is transferred to a collectd server instance, in server mode the local instance receives data from other hosts.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:145
 msgid ""
 "The network plugin provides network based communication between different "
 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
 msgid ""
 "The network plugin provides network based communication between different "
 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
@@ -584,75 +558,6 @@ msgstr ""
 "localmente são transferidos para um servidor collectd. No modo de servidor, "
 "o servidor local recebe os dados de outros servidores."
 
 "localmente são transferidos para um servidor collectd. No modo de servidor, "
 "o servidor local recebe os dados de outros servidores."
 
-#. Listener interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:147
-msgid "Listener interfaces"
-msgstr "Escutar na(s) interface(s)"
-
-#. This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming connections.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:148
-msgid ""
-"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
-"connections."
-msgstr ""
-"Esta seção define em quais interfaces o collectd irá aguardar para receber "
-"conexões."
-
-#. Listen host
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:149
-msgid "Listen host"
-msgstr "Endereço de escuta do Host"
-
-#. Listen port
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:151
-msgid "Listen port"
-msgstr "Porta de escuta"
-
-#. server interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:153
-msgid "server interfaces"
-msgstr "interfaces do servidor"
-
-#. This section defines to which servers the locally collected data is sent to.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:154
-msgid ""
-"This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
-msgstr ""
-"Esta seção define para qual servidor os dados coletados localmente serão "
-"enviados."
-
-#. Server host
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:155
-msgid "Server host"
-msgstr "Endereço do servidor"
-
-#. Server port
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:157
-msgid "Server port"
-msgstr "Porta do servidor"
-
-#. TTL for network packets
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:159
-msgid "TTL for network packets"
-msgstr "TTL para os pacotes de rede"
-
-#. Forwarding between listen and server addresses
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:161
-msgid "Forwarding between listen and server addresses"
-msgstr "Encaminhamento entre o endereço de escuta e os endereços dos servidores"
-
-#. Cache flush interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:162
-msgid "Cache flush interval"
-msgstr "Intervalo de limpeza do cache"
-
-#. Ping Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:164
-msgid "Ping Plugin Configuration"
-msgstr "Configuração do plugin Ping"
-
-#. The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure the roundtrip time for each host.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:165
 msgid ""
 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
 "the roundtrip time for each host."
 msgid ""
 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
 "the roundtrip time for each host."
@@ -660,23 +565,6 @@ msgstr ""
 "O plugin ping irá enviar pacotes ICMP to tipo echo aos hosts selecionados e "
 "medir o tempo de resposta para cada host."
 
 "O plugin ping irá enviar pacotes ICMP to tipo echo aos hosts selecionados e "
 "medir o tempo de resposta para cada host."
 
-#. Monitor hosts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:167
-msgid "Monitor hosts"
-msgstr "Monitorar os hosts"
-
-#. TTL for ping packets
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:169
-msgid "TTL for ping packets"
-msgstr "TTL para os pacotes do ping"
-
-#. Processes Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:171
-msgid "Processes Plugin Configuration"
-msgstr "Configuração do plugin Processos"
-
-#. The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and memory usage of selected processes.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:172
 msgid ""
 "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
 "memory usage of selected processes."
 msgid ""
 "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
 "memory usage of selected processes."
@@ -684,18 +572,6 @@ msgstr ""
 "O plugin de processos coleta informações como o tempo da cpu, falha de "
 "página e uso de memória dos processos selecionados."
 
 "O plugin de processos coleta informações como o tempo da cpu, falha de "
 "página e uso de memória dos processos selecionados."
 
-#. Monitor processes
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:174
-msgid "Monitor processes"
-msgstr "Monitorar processos"
-
-#. RRDTool Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:176
-msgid "RRDTool Plugin Configuration"
-msgstr "Configuração do plugin RRDTool"
-
-#. The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong values will result in a very high memory consumption in the temporary directory. This can render the device unusable!</strong>
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:177
 msgid ""
 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
 msgid ""
 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
@@ -707,68 +583,15 @@ msgstr ""
 "em um valor muito elevado no consumo de memória no diretório temporário. "
 "Isso pode tornar o equipamento inutilizável!</strong>"
 
 "em um valor muito elevado no consumo de memória no diretório temporário. "
 "Isso pode tornar o equipamento inutilizável!</strong>"
 
-#. Storage directory
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:179
-msgid "Storage directory"
-msgstr "Diretório de armazenamento"
-
-#. RRD step interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:180
-msgid "RRD step interval"
-msgstr "Intervalo de atualização"
-
-#. RRD heart beat interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:182
-msgid "RRD heart beat interval"
-msgstr "Intervalo entre duas atualizações"
-
-#. Only create average RRAs
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:184
-msgid "Only create average RRAs"
-msgstr "Somente criar RRAs de média"
-
-#. reduces rrd size
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:185
-msgid "reduces rrd size"
-msgstr "reduzir o tamanho do rrd"
-
-#. Stored timespans
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:186
-msgid "Stored timespans"
-msgstr "Intervalos armazenados"
-
-#. seconds; multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:187
-msgid "seconds; multiple separated by space"
-msgstr "segundos; vários valores, separar com espaço"
-
-#. Rows per RRA
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:188
-msgid "Rows per RRA"
-msgstr "Linhas por RRA"
-
-#. RRD XFiles Factor
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:189
-msgid "RRD XFiles Factor"
-msgstr "Fator RRD XFiles"
-
-#. Cache collected data for
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:190
-msgid "Cache collected data for"
-msgstr "Cache dos dados coletados"
-
-#. Flush cache after
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:192
-msgid "Flush cache after"
-msgstr "Limpar cache após"
-
-#. TCPConns Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:194
-msgid "TCPConns Plugin Configuration"
-msgstr "Configuração do plugin TCPConns"
+msgid ""
+"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
+"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
+"Tool</a> to render diagram images from collected data."
+msgstr ""
+"As estatísticas são baseadas no <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
+"\">Collectd</a> e é utilizado o <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/"
+"\">RRD Tool</a> para renderização das imagens à partir dos dados coletados."
 
 
-#. The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on selected ports.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:195
 msgid ""
 "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
 "selected ports."
 msgid ""
 "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
 "selected ports."
@@ -776,28 +599,6 @@ msgstr ""
 "O plugin tcpconns coleta informações sobre as conexões TCP abertas das "
 "portas selecionadas."
 
 "O plugin tcpconns coleta informações sobre as conexões TCP abertas das "
 "portas selecionadas."
 
-#. Monitor all local listen ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:197
-msgid "Monitor all local listen ports"
-msgstr "Monitorar todas as portas locais"
-
-#. Monitor local ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:198
-msgid "Monitor local ports"
-msgstr "Monitorar as portas locais"
-
-#. Monitor remote ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:200
-msgid "Monitor remote ports"
-msgstr "Monitorar portas remotas"
-
-#. Unixsock Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:202
-msgid "Unixsock Plugin Configuration"
-msgstr "Configuração do plugin Unixsock"
-
-#. The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read collected data from a running collectd instance.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:203
 msgid ""
 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
 "collected data from a running collectd instance."
 msgid ""
 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
 "collected data from a running collectd instance."
@@ -805,13 +606,6 @@ msgstr ""
 "O plugin unixsock cria um socket unix, que pode ser usado para ler os dados "
 "coletados a partir de uma collectd em execução."
 
 "O plugin unixsock cria um socket unix, que pode ser usado para ler os dados "
 "coletados a partir de uma collectd em execução."
 
-#. Wireless Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:210
-msgid "Wireless Plugin Configuration"
-msgstr "Configuração do plugin Wireless"
-
-#. The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, noise and quality.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:211
 msgid ""
 "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
 "noise and quality."
 msgid ""
 "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
 "noise and quality."
@@ -819,7 +613,63 @@ msgstr ""
 "O plugin wireless coleta estatísticas sobre o nível de sinal wireless, o "
 "ruído e qualidade."
 
 "O plugin wireless coleta estatísticas sobre o nível de sinal wireless, o "
 "ruído e qualidade."
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:212
-msgid "Enable this plugin"
-msgstr "Habilitar este plugin"
+msgid ""
+"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
+"connections."
+msgstr ""
+"Esta seção define em quais interfaces o collectd irá aguardar para receber "
+"conexões."
+
+msgid ""
+"This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
+msgstr ""
+"Esta seção define para qual servidor os dados coletados localmente serão "
+"enviados."
+
+msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
+msgstr "Tentar encontrar o nome do host completo (FQDN)"
+
+msgid "UnixSock"
+msgstr "UnixSock"
+
+msgid "Unixsock Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do plugin Unixsock"
+
+msgid "Used PID file"
+msgstr "Arquivo PID usado"
+
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+msgid "Verbose monitoring"
+msgstr "Monitoramento no modo detalhado"
+
+msgid "Wireless"
+msgstr "Wireless"
+
+msgid "Wireless Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do plugin Wireless"
+
+msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "e.g. br-ff"
+msgstr "ex: br-ff"
+
+msgid "e.g. br-lan"
+msgstr "ex: br-lan"
+
+msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
+msgstr "ex: rejeitar-com tcp-reset"
+
+msgid "max. 16 chars"
+msgstr "máx. 16 caracteres"
+
+msgid "reduces rrd size"
+msgstr "reduzir o tamanho do rrd"
+
+msgid "seconds; multiple separated by space"
+msgstr "segundos; vários valores, separar com espaço"
+
+msgid "server interfaces"
+msgstr "interfaces do servidor"
index 5a164f1..45b14c9 100644 (file)
@@ -6,655 +6,534 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-10-07 17:27+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel <daniel.petre@pitesti.rcs-rds.ro>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-07 17:27+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel <daniel.petre@pitesti.rcs-rds.ro>\n"
 "Language-Team: none\n"
-"Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ro\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
 "20)) ? 1 : 2);;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
 "20)) ? 1 : 2);;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
-#. The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:2
-msgid ""
-"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
-"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
-"Tool</a> to render diagram images from collected data."
+msgid "Action (target)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. System plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:3
-msgid "System plugins"
-msgstr "Pluginuri de sistem"
+msgid "Add command for reading values"
+msgstr ""
 
 
-#. Network plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:4
-msgid "Network plugins"
-msgstr "Pluginuri de retea"
+msgid "Add matching rule"
+msgstr ""
 
 
-#. Output plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:5
-msgid "Output plugins"
-msgstr "Pluginuri de iesire"
+msgid "Add multiple hosts separated by space."
+msgstr ""
 
 
-#. Display timespan
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:6
-msgid "Display timespan »"
+msgid "Add notification command"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Graphs
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:7
-msgid "Graphs"
-msgstr "Grafice"
+msgid "Base Directory"
+msgstr "Directorul de baza"
+
+msgid "Basic monitoring"
+msgstr ""
+
+msgid "CPU Plugin Configuration"
+msgstr "Configurarea pluginului CPU"
+
+msgid "CSV Output"
+msgstr "Afisarea CSV"
+
+msgid "CSV Plugin Configuration"
+msgstr "Configurarea pluginului CVS"
+
+msgid "Cache collected data for"
+msgstr ""
+
+msgid "Cache flush interval"
+msgstr ""
+
+msgid "Chain"
+msgstr ""
+
+msgid "CollectLinks"
+msgstr ""
+
+msgid "CollectRoutes"
+msgstr ""
+
+msgid "CollectTopology"
+msgstr ""
 
 
-#. Collectd
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:8
 msgid "Collectd"
 msgstr "Collectd"
 
 msgid "Collectd"
 msgstr "Collectd"
 
-#. Processor
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:9
-msgid "Processor"
-msgstr "Procesor"
+msgid "Collectd Settings"
+msgstr "Setarile Collectd"
 
 
-#. Ping
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:10
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
+msgid ""
+"Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through "
+"different plugins. On this page you can change general settings for the "
+"collectd daemon."
+msgstr ""
+"Collectd e un serviciu mic pentru colectarea de date din diferite surse prin "
+"diferite pluginuri. In aceasta pagina poti schimba setarile generale pentru "
+"Collectd."
 
 
-#. Interval of pings
-msgid "Interval for pings"
-msgstr "Interval pentru ping"
+msgid "Conntrack"
+msgstr ""
 
 
-#. Firewall
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:11
-msgid "Firewall"
-msgstr "Firewall"
+msgid "Conntrack Plugin Configuration"
+msgstr ""
 
 
-#. Netlink
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:12
-msgid "Netlink"
-msgstr "Legatura de retea"
+msgid "DF Plugin Configuration"
+msgstr ""
 
 
-#. Processes
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:13
-msgid "Processes"
-msgstr "Procese"
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
 
 
-#. Wireless
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:14
-msgid "Wireless"
-msgstr "Wireless"
+msgid "DNS Plugin Configuration"
+msgstr ""
 
 
-#. TCP Connections
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:15
-msgid "TCP Connections"
-msgstr "Conexiuni TCP"
+msgid "Data collection interval"
+msgstr "Intervalul de colectare date"
 
 
-#. Interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:16
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Interfete"
+msgid "Datasets definition file"
+msgstr "Fisierul de definitii dataseturi"
+
+msgid "Destination ip range"
+msgstr ""
+
+msgid "Directory for collectd plugins"
+msgstr "Directorul pentru pluginurile collectd"
+
+msgid "Directory for sub-configurations"
+msgstr "Directorul pentru sub-configuratii"
+
+msgid "Disk Plugin Configuration"
+msgstr ""
 
 
-#. Disk Space Usage
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:17
 msgid "Disk Space Usage"
 msgstr "Utilizarea spatiului pe disc"
 
 msgid "Disk Space Usage"
 msgstr "Utilizarea spatiului pe disc"
 
-#. Interrupts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:18
-msgid "Interrupts"
-msgstr "Intreruperi"
-
-#. Disk Usage
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:19
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "Utilizarea discului"
 
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "Utilizarea discului"
 
-#. Exec
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:20
+msgid "Display timespan »"
+msgstr ""
+
+msgid "E-Mail Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+msgid "Enable this plugin"
+msgstr ""
+
 msgid "Exec"
 msgstr "Exec"
 
 msgid "Exec"
 msgstr "Exec"
 
-#. RRDTool
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:21
-msgid "RRDTool"
-msgstr "RRDTool"
+msgid "Exec Plugin Configuration"
+msgstr ""
 
 
-#. Network
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:22
-msgid "Network"
-msgstr "Retea"
+msgid "Filter class monitoring"
+msgstr ""
 
 
-#. CSV Output
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:23
-msgid "CSV Output"
-msgstr "Afisarea CSV"
+msgid "Firewall"
+msgstr "Firewall"
 
 
-#. System Load
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:24
-msgid "System Load"
-msgstr "Incarcarea de sistem"
+msgid "Flush cache after"
+msgstr ""
 
 
-#. DNS
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:25
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
+msgid "Forwarding between listen and server addresses"
+msgstr ""
 
 
-#. Email
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:26
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
+msgid "Graphs"
+msgstr "Grafice"
 
 
-#. UnixSock
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:27
-msgid "UnixSock"
-msgstr "UnixSock"
+msgid "Group"
+msgstr ""
 
 
-#. Collectd Settings
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:29
-msgid "Collectd Settings"
-msgstr "Setarile Collectd"
+msgid ""
+"Here you can define external commands which will be started by collectd in "
+"order to read certain values. The values will be read from stdout."
+msgstr ""
 
 
-#. Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through different plugins. On this page you can change general settings for the collectd daemon.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:30
 msgid ""
 msgid ""
-"Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through "
-"different plugins. On this page you can change general settings for the "
-"collectd daemon."
+"Here you can define external commands which will be started by collectd when "
+"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
+"will be feeded to the the called programs stdin."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
+"are selected."
+msgstr ""
+
+msgid "Host"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Collectd e un serviciu mic pentru colectarea de date din diferite surse prin "
-"diferite pluginuri. In aceasta pagina poti schimba setarile generale pentru "
-"Collectd."
 
 
-#. Hostname
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:31
 msgid "Hostname"
 msgstr "Numele de host"
 
 msgid "Hostname"
 msgstr "Numele de host"
 
-#. Base Directory
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:32
-msgid "Base Directory"
-msgstr "Directorul de baza"
+msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
+msgstr ""
 
 
-#. Directory for sub-configurations
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:33
-msgid "Directory for sub-configurations"
-msgstr "Directorul pentru sub-configuratii"
+msgid "IRQ Plugin Configuration"
+msgstr ""
 
 
-#. Directory for collectd plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:34
-msgid "Directory for collectd plugins"
-msgstr "Directorul pentru pluginurile collectd"
+msgid "Ignore source addresses"
+msgstr ""
 
 
-#. Used PID file
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:35
-msgid "Used PID file"
-msgstr "Fisierul pentru PID folosit"
+msgid "Incoming interface"
+msgstr ""
 
 
-#. Datasets definition file
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:36
-msgid "Datasets definition file"
-msgstr "Fisierul de definitii dataseturi"
+msgid "Installed network plugins:"
+msgstr ""
 
 
-#. Data collection interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:37
-msgid "Data collection interval"
-msgstr "Intervalul de colectare date"
+msgid "Installed output plugins:"
+msgstr ""
 
 
-#. Seconds
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:38
-msgid "Seconds"
-msgstr "Secunde"
+msgid "Interface Plugin Configuration"
+msgstr ""
 
 
-#. Number of threads for data collection
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:39
-msgid "Number of threads for data collection"
-msgstr "Numarul de threaduri pentru colectarea datelor"
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Interfete"
 
 
-#. Try to lookup fully qualified hostname
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:40
-msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
-msgstr "Incearca sa rezolvi numele de domeniu complet"
+msgid "Interrupts"
+msgstr "Intreruperi"
 
 
-#. CPU Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:41
-msgid "CPU Plugin Configuration"
-msgstr "Configurarea pluginului CPU"
+msgid "Interval for pings"
+msgstr "Interval pentru ping"
 
 
-#. The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:42
-msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
+msgid "Iptables Plugin Configuration"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pluginul pentru CPU colecteaza statistici de baza despre utilizarea "
-"procesorului."
 
 
-#. CSV Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:44
-msgid "CSV Plugin Configuration"
-msgstr "Configurarea pluginului CVS"
+msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
+msgstr ""
 
 
-#. The csv plugin stores collected data in csv file format for further processing by external programs.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:45
-msgid ""
-"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
-"processing by external programs."
+msgid "Listen host"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Storage directory for the csv files
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:47
-msgid "Storage directory for the csv files"
+msgid "Listen port"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Store data values as rates instead of absolute values
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:48
-msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
+msgid "Listener interfaces"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. DF Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:49
-msgid "DF Plugin Configuration"
+msgid "Load Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The df plugin collects statistics about the disk space usage on different devices, mount points or filesystem types.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:50
-msgid ""
-"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
-"devices, mount points or filesystem types."
+msgid "Maximum allowed connections"
+msgstr ""
+
+msgid "Memory"
+msgstr ""
+
+msgid "Memory Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Monitor all except specified"
+msgstr ""
+
+msgid "Monitor all local listen ports"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor devices
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:52
 msgid "Monitor devices"
 msgstr ""
 
 msgid "Monitor devices"
 msgstr ""
 
-#. Monitor mount points
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:54
-msgid "Monitor mount points"
+msgid "Monitor disks and partitions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor filesystem types
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:56
 msgid "Monitor filesystem types"
 msgstr ""
 
 msgid "Monitor filesystem types"
 msgstr ""
 
-#. Disk Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:59
-msgid "Disk Plugin Configuration"
+msgid "Monitor hosts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions or whole disks.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:60
-msgid ""
-"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
-"or whole disks."
+msgid "Monitor interfaces"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor disks and partitions
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:62
-msgid "Monitor disks and partitions"
+msgid "Monitor interrupts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. DNS Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:65
-msgid "DNS Plugin Configuration"
+msgid "Monitor local ports"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:66
-msgid ""
-"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
-"selected interfaces."
+msgid "Monitor mount points"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Ignore source addresses
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:70
-msgid "Ignore source addresses"
+msgid "Monitor processes"
+msgstr ""
+
+msgid "Monitor remote ports"
+msgstr ""
+
+msgid "Name of the rule"
+msgstr ""
+
+msgid "Netlink"
+msgstr "Legatura de retea"
+
+msgid "Netlink Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Network"
+msgstr "Retea"
+
+msgid "Network Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. E-Mail Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:72
-msgid "E-Mail Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgid "Network plugins"
+msgstr "Pluginuri de retea"
 
 
-#. The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can be used in other ways as well.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:73
 msgid ""
 msgid ""
-"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
-"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
-"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
-"be used in other ways as well."
+"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
+"interface traffic, iptables rules etc."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Maximum allowed connections
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:80
-msgid "Maximum allowed connections"
+msgid "Network protocol"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Exec Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:81
-msgid "Exec Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgid "Number of threads for data collection"
+msgstr "Numarul de threaduri pentru colectarea datelor"
 
 
-#. The exec plugin starts external commands to read values from or to notify external processes when certain threshold values have been reached.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:82
-msgid ""
-"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
-"external processes when certain threshold values have been reached."
+msgid "OLSRd"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Add command for reading values
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:84
-msgid "Add command for reading values"
+msgid "OLSRd Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Here you can define external commands which will be started by collectd in order to read certain values. The values will be read from stdout.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:85
-msgid ""
-"Here you can define external commands which will be started by collectd in "
-"order to read certain values. The values will be read from stdout."
+msgid "Only create average RRAs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Add notification command
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:89
-msgid "Add notification command"
+msgid "Options"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Here you can define external commands which will be started by collectd when certain threshold values have been reached. The values leading to invokation will be feeded to the the called programs stdin.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:90
-msgid ""
-"Here you can define external commands which will be started by collectd when "
-"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
-"will be feeded to the the called programs stdin."
+msgid "Outgoing interface"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Interface Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:94
-msgid "Interface Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgid "Output plugins"
+msgstr "Pluginuri de iesire"
 
 
-#. The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:95
 msgid ""
 msgid ""
-"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
+"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
+"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
+"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
+"collectd instances."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Iptables Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:100
-msgid "Iptables Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
 
 
-#. The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect informations about processed bytes and packets per rule.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:101
-msgid ""
-"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
-"informations about processed bytes and packets per rule."
+msgid "Ping Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Add matching rule
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:103
-msgid "Add matching rule"
+msgid "Port"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules are selected.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:104
-msgid ""
-"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
-"are selected."
+msgid "Processes"
+msgstr "Procese"
+
+msgid "Processes Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Name of the rule
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:105
-msgid "Name of the rule"
+msgid "Processes to monitor separated by space"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. max. 16 chars
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:106
-msgid "max. 16 chars"
+msgid "Processor"
+msgstr "Procesor"
+
+msgid "Qdisc monitoring"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Table
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:107
-msgid "Table"
+msgid "RRD XFiles Factor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Chain
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:108
-msgid "Chain"
+msgid "RRD heart beat interval"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Action (target)
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:109
-msgid "Action (target)"
+msgid "RRD step interval"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Network protocol
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:110
-msgid "Network protocol"
+msgid "RRDTool"
+msgstr "RRDTool"
+
+msgid "RRDTool Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Source ip range
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:111
-msgid "Source ip range"
+msgid "Rows per RRA"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Destination ip range
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:113
-msgid "Destination ip range"
+msgid "Script"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Incoming interface
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:115
-msgid "Incoming interface"
+msgid "Seconds"
+msgstr "Secunde"
+
+msgid "Server host"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. e.g. br-lan
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:116
-msgid "e.g. br-lan"
+msgid "Server port"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Outgoing interface
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:117
-msgid "Outgoing interface"
+msgid "Shaping class monitoring"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. e.g. br-ff
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:118
-msgid "e.g. br-ff"
+msgid "Socket file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Options
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:119
-msgid "Options"
+msgid "Socket group"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. e.g. reject-with tcp-reset
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:120
-msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
+msgid "Socket permissions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. IRQ Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:121
-msgid "IRQ Plugin Configuration"
+msgid "Source ip range"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:122
-msgid ""
-"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
-"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
+msgid "Specifies what information to collect about links."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor interrupts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:124
-msgid "Monitor interrupts"
+msgid "Specifies what information to collect about routes."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Load Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:127
-msgid "Load Plugin Configuration"
+msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The load plugin collects statistics about the general system load.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:128
-msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
+msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Netlink Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:130
-msgid "Netlink Plugin Configuration"
+msgid "Storage directory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and filter-statistics for selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:131
-msgid ""
-"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
-"filter-statistics for selected interfaces."
+msgid "Storage directory for the csv files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Basic monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:133
-msgid "Basic monitoring"
+msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Verbose monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:135
-msgid "Verbose monitoring"
+msgid "Stored timespans"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Qdisc monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:137
-msgid "Qdisc monitoring"
+msgid "System Load"
+msgstr "Incarcarea de sistem"
+
+msgid "System plugins"
+msgstr "Pluginuri de sistem"
+
+msgid ""
+"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
+"the device.:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Shaping class monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:139
-msgid "Shaping class monitoring"
+msgid "TCP Connections"
+msgstr "Conexiuni TCP"
+
+msgid "TCPConns Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Filter class monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:141
-msgid "Filter class monitoring"
+msgid "TTL for network packets"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Network Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:144
-msgid "Network Plugin Configuration"
+msgid "TTL for ping packets"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The network plugin provides network based communication between different collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In client mode locally collected date is transferred to a collectd server instance, in server mode the local instance receives data from other hosts.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:145
-msgid ""
-"The network plugin provides network based communication between different "
-"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
-"client mode locally collected date is transferred to a collectd server "
-"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
+msgid "Table"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Listener interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:147
-msgid "Listener interfaces"
+msgid ""
+"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
+"plugin of OLSRd."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming connections.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:148
 msgid ""
 msgid ""
-"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
+"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
 "connections."
 msgstr ""
 
 "connections."
 msgstr ""
 
-#. Listen host
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:149
-msgid "Listen host"
+msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Pluginul pentru CPU colecteaza statistici de baza despre utilizarea "
+"procesorului."
 
 
-#. Listen port
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:151
-msgid "Listen port"
+msgid ""
+"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
+"processing by external programs."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. server interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:153
-msgid "server interfaces"
+msgid ""
+"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
+"devices, mount points or filesystem types."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. This section defines to which servers the locally collected data is sent to.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:154
 msgid ""
 msgid ""
-"This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
+"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
+"or whole disks."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Server host
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:155
-msgid "Server host"
+msgid ""
+"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
+"selected interfaces."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Server port
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:157
-msgid "Server port"
+msgid ""
+"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
+"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
+"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
+"be used in other ways as well."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TTL for network packets
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:159
-msgid "TTL for network packets"
+msgid ""
+"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
+"external processes when certain threshold values have been reached."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Forwarding between listen and server addresses
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:161
-msgid "Forwarding between listen and server addresses"
+msgid ""
+"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Cache flush interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:162
-msgid "Cache flush interval"
+msgid ""
+"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
+"informations about processed bytes and packets per rule."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Ping Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:164
-msgid "Ping Plugin Configuration"
+msgid ""
+"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
+"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure the roundtrip time for each host.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:165
 msgid ""
 msgid ""
-"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
-"the roundtrip time for each host."
+"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
+"and quality."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor hosts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:167
-msgid "Monitor hosts"
+msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TTL for ping packets
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:169
-msgid "TTL for ping packets"
+msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Processes Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:171
-msgid "Processes Plugin Configuration"
+msgid ""
+"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
+"filter-statistics for selected interfaces."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and memory usage of selected processes.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:172
 msgid ""
 msgid ""
-"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
-"memory usage of selected processes."
+"The network plugin provides network based communication between different "
+"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
+"client mode locally collected date is transferred to a collectd server "
+"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor processes
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:174
-msgid "Monitor processes"
+msgid ""
+"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
+"the roundtrip time for each host."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. RRDTool Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:176
-msgid "RRDTool Plugin Configuration"
+msgid ""
+"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
+"memory usage of selected processes."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong values will result in a very high memory consumption in the temporary directory. This can render the device unusable!</strong>
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:177
 msgid ""
 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
 msgid ""
 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
@@ -662,113 +541,80 @@ msgid ""
 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
 msgstr ""
 
 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
 msgstr ""
 
-#. Storage directory
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:179
-msgid "Storage directory"
+msgid ""
+"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
+"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
+"Tool</a> to render diagram images from collected data."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. RRD step interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:180
-msgid "RRD step interval"
+msgid ""
+"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
+"selected ports."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. RRD heart beat interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:182
-msgid "RRD heart beat interval"
+msgid ""
+"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
+"collected data from a running collectd instance."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Only create average RRAs
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:184
-msgid "Only create average RRAs"
+msgid ""
+"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
+"noise and quality."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. reduces rrd size
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:185
-msgid "reduces rrd size"
+msgid ""
+"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
+"connections."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Stored timespans
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:186
-msgid "Stored timespans"
+msgid ""
+"This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. seconds; multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:187
-msgid "seconds; multiple separated by space"
-msgstr ""
+msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
+msgstr "Incearca sa rezolvi numele de domeniu complet"
 
 
-#. Rows per RRA
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:188
-msgid "Rows per RRA"
-msgstr ""
+msgid "UnixSock"
+msgstr "UnixSock"
 
 
-#. RRD XFiles Factor
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:189
-msgid "RRD XFiles Factor"
+msgid "Unixsock Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Cache collected data for
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:190
-msgid "Cache collected data for"
-msgstr ""
+msgid "Used PID file"
+msgstr "Fisierul pentru PID folosit"
 
 
-#. Flush cache after
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:192
-msgid "Flush cache after"
+msgid "User"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TCPConns Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:194
-msgid "TCPConns Plugin Configuration"
+msgid "Verbose monitoring"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on selected ports.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:195
-msgid ""
-"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
-"selected ports."
+msgid "Wireless"
+msgstr "Wireless"
+
+msgid "Wireless Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor all local listen ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:197
-msgid "Monitor all local listen ports"
+msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor local ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:198
-msgid "Monitor local ports"
+msgid "e.g. br-ff"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor remote ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:200
-msgid "Monitor remote ports"
+msgid "e.g. br-lan"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Unixsock Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:202
-msgid "Unixsock Plugin Configuration"
+msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read collected data from a running collectd instance.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:203
-msgid ""
-"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
-"collected data from a running collectd instance."
+msgid "max. 16 chars"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Wireless Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:210
-msgid "Wireless Plugin Configuration"
+msgid "reduces rrd size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, noise and quality.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:211
-msgid ""
-"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
-"noise and quality."
+msgid "seconds; multiple separated by space"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:212
-msgid "Enable this plugin"
+msgid "server interfaces"
 msgstr ""
 msgstr ""
index 3b1d8a1..51c29b9 100644 (file)
@@ -6,157 +6,68 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-07-26 12:03+0200\n"
 "Last-Translator: stanislav.fomichev <s@fomichev.me>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-26 12:03+0200\n"
 "Last-Translator: stanislav.fomichev <s@fomichev.me>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
-#. The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:2
-msgid ""
-"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
-"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
-"Tool</a> to render diagram images from collected data."
-msgstr ""
-"Данная статистика основана на программе <a "
-"href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> и использует <a "
-"href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> для построения диаграмм."
-
-#. System plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:3
-msgid "System plugins"
-msgstr "Системные модули"
-
-#. Network plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:4
-msgid "Network plugins"
-msgstr "Сетевые модули"
-
-#. Output plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:5
-msgid "Output plugins"
-msgstr "Модули вывода"
-
-#. Display timespan
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:6
-msgid "Display timespan »"
-msgstr "Показать за промежуток »"
-
-#. Graphs
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:7
-msgid "Graphs"
-msgstr "Графики"
-
-#. Collectd
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:8
-msgid "Collectd"
-msgstr "Collectd"
-
-#. Processor
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:9
-msgid "Processor"
-msgstr "Процессор"
-
-#. Ping
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:10
-msgid "Ping"
-msgstr "Пинг"
-
-#. Firewall
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:11
-msgid "Firewall"
-msgstr "Межсетевой экран"
+msgid "Action (target)"
+msgstr "Действие (цель)"
 
 
-#. Netlink
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:12
-msgid "Netlink"
-msgstr "Netlink"
+msgid "Add command for reading values"
+msgstr "Добавить команду для чтения значений"
 
 
-#. Processes
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:13
-msgid "Processes"
-msgstr "Процессы"
+msgid "Add matching rule"
+msgstr "Добавить правило выборки"
 
 
-#. Wireless
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:14
-msgid "Wireless"
-msgstr "Wireless"
+msgid "Add multiple hosts separated by space."
+msgstr ""
 
 
-#. TCP Connections
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:15
-msgid "TCP Connections"
-msgstr "TCP соединения"
+msgid "Add notification command"
+msgstr "Добавить команду уведомления"
 
 
-#. Interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:16
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Интерфейсы"
+msgid "Base Directory"
+msgstr "Базовая директория"
 
 
-#. Disk Space Usage
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:17
-msgid "Disk Space Usage"
-msgstr "Использование диска"
+msgid "Basic monitoring"
+msgstr "Базовая статистика"
 
 
-#. Interrupts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:18
-msgid "Interrupts"
-msgstr "Прерывания"
+msgid "CPU Plugin Configuration"
+msgstr "Конфигурация модуля CPU"
 
 
-#. Disk Usage
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:19
-msgid "Disk Usage"
-msgstr "Использование диска"
+msgid "CSV Output"
+msgstr "CSV вывод"
 
 
-#. Exec
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:20
-msgid "Exec"
-msgstr "Exec"
+msgid "CSV Plugin Configuration"
+msgstr "Конфигурация CSV модуля"
 
 
-#. RRDTool
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:21
-msgid "RRDTool"
-msgstr "RRDTool"
+msgid "Cache collected data for"
+msgstr "Кешировать собранную статистику для"
 
 
-#. Network
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:22
-msgid "Network"
-msgstr "Сеть"
+msgid "Cache flush interval"
+msgstr "Интервал сброса кеша"
 
 
-#. CSV Output
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:23
-msgid "CSV Output"
-msgstr "CSV вывод"
+msgid "Chain"
+msgstr "Цепочка"
 
 
-#. System Load
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:24
-msgid "System Load"
-msgstr "Загрузка системы"
+msgid "CollectLinks"
+msgstr ""
 
 
-#. DNS
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:25
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
+msgid "CollectRoutes"
+msgstr ""
 
 
-#. Email
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:26
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
+msgid "CollectTopology"
+msgstr ""
 
 
-#. UnixSock
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:27
-msgid "UnixSock"
-msgstr "Unix сокет"
+msgid "Collectd"
+msgstr "Collectd"
 
 
-#. Collectd Settings
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:29
 msgid "Collectd Settings"
 msgstr "Настройки Collectd"
 
 msgid "Collectd Settings"
 msgstr "Настройки Collectd"
 
-#. Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through different plugins. On this page you can change general settings for the collectd daemon.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:30
 msgid ""
 "Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through "
 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
 msgid ""
 "Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through "
 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
@@ -165,199 +76,81 @@ msgstr ""
 "Collectd это сервис для сбора данных с разных модулей. На этой странице вы "
 "можете изменить настройки collectd."
 
 "Collectd это сервис для сбора данных с разных модулей. На этой странице вы "
 "можете изменить настройки collectd."
 
-#. Hostname
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:31
-msgid "Hostname"
-msgstr "Имя хоста"
-
-#. Base Directory
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:32
-msgid "Base Directory"
-msgstr "Базовая директория"
+msgid "Conntrack"
+msgstr ""
 
 
-#. Directory for sub-configurations
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:33
-msgid "Directory for sub-configurations"
-msgstr "Директория конфигураций"
+msgid "Conntrack Plugin Configuration"
+msgstr ""
 
 
-#. Directory for collectd plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:34
-msgid "Directory for collectd plugins"
-msgstr "Директория с модулями collectd"
+msgid "DF Plugin Configuration"
+msgstr "Конфигурация модуля DF"
 
 
-#. Used PID file
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:35
-msgid "Used PID file"
-msgstr "Использовать PID файл"
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
 
 
-#. Datasets definition file
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:36
-msgid "Datasets definition file"
-msgstr "Файл с определением набора данных"
+msgid "DNS Plugin Configuration"
+msgstr "Конфигурация модуля DNS"
 
 
-#. Data collection interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:37
 msgid "Data collection interval"
 msgstr "Интервал сбора данных"
 
 msgid "Data collection interval"
 msgstr "Интервал сбора данных"
 
-#. Seconds
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:38
-msgid "Seconds"
-msgstr "Секунды"
-
-#. Number of threads for data collection
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:39
-msgid "Number of threads for data collection"
-msgstr "Количество потоков сбора данных"
-
-#. Try to lookup fully qualified hostname
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:40
-msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
-msgstr "Пытаться определять имя хоста"
-
-#. CPU Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:41
-msgid "CPU Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля CPU"
-
-#. The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:42
-msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
-msgstr "Модуль cpu собирает статистику по использованию процессора."
-
-#. CSV Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:44
-msgid "CSV Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация CSV модуля"
-
-#. The csv plugin stores collected data in csv file format for further processing by external programs.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:45
-msgid ""
-"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
-"processing by external programs."
-msgstr ""
-"Модуль csv позволяет сохранить статистику в формате csv для последующей "
-"обработки."
-
-#. Storage directory for the csv files
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:47
-msgid "Storage directory for the csv files"
-msgstr "Директория для csv файлов"
-
-#. Store data values as rates instead of absolute values
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:48
-msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
-msgstr "Хранить данные в виде коэффициентов вместо абсолютных значений"
-
-#. DF Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:49
-msgid "DF Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля DF"
-
-#. The df plugin collects statistics about the disk space usage on different devices, mount points or filesystem types.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:50
-msgid ""
-"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
-"devices, mount points or filesystem types."
-msgstr ""
-"Модуль df собирает статистику о доступном пространстве на различных "
-"устройствах, точках монтирования или файловых системах."
+msgid "Datasets definition file"
+msgstr "Файл с определением набора данных"
 
 
-#. Monitor devices
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:52
-msgid "Monitor devices"
-msgstr "Собирать статистику с устройств"
+msgid "Destination ip range"
+msgstr "Диапазон ip адресов назначения"
 
 
-#. Monitor mount points
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:54
-msgid "Monitor mount points"
-msgstr "Собирать статистику с точек монтирования"
+msgid "Directory for collectd plugins"
+msgstr "Директория с модулями collectd"
 
 
-#. Monitor filesystem types
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:56
-msgid "Monitor filesystem types"
-msgstr "Собирать статистику с файловых систем"
+msgid "Directory for sub-configurations"
+msgstr "Директория конфигураций"
 
 
-#. Disk Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:59
 msgid "Disk Plugin Configuration"
 msgstr "Конфигурация модуля Disk"
 
 msgid "Disk Plugin Configuration"
 msgstr "Конфигурация модуля Disk"
 
-#. The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions or whole disks.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:60
-msgid ""
-"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
-"or whole disks."
-msgstr ""
-"Модуль disk собирает подробную статистику для выбранных разделов или дисков."
-
-#. Monitor disks and partitions
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:62
-msgid "Monitor disks and partitions"
-msgstr "Собирать статистику с дисков и разделов"
-
-#. DNS Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:65
-msgid "DNS Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля DNS"
+msgid "Disk Space Usage"
+msgstr "Использование диска"
 
 
-#. The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:66
-msgid ""
-"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
-"selected interfaces."
-msgstr ""
-"Модуль dns собирает подробную статистику о dns трафике на выбранных "
-"интерфейсах."
+msgid "Disk Usage"
+msgstr "Использование диска"
 
 
-#. Ignore source addresses
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:70
-msgid "Ignore source addresses"
-msgstr "Игнорировать адреса-источники"
+msgid "Display timespan »"
+msgstr "Показать за промежуток »"
 
 
-#. E-Mail Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:72
 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
 msgstr "Конфигурация модуля E-Mail"
 
 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
 msgstr "Конфигурация модуля E-Mail"
 
-#. The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can be used in other ways as well.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:73
-msgid ""
-"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
-"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
-"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
-"be used in other ways as well."
-msgstr ""
-"Модуль email создает unix сокет, который может быть использован для передачи "
-"email статистики работающему сервису collectd. В основном, этот модуль "
-"предназначен для использования вместе с Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd."
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
 
 
-#. Maximum allowed connections
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:80
-msgid "Maximum allowed connections"
-msgstr "Максимальное число соединений"
+msgid "Enable this plugin"
+msgstr "Включить этот модуль"
+
+msgid "Exec"
+msgstr "Exec"
 
 
-#. Exec Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:81
 msgid "Exec Plugin Configuration"
 msgstr "Конфигурация модуля Exec"
 
 msgid "Exec Plugin Configuration"
 msgstr "Конфигурация модуля Exec"
 
-#. The exec plugin starts external commands to read values from or to notify external processes when certain threshold values have been reached.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:82
-msgid ""
-"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
-"external processes when certain threshold values have been reached."
-msgstr ""
-"Модуль exec выполняет внешнюю команду в случае, когда определенные значения "
-"достигают заданного порога."
+msgid "Filter class monitoring"
+msgstr "Filter class статистика"
 
 
-#. Add command for reading values
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:84
-msgid "Add command for reading values"
-msgstr "Добавить команду для чтения значений"
+msgid "Firewall"
+msgstr "Межсетевой экран"
+
+msgid "Flush cache after"
+msgstr "Сбросить кеш после"
+
+msgid "Forwarding between listen and server addresses"
+msgstr "Перенаправление между локальным адресом и адресом сервера"
+
+msgid "Graphs"
+msgstr "Графики"
+
+msgid "Group"
+msgstr ""
 
 
-#. Here you can define external commands which will be started by collectd in order to read certain values. The values will be read from stdout.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:85
 msgid ""
 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
 msgid ""
 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
@@ -365,13 +158,6 @@ msgstr ""
 "Здесь вы можете определить внешние команды, которые будут выполнены для "
 "чтения определенных значений. Значения будут считаны со стандартного вывода."
 
 "Здесь вы можете определить внешние команды, которые будут выполнены для "
 "чтения определенных значений. Значения будут считаны со стандартного вывода."
 
-#. Add notification command
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:89
-msgid "Add notification command"
-msgstr "Добавить команду уведомления"
-
-#. Here you can define external commands which will be started by collectd when certain threshold values have been reached. The values leading to invokation will be feeded to the the called programs stdin.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:90
 msgid ""
 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
 "certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
 msgid ""
 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
 "certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
@@ -381,415 +167,428 @@ msgstr ""
 "значения достигнут определенного порога. Значения будут переданы на "
 "стандартный ввод вызванным программам."
 
 "значения достигнут определенного порога. Значения будут переданы на "
 "стандартный ввод вызванным программам."
 
-#. Interface Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:94
-msgid "Interface Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля Interface"
-
-#. The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:95
 msgid ""
 msgid ""
-"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
-msgstr "Модуль interface собирает статистику на выбранных сетевых интерфейсах."
-
-#. Iptables Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:100
-msgid "Iptables Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля Iptables"
+"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
+"are selected."
+msgstr ""
+"Здесь вы можете указать различные критерии по которым будут выбраны правила "
+"для сбора статистики."
 
 
-#. The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect informations about processed bytes and packets per rule.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:101
-msgid ""
-"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
-"informations about processed bytes and packets per rule."
+msgid "Host"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Модуль iptables собирает статистику с определенных правил межсетевого "
-"экрана."
 
 
-#. Add matching rule
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:103
-msgid "Add matching rule"
-msgstr "Добавить правило выборки"
+msgid "Hostname"
+msgstr "Имя хоста"
 
 
-#. Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules are selected.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:104
-msgid ""
-"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
-"are selected."
+msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Здесь вы можете указать различные критерии по которым будут выбраны правила "
-"для сбора статистики."
 
 
-#. Name of the rule
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:105
-msgid "Name of the rule"
-msgstr "Название правила"
+msgid "IRQ Plugin Configuration"
+msgstr "Конфигурация модуля IRQ"
 
 
-#. max. 16 chars
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:106
-msgid "max. 16 chars"
-msgstr "не более 16 символов"
+msgid "Ignore source addresses"
+msgstr "Игнорировать адреса-источники"
 
 
-#. Table
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:107
-msgid "Table"
-msgstr "Таблица"
+msgid "Incoming interface"
+msgstr "Входящий интерфейс"
 
 
-#. Chain
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:108
-msgid "Chain"
-msgstr "Цепочка"
+msgid "Installed network plugins:"
+msgstr ""
 
 
-#. Action (target)
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:109
-msgid "Action (target)"
-msgstr "Действие (цель)"
+msgid "Installed output plugins:"
+msgstr ""
 
 
-#. Network protocol
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:110
-msgid "Network protocol"
-msgstr "Сетевой протокол"
+msgid "Interface Plugin Configuration"
+msgstr "Конфигурация модуля Interface"
 
 
-#. Source ip range
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:111
-msgid "Source ip range"
-msgstr "Диапазон ip адресов источника"
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Интерфейсы"
 
 
-#. Destination ip range
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:113
-msgid "Destination ip range"
-msgstr "Диапазон ip адресов назначения"
+msgid "Interrupts"
+msgstr "Прерывания"
 
 
-#. Incoming interface
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:115
-msgid "Incoming interface"
-msgstr "Входящий интерфейс"
+msgid "Interval for pings"
+msgstr ""
 
 
-#. e.g. br-lan
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:116
-msgid "e.g. br-lan"
-msgstr "например, br-lan"
+msgid "Iptables Plugin Configuration"
+msgstr "Конфигурация модуля Iptables"
 
 
-#. Outgoing interface
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:117
-msgid "Outgoing interface"
-msgstr "Исходящий интерфейс"
+msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
+msgstr ""
 
 
-#. e.g. br-ff
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:118
-msgid "e.g. br-ff"
-msgstr "например, br-ff"
+msgid "Listen host"
+msgstr "Хост"
 
 
-#. Options
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:119
-msgid "Options"
-msgstr "Опции"
+msgid "Listen port"
+msgstr "Порт"
 
 
-#. e.g. reject-with tcp-reset
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:120
-msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
-msgstr "например, reject-with tcp-reset"
+msgid "Listener interfaces"
+msgstr "Использовать интерфейсы"
 
 
-#. IRQ Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:121
-msgid "IRQ Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля IRQ"
+msgid "Load Plugin Configuration"
+msgstr "Конфигурация модуля Load"
 
 
-#. The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:122
-msgid ""
-"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
-"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
+msgid "Maximum allowed connections"
+msgstr "Максимальное число соединений"
+
+msgid "Memory"
+msgstr ""
+
+msgid "Memory Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Monitor all except specified"
+msgstr ""
+
+msgid "Monitor all local listen ports"
+msgstr "Собирать статистику со всех портов, ожидающих соединения"
+
+msgid "Monitor devices"
+msgstr "Собирать статистику с устройств"
+
+msgid "Monitor disks and partitions"
+msgstr "Собирать статистику с дисков и разделов"
+
+msgid "Monitor filesystem types"
+msgstr "Собирать статистику с файловых систем"
+
+msgid "Monitor hosts"
+msgstr "Собирать статистику с хостов"
+
+msgid "Monitor interfaces"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Модуль irq собирает статистику по выбранным прерываниям. Если ни одно "
-"прерывание не выбрано, сбор статистики будет проводиться по всем "
-"прерываниям."
 
 
-#. Monitor interrupts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:124
 msgid "Monitor interrupts"
 msgstr "Собирать статистику по прерываниям"
 
 msgid "Monitor interrupts"
 msgstr "Собирать статистику по прерываниям"
 
-#. Load Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:127
-msgid "Load Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля Load"
+msgid "Monitor local ports"
+msgstr "Собирать статистику с локальных портов"
 
 
-#. The load plugin collects statistics about the general system load.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:128
-msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
-msgstr "Модуль load собирает статистику о загрузке системы."
+msgid "Monitor mount points"
+msgstr "Собирать статистику с точек монтирования"
+
+msgid "Monitor processes"
+msgstr "Собирать статистику с процессов"
+
+msgid "Monitor remote ports"
+msgstr "Собирать статистику с удаленных портов"
+
+msgid "Name of the rule"
+msgstr "Название правила"
+
+msgid "Netlink"
+msgstr "Netlink"
 
 
-#. Netlink Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:130
 msgid "Netlink Plugin Configuration"
 msgstr "Конфигурация модуля Netlink"
 
 msgid "Netlink Plugin Configuration"
 msgstr "Конфигурация модуля Netlink"
 
-#. The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and filter-statistics for selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:131
+msgid "Network"
+msgstr "Сеть"
+
+msgid "Network Plugin Configuration"
+msgstr "Конфигурация модуля Network"
+
+msgid "Network plugins"
+msgstr "Сетевые модули"
+
 msgid ""
 msgid ""
-"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
-"filter-statistics for selected interfaces."
-msgstr "Модуль netlink собирает расширенную статистику с выбранных интерфейсов."
+"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
+"interface traffic, iptables rules etc."
+msgstr ""
 
 
-#. Basic monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:133
-msgid "Basic monitoring"
-msgstr "Базовая статистика"
+msgid "Network protocol"
+msgstr "Сетевой протокол"
 
 
-#. Verbose monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:135
-msgid "Verbose monitoring"
-msgstr "Расширенная статистика"
+msgid "Number of threads for data collection"
+msgstr "Количество потоков сбора данных"
 
 
-#. Qdisc monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:137
-msgid "Qdisc monitoring"
-msgstr "Qdisc статистика"
+msgid "OLSRd"
+msgstr ""
 
 
-#. Shaping class monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:139
-msgid "Shaping class monitoring"
-msgstr "Shaping class статистика"
+msgid "OLSRd Plugin Configuration"
+msgstr ""
 
 
-#. Filter class monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:141
-msgid "Filter class monitoring"
-msgstr "Filter class статистика"
+msgid "Only create average RRAs"
+msgstr "Создавать только средние RRA"
 
 
-#. Network Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:144
-msgid "Network Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля Network"
+msgid "Options"
+msgstr "Опции"
+
+msgid "Outgoing interface"
+msgstr "Исходящий интерфейс"
+
+msgid "Output plugins"
+msgstr "Модули вывода"
 
 
-#. The network plugin provides network based communication between different collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In client mode locally collected date is transferred to a collectd server instance, in server mode the local instance receives data from other hosts.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:145
 msgid ""
 msgid ""
-"The network plugin provides network based communication between different "
-"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
-"client mode locally collected date is transferred to a collectd server "
-"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
+"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
+"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
+"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
+"collectd instances."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Модуль network предоставляет возможность сетевого обмена данным между "
-"разными collectd сервисами. Collectd может работать в режиме сервера или "
-"клиента. В режиме клиента, локальная статистика передается collectd серверу, "
-"в режиме сервера collectd собирает статистику с удаленных хостов."
 
 
-#. Listener interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:147
-msgid "Listener interfaces"
-msgstr "Использовать интерфейсы"
+msgid "Ping"
+msgstr "Пинг"
 
 
-#. This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming connections.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:148
-msgid ""
-"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
-"connections."
+msgid "Ping Plugin Configuration"
+msgstr "Конфигурация модуля Ping"
+
+msgid "Port"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Эта секция определяет интерфейсы, на которых collectd будет обрабатывать "
-"входящие соединения."
 
 
-#. Listen host
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:149
-msgid "Listen host"
-msgstr "Хост"
+msgid "Processes"
+msgstr "Процессы"
 
 
-#. Listen port
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:151
-msgid "Listen port"
-msgstr "Порт"
+msgid "Processes Plugin Configuration"
+msgstr "Конфигурация модуля Processes"
 
 
-#. server interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:153
-msgid "server interfaces"
-msgstr "интерфейсы сервера"
+msgid "Processes to monitor separated by space"
+msgstr ""
 
 
-#. This section defines to which servers the locally collected data is sent to.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:154
-msgid ""
-"This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
+msgid "Processor"
+msgstr "Процессор"
+
+msgid "Qdisc monitoring"
+msgstr "Qdisc статистика"
+
+msgid "RRD XFiles Factor"
+msgstr "RRD XFiles фактор"
+
+msgid "RRD heart beat interval"
+msgstr "RRD heart beat интервал"
+
+msgid "RRD step interval"
+msgstr "Интервал шага RRD"
+
+msgid "RRDTool"
+msgstr "RRDTool"
+
+msgid "RRDTool Plugin Configuration"
+msgstr "Конфигурация модуля RRDTool"
+
+msgid "Rows per RRA"
+msgstr "Количество строк на RRA"
+
+msgid "Script"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Эта секция определяет серверы, на которые будет передаваться локальная "
-"статистика."
 
 
-#. Server host
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:155
+msgid "Seconds"
+msgstr "Секунды"
+
 msgid "Server host"
 msgstr "Хост сервера"
 
 msgid "Server host"
 msgstr "Хост сервера"
 
-#. Server port
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:157
 msgid "Server port"
 msgstr "Порт сервера"
 
 msgid "Server port"
 msgstr "Порт сервера"
 
-#. TTL for network packets
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:159
-msgid "TTL for network packets"
-msgstr "TTL для сетевых пакетов"
+msgid "Shaping class monitoring"
+msgstr "Shaping class статистика"
 
 
-#. Forwarding between listen and server addresses
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:161
-msgid "Forwarding between listen and server addresses"
-msgstr "Перенаправление между локальным адресом и адресом сервера"
+msgid "Socket file"
+msgstr ""
 
 
-#. Cache flush interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:162
-msgid "Cache flush interval"
-msgstr "Интервал сброса кеша"
+msgid "Socket group"
+msgstr ""
 
 
-#. Ping Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:164
-msgid "Ping Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля Ping"
+msgid "Socket permissions"
+msgstr ""
+
+msgid "Source ip range"
+msgstr "Диапазон ip адресов источника"
+
+msgid "Specifies what information to collect about links."
+msgstr ""
+
+msgid "Specifies what information to collect about routes."
+msgstr ""
+
+msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
+msgstr ""
+
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage directory"
+msgstr "Директория с данными"
+
+msgid "Storage directory for the csv files"
+msgstr "Директория для csv файлов"
+
+msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
+msgstr "Хранить данные в виде коэффициентов вместо абсолютных значений"
+
+msgid "Stored timespans"
+msgstr "Сохраненные промежутки времени"
+
+msgid "System Load"
+msgstr "Загрузка системы"
+
+msgid "System plugins"
+msgstr "Системные модули"
 
 
-#. The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure the roundtrip time for each host.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:165
 msgid ""
 msgid ""
-"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
-"the roundtrip time for each host."
+"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
+"the device.:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Модуль ping посылает icmp запросы выбранным хостам и измеряет время отклика."
 
 
-#. Monitor hosts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:167
-msgid "Monitor hosts"
-msgstr "Собирать статистику с хостов"
+msgid "TCP Connections"
+msgstr "TCP соединения"
+
+msgid "TCPConns Plugin Configuration"
+msgstr "Конфигурация модуля TCPConns"
+
+msgid "TTL for network packets"
+msgstr "TTL для сетевых пакетов"
 
 
-#. TTL for ping packets
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:169
 msgid "TTL for ping packets"
 msgstr "TTL для ping пакетов"
 
 msgid "TTL for ping packets"
 msgstr "TTL для ping пакетов"
 
-#. Processes Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:171
-msgid "Processes Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля Processes"
+msgid "Table"
+msgstr "Таблица"
 
 
-#. The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and memory usage of selected processes.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:172
 msgid ""
 msgid ""
-"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
-"memory usage of selected processes."
+"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
+"plugin of OLSRd."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Модуль processes собирает статистику для выбранных процессов об "
-"использовании cpu, ошибках обращения к страницам памяти, использовании "
-"памяти."
 
 
-#. Monitor processes
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:174
-msgid "Monitor processes"
-msgstr "Собирать статистику с процессов"
+msgid ""
+"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
+"connections."
+msgstr ""
 
 
-#. RRDTool Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:176
-msgid "RRDTool Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля RRDTool"
+msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
+msgstr "Модуль cpu собирает статистику по использованию процессора."
 
 
-#. The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong values will result in a very high memory consumption in the temporary directory. This can render the device unusable!</strong>
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:177
 msgid ""
 msgid ""
-"The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
-"foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
-"values will result in a very high memory consumption in the temporary "
-"directory. This can render the device unusable!</strong>"
+"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
+"processing by external programs."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Модуль rrdtool сохраняет статистику в формате rrd, для последующего "
-"построения диаграмм.<br /><br /><strong>Внимание: установка неверных "
-"параметров может привезти к высокому потреблению памяти во временной "
-"директории. Это, в свою очередь, может привести к отказу "
-"устройства!</strong>"
+"Модуль csv позволяет сохранить статистику в формате csv для последующей "
+"обработки."
 
 
-#. Storage directory
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:179
-msgid "Storage directory"
-msgstr "Директория с данными"
+msgid ""
+"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
+"devices, mount points or filesystem types."
+msgstr ""
+"Модуль df собирает статистику о доступном пространстве на различных "
+"устройствах, точках монтирования или файловых системах."
 
 
-#. RRD step interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:180
-msgid "RRD step interval"
-msgstr "Интервал шага RRD"
+msgid ""
+"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
+"or whole disks."
+msgstr ""
+"Модуль disk собирает подробную статистику для выбранных разделов или дисков."
 
 
-#. RRD heart beat interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:182
-msgid "RRD heart beat interval"
-msgstr "RRD heart beat интервал"
+msgid ""
+"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
+"selected interfaces."
+msgstr ""
+"Модуль dns собирает подробную статистику о dns трафике на выбранных "
+"интерфейсах."
 
 
-#. Only create average RRAs
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:184
-msgid "Only create average RRAs"
-msgstr "Создавать только средние RRA"
+msgid ""
+"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
+"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
+"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
+"be used in other ways as well."
+msgstr ""
+"Модуль email создает unix сокет, который может быть использован для передачи "
+"email статистики работающему сервису collectd. В основном, этот модуль "
+"предназначен для использования вместе с Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd."
 
 
-#. reduces rrd size
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:185
-msgid "reduces rrd size"
-msgstr "уменьшает размер rrd"
+msgid ""
+"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
+"external processes when certain threshold values have been reached."
+msgstr ""
+"Модуль exec выполняет внешнюю команду в случае, когда определенные значения "
+"достигают заданного порога."
 
 
-#. Stored timespans
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:186
-msgid "Stored timespans"
-msgstr "Сохраненные промежутки времени"
+msgid ""
+"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
+msgstr "Модуль interface собирает статистику на выбранных сетевых интерфейсах."
 
 
-#. seconds; multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:187
-msgid "seconds; multiple separated by space"
-msgstr "секунды; разделяются пробелом"
+msgid ""
+"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
+"informations about processed bytes and packets per rule."
+msgstr ""
+"Модуль iptables собирает статистику с определенных правил межсетевого экрана."
 
 
-#. Rows per RRA
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:188
-msgid "Rows per RRA"
-msgstr "Количество строк на RRA"
+msgid ""
+"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
+"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
+msgstr ""
+"Модуль irq собирает статистику по выбранным прерываниям. Если ни одно "
+"прерывание не выбрано, сбор статистики будет проводиться по всем прерываниям."
 
 
-#. RRD XFiles Factor
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:189
-msgid "RRD XFiles Factor"
-msgstr "RRD XFiles фактор"
+msgid ""
+"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
+"and quality."
+msgstr ""
 
 
-#. Cache collected data for
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:190
-msgid "Cache collected data for"
-msgstr "Кешировать собранную статистику для"
+msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
+msgstr "Модуль load собирает статистику о загрузке системы."
 
 
-#. Flush cache after
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:192
-msgid "Flush cache after"
-msgstr "Сбросить кеш после"
+msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
+msgstr ""
 
 
-#. TCPConns Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:194
-msgid "TCPConns Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля TCPConns"
+msgid ""
+"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
+"filter-statistics for selected interfaces."
+msgstr ""
+"Модуль netlink собирает расширенную статистику с выбранных интерфейсов."
 
 
-#. The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on selected ports.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:195
 msgid ""
 msgid ""
-"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
-"selected ports."
+"The network plugin provides network based communication between different "
+"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
+"client mode locally collected date is transferred to a collectd server "
+"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Модуль tcpconns собирает информацию об открытых tcp соединениях на выбранных "
-"портах."
+"Модуль network предоставляет возможность сетевого обмена данным между "
+"разными collectd сервисами. Collectd может работать в режиме сервера или "
+"клиента. В режиме клиента, локальная статистика передается collectd серверу, "
+"в режиме сервера collectd собирает статистику с удаленных хостов."
 
 
-#. Monitor all local listen ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:197
-msgid "Monitor all local listen ports"
-msgstr "Собирать статистику со всех портов, ожидающих соединения"
+msgid ""
+"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
+"the roundtrip time for each host."
+msgstr ""
+"Модуль ping посылает icmp запросы выбранным хостам и измеряет время отклика."
 
 
-#. Monitor local ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:198
-msgid "Monitor local ports"
-msgstr "Собирать статистику с локальных портов"
+msgid ""
+"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
+"memory usage of selected processes."
+msgstr ""
+"Модуль processes собирает статистику для выбранных процессов об "
+"использовании cpu, ошибках обращения к страницам памяти, использовании "
+"памяти."
 
 
-#. Monitor remote ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:200
-msgid "Monitor remote ports"
-msgstr "Собирать статистику с удаленных портов"
+msgid ""
+"The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
+"foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
+"values will result in a very high memory consumption in the temporary "
+"directory. This can render the device unusable!</strong>"
+msgstr ""
+"Модуль rrdtool сохраняет статистику в формате rrd, для последующего "
+"построения диаграмм.<br /><br /><strong>Внимание: установка неверных "
+"параметров может привезти к высокому потреблению памяти во временной "
+"директории. Это, в свою очередь, может привести к отказу устройства!</strong>"
 
 
-#. Unixsock Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:202
-msgid "Unixsock Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля Unixsock"
+msgid ""
+"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
+"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
+"Tool</a> to render diagram images from collected data."
+msgstr ""
+"Данная статистика основана на программе <a href=\"http://collectd.org/index."
+"shtml\">Collectd</a> и использует <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/"
+"\">RRD Tool</a> для построения диаграмм."
+
+msgid ""
+"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
+"selected ports."
+msgstr ""
+"Модуль tcpconns собирает информацию об открытых tcp соединениях на выбранных "
+"портах."
 
 
-#. The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read collected data from a running collectd instance.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:203
 msgid ""
 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
 "collected data from a running collectd instance."
 msgid ""
 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
 "collected data from a running collectd instance."
@@ -797,19 +596,68 @@ msgstr ""
 "Модуль unixsock создает unix сокет, который может быть использован для "
 "получения статистики от работающего сервиса collectd."
 
 "Модуль unixsock создает unix сокет, который может быть использован для "
 "получения статистики от работающего сервиса collectd."
 
-#. Wireless Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:210
-msgid "Wireless Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля Wireless"
-
-#. The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, noise and quality.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:211
 msgid ""
 "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
 "noise and quality."
 msgstr "Модуль wireless собирает статистику о силе, шуме и качестве сигнала."
 
 msgid ""
 "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
 "noise and quality."
 msgstr "Модуль wireless собирает статистику о силе, шуме и качестве сигнала."
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:212
-msgid "Enable this plugin"
-msgstr "Включить этот модуль"
+msgid ""
+"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
+"connections."
+msgstr ""
+"Эта секция определяет интерфейсы, на которых collectd будет обрабатывать "
+"входящие соединения."
+
+msgid ""
+"This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
+msgstr ""
+"Эта секция определяет серверы, на которые будет передаваться локальная "
+"статистика."
+
+msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
+msgstr "Пытаться определять имя хоста"
+
+msgid "UnixSock"
+msgstr "Unix сокет"
+
+msgid "Unixsock Plugin Configuration"
+msgstr "Конфигурация модуля Unixsock"
+
+msgid "Used PID file"
+msgstr "Использовать PID файл"
+
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+msgid "Verbose monitoring"
+msgstr "Расширенная статистика"
+
+msgid "Wireless"
+msgstr "Wireless"
+
+msgid "Wireless Plugin Configuration"
+msgstr "Конфигурация модуля Wireless"
+
+msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "e.g. br-ff"
+msgstr "например, br-ff"
+
+msgid "e.g. br-lan"
+msgstr "например, br-lan"
+
+msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
+msgstr "например, reject-with tcp-reset"
+
+msgid "max. 16 chars"
+msgstr "не более 16 символов"
+
+msgid "reduces rrd size"
+msgstr "уменьшает размер rrd"
+
+msgid "seconds; multiple separated by space"
+msgstr "секунды; разделяются пробелом"
+
+msgid "server interfaces"
+msgstr "интерфейсы сервера"
index df448bd..43cef28 100644 (file)
-#  statistics.pot
-#  generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
 
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
 
-#. The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:2
-msgid ""
-"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
-"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
-"Tool</a> to render diagram images from collected data."
+msgid "Action (target)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. System plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:3
-msgid "System plugins"
+msgid "Add command for reading values"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Network plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:4
-msgid "Network plugins"
+msgid "Add matching rule"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Output plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:5
-msgid "Output plugins"
+msgid "Add multiple hosts separated by space."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Display timespan
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:6
-msgid "Display timespan »"
+msgid "Add notification command"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Graphs
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:7
-msgid "Graphs"
+msgid "Base Directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Basic monitoring"
+msgstr ""
+
+msgid "CPU Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "CSV Output"
+msgstr ""
+
+msgid "CSV Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Cache collected data for"
+msgstr ""
+
+msgid "Cache flush interval"
+msgstr ""
+
+msgid "Chain"
+msgstr ""
+
+msgid "CollectLinks"
+msgstr ""
+
+msgid "CollectRoutes"
+msgstr ""
+
+msgid "CollectTopology"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Collectd
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:8
 msgid "Collectd"
 msgstr ""
 
 msgid "Collectd"
 msgstr ""
 
-#. Processor
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:9
-msgid "Processor"
+msgid "Collectd Settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Ping
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:10
-msgid "Ping"
+msgid ""
+"Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through "
+"different plugins. On this page you can change general settings for the "
+"collectd daemon."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Interval of pings
-msgid "Interval for pings"
+msgid "Conntrack"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Firewall
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:11
-msgid "Firewall"
+msgid "Conntrack Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Netlink
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:12
-msgid "Netlink"
+msgid "DF Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Processes
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:13
-msgid "Processes"
+msgid "DNS"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Wireless
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:14
-msgid "Wireless"
+msgid "DNS Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TCP Connections
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:15
-msgid "TCP Connections"
+msgid "Data collection interval"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:16
-msgid "Interfaces"
+msgid "Datasets definition file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Disk Space Usage
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:17
-msgid "Disk Space Usage"
+msgid "Destination ip range"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Interrupts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:18
-msgid "Interrupts"
+msgid "Directory for collectd plugins"
+msgstr ""
+
+msgid "Directory for sub-configurations"
+msgstr ""
+
+msgid "Disk Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Disk Space Usage"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Disk Usage
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:19
 msgid "Disk Usage"
 msgstr ""
 
 msgid "Disk Usage"
 msgstr ""
 
-#. Exec
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:20
+msgid "Display timespan »"
+msgstr ""
+
+msgid "E-Mail Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable this plugin"
+msgstr ""
+
 msgid "Exec"
 msgstr ""
 
 msgid "Exec"
 msgstr ""
 
-#. RRDTool
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:21
-msgid "RRDTool"
+msgid "Exec Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Network
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:22
-msgid "Network"
+msgid "Filter class monitoring"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. CSV Output
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:23
-msgid "CSV Output"
+msgid "Firewall"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. System Load
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:24
-msgid "System Load"
+msgid "Flush cache after"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. DNS
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:25
-msgid "DNS"
+msgid "Forwarding between listen and server addresses"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Email
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:26
-msgid "Email"
+msgid "Graphs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. UnixSock
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:27
-msgid "UnixSock"
+msgid "Group"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Collectd Settings
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:29
-msgid "Collectd Settings"
+msgid ""
+"Here you can define external commands which will be started by collectd in "
+"order to read certain values. The values will be read from stdout."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through different plugins. On this page you can change general settings for the collectd daemon.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:30
 msgid ""
 msgid ""
-"Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through "
-"different plugins. On this page you can change general settings for the "
-"collectd daemon."
+"Here you can define external commands which will be started by collectd when "
+"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
+"will be feeded to the the called programs stdin."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
+"are selected."
+msgstr ""
+
+msgid "Host"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Hostname
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:31
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
-#. Base Directory
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:32
-msgid "Base Directory"
+msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Directory for sub-configurations
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:33
-msgid "Directory for sub-configurations"
+msgid "IRQ Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Directory for collectd plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:34
-msgid "Directory for collectd plugins"
+msgid "Ignore source addresses"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Used PID file
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:35
-msgid "Used PID file"
+msgid "Incoming interface"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Datasets definition file
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:36
-msgid "Datasets definition file"
+msgid "Installed network plugins:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Data collection interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:37
-msgid "Data collection interval"
+msgid "Installed output plugins:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Seconds
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:38
-msgid "Seconds"
+msgid "Interface Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Number of threads for data collection
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:39
-msgid "Number of threads for data collection"
+msgid "Interfaces"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Try to lookup fully qualified hostname
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:40
-msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
+msgid "Interrupts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. CPU Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:41
-msgid "CPU Plugin Configuration"
+msgid "Interval for pings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:42
-msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
+msgid "Iptables Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. CSV Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:44
-msgid "CSV Plugin Configuration"
+msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The csv plugin stores collected data in csv file format for further processing by external programs.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:45
-msgid ""
-"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
-"processing by external programs."
+msgid "Listen host"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Storage directory for the csv files
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:47
-msgid "Storage directory for the csv files"
+msgid "Listen port"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Store data values as rates instead of absolute values
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:48
-msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
+msgid "Listener interfaces"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. DF Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:49
-msgid "DF Plugin Configuration"
+msgid "Load Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The df plugin collects statistics about the disk space usage on different devices, mount points or filesystem types.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:50
-msgid ""
-"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
-"devices, mount points or filesystem types."
+msgid "Maximum allowed connections"
+msgstr ""
+
+msgid "Memory"
+msgstr ""
+
+msgid "Memory Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Monitor all except specified"
+msgstr ""
+
+msgid "Monitor all local listen ports"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor devices
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:52
 msgid "Monitor devices"
 msgstr ""
 
 msgid "Monitor devices"
 msgstr ""
 
-#. Monitor mount points
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:54
-msgid "Monitor mount points"
+msgid "Monitor disks and partitions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor filesystem types
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:56
 msgid "Monitor filesystem types"
 msgstr ""
 
 msgid "Monitor filesystem types"
 msgstr ""
 
-#. Disk Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:59
-msgid "Disk Plugin Configuration"
+msgid "Monitor hosts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions or whole disks.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:60
-msgid ""
-"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
-"or whole disks."
+msgid "Monitor interfaces"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor disks and partitions
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:62
-msgid "Monitor disks and partitions"
+msgid "Monitor interrupts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. DNS Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:65
-msgid "DNS Plugin Configuration"
+msgid "Monitor local ports"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:66
-msgid ""
-"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
-"selected interfaces."
+msgid "Monitor mount points"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Ignore source addresses
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:70
-msgid "Ignore source addresses"
+msgid "Monitor processes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. E-Mail Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:72
-msgid "E-Mail Plugin Configuration"
+msgid "Monitor remote ports"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can be used in other ways as well.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:73
-msgid ""
-"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
-"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
-"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
-"be used in other ways as well."
+msgid "Name of the rule"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Maximum allowed connections
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:80
-msgid "Maximum allowed connections"
+msgid "Netlink"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Exec Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:81
-msgid "Exec Plugin Configuration"
+msgid "Netlink Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The exec plugin starts external commands to read values from or to notify external processes when certain threshold values have been reached.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:82
-msgid ""
-"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
-"external processes when certain threshold values have been reached."
+msgid "Network"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Add command for reading values
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:84
-msgid "Add command for reading values"
+msgid "Network Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Network plugins"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Here you can define external commands which will be started by collectd in order to read certain values. The values will be read from stdout.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:85
 msgid ""
 msgid ""
-"Here you can define external commands which will be started by collectd in "
-"order to read certain values. The values will be read from stdout."
+"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
+"interface traffic, iptables rules etc."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Add notification command
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:89
-msgid "Add notification command"
+msgid "Network protocol"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Here you can define external commands which will be started by collectd when certain threshold values have been reached. The values leading to invokation will be feeded to the the called programs stdin.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:90
-msgid ""
-"Here you can define external commands which will be started by collectd when "
-"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
-"will be feeded to the the called programs stdin."
+msgid "Number of threads for data collection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Interface Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:94
-msgid "Interface Plugin Configuration"
+msgid "OLSRd"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:95
-msgid ""
-"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
+msgid "OLSRd Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Iptables Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:100
-msgid "Iptables Plugin Configuration"
+msgid "Only create average RRAs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect informations about processed bytes and packets per rule.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:101
-msgid ""
-"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
-"informations about processed bytes and packets per rule."
+msgid "Options"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Add matching rule
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:103
-msgid "Add matching rule"
+msgid "Outgoing interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Output plugins"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules are selected.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:104
 msgid ""
 msgid ""
-"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
-"are selected."
+"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
+"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
+"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
+"collectd instances."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Name of the rule
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:105
-msgid "Name of the rule"
+msgid "Ping"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. max. 16 chars
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:106
-msgid "max. 16 chars"
+msgid "Ping Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Table
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:107
-msgid "Table"
+msgid "Port"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Chain
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:108
-msgid "Chain"
+msgid "Processes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Action (target)
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:109
-msgid "Action (target)"
+msgid "Processes Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Network protocol
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:110
-msgid "Network protocol"
+msgid "Processes to monitor separated by space"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Source ip range
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:111
-msgid "Source ip range"
+msgid "Processor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Destination ip range
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:113
-msgid "Destination ip range"
+msgid "Qdisc monitoring"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Incoming interface
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:115
-msgid "Incoming interface"
+msgid "RRD XFiles Factor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. e.g. br-lan
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:116
-msgid "e.g. br-lan"
+msgid "RRD heart beat interval"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Outgoing interface
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:117
-msgid "Outgoing interface"
+msgid "RRD step interval"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. e.g. br-ff
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:118
-msgid "e.g. br-ff"
+msgid "RRDTool"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Options
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:119
-msgid "Options"
+msgid "RRDTool Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. e.g. reject-with tcp-reset
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:120
-msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
+msgid "Rows per RRA"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. IRQ Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:121
-msgid "IRQ Plugin Configuration"
+msgid "Script"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:122
-msgid ""
-"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
-"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
+msgid "Seconds"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor interrupts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:124
-msgid "Monitor interrupts"
+msgid "Server host"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Load Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:127
-msgid "Load Plugin Configuration"
+msgid "Server port"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The load plugin collects statistics about the general system load.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:128
-msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
+msgid "Shaping class monitoring"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Netlink Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:130
-msgid "Netlink Plugin Configuration"
+msgid "Socket file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and filter-statistics for selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:131
-msgid ""
-"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
-"filter-statistics for selected interfaces."
+msgid "Socket group"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Basic monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:133
-msgid "Basic monitoring"
+msgid "Socket permissions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Verbose monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:135
-msgid "Verbose monitoring"
+msgid "Source ip range"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Qdisc monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:137
-msgid "Qdisc monitoring"
+msgid "Specifies what information to collect about links."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Shaping class monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:139
-msgid "Shaping class monitoring"
+msgid "Specifies what information to collect about routes."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Filter class monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:141
-msgid "Filter class monitoring"
+msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Network Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:144
-msgid "Network Plugin Configuration"
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage directory for the csv files"
+msgstr ""
+
+msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
+msgstr ""
+
+msgid "Stored timespans"
+msgstr ""
+
+msgid "System Load"
+msgstr ""
+
+msgid "System plugins"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The network plugin provides network based communication between different collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In client mode locally collected date is transferred to a collectd server instance, in server mode the local instance receives data from other hosts.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:145
 msgid ""
 msgid ""
-"The network plugin provides network based communication between different "
-"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
-"client mode locally collected date is transferred to a collectd server "
-"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
+"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
+"the device.:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Listener interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:147
-msgid "Listener interfaces"
+msgid "TCP Connections"
+msgstr ""
+
+msgid "TCPConns Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "TTL for network packets"
+msgstr ""
+
+msgid "TTL for ping packets"
+msgstr ""
+
+msgid "Table"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming connections.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:148
 msgid ""
 msgid ""
-"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
+"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
+"plugin of OLSRd."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
 "connections."
 msgstr ""
 
 "connections."
 msgstr ""
 
-#. Listen host
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:149
-msgid "Listen host"
+msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Listen port
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:151
-msgid "Listen port"
+msgid ""
+"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
+"processing by external programs."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. server interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:153
-msgid "server interfaces"
+msgid ""
+"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
+"devices, mount points or filesystem types."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. This section defines to which servers the locally collected data is sent to.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:154
 msgid ""
 msgid ""
-"This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
+"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
+"or whole disks."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Server host
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:155
-msgid "Server host"
+msgid ""
+"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
+"selected interfaces."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Server port
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:157
-msgid "Server port"
+msgid ""
+"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
+"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
+"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
+"be used in other ways as well."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TTL for network packets
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:159
-msgid "TTL for network packets"
+msgid ""
+"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
+"external processes when certain threshold values have been reached."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Forwarding between listen and server addresses
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:161
-msgid "Forwarding between listen and server addresses"
+msgid ""
+"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Cache flush interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:162
-msgid "Cache flush interval"
+msgid ""
+"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
+"informations about processed bytes and packets per rule."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Ping Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:164
-msgid "Ping Plugin Configuration"
+msgid ""
+"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
+"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure the roundtrip time for each host.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:165
 msgid ""
 msgid ""
-"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
-"the roundtrip time for each host."
+"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
+"and quality."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor hosts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:167
-msgid "Monitor hosts"
+msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TTL for ping packets
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:169
-msgid "TTL for ping packets"
+msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Processes Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:171
-msgid "Processes Plugin Configuration"
+msgid ""
+"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
+"filter-statistics for selected interfaces."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and memory usage of selected processes.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:172
 msgid ""
 msgid ""
-"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
-"memory usage of selected processes."
+"The network plugin provides network based communication between different "
+"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
+"client mode locally collected date is transferred to a collectd server "
+"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor processes
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:174
-msgid "Monitor processes"
+msgid ""
+"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
+"the roundtrip time for each host."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. RRDTool Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:176
-msgid "RRDTool Plugin Configuration"
+msgid ""
+"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
+"memory usage of selected processes."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong values will result in a very high memory consumption in the temporary directory. This can render the device unusable!</strong>
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:177
 msgid ""
 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
 msgid ""
 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
@@ -646,113 +523,80 @@ msgid ""
 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
 msgstr ""
 
 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
 msgstr ""
 
-#. Storage directory
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:179
-msgid "Storage directory"
+msgid ""
+"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
+"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
+"Tool</a> to render diagram images from collected data."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. RRD step interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:180
-msgid "RRD step interval"
+msgid ""
+"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
+"selected ports."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. RRD heart beat interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:182
-msgid "RRD heart beat interval"
+msgid ""
+"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
+"collected data from a running collectd instance."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Only create average RRAs
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:184
-msgid "Only create average RRAs"
+msgid ""
+"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
+"noise and quality."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. reduces rrd size
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:185
-msgid "reduces rrd size"
+msgid ""
+"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
+"connections."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Stored timespans
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:186
-msgid "Stored timespans"
+msgid ""
+"This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. seconds; multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:187
-msgid "seconds; multiple separated by space"
+msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Rows per RRA
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:188
-msgid "Rows per RRA"
+msgid "UnixSock"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. RRD XFiles Factor
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:189
-msgid "RRD XFiles Factor"
+msgid "Unixsock Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Cache collected data for
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:190
-msgid "Cache collected data for"
+msgid "Used PID file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Flush cache after
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:192
-msgid "Flush cache after"
+msgid "User"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TCPConns Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:194
-msgid "TCPConns Plugin Configuration"
+msgid "Verbose monitoring"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on selected ports.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:195
-msgid ""
-"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
-"selected ports."
+msgid "Wireless"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor all local listen ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:197
-msgid "Monitor all local listen ports"
+msgid "Wireless Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor local ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:198
-msgid "Monitor local ports"
+msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor remote ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:200
-msgid "Monitor remote ports"
+msgid "e.g. br-ff"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Unixsock Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:202
-msgid "Unixsock Plugin Configuration"
+msgid "e.g. br-lan"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read collected data from a running collectd instance.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:203
-msgid ""
-"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
-"collected data from a running collectd instance."
+msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Wireless Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:210
-msgid "Wireless Plugin Configuration"
+msgid "max. 16 chars"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, noise and quality.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:211
-msgid ""
-"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
-"noise and quality."
+msgid "reduces rrd size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:212
-msgid "Enable this plugin"
+msgid "seconds; multiple separated by space"
+msgstr ""
+
+msgid "server interfaces"
 msgstr ""
 msgstr ""
index d03ca77..14f2b54 100644 (file)
 #  generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua
 msgid ""
 msgstr ""
 #  generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua
 msgid ""
 msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#. The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:2
-msgid ""
-"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
-"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
-"Tool</a> to render diagram images from collected data."
+msgid "Action (target)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. System plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:3
-msgid "System plugins"
+msgid "Add command for reading values"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Network plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:4
-msgid "Network plugins"
+msgid "Add matching rule"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Output plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:5
-msgid "Output plugins"
+msgid "Add multiple hosts separated by space."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Display timespan
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:6
-msgid "Display timespan »"
+msgid "Add notification command"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Graphs
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:7
-msgid "Graphs"
+msgid "Base Directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Basic monitoring"
+msgstr ""
+
+msgid "CPU Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "CSV Output"
+msgstr ""
+
+msgid "CSV Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Cache collected data for"
+msgstr ""
+
+msgid "Cache flush interval"
+msgstr ""
+
+msgid "Chain"
+msgstr ""
+
+msgid "CollectLinks"
+msgstr ""
+
+msgid "CollectRoutes"
+msgstr ""
+
+msgid "CollectTopology"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Collectd
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:8
 msgid "Collectd"
 msgstr ""
 
 msgid "Collectd"
 msgstr ""
 
-#. Processor
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:9
-msgid "Processor"
+msgid "Collectd Settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Ping
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:10
-msgid "Ping"
+msgid ""
+"Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through "
+"different plugins. On this page you can change general settings for the "
+"collectd daemon."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Interval of pings
-msgid "Interval for pings"
+msgid "Conntrack"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Firewall
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:11
-msgid "Firewall"
+msgid "Conntrack Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Netlink
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:12
-msgid "Netlink"
+msgid "DF Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Processes
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:13
-msgid "Processes"
+msgid "DNS"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Wireless
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:14
-msgid "Wireless"
+msgid "DNS Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TCP Connections
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:15
-msgid "TCP Connections"
+msgid "Data collection interval"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:16
-msgid "Interfaces"
+msgid "Datasets definition file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Disk Space Usage
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:17
-msgid "Disk Space Usage"
+msgid "Destination ip range"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Interrupts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:18
-msgid "Interrupts"
+msgid "Directory for collectd plugins"
+msgstr ""
+
+msgid "Directory for sub-configurations"
+msgstr ""
+
+msgid "Disk Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Disk Space Usage"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Disk Usage
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:19
 msgid "Disk Usage"
 msgstr ""
 
 msgid "Disk Usage"
 msgstr ""
 
-#. Exec
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:20
+msgid "Display timespan »"
+msgstr ""
+
+msgid "E-Mail Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable this plugin"
+msgstr ""
+
 msgid "Exec"
 msgstr ""
 
 msgid "Exec"
 msgstr ""
 
-#. RRDTool
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:21
-msgid "RRDTool"
+msgid "Exec Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Network
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:22
-msgid "Network"
+msgid "Filter class monitoring"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. CSV Output
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:23
-msgid "CSV Output"
+msgid "Firewall"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. System Load
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:24
-msgid "System Load"
+msgid "Flush cache after"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. DNS
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:25
-msgid "DNS"
+msgid "Forwarding between listen and server addresses"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Email
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:26
-msgid "Email"
+msgid "Graphs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. UnixSock
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:27
-msgid "UnixSock"
+msgid "Group"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Collectd Settings
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:29
-msgid "Collectd Settings"
+msgid ""
+"Here you can define external commands which will be started by collectd in "
+"order to read certain values. The values will be read from stdout."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through different plugins. On this page you can change general settings for the collectd daemon.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:30
 msgid ""
 msgid ""
-"Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through "
-"different plugins. On this page you can change general settings for the "
-"collectd daemon."
+"Here you can define external commands which will be started by collectd when "
+"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
+"will be feeded to the the called programs stdin."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
+"are selected."
+msgstr ""
+
+msgid "Host"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Hostname
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:31
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
-#. Base Directory
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:32
-msgid "Base Directory"
+msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Directory for sub-configurations
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:33
-msgid "Directory for sub-configurations"
+msgid "IRQ Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Directory for collectd plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:34
-msgid "Directory for collectd plugins"
+msgid "Ignore source addresses"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Used PID file
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:35
-msgid "Used PID file"
+msgid "Incoming interface"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Datasets definition file
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:36
-msgid "Datasets definition file"
+msgid "Installed network plugins:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Data collection interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:37
-msgid "Data collection interval"
+msgid "Installed output plugins:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Seconds
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:38
-msgid "Seconds"
+msgid "Interface Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Number of threads for data collection
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:39
-msgid "Number of threads for data collection"
+msgid "Interfaces"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Try to lookup fully qualified hostname
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:40
-msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
+msgid "Interrupts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. CPU Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:41
-msgid "CPU Plugin Configuration"
+msgid "Interval for pings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:42
-msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
+msgid "Iptables Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. CSV Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:44
-msgid "CSV Plugin Configuration"
+msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The csv plugin stores collected data in csv file format for further processing by external programs.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:45
-msgid ""
-"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
-"processing by external programs."
+msgid "Listen host"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Storage directory for the csv files
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:47
-msgid "Storage directory for the csv files"
+msgid "Listen port"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Store data values as rates instead of absolute values
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:48
-msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
+msgid "Listener interfaces"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. DF Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:49
-msgid "DF Plugin Configuration"
+msgid "Load Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The df plugin collects statistics about the disk space usage on different devices, mount points or filesystem types.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:50
-msgid ""
-"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
-"devices, mount points or filesystem types."
+msgid "Maximum allowed connections"
+msgstr ""
+
+msgid "Memory"
+msgstr ""
+
+msgid "Memory Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Monitor all except specified"
+msgstr ""
+
+msgid "Monitor all local listen ports"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor devices
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:52
 msgid "Monitor devices"
 msgstr ""
 
 msgid "Monitor devices"
 msgstr ""
 
-#. Monitor mount points
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:54
-msgid "Monitor mount points"
+msgid "Monitor disks and partitions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor filesystem types
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:56
 msgid "Monitor filesystem types"
 msgstr ""
 
 msgid "Monitor filesystem types"
 msgstr ""
 
-#. Disk Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:59
-msgid "Disk Plugin Configuration"
+msgid "Monitor hosts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions or whole disks.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:60
-msgid ""
-"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
-"or whole disks."
+msgid "Monitor interfaces"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor disks and partitions
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:62
-msgid "Monitor disks and partitions"
+msgid "Monitor interrupts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. DNS Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:65
-msgid "DNS Plugin Configuration"
+msgid "Monitor local ports"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:66
-msgid ""
-"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
-"selected interfaces."
+msgid "Monitor mount points"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Ignore source addresses
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:70
-msgid "Ignore source addresses"
+msgid "Monitor processes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. E-Mail Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:72
-msgid "E-Mail Plugin Configuration"
+msgid "Monitor remote ports"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can be used in other ways as well.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:73
-msgid ""
-"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
-"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
-"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
-"be used in other ways as well."
+msgid "Name of the rule"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Maximum allowed connections
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:80
-msgid "Maximum allowed connections"
+msgid "Netlink"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Exec Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:81
-msgid "Exec Plugin Configuration"
+msgid "Netlink Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The exec plugin starts external commands to read values from or to notify external processes when certain threshold values have been reached.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:82
-msgid ""
-"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
-"external processes when certain threshold values have been reached."
+msgid "Network"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Add command for reading values
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:84
-msgid "Add command for reading values"
+msgid "Network Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Network plugins"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Here you can define external commands which will be started by collectd in order to read certain values. The values will be read from stdout.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:85
 msgid ""
 msgid ""
-"Here you can define external commands which will be started by collectd in "
-"order to read certain values. The values will be read from stdout."
+"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
+"interface traffic, iptables rules etc."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Add notification command
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:89
-msgid "Add notification command"
+msgid "Network protocol"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Here you can define external commands which will be started by collectd when certain threshold values have been reached. The values leading to invokation will be feeded to the the called programs stdin.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:90
-msgid ""
-"Here you can define external commands which will be started by collectd when "
-"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
-"will be feeded to the the called programs stdin."
+msgid "Number of threads for data collection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Interface Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:94
-msgid "Interface Plugin Configuration"
+msgid "OLSRd"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:95
-msgid ""
-"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
+msgid "OLSRd Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Iptables Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:100
-msgid "Iptables Plugin Configuration"
+msgid "Only create average RRAs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect informations about processed bytes and packets per rule.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:101
-msgid ""
-"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
-"informations about processed bytes and packets per rule."
+msgid "Options"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Add matching rule
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:103
-msgid "Add matching rule"
+msgid "Outgoing interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Output plugins"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules are selected.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:104
 msgid ""
 msgid ""
-"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
-"are selected."
+"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
+"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
+"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
+"collectd instances."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Name of the rule
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:105
-msgid "Name of the rule"
+msgid "Ping"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. max. 16 chars
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:106
-msgid "max. 16 chars"
+msgid "Ping Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Table
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:107
-msgid "Table"
+msgid "Port"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Chain
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:108
-msgid "Chain"
+msgid "Processes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Action (target)
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:109
-msgid "Action (target)"
+msgid "Processes Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Network protocol
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:110
-msgid "Network protocol"
+msgid "Processes to monitor separated by space"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Source ip range
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:111
-msgid "Source ip range"
+msgid "Processor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Destination ip range
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:113
-msgid "Destination ip range"
+msgid "Qdisc monitoring"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Incoming interface
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:115
-msgid "Incoming interface"
+msgid "RRD XFiles Factor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. e.g. br-lan
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:116
-msgid "e.g. br-lan"
+msgid "RRD heart beat interval"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Outgoing interface
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:117
-msgid "Outgoing interface"
+msgid "RRD step interval"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. e.g. br-ff
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:118
-msgid "e.g. br-ff"
+msgid "RRDTool"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Options
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:119
-msgid "Options"
+msgid "RRDTool Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. e.g. reject-with tcp-reset
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:120
-msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
+msgid "Rows per RRA"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. IRQ Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:121
-msgid "IRQ Plugin Configuration"
+msgid "Script"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:122
-msgid ""
-"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
-"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
+msgid "Seconds"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor interrupts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:124
-msgid "Monitor interrupts"
+msgid "Server host"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Load Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:127
-msgid "Load Plugin Configuration"
+msgid "Server port"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The load plugin collects statistics about the general system load.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:128
-msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
+msgid "Shaping class monitoring"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Netlink Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:130
-msgid "Netlink Plugin Configuration"
+msgid "Socket file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and filter-statistics for selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:131
-msgid ""
-"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
-"filter-statistics for selected interfaces."
+msgid "Socket group"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Basic monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:133
-msgid "Basic monitoring"
+msgid "Socket permissions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Verbose monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:135
-msgid "Verbose monitoring"
+msgid "Source ip range"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Qdisc monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:137
-msgid "Qdisc monitoring"
+msgid "Specifies what information to collect about links."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Shaping class monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:139
-msgid "Shaping class monitoring"
+msgid "Specifies what information to collect about routes."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Filter class monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:141
-msgid "Filter class monitoring"
+msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Network Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:144
-msgid "Network Plugin Configuration"
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage directory for the csv files"
+msgstr ""
+
+msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
+msgstr ""
+
+msgid "Stored timespans"
+msgstr ""
+
+msgid "System Load"
+msgstr ""
+
+msgid "System plugins"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The network plugin provides network based communication between different collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In client mode locally collected date is transferred to a collectd server instance, in server mode the local instance receives data from other hosts.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:145
 msgid ""
 msgid ""
-"The network plugin provides network based communication between different "
-"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
-"client mode locally collected date is transferred to a collectd server "
-"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
+"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
+"the device.:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Listener interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:147
-msgid "Listener interfaces"
+msgid "TCP Connections"
+msgstr ""
+
+msgid "TCPConns Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "TTL for network packets"
+msgstr ""
+
+msgid "TTL for ping packets"
+msgstr ""
+
+msgid "Table"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming connections.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:148
 msgid ""
 msgid ""
-"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
+"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
+"plugin of OLSRd."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
 "connections."
 msgstr ""
 
 "connections."
 msgstr ""
 
-#. Listen host
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:149
-msgid "Listen host"
+msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Listen port
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:151
-msgid "Listen port"
+msgid ""
+"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
+"processing by external programs."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. server interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:153
-msgid "server interfaces"
+msgid ""
+"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
+"devices, mount points or filesystem types."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. This section defines to which servers the locally collected data is sent to.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:154
 msgid ""
 msgid ""
-"This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
+"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
+"or whole disks."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Server host
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:155
-msgid "Server host"
+msgid ""
+"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
+"selected interfaces."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Server port
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:157
-msgid "Server port"
+msgid ""
+"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
+"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
+"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
+"be used in other ways as well."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TTL for network packets
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:159
-msgid "TTL for network packets"
+msgid ""
+"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
+"external processes when certain threshold values have been reached."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Forwarding between listen and server addresses
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:161
-msgid "Forwarding between listen and server addresses"
+msgid ""
+"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Cache flush interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:162
-msgid "Cache flush interval"
+msgid ""
+"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
+"informations about processed bytes and packets per rule."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Ping Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:164
-msgid "Ping Plugin Configuration"
+msgid ""
+"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
+"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure the roundtrip time for each host.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:165
 msgid ""
 msgid ""
-"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
-"the roundtrip time for each host."
+"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
+"and quality."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor hosts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:167
-msgid "Monitor hosts"
+msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TTL for ping packets
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:169
-msgid "TTL for ping packets"
+msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Processes Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:171
-msgid "Processes Plugin Configuration"
+msgid ""
+"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
+"filter-statistics for selected interfaces."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and memory usage of selected processes.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:172
 msgid ""
 msgid ""
-"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
-"memory usage of selected processes."
+"The network plugin provides network based communication between different "
+"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
+"client mode locally collected date is transferred to a collectd server "
+"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor processes
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:174
-msgid "Monitor processes"
+msgid ""
+"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
+"the roundtrip time for each host."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. RRDTool Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:176
-msgid "RRDTool Plugin Configuration"
+msgid ""
+"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
+"memory usage of selected processes."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong values will result in a very high memory consumption in the temporary directory. This can render the device unusable!</strong>
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:177
 msgid ""
 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
 msgid ""
 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
@@ -654,113 +533,80 @@ msgid ""
 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
 msgstr ""
 
 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
 msgstr ""
 
-#. Storage directory
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:179
-msgid "Storage directory"
+msgid ""
+"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
+"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
+"Tool</a> to render diagram images from collected data."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. RRD step interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:180
-msgid "RRD step interval"
+msgid ""
+"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
+"selected ports."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. RRD heart beat interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:182
-msgid "RRD heart beat interval"
+msgid ""
+"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
+"collected data from a running collectd instance."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Only create average RRAs
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:184
-msgid "Only create average RRAs"
+msgid ""
+"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
+"noise and quality."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. reduces rrd size
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:185
-msgid "reduces rrd size"
+msgid ""
+"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
+"connections."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Stored timespans
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:186
-msgid "Stored timespans"
+msgid ""
+"This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. seconds; multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:187
-msgid "seconds; multiple separated by space"
+msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Rows per RRA
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:188
-msgid "Rows per RRA"
+msgid "UnixSock"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. RRD XFiles Factor
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:189
-msgid "RRD XFiles Factor"
+msgid "Unixsock Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Cache collected data for
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:190
-msgid "Cache collected data for"
+msgid "Used PID file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Flush cache after
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:192
-msgid "Flush cache after"
+msgid "User"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TCPConns Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:194
-msgid "TCPConns Plugin Configuration"
+msgid "Verbose monitoring"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on selected ports.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:195
-msgid ""
-"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
-"selected ports."
+msgid "Wireless"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor all local listen ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:197
-msgid "Monitor all local listen ports"
+msgid "Wireless Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor local ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:198
-msgid "Monitor local ports"
+msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Monitor remote ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:200
-msgid "Monitor remote ports"
+msgid "e.g. br-ff"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Unixsock Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:202
-msgid "Unixsock Plugin Configuration"
+msgid "e.g. br-lan"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read collected data from a running collectd instance.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:203
-msgid ""
-"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
-"collected data from a running collectd instance."
+msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Wireless Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:210
-msgid "Wireless Plugin Configuration"
+msgid "max. 16 chars"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, noise and quality.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:211
-msgid ""
-"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
-"noise and quality."
+msgid "reduces rrd size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:212
-msgid "Enable this plugin"
+msgid "seconds; multiple separated by space"
+msgstr ""
+
+msgid "server interfaces"
 msgstr ""
 msgstr ""
index c21a78f..0c3f776 100644 (file)
@@ -13,278 +13,466 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 
-#. The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:2
-msgid ""
-"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
-"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
-"Tool</a> to render diagram images from collected data."
+msgid "Action (target)"
+msgstr "Action (target)"
+
+msgid "Add command for reading values"
+msgstr "Thêm lệnh cho giá trị đang đọc"
+
+msgid "Add matching rule"
+msgstr "Thêm matching rule"
+
+msgid "Add multiple hosts separated by space."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Gói thống kê dựa trên <a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</"
-"a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> vẽ lại "
-"sơ đồ hình ảnh từ dữ liệu thu thập ."
 
 
-#. System plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:3
-msgid "System plugins"
-msgstr "System plugins"
+msgid "Add notification command"
+msgstr "Thêm lệnh thông báo"
 
 
-#. Network plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:4
-msgid "Network plugins"
-msgstr "Network plugins"
+msgid "Base Directory"
+msgstr "Thư mục Cơ sở"
 
 
-#. Output plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:5
-msgid "Output plugins"
-msgstr "Output plugins"
+msgid "Basic monitoring"
+msgstr "Monitoring căn bản"
 
 
-#. Display timespan
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:6
-msgid "Display timespan »"
-msgstr "Display timespan"
+msgid "CPU Plugin Configuration"
+msgstr "Cấu hình Plugin CPU"
 
 
-#. Graphs
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:7
-msgid "Graphs"
-msgstr "Graphs"
+msgid "CSV Output"
+msgstr "CSV Output"
+
+msgid "CSV Plugin Configuration"
+msgstr "Cấu hình CSV plugin"
+
+msgid "Cache collected data for"
+msgstr "Cache collected data cho"
+
+msgid "Cache flush interval"
+msgstr "Cache flush interval"
+
+msgid "Chain"
+msgstr "Chain"
+
+msgid "CollectLinks"
+msgstr ""
+
+msgid "CollectRoutes"
+msgstr ""
+
+msgid "CollectTopology"
+msgstr ""
 
 
-#. Collectd
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:8
 msgid "Collectd"
 msgstr "Collectd"
 
 msgid "Collectd"
 msgstr "Collectd"
 
-#. Processor
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:9
-msgid "Processor"
-msgstr "Bộ xử lý"
+msgid "Collectd Settings"
+msgstr "Những cài đặt collectd"
 
 
-#. Ping
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:10
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
+msgid ""
+"Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through "
+"different plugins. On this page you can change general settings for the "
+"collectd daemon."
+msgstr ""
+"Collectd là một daeomon nhỏ để thu thập dữ liệu từ nhiều nguồn thông qua các "
+"plugins khác nhau. Trên trang này, bạn có thể thay đổi cài đặt tổng quát cho "
+"cai collectd daemon. "
 
 
-#. Firewall
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:11
-msgid "Firewall"
-msgstr "Firewall"
+msgid "Conntrack"
+msgstr ""
 
 
-#. Netlink
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:12
-msgid "Netlink"
-msgstr "Netlink"
+msgid "Conntrack Plugin Configuration"
+msgstr ""
 
 
-#. Processes
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:13
-msgid "Processes"
-msgstr "Quá trình xử lý"
+msgid "DF Plugin Configuration"
+msgstr "Cấu hình DF plugin"
 
 
-#. Wireless
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:14
-msgid "Wireless"
-msgstr "Mạng không dây"
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
 
 
-#. TCP Connections
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:15
-msgid "TCP Connections"
-msgstr "Kết nối TCP"
+msgid "DNS Plugin Configuration"
+msgstr "Cấu hình DNS plugin"
 
 
-#. Interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:16
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Giao diện"
+msgid "Data collection interval"
+msgstr "Khoảng thu thập dữ liệu"
+
+msgid "Datasets definition file"
+msgstr "Tập tin định nghĩa cơ sở dữ liệu"
+
+msgid "Destination ip range"
+msgstr "Điểm đến ip range"
+
+msgid "Directory for collectd plugins"
+msgstr "Danh mục cho collectd plugins"
+
+msgid "Directory for sub-configurations"
+msgstr "Danh mục cho sub-configurations"
+
+msgid "Disk Plugin Configuration"
+msgstr "Cấu hình disk plugin"
 
 
-#. Disk Space Usage
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:17
 msgid "Disk Space Usage"
 msgstr "Khoảng trống trên đĩa"
 
 msgid "Disk Space Usage"
 msgstr "Khoảng trống trên đĩa"
 
-#. Interrupts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:18
-msgid "Interrupts"
-msgstr "Cắt ngang"
-
-#. Disk Usage
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:19
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "Disk Usage"
 
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "Disk Usage"
 
-#. Exec
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:20
+msgid "Display timespan »"
+msgstr "Display timespan"
+
+msgid "E-Mail Plugin Configuration"
+msgstr "Cấu hình e-mail plugin"
+
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+msgid "Enable this plugin"
+msgstr "Kích hoạt plugin này"
+
 msgid "Exec"
 msgstr "Exec"
 
 msgid "Exec"
 msgstr "Exec"
 
-#. RRDTool
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:21
-msgid "RRDTool"
-msgstr "RRDTool"
+msgid "Exec Plugin Configuration"
+msgstr "Cấu hình Exec Plugin"
 
 
-#. Network
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:22
-msgid "Network"
-msgstr "Network"
+msgid "Filter class monitoring"
+msgstr "Filter class monitoring"
 
 
-#. CSV Output
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:23
-msgid "CSV Output"
-msgstr "CSV Output"
+msgid "Firewall"
+msgstr "Firewall"
 
 
-#. System Load
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:24
-msgid "System Load"
-msgstr "System Load"
+msgid "Flush cache after"
+msgstr "Flush cache sau khi"
 
 
-#. DNS
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:25
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
+msgid "Forwarding between listen and server addresses"
+msgstr "chuyển tiếp giữa listen và địa chỉ server"
 
 
-#. Email
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:26
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
+msgid "Graphs"
+msgstr "Graphs"
 
 
-#. UnixSock
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:27
-msgid "UnixSock"
-msgstr "UnixSock"
+msgid "Group"
+msgstr ""
 
 
-#. Collectd Settings
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:29
-msgid "Collectd Settings"
-msgstr "Những cài đặt collectd"
+msgid ""
+"Here you can define external commands which will be started by collectd in "
+"order to read certain values. The values will be read from stdout."
+msgstr ""
+"Ở đây bạn có thể định nghĩa các lệnh bên ngoài mà sẽ khởi động bằng collectd "
+"để đọc những giá trị nhất định. Những giá trị sẽ được đọc từ stdout"
 
 
-#. Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through different plugins. On this page you can change general settings for the collectd daemon.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:30
 msgid ""
 msgid ""
-"Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through "
-"different plugins. On this page you can change general settings for the "
-"collectd daemon."
+"Here you can define external commands which will be started by collectd when "
+"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
+"will be feeded to the the called programs stdin."
+msgstr ""
+"Ở đây bạn có thể định nghĩa các lệnh  bên ngoài cái mà bắt đầu bằng collectd "
+"khi những giá trị threshold nhất định được tiếp cận. Những giá trị dẫn tới "
+"invokation sẽ được feed tới một chương trình gọi là stdin"
+
+msgid ""
+"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
+"are selected."
+msgstr ""
+"Ở đây bạn có thể định nghĩa những tiêu chuẩn khác nhau để monitor iptables "
+"rules được chọn."
+
+msgid "Host"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Collectd là một daeomon nhỏ để thu thập dữ liệu từ nhiều nguồn thông qua các "
-"plugins khác nhau. Trên trang này, bạn có thể thay đổi cài đặt tổng quát cho "
-"cai collectd daemon. "
 
 
-#. Hostname
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:31
 msgid "Hostname"
 msgstr "Tên host"
 
 msgid "Hostname"
 msgstr "Tên host"
 
-#. Base Directory
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:32
-msgid "Base Directory"
-msgstr "Thư mục Cơ sở"
+msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
+msgstr ""
 
 
-#. Directory for sub-configurations
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:33
-msgid "Directory for sub-configurations"
-msgstr "Danh mục cho sub-configurations"
+msgid "IRQ Plugin Configuration"
+msgstr "Cấu hình IRQ Plugin "
 
 
-#. Directory for collectd plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:34
-msgid "Directory for collectd plugins"
-msgstr "Danh mục cho collectd plugins"
+msgid "Ignore source addresses"
+msgstr "Lờ đi những địa chỉ nguồn"
 
 
-#. Used PID file
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:35
-msgid "Used PID file"
-msgstr "Tập tin PID đã sử dụng"
+msgid "Incoming interface"
+msgstr "Giao diện đang tới"
 
 
-#. Datasets definition file
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:36
-msgid "Datasets definition file"
-msgstr "Tập tin định nghĩa cơ sở dữ liệu"
+msgid "Installed network plugins:"
+msgstr ""
 
 
-#. Data collection interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:37
-msgid "Data collection interval"
-msgstr "Khoảng thu thập dữ liệu"
+msgid "Installed output plugins:"
+msgstr ""
 
 
-#. Seconds
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:38
-msgid "Seconds"
-msgstr "Giây"
+msgid "Interface Plugin Configuration"
+msgstr "Cấu hình giao diện plugin"
+
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Giao diện"
+
+msgid "Interrupts"
+msgstr "Cắt ngang"
+
+msgid "Interval for pings"
+msgstr ""
+
+msgid "Iptables Plugin Configuration"
+msgstr "cấu hình Iptables Plugin "
+
+msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
+msgstr ""
+
+msgid "Listen host"
+msgstr "Listen host"
+
+msgid "Listen port"
+msgstr "Listen port"
+
+msgid "Listener interfaces"
+msgstr "Giao diện listener"
+
+msgid "Load Plugin Configuration"
+msgstr "Tải cấu hình plugin"
+
+msgid "Maximum allowed connections"
+msgstr "Tối đã kết nối cho phép"
+
+msgid "Memory"
+msgstr ""
+
+msgid "Memory Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Monitor all except specified"
+msgstr ""
+
+msgid "Monitor all local listen ports"
+msgstr "Monitor tất cả local listen port"
+
+msgid "Monitor devices"
+msgstr "Monitor devices"
+
+msgid "Monitor disks and partitions"
+msgstr "Kiểm soát đĩa và phân vùng"
+
+msgid "Monitor filesystem types"
+msgstr "Kiểm soát loại filesystem"
+
+msgid "Monitor hosts"
+msgstr "Monitor hosts"
+
+msgid "Monitor interfaces"
+msgstr ""
+
+msgid "Monitor interrupts"
+msgstr "Monitor interrupts"
+
+msgid "Monitor local ports"
+msgstr "Monitor cổng địa phương"
+
+msgid "Monitor mount points"
+msgstr "Monitor mount points"
+
+msgid "Monitor processes"
+msgstr "Monitor processes"
+
+msgid "Monitor remote ports"
+msgstr "Monitor remote ports"
+
+msgid "Name of the rule"
+msgstr "Tên của rule"
+
+msgid "Netlink"
+msgstr "Netlink"
+
+msgid "Netlink Plugin Configuration"
+msgstr "Cấu hình Netlink Plugin "
+
+msgid "Network"
+msgstr "Network"
+
+msgid "Network Plugin Configuration"
+msgstr "Cấu hình network plugin"
+
+msgid "Network plugins"
+msgstr "Network plugins"
+
+msgid ""
+"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
+"interface traffic, iptables rules etc."
+msgstr ""
+
+msgid "Network protocol"
+msgstr "Network protocol"
 
 
-#. Number of threads for data collection
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:39
 msgid "Number of threads for data collection"
 msgstr "Số lượng các chủ đề để thu thập dữ liệu"
 
 msgid "Number of threads for data collection"
 msgstr "Số lượng các chủ đề để thu thập dữ liệu"
 
-#. Try to lookup fully qualified hostname
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:40
-msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
-msgstr "Thử tra cứu những tên host đủ điều kiện"
+msgid "OLSRd"
+msgstr ""
 
 
-#. CPU Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:41
-msgid "CPU Plugin Configuration"
-msgstr "Cấu hình Plugin CPU"
+msgid "OLSRd Plugin Configuration"
+msgstr ""
 
 
-#. The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:42
-msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
-msgstr "CPU plugin thu thập số liệu thống kê cơ bản về sử dụng bộ việc xử lý"
+msgid "Only create average RRAs"
+msgstr "Chỉ tạo trung bình RRAs"
 
 
-#. CSV Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:44
-msgid "CSV Plugin Configuration"
-msgstr "Cấu hình CSV plugin"
+msgid "Options"
+msgstr "Tùy chọn"
+
+msgid "Outgoing interface"
+msgstr "Giao diện ra ngoài"
+
+msgid "Output plugins"
+msgstr "Output plugins"
 
 
-#. The csv plugin stores collected data in csv file format for further processing by external programs.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:45
 msgid ""
 msgid ""
-"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
-"processing by external programs."
+"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
+"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
+"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
+"collectd instances."
+msgstr ""
+
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
+
+msgid "Ping Plugin Configuration"
+msgstr "Cấu hình Ping plugin"
+
+msgid "Port"
+msgstr ""
+
+msgid "Processes"
+msgstr "Quá trình xử lý"
+
+msgid "Processes Plugin Configuration"
+msgstr "Cấu hình processes plugin"
+
+msgid "Processes to monitor separated by space"
+msgstr ""
+
+msgid "Processor"
+msgstr "Bộ xử lý"
+
+msgid "Qdisc monitoring"
+msgstr "Qdisc monitoring"
+
+msgid "RRD XFiles Factor"
+msgstr "Yếu tố RRD XFiles"
+
+msgid "RRD heart beat interval"
+msgstr "RRD heart beat interval"
+
+msgid "RRD step interval"
+msgstr "RRD step interval"
+
+msgid "RRDTool"
+msgstr "RRDTool"
+
+msgid "RRDTool Plugin Configuration"
+msgstr "Cấu hình RRDTool Plugin "
+
+msgid "Rows per RRA"
+msgstr "Rows per RRA"
+
+msgid "Script"
+msgstr ""
+
+msgid "Seconds"
+msgstr "Giây"
+
+msgid "Server host"
+msgstr "Server host"
+
+msgid "Server port"
+msgstr "Server port"
+
+msgid "Shaping class monitoring"
+msgstr "Shaping class monitoring"
+
+msgid "Socket file"
+msgstr ""
+
+msgid "Socket group"
+msgstr ""
+
+msgid "Socket permissions"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"CSV plugin stores thu thập dữ liệu trong tập tin định dạng csv để tiến hành "
-"xử lý bằng các chương trình bên ngoài."
 
 
-#. Storage directory for the csv files
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:47
+msgid "Source ip range"
+msgstr "Nguồn ip range"
+
+msgid "Specifies what information to collect about links."
+msgstr ""
+
+msgid "Specifies what information to collect about routes."
+msgstr ""
+
+msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
+msgstr ""
+
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage directory"
+msgstr "Thư mục lưu trữ"
+
 msgid "Storage directory for the csv files"
 msgstr "Thư mục lưu trữ cho nhưng tập tin csv"
 
 msgid "Storage directory for the csv files"
 msgstr "Thư mục lưu trữ cho nhưng tập tin csv"
 
-#. Store data values as rates instead of absolute values
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:48
 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
 msgstr "Những giá trị dữ liệu lưu trữ như một tỉ lệ thay vì giá trị tuyệt đối"
 
 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
 msgstr "Những giá trị dữ liệu lưu trữ như một tỉ lệ thay vì giá trị tuyệt đối"
 
-#. DF Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:49
-msgid "DF Plugin Configuration"
-msgstr "Cấu hình DF plugin"
+msgid "Stored timespans"
+msgstr "Lưu timspans"
+
+msgid "System Load"
+msgstr "System Load"
+
+msgid "System plugins"
+msgstr "System plugins"
 
 
-#. The df plugin collects statistics about the disk space usage on different devices, mount points or filesystem types.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:50
 msgid ""
 msgid ""
-"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
-"devices, mount points or filesystem types."
+"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
+"the device.:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"df plugin thu thập số liệu thông kế về khoảng trống trên đĩa trên những "
-"thiết bị khác,  mount points hoặc những loại filesystem."
 
 
-#. Monitor devices
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:52
-msgid "Monitor devices"
-msgstr "Monitor devices"
+msgid "TCP Connections"
+msgstr "Kết nối TCP"
 
 
-#. Monitor mount points
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:54
-msgid "Monitor mount points"
-msgstr "Monitor mount points"
+msgid "TCPConns Plugin Configuration"
+msgstr "Cấu hình TCPConns Plugin "
 
 
-#. Monitor filesystem types
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:56
-msgid "Monitor filesystem types"
-msgstr "Kiểm soát loại filesystem"
+msgid "TTL for network packets"
+msgstr "TTL cho gói mạng"
 
 
-#. Disk Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:59
-msgid "Disk Plugin Configuration"
-msgstr "Cấu hình disk plugin"
+msgid "TTL for ping packets"
+msgstr "TTl cho gói ping"
+
+msgid "Table"
+msgstr "Table"
+
+msgid ""
+"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
+"plugin of OLSRd."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
+"connections."
+msgstr ""
+
+msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
+msgstr "CPU plugin thu thập số liệu thống kê cơ bản về sử dụng bộ việc xử lý"
+
+msgid ""
+"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
+"processing by external programs."
+msgstr ""
+"CSV plugin stores thu thập dữ liệu trong tập tin định dạng csv để tiến hành "
+"xử lý bằng các chương trình bên ngoài."
+
+msgid ""
+"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
+"devices, mount points or filesystem types."
+msgstr ""
+"df plugin thu thập số liệu thông kế về khoảng trống trên đĩa trên những "
+"thiết bị khác,  mount points hoặc những loại filesystem."
 
 
-#. The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions or whole disks.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:60
 msgid ""
 "The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
 "or whole disks."
 msgid ""
 "The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
 "or whole disks."
@@ -292,18 +480,6 @@ msgstr ""
 "Disk plugin thu thập số liệu thống kê chi tiết về cách sử dụng cho những "
 "phân vùng lựa chọn hoặc toàn bộ đĩa."
 
 "Disk plugin thu thập số liệu thống kê chi tiết về cách sử dụng cho những "
 "phân vùng lựa chọn hoặc toàn bộ đĩa."
 
-#. Monitor disks and partitions
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:62
-msgid "Monitor disks and partitions"
-msgstr "Kiểm soát đĩa và phân vùng"
-
-#. DNS Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:65
-msgid "DNS Plugin Configuration"
-msgstr "Cấu hình DNS plugin"
-
-#. The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:66
 msgid ""
 "The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
 "selected interfaces."
 msgid ""
 "The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
 "selected interfaces."
@@ -311,18 +487,6 @@ msgstr ""
 " dns plugin thu thập những thông kê chi tiết về dns liên quan đến lưu thông "
 "trên những giao diện được chọn. "
 
 " dns plugin thu thập những thông kê chi tiết về dns liên quan đến lưu thông "
 "trên những giao diện được chọn. "
 
-#. Ignore source addresses
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:70
-msgid "Ignore source addresses"
-msgstr "Lờ đi những địa chỉ nguồn"
-
-#. E-Mail Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:72
-msgid "E-Mail Plugin Configuration"
-msgstr "Cấu hình e-mail plugin"
-
-#. The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can be used in other ways as well.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:73
 msgid ""
 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
 msgid ""
 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
@@ -334,18 +498,6 @@ msgstr ""
 "Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd nhưng cũng có thể dùng trong những cách  "
 "khác."
 
 "Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd nhưng cũng có thể dùng trong những cách  "
 "khác."
 
-#. Maximum allowed connections
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:80
-msgid "Maximum allowed connections"
-msgstr "Tối đã kết nối cho phép"
-
-#. Exec Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:81
-msgid "Exec Plugin Configuration"
-msgstr "Cấu hình Exec Plugin"
-
-#. The exec plugin starts external commands to read values from or to notify external processes when certain threshold values have been reached.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:82
 msgid ""
 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
 "external processes when certain threshold values have been reached."
 msgid ""
 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
 "external processes when certain threshold values have been reached."
@@ -354,56 +506,12 @@ msgstr ""
 "những quá trình xử lý thông báo bên ngoài khi giá trị của một threshold nhất "
 "định được tiếp cận "
 
 "những quá trình xử lý thông báo bên ngoài khi giá trị của một threshold nhất "
 "định được tiếp cận "
 
-#. Add command for reading values
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:84
-msgid "Add command for reading values"
-msgstr "Thêm lệnh cho giá trị đang đọc"
-
-#. Here you can define external commands which will be started by collectd in order to read certain values. The values will be read from stdout.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:85
-msgid ""
-"Here you can define external commands which will be started by collectd in "
-"order to read certain values. The values will be read from stdout."
-msgstr ""
-"Ở đây bạn có thể định nghĩa các lệnh bên ngoài mà sẽ khởi động bằng collectd "
-"để đọc những giá trị nhất định. Những giá trị sẽ được đọc từ stdout"
-
-#. Add notification command
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:89
-msgid "Add notification command"
-msgstr "Thêm lệnh thông báo"
-
-#. Here you can define external commands which will be started by collectd when certain threshold values have been reached. The values leading to invokation will be feeded to the the called programs stdin.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:90
-msgid ""
-"Here you can define external commands which will be started by collectd when "
-"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
-"will be feeded to the the called programs stdin."
-msgstr ""
-"Ở đây bạn có thể định nghĩa các lệnh  bên ngoài cái mà bắt đầu bằng collectd "
-"khi những giá trị threshold nhất định được tiếp cận. Những giá trị dẫn tới "
-"invokation sẽ được feed tới một chương trình gọi là stdin"
-
-#. Interface Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:94
-msgid "Interface Plugin Configuration"
-msgstr "Cấu hình giao diện plugin"
-
-#. The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:95
 msgid ""
 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
 msgstr ""
 "Giao diện plugin thu thập những thống kê lưu thông trên những giao diện được "
 "chọn"
 
 msgid ""
 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
 msgstr ""
 "Giao diện plugin thu thập những thống kê lưu thông trên những giao diện được "
 "chọn"
 
-#. Iptables Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:100
-msgid "Iptables Plugin Configuration"
-msgstr "cấu hình Iptables Plugin "
-
-#. The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect informations about processed bytes and packets per rule.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:101
 msgid ""
 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
 "informations about processed bytes and packets per rule."
 msgid ""
 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
 "informations about processed bytes and packets per rule."
@@ -411,97 +519,6 @@ msgstr ""
 "iptables plugin sẽ monitor những cái firewall rules được chọn và thu thập "
 "thông tin về bytes xử lý và gói trên rule. "
 
 "iptables plugin sẽ monitor những cái firewall rules được chọn và thu thập "
 "thông tin về bytes xử lý và gói trên rule. "
 
-#. Add matching rule
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:103
-msgid "Add matching rule"
-msgstr "Thêm matching rule"
-
-#. Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules are selected.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:104
-msgid ""
-"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
-"are selected."
-msgstr ""
-"Ở đây bạn có thể định nghĩa những tiêu chuẩn khác nhau để monitor iptables "
-"rules được chọn."
-
-#. Name of the rule
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:105
-msgid "Name of the rule"
-msgstr "Tên của rule"
-
-#. max. 16 chars
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:106
-msgid "max. 16 chars"
-msgstr "max. 16 chars"
-
-#. Table
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:107
-msgid "Table"
-msgstr "Table"
-
-#. Chain
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:108
-msgid "Chain"
-msgstr "Chain"
-
-#. Action (target)
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:109
-msgid "Action (target)"
-msgstr "Action (target)"
-
-#. Network protocol
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:110
-msgid "Network protocol"
-msgstr "Network protocol"
-
-#. Source ip range
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:111
-msgid "Source ip range"
-msgstr "Nguồn ip range"
-
-#. Destination ip range
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:113
-msgid "Destination ip range"
-msgstr "Điểm đến ip range"
-
-#. Incoming interface
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:115
-msgid "Incoming interface"
-msgstr "Giao diện đang tới"
-
-#. e.g. br-lan
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:116
-msgid "e.g. br-lan"
-msgstr "e.g. br-lan"
-
-#. Outgoing interface
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:117
-msgid "Outgoing interface"
-msgstr "Giao diện ra ngoài"
-
-#. e.g. br-ff
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:118
-msgid "e.g. br-ff"
-msgstr "e.g. br-ff"
-
-#. Options
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:119
-msgid "Options"
-msgstr "Tùy chọn"
-
-#. e.g. reject-with tcp-reset
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:120
-msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
-msgstr "e.g. reject-with tcp-reset"
-
-#. IRQ Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:121
-msgid "IRQ Plugin Configuration"
-msgstr "Cấu hình IRQ Plugin "
-
-#. The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:122
 msgid ""
 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
 msgid ""
 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
@@ -511,28 +528,17 @@ msgstr ""
 "for each selected interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts "
 "are monitored."
 
 "for each selected interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts "
 "are monitored."
 
-#. Monitor interrupts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:124
-msgid "Monitor interrupts"
-msgstr "Monitor interrupts"
-
-#. Load Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:127
-msgid "Load Plugin Configuration"
-msgstr "Tải cấu hình plugin"
+msgid ""
+"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
+"and quality."
+msgstr ""
 
 
-#. The load plugin collects statistics about the general system load.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:128
 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
 msgstr "Plugin tải thu thập thông kê về tổng quát system load"
 
 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
 msgstr "Plugin tải thu thập thông kê về tổng quát system load"
 
-#. Netlink Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:130
-msgid "Netlink Plugin Configuration"
-msgstr "Cấu hình Netlink Plugin "
+msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
+msgstr ""
 
 
-#. The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and filter-statistics for selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:131
 msgid ""
 "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
 "filter-statistics for selected interfaces."
 msgid ""
 "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
 "filter-statistics for selected interfaces."
@@ -540,38 +546,6 @@ msgstr ""
 "Netlink plugin thu thập những thông tin mở rộng như qdisc-, class- and "
 "filter-statistics cho những giao diện được chọn"
 
 "Netlink plugin thu thập những thông tin mở rộng như qdisc-, class- and "
 "filter-statistics cho những giao diện được chọn"
 
-#. Basic monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:133
-msgid "Basic monitoring"
-msgstr "Monitoring căn bản"
-
-#. Verbose monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:135
-msgid "Verbose monitoring"
-msgstr "Verbose monitoring"
-
-#. Qdisc monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:137
-msgid "Qdisc monitoring"
-msgstr "Qdisc monitoring"
-
-#. Shaping class monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:139
-msgid "Shaping class monitoring"
-msgstr "Shaping class monitoring"
-
-#. Filter class monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:141
-msgid "Filter class monitoring"
-msgstr "Filter class monitoring"
-
-#. Network Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:144
-msgid "Network Plugin Configuration"
-msgstr "Cấu hình network plugin"
-
-#. The network plugin provides network based communication between different collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In client mode locally collected date is transferred to a collectd server instance, in server mode the local instance receives data from other hosts.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:145
 msgid ""
 "The network plugin provides network based communication between different "
 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
 msgid ""
 "The network plugin provides network based communication between different "
 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
@@ -584,72 +558,6 @@ msgstr ""
 "tới một collectd server instance, trong chế độ server, instance địa phương "
 "nhận dữ liệu từ những host khác."
 
 "tới một collectd server instance, trong chế độ server, instance địa phương "
 "nhận dữ liệu từ những host khác."
 
-#. Listener interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:147
-msgid "Listener interfaces"
-msgstr "Giao diện listener"
-
-#. This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming connections.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:148
-msgid ""
-"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
-"connections."
-msgstr ""
-"Section này định nghĩa trên giao diện collectd sẽ đợi những kết nối đang tới"
-
-#. Listen host
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:149
-msgid "Listen host"
-msgstr "Listen host"
-
-#. Listen port
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:151
-msgid "Listen port"
-msgstr "Listen port"
-
-#. server interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:153
-msgid "server interfaces"
-msgstr "giao diện server"
-
-#. This section defines to which servers the locally collected data is sent to.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:154
-msgid ""
-"This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
-msgstr "Section này định nghĩa servers thu thập dữ liệu địa phương để gửi đi"
-
-#. Server host
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:155
-msgid "Server host"
-msgstr "Server host"
-
-#. Server port
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:157
-msgid "Server port"
-msgstr "Server port"
-
-#. TTL for network packets
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:159
-msgid "TTL for network packets"
-msgstr "TTL cho gói mạng"
-
-#. Forwarding between listen and server addresses
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:161
-msgid "Forwarding between listen and server addresses"
-msgstr "chuyển tiếp giữa listen và địa chỉ server"
-
-#. Cache flush interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:162
-msgid "Cache flush interval"
-msgstr "Cache flush interval"
-
-#. Ping Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:164
-msgid "Ping Plugin Configuration"
-msgstr "Cấu hình Ping plugin"
-
-#. The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure the roundtrip time for each host.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:165
 msgid ""
 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
 "the roundtrip time for each host."
 msgid ""
 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
 "the roundtrip time for each host."
@@ -657,23 +565,6 @@ msgstr ""
 "ping plugin sẽ gửi icmp echo trả lời tới những host được chọn và đo thời "
 "gian vận hành qua lại cho từng host"
 
 "ping plugin sẽ gửi icmp echo trả lời tới những host được chọn và đo thời "
 "gian vận hành qua lại cho từng host"
 
-#. Monitor hosts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:167
-msgid "Monitor hosts"
-msgstr "Monitor hosts"
-
-#. TTL for ping packets
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:169
-msgid "TTL for ping packets"
-msgstr "TTl cho gói ping"
-
-#. Processes Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:171
-msgid "Processes Plugin Configuration"
-msgstr "Cấu hình processes plugin"
-
-#. The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and memory usage of selected processes.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:172
 msgid ""
 "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
 "memory usage of selected processes."
 msgid ""
 "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
 "memory usage of selected processes."
@@ -681,18 +572,6 @@ msgstr ""
 "Processes plugin thu thập thông tin như cpu time, page faults và memory "
 "usage của từng processes được chọn. "
 
 "Processes plugin thu thập thông tin như cpu time, page faults và memory "
 "usage của từng processes được chọn. "
 
-#. Monitor processes
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:174
-msgid "Monitor processes"
-msgstr "Monitor processes"
-
-#. RRDTool Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:176
-msgid "RRDTool Plugin Configuration"
-msgstr "Cấu hình RRDTool Plugin "
-
-#. The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong values will result in a very high memory consumption in the temporary directory. This can render the device unusable!</strong>
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:177
 msgid ""
 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
 msgid ""
 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
@@ -704,68 +583,15 @@ msgstr ""
 "nhớ rất nhiều trong một thư mục tạm thời. Điều này có thể làm thiết bị không "
 "sử dụng được</strong>"
 
 "nhớ rất nhiều trong một thư mục tạm thời. Điều này có thể làm thiết bị không "
 "sử dụng được</strong>"
 
-#. Storage directory
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:179
-msgid "Storage directory"
-msgstr "Thư mục lưu trữ"
-
-#. RRD step interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:180
-msgid "RRD step interval"
-msgstr "RRD step interval"
-
-#. RRD heart beat interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:182
-msgid "RRD heart beat interval"
-msgstr "RRD heart beat interval"
-
-#. Only create average RRAs
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:184
-msgid "Only create average RRAs"
-msgstr "Chỉ tạo trung bình RRAs"
-
-#. reduces rrd size
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:185
-msgid "reduces rrd size"
-msgstr "Giảm rrd size"
-
-#. Stored timespans
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:186
-msgid "Stored timespans"
-msgstr "Lưu timspans"
-
-#. seconds; multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:187
-msgid "seconds; multiple separated by space"
-msgstr "giây; nhiều phân tách bởi khoảng trống"
-
-#. Rows per RRA
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:188
-msgid "Rows per RRA"
-msgstr "Rows per RRA"
-
-#. RRD XFiles Factor
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:189
-msgid "RRD XFiles Factor"
-msgstr "Yếu tố RRD XFiles"
-
-#. Cache collected data for
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:190
-msgid "Cache collected data for"
-msgstr "Cache collected data cho"
-
-#. Flush cache after
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:192
-msgid "Flush cache after"
-msgstr "Flush cache sau khi"
-
-#. TCPConns Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:194
-msgid "TCPConns Plugin Configuration"
-msgstr "Cấu hình TCPConns Plugin "
+msgid ""
+"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
+"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
+"Tool</a> to render diagram images from collected data."
+msgstr ""
+"Gói thống kê dựa trên <a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</"
+"a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> vẽ lại "
+"sơ đồ hình ảnh từ dữ liệu thu thập ."
 
 
-#. The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on selected ports.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:195
 msgid ""
 "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
 "selected ports."
 msgid ""
 "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
 "selected ports."
@@ -773,28 +599,6 @@ msgstr ""
 "Tcpconns plugin thu thập thông tin về open tcp kết nối trên những cổng được "
 "chọn."
 
 "Tcpconns plugin thu thập thông tin về open tcp kết nối trên những cổng được "
 "chọn."
 
-#. Monitor all local listen ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:197
-msgid "Monitor all local listen ports"
-msgstr "Monitor tất cả local listen port"
-
-#. Monitor local ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:198
-msgid "Monitor local ports"
-msgstr "Monitor cổng địa phương"
-
-#. Monitor remote ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:200
-msgid "Monitor remote ports"
-msgstr "Monitor remote ports"
-
-#. Unixsock Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:202
-msgid "Unixsock Plugin Configuration"
-msgstr "Cấu hình Unixsock Plugin "
-
-#. The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read collected data from a running collectd instance.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:203
 msgid ""
 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
 "collected data from a running collectd instance."
 msgid ""
 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
 "collected data from a running collectd instance."
@@ -802,13 +606,6 @@ msgstr ""
 "Unixsock plugin tạo một unix socket mà có thể dùng để đọc dữ liệu thu thập "
 "từ một collectd instance đang vận hành. "
 
 "Unixsock plugin tạo một unix socket mà có thể dùng để đọc dữ liệu thu thập "
 "từ một collectd instance đang vận hành. "
 
-#. Wireless Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:210
-msgid "Wireless Plugin Configuration"
-msgstr "Cấu hình Wireless Plugin "
-
-#. The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, noise and quality.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:211
 msgid ""
 "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
 "noise and quality."
 msgid ""
 "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
 "noise and quality."
@@ -816,7 +613,60 @@ msgstr ""
 "Cấu hình wireless plugin thu thập thống kê về độ mạnh của tín hiệu wireless, "
 "noise và chất lượng."
 
 "Cấu hình wireless plugin thu thập thống kê về độ mạnh của tín hiệu wireless, "
 "noise và chất lượng."
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:212
-msgid "Enable this plugin"
-msgstr "Kích hoạt plugin này"
+msgid ""
+"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
+"connections."
+msgstr ""
+"Section này định nghĩa trên giao diện collectd sẽ đợi những kết nối đang tới"
+
+msgid ""
+"This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
+msgstr "Section này định nghĩa servers thu thập dữ liệu địa phương để gửi đi"
+
+msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
+msgstr "Thử tra cứu những tên host đủ điều kiện"
+
+msgid "UnixSock"
+msgstr "UnixSock"
+
+msgid "Unixsock Plugin Configuration"
+msgstr "Cấu hình Unixsock Plugin "
+
+msgid "Used PID file"
+msgstr "Tập tin PID đã sử dụng"
+
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+msgid "Verbose monitoring"
+msgstr "Verbose monitoring"
+
+msgid "Wireless"
+msgstr "Mạng không dây"
+
+msgid "Wireless Plugin Configuration"
+msgstr "Cấu hình Wireless Plugin "
+
+msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "e.g. br-ff"
+msgstr "e.g. br-ff"
+
+msgid "e.g. br-lan"
+msgstr "e.g. br-lan"
+
+msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
+msgstr "e.g. reject-with tcp-reset"
+
+msgid "max. 16 chars"
+msgstr "max. 16 chars"
+
+msgid "reduces rrd size"
+msgstr "Giảm rrd size"
+
+msgid "seconds; multiple separated by space"
+msgstr "giây; nhiều phân tách bởi khoảng trống"
+
+msgid "server interfaces"
+msgstr "giao diện server"
index 29bbf90..7c3c2af 100644 (file)
@@ -6,768 +6,627 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-07-04 21:04+0200\n"
 "Last-Translator: phantasm131 <phantasm131@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-04 21:04+0200\n"
 "Last-Translator: phantasm131 <phantasm131@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
-#. The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:2
-msgid ""
-"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
-"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
-"Tool</a> to render diagram images from collected data."
-msgstr ""
-"数据统计工具基于 <a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> 并使用<a "
-"href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> 把收集的数据渲染生成图形。"
-
-#. System plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:3
-msgid "System plugins"
-msgstr "系统插件"
-
-#. Network plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:4
-msgid "Network plugins"
-msgstr "网络插件"
-
-#. Output plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:5
-msgid "Output plugins"
-msgstr "输出插件"
-
-#. Display timespan
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:6
-msgid "Display timespan »"
-msgstr "显示时间间隔"
-
-#. Graphs
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:7
-msgid "Graphs"
-msgstr "图"
-
-#. Collectd
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:8
-msgid "Collectd"
-msgstr "Collectd"
-
-#. Processor
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:9
-msgid "Processor"
-msgstr "处理器"
-
-#. Ping
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:10
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
-
-#. Firewall
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:11
-msgid "Firewall"
-msgstr "防火墙"
+msgid "Action (target)"
+msgstr "动作(目标)"
 
 
-#. Netlink
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:12
-msgid "Netlink"
-msgstr "Netlink"
+msgid "Add command for reading values"
+msgstr "添加读取命令"
 
 
-#. Processes
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:13
-msgid "Processes"
-msgstr "进程"
+msgid "Add matching rule"
+msgstr "添加匹配规则"
 
 
-#. Wireless
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:14
-msgid "Wireless"
-msgstr "无线"
+msgid "Add multiple hosts separated by space."
+msgstr ""
 
 
-#. TCP Connections
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:15
-msgid "TCP Connections"
-msgstr "TCP连接"
+msgid "Add notification command"
+msgstr "添加通知命令"
 
 
-#. Interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:16
-msgid "Interfaces"
-msgstr "接口"
+msgid "Base Directory"
+msgstr "基本目录"
 
 
-#. Disk Space Usage
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:17
-msgid "Disk Space Usage"
-msgstr "磁盘占用"
+msgid "Basic monitoring"
+msgstr "基本监控"
 
 
-#. Interrupts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:18
-msgid "Interrupts"
-msgstr "中断"
+msgid "CPU Plugin Configuration"
+msgstr "CPU 插件设置"
 
 
-#. Disk Usage
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:19
-msgid "Disk Usage"
-msgstr "磁盘使用"
+msgid "CSV Output"
+msgstr "CSV 输出"
 
 
-#. Exec
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:20
-msgid "Exec"
-msgstr "Exec"
+msgid "CSV Plugin Configuration"
+msgstr "CSV插件配置"
 
 
-#. RRDTool
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:21
-msgid "RRDTool"
-msgstr "RRDTool"
+msgid "Cache collected data for"
+msgstr "缓存所收集数据"
 
 
-#. Network
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:22
-msgid "Network"
-msgstr "网络"
+msgid "Cache flush interval"
+msgstr "缓存刷新间隔"
 
 
-#. CSV Output
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:23
-msgid "CSV Output"
-msgstr "CSV 输出"
+msgid "Chain"
+msgstr "链路"
 
 
-#. System Load
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:24
-msgid "System Load"
-msgstr "系统负载"
+msgid "CollectLinks"
+msgstr ""
 
 
-#. DNS
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:25
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
+msgid "CollectRoutes"
+msgstr ""
 
 
-#. Email
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:26
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
+msgid "CollectTopology"
+msgstr ""
 
 
-#. UnixSock
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:27
-msgid "UnixSock"
-msgstr "UnixSock"
+msgid "Collectd"
+msgstr "Collectd"
 
 
-#. Collectd Settings
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:29
 msgid "Collectd Settings"
 msgstr "Collectd 配置"
 
 msgid "Collectd Settings"
 msgstr "Collectd 配置"
 
-#. Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through different plugins. On this page you can change general settings for the collectd daemon.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:30
 msgid ""
 "Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through "
 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
 "collectd daemon."
 msgid ""
 "Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through "
 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
 "collectd daemon."
-msgstr "Collectd是一个守护(daemon)进程,利用各种插件来收集系统运行信息,并提供RRD 文件存储以便分析。"
-
-#. Hostname
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:31
-msgid "Hostname"
-msgstr "主机名"
+msgstr ""
+"Collectd是一个守护(daemon)进程,利用各种插件来收集系统运行信息,并提供RRD 文"
+"件存储以便分析。"
 
 
-#. Base Directory
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:32
-msgid "Base Directory"
-msgstr "基本目录"
+msgid "Conntrack"
+msgstr ""
 
 
-#. Directory for sub-configurations
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:33
-msgid "Directory for sub-configurations"
-msgstr "次级配置目录"
+msgid "Conntrack Plugin Configuration"
+msgstr ""
 
 
-#. Directory for collectd plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:34
-msgid "Directory for collectd plugins"
-msgstr "插件目录"
+msgid "DF Plugin Configuration"
+msgstr "DF插件配置"
 
 
-#. Used PID file
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:35
-msgid "Used PID file"
-msgstr "已用 PID 文件"
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
 
 
-#. Datasets definition file
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:36
-msgid "Datasets definition file"
-msgstr "数据集释义文件"
+msgid "DNS Plugin Configuration"
+msgstr "DNS插件配置"
 
 
-#. Data collection interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:37
 msgid "Data collection interval"
 msgstr "数据采集间隔"
 
 msgid "Data collection interval"
 msgstr "数据采集间隔"
 
-#. Seconds
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:38
-msgid "Seconds"
-msgstr "秒"
-
-#. Number of threads for data collection
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:39
-msgid "Number of threads for data collection"
-msgstr "数据收集线程数"
-
-#. Try to lookup fully qualified hostname
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:40
-msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
-msgstr "尝试查找合法主机名"
-
-#. CPU Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:41
-msgid "CPU Plugin Configuration"
-msgstr "CPU 插件设置"
-
-#. The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:42
-msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
-msgstr "CPU 插件用于收集处理器占用率等信息"
-
-#. CSV Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:44
-msgid "CSV Plugin Configuration"
-msgstr "CSV插件配置"
-
-#. The csv plugin stores collected data in csv file format for further processing by external programs.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:45
-msgid ""
-"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
-"processing by external programs."
-msgstr "CSV插件以csv格式存储采集的数据文件,用于外部程序处理。"
-
-#. Storage directory for the csv files
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:47
-msgid "Storage directory for the csv files"
-msgstr "csv文件存储目录"
-
-#. Store data values as rates instead of absolute values
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:48
-msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
-msgstr "以比率代替绝对值来存储数据"
-
-#. DF Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:49
-msgid "DF Plugin Configuration"
-msgstr "DF插件配置"
-
-#. The df plugin collects statistics about the disk space usage on different devices, mount points or filesystem types.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:50
-msgid ""
-"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
-"devices, mount points or filesystem types."
-msgstr "DF插件收集不同设备、挂载点或文件系统的磁盘空间使用数据"
+msgid "Datasets definition file"
+msgstr "数据集释义文件"
 
 
-#. Monitor devices
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:52
-msgid "Monitor devices"
-msgstr "监听设备"
+msgid "Destination ip range"
+msgstr "目的IP范围"
 
 
-#. Monitor mount points
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:54
-msgid "Monitor mount points"
-msgstr "监控挂载点"
+msgid "Directory for collectd plugins"
+msgstr "插件目录"
 
 
-#. Monitor filesystem types
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:56
-msgid "Monitor filesystem types"
-msgstr "监控文件系统类型"
+msgid "Directory for sub-configurations"
+msgstr "次级配置目录"
 
 
-#. Disk Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:59
 msgid "Disk Plugin Configuration"
 msgstr "磁盘插件配置"
 
 msgid "Disk Plugin Configuration"
 msgstr "磁盘插件配置"
 
-#. The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions or whole disks.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:60
-msgid ""
-"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
-"or whole disks."
-msgstr "磁盘插件用于收集指定分区或全盘的详细使用数据"
-
-#. Monitor disks and partitions
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:62
-msgid "Monitor disks and partitions"
-msgstr "监控磁盘和分区"
-
-#. DNS Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:65
-msgid "DNS Plugin Configuration"
-msgstr "DNS插件配置"
+msgid "Disk Space Usage"
+msgstr "磁盘占用"
 
 
-#. The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:66
-msgid ""
-"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
-"selected interfaces."
-msgstr "DNS插件收集指定接口的dns相关流量详细数据"
+msgid "Disk Usage"
+msgstr "磁盘使用"
 
 
-#. Ignore source addresses
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:70
-msgid "Ignore source addresses"
-msgstr "忽略源地址"
+msgid "Display timespan »"
+msgstr "显示时间间隔"
 
 
-#. E-Mail Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:72
 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
 msgstr "Email插件配置"
 
 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
 msgstr "Email插件配置"
 
-#. The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can be used in other ways as well.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:73
-msgid ""
-"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
-"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
-"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
-"be used in other ways as well."
-msgstr "Email插件创建一个unix socket ,用于发送email统计数据到一个collectd 守护进程。"
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
 
 
-#. group name
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:77
-msgid "group name"
-msgstr "群名称"
+msgid "Enable this plugin"
+msgstr "启用此插件"
 
 
-#. Maximum allowed connections
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:80
-msgid "Maximum allowed connections"
-msgstr "允许最大连接数"
+msgid "Exec"
+msgstr "Exec"
 
 
-#. Exec Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:81
 msgid "Exec Plugin Configuration"
 msgstr "Exec插件配置"
 
 msgid "Exec Plugin Configuration"
 msgstr "Exec插件配置"
 
-#. The exec plugin starts external commands to read values from or to notify external processes when certain threshold values have been reached.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:82
-msgid ""
-"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
-"external processes when certain threshold values have been reached."
-msgstr "Exec插件用于启动外部命令来读取数据,或者达到某阈值后通知外部进程。"
+msgid "Filter class monitoring"
+msgstr "过滤等级监控"
 
 
-#. Add command for reading values
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:84
-msgid "Add command for reading values"
-msgstr "添加读取命令"
+msgid "Firewall"
+msgstr "防火墙"
+
+msgid "Flush cache after"
+msgstr "刷新缓存时间"
+
+msgid "Forwarding between listen and server addresses"
+msgstr "监听地址和服务器地址间转发"
+
+msgid "Graphs"
+msgstr "图"
+
+msgid "Group"
+msgstr ""
 
 
-#. Here you can define external commands which will be started by collectd in order to read certain values. The values will be read from stdout.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:85
 msgid ""
 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
 msgstr "此处可定义被collectd启动的外部命令。从stdout读取数据。"
 
 msgid ""
 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
 msgstr "此处可定义被collectd启动的外部命令。从stdout读取数据。"
 
-#. Add notification command
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:89
-msgid "Add notification command"
-msgstr "添加通知命令"
-
-#. Here you can define external commands which will be started by collectd when certain threshold values have been reached. The values leading to invokation will be feeded to the the called programs stdin.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:90
 msgid ""
 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
 "certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
 "will be feeded to the the called programs stdin."
 msgid ""
 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
 "certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
 "will be feeded to the the called programs stdin."
-msgstr "此处可定义当某阈值达到后被collectd启动的外部命令。数据会通过stdin传入外部程序。"
-
-#. Interface Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:94
-msgid "Interface Plugin Configuration"
-msgstr "接口插件配置"
-
-#. The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:95
-msgid ""
-"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
-msgstr "接口插件在指定接口收集流量数据"
-
-#. Iptables Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:100
-msgid "Iptables Plugin Configuration"
-msgstr "Iptables插件配置"
-
-#. The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect informations about processed bytes and packets per rule.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:101
-msgid ""
-"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
-"informations about processed bytes and packets per rule."
-msgstr "Iptables插件监控指定防火墙规则,并收集每条规则处理的字节数和封包数"
-
-#. Add matching rule
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:103
-msgid "Add matching rule"
-msgstr "添加匹配规则"
+msgstr ""
+"此处可定义当某阈值达到后被collectd启动的外部命令。数据会通过stdin传入外部程"
+"序。"
 
 
-#. Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules are selected.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:104
 msgid ""
 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
 "are selected."
 msgstr "此处可定义监控选定Iptables的各种准则"
 
 msgid ""
 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
 "are selected."
 msgstr "此处可定义监控选定Iptables的各种准则"
 
-#. Name of the rule
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:105
-msgid "Name of the rule"
-msgstr "规则名称"
+msgid "Host"
+msgstr ""
 
 
-#. max. 16 chars
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:106
-msgid "max. 16 chars"
-msgstr "最大16字符"
+msgid "Hostname"
+msgstr "主机名"
 
 
-#. Table
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:107
-msgid "Table"
-msgstr "表格"
+msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
+msgstr ""
 
 
-#. Chain
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:108
-msgid "Chain"
-msgstr "链路"
+msgid "IRQ Plugin Configuration"
+msgstr "IRQ 插件配置"
 
 
-#. Action (target)
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:109
-msgid "Action (target)"
-msgstr "动作(目标)"
+msgid "Ignore source addresses"
+msgstr "忽略源地址"
 
 
-#. Network protocol
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:110
-msgid "Network protocol"
-msgstr "网络协议"
+msgid "Incoming interface"
+msgstr "输入接口"
 
 
-#. Source ip range
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:111
-msgid "Source ip range"
-msgstr "源IP范围"
+msgid "Installed network plugins:"
+msgstr ""
 
 
-#. Destination ip range
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:113
-msgid "Destination ip range"
-msgstr "目的IP范围"
+msgid "Installed output plugins:"
+msgstr ""
 
 
-#. Incoming interface
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:115
-msgid "Incoming interface"
-msgstr "输入接口"
+msgid "Interface Plugin Configuration"
+msgstr "接口插件配置"
 
 
-#. e.g. br-lan
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:116
-msgid "e.g. br-lan"
-msgstr "例如: br-lan"
+msgid "Interfaces"
+msgstr "接口"
 
 
-#. Outgoing interface
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:117
-msgid "Outgoing interface"
-msgstr "输出接口"
+msgid "Interrupts"
+msgstr "中断"
 
 
-#. e.g. br-ff
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:118
-msgid "e.g. br-ff"
-msgstr "例如: br-ff"
+msgid "Interval for pings"
+msgstr ""
 
 
-#. Options
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:119
-msgid "Options"
-msgstr "选项"
+msgid "Iptables Plugin Configuration"
+msgstr "Iptables插件配置"
 
 
-#. e.g. reject-with tcp-reset
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:120
-msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
-msgstr "例如: reject-with tcp-reset"
+msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
+msgstr ""
 
 
-#. IRQ Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:121
-msgid "IRQ Plugin Configuration"
-msgstr "IRQ 插件配置"
+msgid "Listen host"
+msgstr "监听主机"
 
 
-#. The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:122
-msgid ""
-"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
-"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
-msgstr "IRQ 插件按秒监控所选中断的出错比率。默认监控全部中断。"
+msgid "Listen port"
+msgstr "监听端口"
 
 
-#. Monitor interrupts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:124
-msgid "Monitor interrupts"
-msgstr "监控中断"
+msgid "Listener interfaces"
+msgstr "监听接口"
 
 
-#. Load Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:127
 msgid "Load Plugin Configuration"
 msgstr "负载插件配置"
 
 msgid "Load Plugin Configuration"
 msgstr "负载插件配置"
 
-#. The load plugin collects statistics about the general system load.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:128
-msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
-msgstr "负载插件用于收集系统总的负载数据"
+msgid "Maximum allowed connections"
+msgstr "允许最大连接数"
 
 
-#. Netlink Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:130
-msgid "Netlink Plugin Configuration"
-msgstr "Netlink 插件配置"
+msgid "Memory"
+msgstr ""
 
 
-#. The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and filter-statistics for selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:131
-msgid ""
-"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
-"filter-statistics for selected interfaces."
-msgstr "Netlink 插件用于收集指定接口的扩展信息,例如qdisc-, class- 以及 filter-statistics "
+msgid "Memory Plugin Configuration"
+msgstr ""
 
 
-#. Basic monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:133
-msgid "Basic monitoring"
-msgstr "基本监控"
+msgid "Monitor all except specified"
+msgstr ""
 
 
-#. Verbose monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:135
-msgid "Verbose monitoring"
-msgstr "冗余监控"
+msgid "Monitor all local listen ports"
+msgstr "监听所有本地端口"
 
 
-#. Qdisc monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:137
-msgid "Qdisc monitoring"
-msgstr "Qdisc 监控"
+msgid "Monitor devices"
+msgstr "监听设备"
 
 
-#. Shaping class monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:139
-msgid "Shaping class monitoring"
-msgstr "整形等级监控"
+msgid "Monitor disks and partitions"
+msgstr "监控磁盘和分区"
 
 
-#. Filter class monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:141
-msgid "Filter class monitoring"
-msgstr "过滤等级监控"
+msgid "Monitor filesystem types"
+msgstr "监控文件系统类型"
+
+msgid "Monitor hosts"
+msgstr "监控主机"
+
+msgid "Monitor interfaces"
+msgstr ""
+
+msgid "Monitor interrupts"
+msgstr "监控中断"
+
+msgid "Monitor local ports"
+msgstr "监听本地端口"
+
+msgid "Monitor mount points"
+msgstr "监控挂载点"
+
+msgid "Monitor processes"
+msgstr "监控进程"
+
+msgid "Monitor remote ports"
+msgstr "监听远程端口"
+
+msgid "Name of the rule"
+msgstr "规则名称"
+
+msgid "Netlink"
+msgstr "Netlink"
+
+msgid "Netlink Plugin Configuration"
+msgstr "Netlink 插件配置"
+
+msgid "Network"
+msgstr "网络"
 
 
-#. Network Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:144
 msgid "Network Plugin Configuration"
 msgstr "网络插件配置"
 
 msgid "Network Plugin Configuration"
 msgstr "网络插件配置"
 
-#. The network plugin provides network based communication between different collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In client mode locally collected date is transferred to a collectd server instance, in server mode the local instance receives data from other hosts.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:145
+msgid "Network plugins"
+msgstr "网络插件"
+
 msgid ""
 msgid ""
-"The network plugin provides network based communication between different "
-"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
-"client mode locally collected date is transferred to a collectd server "
-"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
-msgstr "网络插件提供基于网络的不同collectd进程实例间的通信。Collectd 可同时工作于客户端和服务器模式。"
+"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
+"interface traffic, iptables rules etc."
+msgstr ""
 
 
-#. Listener interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:147
-msgid "Listener interfaces"
-msgstr "监听接口"
+msgid "Network protocol"
+msgstr "网络协议"
 
 
-#. This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming connections.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:148
-msgid ""
-"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
-"connections."
-msgstr "本区域定义collectd将等待的输入链接接口"
+msgid "Number of threads for data collection"
+msgstr "数据收集线程数"
 
 
-#. Listen host
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:149
-msgid "Listen host"
-msgstr "监听主机"
+msgid "OLSRd"
+msgstr ""
 
 
-#. Listen port
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:151
-msgid "Listen port"
-msgstr "监听端口"
+msgid "OLSRd Plugin Configuration"
+msgstr ""
 
 
-#. server interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:153
-msgid "server interfaces"
-msgstr "服务器接口"
+msgid "Only create average RRAs"
+msgstr "只创建平均RRAs"
+
+msgid "Options"
+msgstr "选项"
+
+msgid "Outgoing interface"
+msgstr "输出接口"
+
+msgid "Output plugins"
+msgstr "输出插件"
 
 
-#. This section defines to which servers the locally collected data is sent to.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:154
 msgid ""
 msgid ""
-"This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
-msgstr "本区域定义本地数据被送往的服务器"
+"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
+"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
+"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
+"collectd instances."
+msgstr ""
+
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
+
+msgid "Ping Plugin Configuration"
+msgstr "Ping 插件配置"
+
+msgid "Port"
+msgstr ""
+
+msgid "Processes"
+msgstr "进程"
+
+msgid "Processes Plugin Configuration"
+msgstr "进程插件配置"
+
+msgid "Processes to monitor separated by space"
+msgstr ""
+
+msgid "Processor"
+msgstr "处理器"
+
+msgid "Qdisc monitoring"
+msgstr "Qdisc 监控"
+
+msgid "RRD XFiles Factor"
+msgstr "RRD XFiles 因子"
+
+msgid "RRD heart beat interval"
+msgstr "RRD 心跳间隔"
+
+msgid "RRD step interval"
+msgstr "RRD 步进间隔"
+
+msgid "RRDTool"
+msgstr "RRDTool"
+
+msgid "RRDTool Plugin Configuration"
+msgstr "RRDTool 插件配置"
+
+msgid "Rows per RRA"
+msgstr "每行的 RRA"
+
+msgid "Script"
+msgstr ""
+
+msgid "Seconds"
+msgstr "秒"
 
 
-#. Server host
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:155
 msgid "Server host"
 msgstr "服务器主机"
 
 msgid "Server host"
 msgstr "服务器主机"
 
-#. Server port
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:157
 msgid "Server port"
 msgstr "服务器端口"
 
 msgid "Server port"
 msgstr "服务器端口"
 
-#. TTL for network packets
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:159
-msgid "TTL for network packets"
-msgstr "网络数据包的TTL"
+msgid "Shaping class monitoring"
+msgstr "整形等级监控"
 
 
-#. Forwarding between listen and server addresses
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:161
-msgid "Forwarding between listen and server addresses"
-msgstr "监听地址和服务器地址间转发"
+msgid "Socket file"
+msgstr ""
 
 
-#. Cache flush interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:162
-msgid "Cache flush interval"
-msgstr "缓存刷新间隔"
+msgid "Socket group"
+msgstr ""
 
 
-#. Ping Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:164
-msgid "Ping Plugin Configuration"
-msgstr "Ping 插件配置"
+msgid "Socket permissions"
+msgstr ""
+
+msgid "Source ip range"
+msgstr "源IP范围"
+
+msgid "Specifies what information to collect about links."
+msgstr ""
+
+msgid "Specifies what information to collect about routes."
+msgstr ""
+
+msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
+msgstr ""
+
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "Storage directory"
+msgstr "存储目录"
+
+msgid "Storage directory for the csv files"
+msgstr "csv文件存储目录"
+
+msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
+msgstr "以比率代替绝对值来存储数据"
+
+msgid "Stored timespans"
+msgstr "存档间隔时间"
+
+msgid "System Load"
+msgstr "系统负载"
+
+msgid "System plugins"
+msgstr "系统插件"
 
 
-#. The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure the roundtrip time for each host.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:165
 msgid ""
 msgid ""
-"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
-"the roundtrip time for each host."
-msgstr "Ping 插件用于发送icmp echo响应到所选主机,并测定响应时间"
+"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
+"the device.:"
+msgstr ""
 
 
-#. Monitor hosts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:167
-msgid "Monitor hosts"
-msgstr "监控主机"
+msgid "TCP Connections"
+msgstr "TCP连接"
+
+msgid "TCPConns Plugin Configuration"
+msgstr "TCPConns 插件配置"
+
+msgid "TTL for network packets"
+msgstr "网络数据包的TTL"
 
 
-#. TTL for ping packets
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:169
 msgid "TTL for ping packets"
 msgstr "Ping封包的TTL"
 
 msgid "TTL for ping packets"
 msgstr "Ping封包的TTL"
 
-#. Processes Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:171
-msgid "Processes Plugin Configuration"
-msgstr "进程插件配置"
+msgid "Table"
+msgstr "表格"
 
 
-#. The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and memory usage of selected processes.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:172
 msgid ""
 msgid ""
-"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
-"memory usage of selected processes."
-msgstr "进程插件用于收集指定进程的cpu 时间,内存占用等信息"
+"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
+"plugin of OLSRd."
+msgstr ""
 
 
-#. Monitor processes
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:174
-msgid "Monitor processes"
-msgstr "监控进程"
+msgid ""
+"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
+"connections."
+msgstr ""
 
 
-#. RRDTool Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:176
-msgid "RRDTool Plugin Configuration"
-msgstr "RRDTool 插件配置"
+msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
+msgstr "CPU 插件用于收集处理器占用率等信息"
 
 
-#. The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong values will result in a very high memory consumption in the temporary directory. This can render the device unusable!</strong>
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:177
 msgid ""
 msgid ""
-"The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
-"foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
-"values will result in a very high memory consumption in the temporary "
-"directory. This can render the device unusable!</strong>"
+"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
+"processing by external programs."
+msgstr "CSV插件以csv格式存储采集的数据文件,用于外部程序处理。"
+
+msgid ""
+"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
+"devices, mount points or filesystem types."
+msgstr "DF插件收集不同设备、挂载点或文件系统的磁盘空间使用数据"
+
+msgid ""
+"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
+"or whole disks."
+msgstr "磁盘插件用于收集指定分区或全盘的详细使用数据"
+
+msgid ""
+"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
+"selected interfaces."
+msgstr "DNS插件收集指定接口的dns相关流量详细数据"
+
+msgid ""
+"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
+"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
+"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
+"be used in other ways as well."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"RRDTool 插件存储所收集的数据到rrd数据库文件,这是绘图的基础。<br /><br /><strong>警告: "
-"错误的设置会导致临时文件夹高存储空间占用,可能导致设备不再可用!</strong>"
+"Email插件创建一个unix socket ,用于发送email统计数据到一个collectd 守护进程。"
 
 
-#. Storage directory
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:179
-msgid "Storage directory"
-msgstr "存储目录"
+msgid ""
+"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
+"external processes when certain threshold values have been reached."
+msgstr "Exec插件用于启动外部命令来读取数据,或者达到某阈值后通知外部进程。"
 
 
-#. RRD step interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:180
-msgid "RRD step interval"
-msgstr "RRD 步进间隔"
+msgid ""
+"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
+msgstr "接口插件在指定接口收集流量数据"
 
 
-#. RRD heart beat interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:182
-msgid "RRD heart beat interval"
-msgstr "RRD 心跳间隔"
+msgid ""
+"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
+"informations about processed bytes and packets per rule."
+msgstr "Iptables插件监控指定防火墙规则,并收集每条规则处理的字节数和封包数"
 
 
-#. Only create average RRAs
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:184
-msgid "Only create average RRAs"
-msgstr "只创建平均RRAs"
+msgid ""
+"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
+"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
+msgstr "IRQ 插件按秒监控所选中断的出错比率。默认监控全部中断。"
 
 
-#. reduces rrd size
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:185
-msgid "reduces rrd size"
-msgstr "降低rrd大小"
+msgid ""
+"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
+"and quality."
+msgstr ""
 
 
-#. Stored timespans
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:186
-msgid "Stored timespans"
-msgstr "存档间隔时间"
+msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
+msgstr "负载插件用于收集系统总的负载数据"
 
 
-#. seconds; multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:187
-msgid "seconds; multiple separated by space"
-msgstr "秒;由多个空格隔开"
+msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
+msgstr ""
 
 
-#. Rows per RRA
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:188
-msgid "Rows per RRA"
-msgstr "每行的 RRA"
+msgid ""
+"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
+"filter-statistics for selected interfaces."
+msgstr ""
+"Netlink 插件用于收集指定接口的扩展信息,例如qdisc-, class- 以及 filter-"
+"statistics "
 
 
-#. RRD XFiles Factor
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:189
-msgid "RRD XFiles Factor"
-msgstr "RRD XFiles 因子"
+msgid ""
+"The network plugin provides network based communication between different "
+"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
+"client mode locally collected date is transferred to a collectd server "
+"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
+msgstr ""
+"网络插件提供基于网络的不同collectd进程实例间的通信。Collectd 可同时工作于客户"
+"端和服务器模式。"
 
 
-#. Cache collected data for
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:190
-msgid "Cache collected data for"
-msgstr "缓存所收集数据"
+msgid ""
+"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
+"the roundtrip time for each host."
+msgstr "Ping 插件用于发送icmp echo响应到所选主机,并测定响应时间"
 
 
-#. Flush cache after
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:192
-msgid "Flush cache after"
-msgstr "刷新缓存时间"
+msgid ""
+"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
+"memory usage of selected processes."
+msgstr "进程插件用于收集指定进程的cpu 时间,内存占用等信息"
 
 
-#. TCPConns Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:194
-msgid "TCPConns Plugin Configuration"
-msgstr "TCPConns 插件配置"
+msgid ""
+"The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
+"foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
+"values will result in a very high memory consumption in the temporary "
+"directory. This can render the device unusable!</strong>"
+msgstr ""
+"RRDTool 插件存储所收集的数据到rrd数据库文件,这是绘图的基础。<br /><br /"
+"><strong>警告: 错误的设置会导致临时文件夹高存储空间占用,可能导致设备不再可"
+"用!</strong>"
+
+msgid ""
+"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
+"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
+"Tool</a> to render diagram images from collected data."
+msgstr ""
+"数据统计工具基于 <a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> 并"
+"使用<a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> 把收集的数据渲染"
+"生成图形。"
 
 
-#. The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on selected ports.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:195
 msgid ""
 "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
 "selected ports."
 msgstr "TCPConns 插件用于收集指定端口的开放tcp连接信息"
 
 msgid ""
 "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
 "selected ports."
 msgstr "TCPConns 插件用于收集指定端口的开放tcp连接信息"
 
-#. Monitor all local listen ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:197
-msgid "Monitor all local listen ports"
-msgstr "监听所有本地端口"
+msgid ""
+"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
+"collected data from a running collectd instance."
+msgstr "Unixsock 插件用于创建一个读取collectd进程实例数据的unix socket "
 
 
-#. Monitor local ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:198
-msgid "Monitor local ports"
-msgstr "监听本地端口"
+msgid ""
+"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
+"noise and quality."
+msgstr "无线插件用于收集无线信号的强度、噪音和品质数据"
 
 
-#. Monitor remote ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:200
-msgid "Monitor remote ports"
-msgstr "监听远程端口"
+msgid ""
+"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
+"connections."
+msgstr "本区域定义collectd将等待的输入链接接口"
+
+msgid ""
+"This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
+msgstr "本区域定义本地数据被送往的服务器"
+
+msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
+msgstr "尝试查找合法主机名"
+
+msgid "UnixSock"
+msgstr "UnixSock"
 
 
-#. Unixsock Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:202
 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
 msgstr "Unixsock 插件配置"
 
 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
 msgstr "Unixsock 插件配置"
 
-#. The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read collected data from a running collectd instance.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:203
-msgid ""
-"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
-"collected data from a running collectd instance."
-msgstr "Unixsock 插件用于创建一个读取collectd进程实例数据的unix socket "
+msgid "Used PID file"
+msgstr "已用 PID 文件"
+
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+msgid "Verbose monitoring"
+msgstr "冗余监控"
+
+msgid "Wireless"
+msgstr "无线"
 
 
-#. Wireless Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:210
 msgid "Wireless Plugin Configuration"
 msgstr "无线插件配置"
 
 msgid "Wireless Plugin Configuration"
 msgstr "无线插件配置"
 
-#. The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, noise and quality.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:211
-msgid ""
-"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
-"noise and quality."
-msgstr "无线插件用于收集无线信号的强度、噪音和品质数据"
+msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
+msgstr ""
 
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:212
-msgid "Enable this plugin"
-msgstr "启用此插件"
+msgid "e.g. br-ff"
+msgstr "例如: br-ff"
+
+msgid "e.g. br-lan"
+msgstr "例如: br-lan"
+
+msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
+msgstr "例如: reject-with tcp-reset"
+
+msgid "max. 16 chars"
+msgstr "最大16字符"
+
+msgid "reduces rrd size"
+msgstr "降低rrd大小"
+
+msgid "seconds; multiple separated by space"
+msgstr "秒;由多个空格隔开"
+
+msgid "server interfaces"
+msgstr "服务器接口"
+
+#~ msgid "group name"
+#~ msgstr "群名称"