added project info, were reviewed in graphical mode, ready for a stable release 1541/head
authorVladimir <picfun@ya.ru>
Sun, 14 Jan 2018 08:53:50 +0000 (11:53 +0300)
committerVladimir <picfun@ya.ru>
Sun, 14 Jan 2018 08:53:50 +0000 (11:53 +0300)
Signed-off-by: Vladimir <picfun@ya.ru>
applications/luci-app-adblock/po/ru/adblock.po
applications/luci-app-ahcp/po/ru/ahcp.po
applications/luci-app-aria2/po/ru/aria2.po
applications/luci-app-clamav/po/ru/clamav.po
applications/luci-app-commands/po/ru/commands.po
applications/luci-app-ddns/po/ru/ddns.po
applications/luci-app-mjpg-streamer/po/ru/mjpg-streamer.po
applications/luci-app-samba/po/ru/samba.po
applications/luci-app-wol/po/ru/wol.po

index 8a08d94..782f597 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: adblock\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-10-22 13:00+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-13 16:37+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-14 11:42+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid "-------"
 msgstr "-------"
 
 msgid "Adblock"
-msgstr "Adblock"
+msgstr "AdBlock"
 
 msgid "Adblock Logfile"
 msgstr "Ведение системного журала Adblock-ом"
@@ -60,16 +60,16 @@ msgid ""
 "MB free RAM, please do not select more than five blocklist sources!"
 msgstr ""
 "ВНИМАНИЕ: Для предотвращения возможного программного сбоя и перезагрузки, на "
-"устройствах с объемом оперативной памяти менее 64MB, не выбирайте больше 5 "
-"списков."
+"устройствах с объемом оперативной памяти менее 64MB,<br /> не выбирайте "
+"больше 5 списков."
 
 msgid ""
 "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
 "timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
 msgstr ""
 "Выберите 'none', чтобы отключить автоматический старт, 'timed', чтобы "
-"использовать дефолтную задержку (по умолчанию 30 сек.) или выберите другой "
-"интерфейс запуска."
+"использовать дефолтную задержку<br /> (по умолчанию 30 сек.) или выберите "
+"дÑ\80Ñ\83гой Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81 Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81ка."
 
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Сбор информации..."
@@ -85,7 +85,8 @@ msgid ""
 "errors or during startup in backup mode."
 msgstr ""
 "Создавайте сжатые резервные копии списков блокировки, они будут "
-"использоваться в случае ошибок загрузки или при запуске в ручном режиме."
+"использоваться в случае ошибок<br /> загрузки или при запуске в ручном "
+"режиме."
 
 msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
 msgstr "DNS бэкенд (папка DNS)"
@@ -137,14 +138,14 @@ msgid "Enable Adblock"
 msgstr "Включить Adblock"
 
 msgid "Enable Blocklist Backup"
-msgstr "Включить сохранение списка блокировок"
+msgstr "Включить сохранение<br />списка блокировок"
 
 msgid ""
 "Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices "
 "(&lt; 64 MB free RAM)"
 msgstr ""
 "Включите полную сортировку / удаление дубликатов памяти на устройствах с "
-"низким объемом  памяти (&lt; 64 MB свободной оперативной памяти)."
+"низким объемом  памяти<br />(&lt; 64 MB свободной оперативной памяти)."
 
 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
 msgstr "Включите подробное ведение журнала отладки в случае ошибки обработки."
@@ -166,14 +167,14 @@ msgid ""
 "'libustream-ssl' or 'built-in'."
 msgstr ""
 "Для SSL-защищенных источников списков блокировки, вам нужны подходящие SSL "
-"библиотеки, например 'libustream-ssl' или 'built-in'."
+"библиотеки,<br />например 'libustream-ssl' или 'built-in'."
 
 msgid ""
 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
 "documentation</a>"
 msgstr ""
-"Для получения дополнительной информации <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> "
-"смотрите онлайн документацию</a>."
+"<br />Для получения дополнительной информации <a href=\"%s\" target=\"_blank"
+"\"> смотрите онлайн документацию</a>."
 
 msgid "Force Local DNS"
 msgstr "Назначить локальный DNS"
@@ -359,7 +360,7 @@ msgid "Trigger Delay"
 msgstr "Задержка запуска"
 
 msgid "Verbose Debug Logging"
-msgstr "Подробное ведение журнала отладки"
+msgstr "Подробное ведение<br />журнала отладки"
 
 msgid "View Logfile"
 msgstr "Системный журнал"
index 6f0c602..3bfdda3 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LuCI: ahcp\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-09-05 15:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-13 17:05+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-14 11:42+0300\n"
 "Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "Language: ru\n"
@@ -44,13 +44,13 @@ msgid "Age"
 msgstr "Возраст"
 
 msgid "Announced DNS servers"
-msgstr "Анонсируемые DNS-серверы"
+msgstr "Анонсируемые<br />DNS-серверы"
 
 msgid "Announced NTP servers"
-msgstr "Анонсируемые NTP-серверы"
+msgstr "Анонсируемые<br />NTP-серверы"
 
 msgid "Announced prefixes"
-msgstr "Анонсируемые префиксы"
+msgstr "Анонсируемые<br />префиксы"
 
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Сбор информации..."
@@ -71,7 +71,7 @@ msgid "IPv6 only"
 msgstr "Только IPv6"
 
 msgid "Lease directory"
-msgstr "Файл арендованных адресов"
+msgstr "Файл арендованных<br />адресов"
 
 msgid "Lease validity time"
 msgstr "Срок действия аренды"
index 9d835b2..cb5847e 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: aria2\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-11-30 23:45+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-13 17:26+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-14 11:42+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid "<abbr title=\"Local Peer Discovery\">LPD</abbr> enabled"
 msgstr "<abbr title=\"Обнаружение локальных запросов \">LPD</abbr> включено"
 
 msgid "Additional Bt tracker enabled"
-msgstr "Дополнительный Bt tracker включен"
+msgstr "Дополнительный<br />Bt tracker включен"
 
 msgid "Aria2"
 msgstr "Aria2"
@@ -56,13 +56,13 @@ msgid "Collecting data..."
 msgstr "Сбор информации..."
 
 msgid "Config file directory"
-msgstr "Папка расположения сonfig файла"
+msgstr "Папка расположения<br />сonfig файла"
 
 msgid "Debug"
 msgstr "Отладка"
 
 msgid "Default download directory"
-msgstr "Папка загрузки по умолчанию"
+msgstr "Папка загрузки<br />по умолчанию"
 
 msgid "Disk cache"
 msgstr "Дисковый кэш"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgid "Files and Locations"
 msgstr "Файлы и папки"
 
 msgid "Follow torrent"
-msgstr "Запустить торрент-файл"
+msgstr "Запустить<br />торрент-файл"
 
 msgid "General Settings"
 msgstr "Основные настройки"
@@ -113,13 +113,13 @@ msgid "Max concurrent downloads"
 msgstr "Максимальное количество одновременных загрузок"
 
 msgid "Max connection per server"
-msgstr "Максимальное подключение на сервер"
+msgstr "Максимальное<br />подключение на сервер"
 
 msgid "Max number of peers per torrent"
-msgstr "Максимальное число узлов на торрент-файл"
+msgstr "Максимальное число<br />узлов на торрент-файл"
 
 msgid "Max number of split"
-msgstr "Максимальное число разделений"
+msgstr "Максимальное<br />число разделений"
 
 msgid "Min split size"
 msgstr "Минимальный размер разделений"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgid "Overall download limit"
 msgstr "Общий лимит загрузки"
 
 msgid "Overall speed limit enabled"
-msgstr "Общий лимит скорости включен"
+msgstr "Общий лимит<br />скорости включен"
 
 msgid "Overall upload limit"
 msgstr "Общий лимит скачивания"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgid "RPC Token"
 msgstr "RPC электронный ключ"
 
 msgid "RPC authentication method"
-msgstr "RPC метод аутентификации"
+msgstr "RPC метод<br />аутентификации"
 
 msgid "RPC password"
 msgstr "RPC пароль"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgid "RPC username"
 msgstr "RPC логин"
 
 msgid "Run daemon as user"
-msgstr "Запуск демона от имени пользователя"
+msgstr "Запуск демона<br />от имени пользователя"
 
 msgid "Sec"
 msgstr "Секунды"
@@ -218,7 +218,8 @@ msgid "Warn"
 msgstr "Внимание"
 
 msgid "in bytes, You can append K or M."
-msgstr "в байтах. Вы можете добавить суффикс K (кило) или М (мега)."
+msgstr ""
+"Дисковый кэш в байтах. Вы можете добавить суффикс K (кило) или М (мега)."
 
 msgid "in bytes/sec, You can append K or M."
 msgstr "в байтах/секундах. Вы можете добавить суффикс K (кило) или М (мега)."
index 8b20b25..47d1c4f 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: clamav\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-10-17 22:00+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-13 14:49+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-14 11:42+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -67,10 +67,10 @@ msgid "Enable verbose logging"
 msgstr "Включить подробное ведение системного журнала"
 
 msgid "Follow directory symlinks"
-msgstr "Следовать по ссылкам на папки"
+msgstr "Следовать по<br />ссылкам на папки"
 
 msgid "Follow file symlinks"
-msgstr "Следовать по ссылкам на файлы"
+msgstr "Следовать по<br />ссылкам на файлы"
 
 msgid "Log"
 msgstr "Системный журнал"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgid "Max directory scan depth"
 msgstr "Максимальный размер сканируемой папки"
 
 msgid "Max number of threads"
-msgstr "Максимальное кол-во потоков"
+msgstr "Максимальное<br />кол-во потоков"
 
 msgid "Max size of log file"
 msgstr "Максимальный размер системного журнала"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Scan ELF files"
 msgstr "Сканировать elf файлы"
 
 msgid "Scan MS Office and .msi files"
-msgstr "Сканировать MS Office и *.msi файлы"
+msgstr "Сканировать MS Office<br />и *.msi файлы"
 
 msgid "Scan RFC1341 messages split over many emails"
 msgstr ""
index 1b02117..ccdf83a 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: commands\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-10-15 16:48+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-13 21:21+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-14 11:42+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
 "Allow executing the command and downloading its output without prior "
 "authentication"
 msgstr ""
-"Разрешить выполнение команды и загрузку ее выходных данных без ввода пароля "
-"пользователя"
+"Разрешить выполнение команды и загрузку ее выходных данных без<br />ввода "
+"паÑ\80олÑ\8f Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f"
 
 msgid "Allow the user to provide additional command line arguments"
 msgstr ""
@@ -55,7 +55,7 @@ msgid "Command failed"
 msgstr "Ошибка команды"
 
 msgid "Command line to execute"
-msgstr "Командная строка для выполнения"
+msgstr "Командная строка<br />для выполнения"
 
 msgid "Command successful"
 msgstr "Команда выполнена"
@@ -113,8 +113,8 @@ msgid ""
 "invoked from the web interface."
 msgstr ""
 "Страница позволяет настроить выполнение консольных команд пользователя, "
-"которые могут быть легко вызваны из веб-интерфейса по нажатию соответсвующей "
-"кнопки. Здесь вы можете подписать кнопки и указать команды."
+"которые могут быть легко вызваны из веб-интерфейса по нажатию "
+"соответствующей кнопки. Здесь вы можете подписать кнопки и указать команды."
 
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "Ожидание завершения команды..."
index 2cb9175..a55417e 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: ddns\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-10-17 21:00+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-13 20:32+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-14 11:45+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Дополнительные настройки"
 
 msgid "Allow non-public IP's"
-msgstr "Разрешить не публичные IP адреса"
+msgstr "Разрешить<br />не публичные IP-адреса"
 
 msgid "Applying changes"
 msgstr "Применение изменений"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
-msgstr "Список настроек config файлов DDNS и их текущее состояние."
+msgstr "Список настроек DDNS и их текущее состояние."
 
 msgid "Bind Network"
 msgstr "Привязать сеть"
@@ -56,22 +56,22 @@ msgid ""
 "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
 "for communication with DDNS Provider!"
 msgstr ""
-"nslookup и Wget BusyBox-а, не поддерживают автоматическое назначение "
-"случайного IP-адресадля связи с DDNS провайдером!"
+"nslookup и Wget - BusyBox-а, не поддерживают указание IP-версии, "
+"используемой для связи с DDNS провайдером!"
 
 msgid ""
 "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
 "of default UDP when requesting DNS server!"
 msgstr ""
-"nslookup и hostip BusyBox-а, не поддерживают автоматическое определение "
-"иÑ\81полÑ\8cзованиÑ\8f TCP (по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e UDP) Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ð¿Ñ\80оÑ\81е Ñ\81еÑ\80веÑ\80а DNS! "
+"nslookup и hostip - BusyBox-а, не поддерживают указание использовать TCP "
+"вмеÑ\81Ñ\82о UDP Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ð¿Ñ\80оÑ\81е DNS-Ñ\81еÑ\80веÑ\80а!"
 
 msgid ""
 "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
 "Servers correctly!"
 msgstr ""
-"Благодаря nslookup текущей случайно скомпилированной, BusyBox не "
-"обÑ\80абаÑ\82Ñ\8bваеÑ\82 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bе Ð¡ÐµÑ\80веÑ\80Ñ\8b DNS Ð¿Ñ\80авилÑ\8cно!"
+"Благодаря текущей скомпилированной версии nslookup, BusyBox не обрабатывает "
+"данные Серверы DNS правильно!"
 
 msgid "Casual users should not change this setting"
 msgstr "Случайные пользователи, не должны изменять эти настройки"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgid "Config error"
 msgstr "Ошибка config файла"
 
 msgid "Configuration"
-msgstr "Настройка config файла"
+msgstr "Настройка"
 
 msgid ""
 "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this LuCI "
@@ -125,22 +125,22 @@ msgstr ""
 "провайдера DDNS."
 
 msgid "Custom update-URL"
-msgstr "Пользовательский URL обновления"
+msgstr "Пользовательский<br />URL обновления"
 
 msgid "Custom update-script"
-msgstr "Пользовательский скрипт обновления"
+msgstr "Пользовательский<br />скрипт обновления"
 
 msgid "DDNS Autostart disabled"
 msgstr "Автостарт DDNS отключен"
 
 msgid "DDNS Client Configuration"
-msgstr "Настройка клиента DDNS"
+msgstr "Настройка клиента DDNS."
 
 msgid "DDNS Client Documentation"
 msgstr "Информация для клиента DDNS"
 
 msgid "DDNS Service provider"
-msgstr "Провайдер службы DDNS"
+msgstr "Провайдер службы<br />DDNS"
 
 msgid "DNS requests via TCP not supported"
 msgstr "DNS запросы по протоколу TCP не поддерживаются"
@@ -152,36 +152,37 @@ msgid "Date format"
 msgstr "Формат даты"
 
 msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
-msgstr "Ð\97адайÑ\82е Ð²ÐµÐ±-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\83 Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f IPv4-адÑ\80еÑ\81а Ñ\81иÑ\81Ñ\82ем из"
+msgstr "Ð\97адайÑ\82е Ð²ÐµÐ±-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\83 Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81вÑ\8fзи Ñ\81 Ñ\81иÑ\81Ñ\82емнÑ\8bм IPv4-адÑ\80еÑ\81ом из"
 
 msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
-msgstr "Ð\97адайÑ\82е Ð²ÐµÐ±-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\83 Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f IPv6-адÑ\80еÑ\81а Ñ\81иÑ\81Ñ\82ем из"
+msgstr "Ð\97адайÑ\82е Ð²ÐµÐ±-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\83 Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81вÑ\8fзи Ñ\81 Ñ\81иÑ\81Ñ\82емнÑ\8bм IPv6-адÑ\80еÑ\81ом из"
 
 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
-msgstr "Задайте интерфейс для чтения системных IP-адресов из"
+msgstr "Задайте интерфейс для чтения системного IP-адреса из"
 
 msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
-msgstr "Ð\97адайÑ\82е Ñ\81еÑ\82Ñ\8c Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f Ñ\81иÑ\81Ñ\82ем IPv4-адÑ\80еÑ\81а из."
+msgstr "Ð\97адайÑ\82е Ñ\81еÑ\82Ñ\8c Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81вÑ\8fзи Ñ\81 Ñ\81иÑ\81Ñ\82емнÑ\8bм IPv4-адÑ\80еÑ\81ом из."
 
 msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
-msgstr "Ð\97адайÑ\82е Ñ\81еÑ\82Ñ\8c Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f Ñ\81иÑ\81Ñ\82ем IPv6-адреса из."
+msgstr "Ð\97адайÑ\82е Ñ\81еÑ\82Ñ\8c Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81вÑ\8fзи Ñ\81 Ñ\81иÑ\81Ñ\82емнÑ\8bм IPv6-адреса из."
 
 msgid ""
 "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send to "
 "the DDNS provider"
 msgstr ""
-"Ð\97адайÑ\82е Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ник Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f IPv4-адÑ\80еÑ\81ов Ñ\81иÑ\81Ñ\82ем, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bе Ð±Ñ\83дÑ\83Ñ\82 Ð¾Ñ\82пÑ\80авленÑ\8b "
+"Ð\97адайÑ\82е Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ник Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81вÑ\8fзи Ñ\81 Ñ\81иÑ\81Ñ\82емнÑ\8bм IPv4-адÑ\80еÑ\81ом, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bй Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð¾Ñ\82пÑ\80авлен "
 "DDNS провайдеру."
 
 msgid ""
 "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send to "
 "the DDNS provider"
 msgstr ""
-"Ð\97адайÑ\82е Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ник Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f IPv6-адÑ\80еÑ\81ов Ñ\81иÑ\81Ñ\82ем, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bе Ð±Ñ\83дÑ\83Ñ\82 Ð¾Ñ\82пÑ\80авленÑ\8b "
+"Ð\97адайÑ\82е Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ник Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81вÑ\8fзи Ñ\81 Ñ\81иÑ\81Ñ\82емнÑ\8bм IPv6-адÑ\80еÑ\81ом, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bй Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð¾Ñ\82пÑ\80авлен "
 "DDNS провайдеру."
 
 msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
-msgstr "Задайте IP-адрес 'IPv4/IPv6' отправляется провайдеру DDNS."
+msgstr ""
+"Задайте версию протокола IP-адреса 'IPv4/IPv6' отправляется провайдеру DDNS."
 
 msgid "Details for"
 msgstr "Подробно"
@@ -206,8 +207,8 @@ msgid ""
 "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
 "while having a dynamically changing IP address."
 msgstr ""
-"DDNS разрешает вашему роутеру иметь постоянное доменное имя, при динамически "
-"изменяемом IP-адресе."
+"DDNS разрешает вашему маршрутизатору иметь постоянное доменное имя, при "
+"динамиÑ\87еÑ\81ки Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ\8fемом IP-адÑ\80еÑ\81е."
 
 msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
 msgstr "Включить безопасное соединение с провайдером DDNS."
@@ -219,10 +220,10 @@ msgid "Error"
 msgstr "Ошибка"
 
 msgid "Error Retry Counter"
-msgstr "Учет попыток повтора при ошибке"
+msgstr "Учет попыток повтора<br />при ошибке"
 
 msgid "Error Retry Interval"
-msgstr "Интервал попытки повтора при ошибке"
+msgstr "Интервал попытки<br />повтора при ошибке"
 
 msgid "Event Network"
 msgstr "Событие сети"
@@ -241,7 +242,8 @@ msgid ""
 "run DDNS scripts with all options"
 msgstr ""
 "Пройдите по этой ссылке<br />там вы найдете больше информации, как настроить "
-"вашу систему с использованием DDNS скриптов с наиболее полным функционалом."
+"вашу систему с использованием DDNS скриптов с наиболее<br />полным "
+"функционалом."
 
 msgid "For detailed information about parameter settings look here."
 msgstr ""
@@ -251,10 +253,10 @@ msgid "For supported codes look here"
 msgstr "С поддерживаемыми кодами, вы сможете ознакомится здесь."
 
 msgid "Force IP Version"
-msgstr "СлÑ\83Ñ\87айнÑ\8bй IP-адÑ\80еÑ\81"
+msgstr "Ð\9dазнаÑ\87еннаÑ\8f Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f<br />IP-адÑ\80еÑ\81а"
 
 msgid "Force IP Version not supported"
-msgstr "Назначенный случайный IP-адрес, не поддерживается"
+msgstr "Назначенная версия протокола IP-адреса, не поддерживается"
 
 msgid "Force Interval"
 msgstr "Назначить интервал"
@@ -263,7 +265,7 @@ msgid "Force TCP on DNS"
 msgstr "Выбрать протокол TCP для DNS"
 
 msgid "Forced IP Version don't matched"
-msgstr "Назначенный случайный IP-адрес, не транслируется"
+msgstr "Назначенная версия протокола IP-адреса не проверялась"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Формат"
@@ -289,14 +291,14 @@ msgstr "Подсказки"
 
 msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
 msgstr ""
-"Ð\98мÑ\8f Ñ\85оÑ\81Ñ\82а/полное Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾Ðµ Ð¸Ð¼Ñ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ñ\80овеÑ\80ки, ÐµÑ\81ли Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ IP Ð¿Ñ\80оиÑ\81Ñ\85одиÑ\82 "
-"или оно необходимо."
+"Ð\98мÑ\8f Ñ\85оÑ\81Ñ\82а/полное Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾Ðµ Ð¸Ð¼Ñ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ñ\80овеÑ\80ки, ÐµÑ\81ли Ð¿Ñ\80оиÑ\81Ñ\85одиÑ\82 Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ IP-"
+"адÑ\80еÑ\81а Ð¸Ð»Ð¸ Ð¾Ð½Ð¾ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\85одимо."
 
 msgid "IP address source"
 msgstr "IP адрес источника"
 
 msgid "IP address version"
-msgstr "СлÑ\83Ñ\87айнÑ\8bй IP-адÑ\80еÑ\81"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\81иÑ\8f IP-адÑ\80еÑ\81а"
 
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr "IPv4-адрес"
@@ -310,7 +312,7 @@ msgid ""
 "your system to the latest OpenWrt Release"
 msgstr ""
 "IPv6 не поддерживается вашей прошивкой < br />, следуйте инструкциям на "
-"главной странице OpenWrt, чтобы включить поддержку IPv6<br / > или обновить "
+"главной странице OpenWrt, чтобы включить поддержку IPv6<br / >или обновить "
 "прошивку до последнего выпуска OpenWrt с включением поддержки IPv6."
 
 msgid "IPv6 not supported"
@@ -340,8 +342,8 @@ msgid ""
 "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
 "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
 msgstr ""
-"Ð\9fÑ\80оÑ\82околÑ\8b IPv4 Ð¸ IPv6 Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\85одимо Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c Ñ\80азделÑ\8cно , Ñ\82. Ðµ. 'myddns_ipv4' Ð¸ "
-"'myddns_ipv6'."
+"Ð\92еÑ\80Ñ\81ии Ð¿Ñ\80оÑ\82околов IPv4 Ð¸ IPv6 Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\85одимо Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c Ñ\80азделÑ\8cно , Ñ\82. Ðµ. "
+"'myddns_ipv4' и 'myddns_ipv6'."
 
 msgid ""
 "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
@@ -374,10 +376,9 @@ msgid ""
 "to 0 will force the script to only run once<br />Values lower 'Check "
 "Interval' except '0' are not supported"
 msgstr ""
-"Интервал для принудительной отправки обновлений провайдеру DDNS.<br /"
-">Установка этого параметра в 0 заставит сценарий работать только один "
-"раз<br />значения ниже 'Интервал проверки', за исключением '0' не "
-"поддерживаются."
+"Интервал для назначения отправки обновлений провайдеру DDNS.<br />Установка "
+"значения '0', заставит сценарий отработать только один раз<br />значения "
+"ниже 'Интервал проверки', за исключением '0' не поддерживаются."
 
 msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
 msgstr ""
@@ -394,16 +395,16 @@ msgid "Log File Viewer"
 msgstr "Просмотр системного журнала"
 
 msgid "Log directory"
-msgstr "Папка системного журнала"
+msgstr "Папка системного<br />журнала"
 
 msgid "Log length"
-msgstr "РазмеÑ\80 Ñ\81иÑ\81Ñ\82емного журнала"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 журнала"
 
 msgid "Log to file"
 msgstr "Запись в файл"
 
 msgid "Log to syslog"
-msgstr "Запись в системный журнал"
+msgstr "Запись в журнал"
 
 msgid "Lookup Hostname"
 msgstr "Поиск имени хоста"
@@ -454,12 +455,12 @@ msgid "Number of last lines stored in log files"
 msgstr "Число последних строк, системного журнала."
 
 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
-msgstr "Ð\9dеобÑ\8fзаÑ\82елÑ\8cно: Ð\9fÑ\80инÑ\83диÑ\82елÑ\8cное Ð¸Ñ\81полÑ\8cзование протоколов IPv4/IPv6."
+msgstr "Ð\9dеобÑ\8fзаÑ\82елÑ\8cно: Ð\9dазнаÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¸Ñ\81полÑ\8cзование Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии протоколов IPv4/IPv6."
 
 msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
 msgstr ""
-"Ð\9dеобÑ\8fзаÑ\82елÑ\8cно: Ð\9fÑ\80инÑ\83диÑ\82елÑ\8cное Ð¸Ñ\81полÑ\8cзование Ð¿Ñ\80оÑ\82окола TCP Ð²Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о UDP Ð¿Ð¾ "
-"умолчанию для DNS-запросов."
+"Ð\9dеобÑ\8fзаÑ\82елÑ\8cно: Ð\9dазнаÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¸Ñ\81полÑ\8cзование Ð¿Ñ\80оÑ\82окола TCP Ð²Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о UDP Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e "
+"для DNS-запросов."
 
 msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
 msgstr "Необязательно: Сеть для связи"
@@ -470,7 +471,7 @@ msgstr "Необязательно: Прокси-сервер для обнар
 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
 msgstr ""
 "Необязательно: Использовать по умолчанию DNS-сервер, чтобы обнаружить "
-"'Зарегистрированный IP'."
+"'Зарегистрированный IP-адрес'."
 
 msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
 msgstr ""
@@ -489,14 +490,14 @@ msgid "Optional Encoded Parameter"
 msgstr "Необязательный кодированный параметр"
 
 msgid "Optional Parameter"
-msgstr "Необязательный параметр"
+msgstr "Необязательный<br />параметр"
 
 msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
-msgstr "Ð\94ополнительно: заменяет [PARAMENC] в Update-URL-адрес (URL-encoded)."
+msgstr "Ð\9dеобÑ\8fзательно: заменяет [PARAMENC] в Update-URL-адрес (URL-encoded)."
 
 msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
 msgstr ""
-"Ð\94ополнительно: заменяет [PARAMOPT] в Update-URL-адрес (не URL-encoded)."
+"Ð\9dеобÑ\8fзательно: заменяет [PARAMOPT] в Update-URL-адрес (не URL-encoded)."
 
 msgid "Overview"
 msgstr "Главное меню"
@@ -532,7 +533,7 @@ msgid "Really change DDNS provider?"
 msgstr "Действительно сменить DDNS провайдера?"
 
 msgid "Registered IP"
-msgstr "Зарегистрированный IP"
+msgstr "Зарегистрированный<br />IP-адрес"
 
 msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
 msgstr "Заменяет [ДОМЕН] в Update-URL."
@@ -586,7 +587,7 @@ msgid "Timer Settings"
 msgstr "Настройка таймера"
 
 msgid "To change global settings click here"
-msgstr "Чтобы изменить основные настройки, нажмите здесь"
+msgstr "Чтобы изменить основные настройки, нажмите здесь."
 
 msgid "To use cURL activate this option."
 msgstr "Для использования cURL активируйте режим."
@@ -632,7 +633,7 @@ msgid "Version"
 msgstr "Версия"
 
 msgid "Version Information"
-msgstr "СлÑ\83Ñ\87айнаÑ\8f Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð¾ Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии"
 
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
 msgstr "Ожидание применения изменений..."
@@ -650,7 +651,8 @@ msgid ""
 "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
 "syslog."
 msgstr ""
-"Журналирование. Критические ошибки, всегда будут записаны в системный журнал."
+"Задайте уровень журналирования. Критические ошибки, всегда будут записаны в "
+"системный журнал."
 
 msgid ""
 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
@@ -774,10 +776,10 @@ msgid "please remove entry"
 msgstr "удалите эту запись"
 
 msgid "please select 'IPv4' address version"
-msgstr "выберите случайный 'IPv4' адрес"
+msgstr "выберите версию протокола 'IPv4' адреса"
 
 msgid "please select 'IPv4' address version in"
-msgstr "выберите случайный 'IPv4' адрес в"
+msgstr "выберите версию протокола 'IPv4' адреса в"
 
 msgid "please set to 'default'"
 msgstr "установите режим 'по умолчанию'"
index 55de0ad..6b31acb 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: mjpg-streamer\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-10-17 14:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-05 19:39+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-14 11:43+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -12,6 +12,8 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "Language: ru\n"
+"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
+"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
 
 msgid "Allow ringbuffer to exceed limit by this amount"
 msgstr ""
@@ -66,8 +68,8 @@ msgid ""
 "Execute command after saving picture. Mjpg-streamer parse the filename as "
 "first parameter to your script."
 msgstr ""
-"Выполнить команду после сохранения изображения. Mjpg-streamer задаст имя "
-"файла в качестве первого параметра вашего скрипта."
+"Выполнить команду после сохранения изображения.<br />Mjpg-streamer задаст "
+"имя файла в качестве первого параметра вашего скрипта."
 
 msgid "File input"
 msgstr "Файл ввода"
@@ -171,4 +173,5 @@ msgid ""
 "mjpg streamer is a streaming application for Linux-UVC compatible webcams"
 msgstr ""
 "Приложение для трансляции потокового видео, для Linux-UVC совместимых веб-"
-"камер. Просмотр http://192.168.1.1:8080/?action=stream"
+"камер.<br />Просмотр в браузере по умолчанию http://192.168.1.1:8080/?"
+"action=stream"
index 9e6d134..f2c4df5 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: samba\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-05 19:07+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-14 11:43+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -12,6 +12,8 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "Language: ru\n"
+"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
+"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
 
 msgid "Allow guests"
 msgstr "Разрешить гостевой вход"
@@ -40,7 +42,7 @@ msgid "Edit Template"
 msgstr "Настройка config файла"
 
 msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
-msgstr "Настройка config файла samba."
+msgstr "Настройка config<br />файла samba."
 
 msgid "General Settings"
 msgstr "Основные настройки"
@@ -86,9 +88,9 @@ msgid ""
 "Settings' tab."
 msgstr ""
 "Это содержимое файла '/etc/samba/smb.conf.template', из которого "
-"генерируется config файл - samba. Значения, заключенные в символы ('|'), не "
-"должны быть изменены. Они будут автоматически заменены на значения со "
-"страницы 'Основные настройки'."
+"генерируется config файл - samba.<br />Значения, заключенные в символы "
+"('|'), не должны быть изменены.<br />Они будут автоматически заменены на "
+"значения со страницы 'Основные настройки'."
 
 msgid "Workgroup"
 msgstr "Рабочая группа"
index b454a13..4d977a1 100644 (file)
@@ -3,22 +3,25 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: wol\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-19 00:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-07 18:00+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-14 11:43+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 "Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "Language: ru\n"
+"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
+"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
 
 msgid "Broadcast on all interfaces"
 msgstr "Использовать широковещательную передачу на все интерфейсы"
 
 msgid "Choose the host to wake up or enter a custom MAC address to use"
 msgstr ""
-"Задать хост, который необходимо разбудить. Можно использовать MAC-адрес или "
-"имя хоста."
+"Задать хост, который необходимо разбудить.<br />Можно использовать MAC-адрес "
+"или Ð¸Ð¼Ñ\8f Ñ\85оÑ\81Ñ\82а."
 
 msgid "Host to wake up"
 msgstr "Выбрать хост"
@@ -27,7 +30,7 @@ msgid "Network interface to use"
 msgstr "Выбрать интерфейс"
 
 msgid "Send to broadcast address"
-msgstr "Отправить на широковещательный адрес"
+msgstr "Отправить на<br />широковещательный<br />адрес"
 
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
@@ -47,9 +50,11 @@ msgstr "Wake on LAN"
 msgid ""
 "Wake on LAN is a mechanism to remotely boot computers in the local network."
 msgstr ""
-"Пробуждение по LAN (Wake on LAN, WoL) - технология, позволяющая удалённо "
-"«разбудить» (включить) компьютер посредством отправки через локальную сеть "
-"специальным образом сформированного пакета данных."
+"Пробуждение по LAN (Wake on LAN, WoL) - технология позволяющая удалённо "
+"'разбудить', включить компьютер.<br />Осуществляется это путем отправки "
+"через локальную сеть, специальным образом сформированного пакета данных.<br /"
+">Материнская плата компьютера должна иметь поддержку WoL и соответственно "
+"настроенный биос."
 
 msgid "Wake up host"
 msgstr "Разбудить хост"