added project info, were reviewed in graphical mode, ready for a stable release 1541/head
authorVladimir <picfun@ya.ru>
Sun, 14 Jan 2018 08:53:50 +0000 (11:53 +0300)
committerVladimir <picfun@ya.ru>
Sun, 14 Jan 2018 08:53:50 +0000 (11:53 +0300)
Signed-off-by: Vladimir <picfun@ya.ru>
applications/luci-app-adblock/po/ru/adblock.po
applications/luci-app-ahcp/po/ru/ahcp.po
applications/luci-app-aria2/po/ru/aria2.po
applications/luci-app-clamav/po/ru/clamav.po
applications/luci-app-commands/po/ru/commands.po
applications/luci-app-ddns/po/ru/ddns.po
applications/luci-app-mjpg-streamer/po/ru/mjpg-streamer.po
applications/luci-app-samba/po/ru/samba.po
applications/luci-app-wol/po/ru/wol.po

index 8a08d94..782f597 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: adblock\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-10-22 13:00+0300\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: adblock\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-10-22 13:00+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-13 16:37+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-14 11:42+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid "-------"
 msgstr "-------"
 
 msgid "Adblock"
 msgstr "-------"
 
 msgid "Adblock"
-msgstr "Adblock"
+msgstr "AdBlock"
 
 msgid "Adblock Logfile"
 msgstr "Ведение системного журала Adblock-ом"
 
 msgid "Adblock Logfile"
 msgstr "Ведение системного журала Adblock-ом"
@@ -60,16 +60,16 @@ msgid ""
 "MB free RAM, please do not select more than five blocklist sources!"
 msgstr ""
 "ВНИМАНИЕ: Для предотвращения возможного программного сбоя и перезагрузки, на "
 "MB free RAM, please do not select more than five blocklist sources!"
 msgstr ""
 "ВНИМАНИЕ: Для предотвращения возможного программного сбоя и перезагрузки, на "
-"устройствах с объемом оперативной памяти менее 64MB, не выбирайте больше 5 "
-"списков."
+"устройствах с объемом оперативной памяти менее 64MB,<br /> не выбирайте "
+"больше 5 списков."
 
 msgid ""
 "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
 "timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
 msgstr ""
 "Выберите 'none', чтобы отключить автоматический старт, 'timed', чтобы "
 
 msgid ""
 "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
 "timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
 msgstr ""
 "Выберите 'none', чтобы отключить автоматический старт, 'timed', чтобы "
-"использовать дефолтную задержку (по умолчанию 30 сек.) или выберите другой "
-"интерфейс запуска."
+"использовать дефолтную задержку<br /> (по умолчанию 30 сек.) или выберите "
+"дÑ\80Ñ\83гой Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81 Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81ка."
 
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Сбор информации..."
 
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Сбор информации..."
@@ -85,7 +85,8 @@ msgid ""
 "errors or during startup in backup mode."
 msgstr ""
 "Создавайте сжатые резервные копии списков блокировки, они будут "
 "errors or during startup in backup mode."
 msgstr ""
 "Создавайте сжатые резервные копии списков блокировки, они будут "
-"использоваться в случае ошибок загрузки или при запуске в ручном режиме."
+"использоваться в случае ошибок<br /> загрузки или при запуске в ручном "
+"режиме."
 
 msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
 msgstr "DNS бэкенд (папка DNS)"
 
 msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
 msgstr "DNS бэкенд (папка DNS)"
@@ -137,14 +138,14 @@ msgid "Enable Adblock"
 msgstr "Включить Adblock"
 
 msgid "Enable Blocklist Backup"
 msgstr "Включить Adblock"
 
 msgid "Enable Blocklist Backup"
-msgstr "Включить сохранение списка блокировок"
+msgstr "Включить сохранение<br />списка блокировок"
 
 msgid ""
 "Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices "
 "(&lt; 64 MB free RAM)"
 msgstr ""
 "Включите полную сортировку / удаление дубликатов памяти на устройствах с "
 
 msgid ""
 "Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices "
 "(&lt; 64 MB free RAM)"
 msgstr ""
 "Включите полную сортировку / удаление дубликатов памяти на устройствах с "
-"низким объемом  памяти (&lt; 64 MB свободной оперативной памяти)."
+"низким объемом  памяти<br />(&lt; 64 MB свободной оперативной памяти)."
 
 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
 msgstr "Включите подробное ведение журнала отладки в случае ошибки обработки."
 
 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
 msgstr "Включите подробное ведение журнала отладки в случае ошибки обработки."
@@ -166,14 +167,14 @@ msgid ""
 "'libustream-ssl' or 'built-in'."
 msgstr ""
 "Для SSL-защищенных источников списков блокировки, вам нужны подходящие SSL "
 "'libustream-ssl' or 'built-in'."
 msgstr ""
 "Для SSL-защищенных источников списков блокировки, вам нужны подходящие SSL "
-"библиотеки, например 'libustream-ssl' или 'built-in'."
+"библиотеки,<br />например 'libustream-ssl' или 'built-in'."
 
 msgid ""
 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
 "documentation</a>"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
 "documentation</a>"
 msgstr ""
-"Для получения дополнительной информации <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> "
-"смотрите онлайн документацию</a>."
+"<br />Для получения дополнительной информации <a href=\"%s\" target=\"_blank"
+"\"> смотрите онлайн документацию</a>."
 
 msgid "Force Local DNS"
 msgstr "Назначить локальный DNS"
 
 msgid "Force Local DNS"
 msgstr "Назначить локальный DNS"
@@ -359,7 +360,7 @@ msgid "Trigger Delay"
 msgstr "Задержка запуска"
 
 msgid "Verbose Debug Logging"
 msgstr "Задержка запуска"
 
 msgid "Verbose Debug Logging"
-msgstr "Подробное ведение журнала отладки"
+msgstr "Подробное ведение<br />журнала отладки"
 
 msgid "View Logfile"
 msgstr "Системный журнал"
 
 msgid "View Logfile"
 msgstr "Системный журнал"
index 6f0c602..3bfdda3 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LuCI: ahcp\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-09-05 15:29+0200\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LuCI: ahcp\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-09-05 15:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-13 17:05+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-14 11:42+0300\n"
 "Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "Language: ru\n"
 "Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "Language: ru\n"
@@ -44,13 +44,13 @@ msgid "Age"
 msgstr "Возраст"
 
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr "Возраст"
 
 msgid "Announced DNS servers"
-msgstr "Анонсируемые DNS-серверы"
+msgstr "Анонсируемые<br />DNS-серверы"
 
 msgid "Announced NTP servers"
 
 msgid "Announced NTP servers"
-msgstr "Анонсируемые NTP-серверы"
+msgstr "Анонсируемые<br />NTP-серверы"
 
 msgid "Announced prefixes"
 
 msgid "Announced prefixes"
-msgstr "Анонсируемые префиксы"
+msgstr "Анонсируемые<br />префиксы"
 
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Сбор информации..."
 
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Сбор информации..."
@@ -71,7 +71,7 @@ msgid "IPv6 only"
 msgstr "Только IPv6"
 
 msgid "Lease directory"
 msgstr "Только IPv6"
 
 msgid "Lease directory"
-msgstr "Файл арендованных адресов"
+msgstr "Файл арендованных<br />адресов"
 
 msgid "Lease validity time"
 msgstr "Срок действия аренды"
 
 msgid "Lease validity time"
 msgstr "Срок действия аренды"
index 9d835b2..cb5847e 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: aria2\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-11-30 23:45+0300\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: aria2\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-11-30 23:45+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-13 17:26+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-14 11:42+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid "<abbr title=\"Local Peer Discovery\">LPD</abbr> enabled"
 msgstr "<abbr title=\"Обнаружение локальных запросов \">LPD</abbr> включено"
 
 msgid "Additional Bt tracker enabled"
 msgstr "<abbr title=\"Обнаружение локальных запросов \">LPD</abbr> включено"
 
 msgid "Additional Bt tracker enabled"
-msgstr "Дополнительный Bt tracker включен"
+msgstr "Дополнительный<br />Bt tracker включен"
 
 msgid "Aria2"
 msgstr "Aria2"
 
 msgid "Aria2"
 msgstr "Aria2"
@@ -56,13 +56,13 @@ msgid "Collecting data..."
 msgstr "Сбор информации..."
 
 msgid "Config file directory"
 msgstr "Сбор информации..."
 
 msgid "Config file directory"
-msgstr "Папка расположения сonfig файла"
+msgstr "Папка расположения<br />сonfig файла"
 
 msgid "Debug"
 msgstr "Отладка"
 
 msgid "Default download directory"
 
 msgid "Debug"
 msgstr "Отладка"
 
 msgid "Default download directory"
-msgstr "Папка загрузки по умолчанию"
+msgstr "Папка загрузки<br />по умолчанию"
 
 msgid "Disk cache"
 msgstr "Дисковый кэш"
 
 msgid "Disk cache"
 msgstr "Дисковый кэш"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgid "Files and Locations"
 msgstr "Файлы и папки"
 
 msgid "Follow torrent"
 msgstr "Файлы и папки"
 
 msgid "Follow torrent"
-msgstr "Запустить торрент-файл"
+msgstr "Запустить<br />торрент-файл"
 
 msgid "General Settings"
 msgstr "Основные настройки"
 
 msgid "General Settings"
 msgstr "Основные настройки"
@@ -113,13 +113,13 @@ msgid "Max concurrent downloads"
 msgstr "Максимальное количество одновременных загрузок"
 
 msgid "Max connection per server"
 msgstr "Максимальное количество одновременных загрузок"
 
 msgid "Max connection per server"
-msgstr "Максимальное подключение на сервер"
+msgstr "Максимальное<br />подключение на сервер"
 
 msgid "Max number of peers per torrent"
 
 msgid "Max number of peers per torrent"
-msgstr "Максимальное число узлов на торрент-файл"
+msgstr "Максимальное число<br />узлов на торрент-файл"
 
 msgid "Max number of split"
 
 msgid "Max number of split"
-msgstr "Максимальное число разделений"
+msgstr "Максимальное<br />число разделений"
 
 msgid "Min split size"
 msgstr "Минимальный размер разделений"
 
 msgid "Min split size"
 msgstr "Минимальный размер разделений"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgid "Overall download limit"
 msgstr "Общий лимит загрузки"
 
 msgid "Overall speed limit enabled"
 msgstr "Общий лимит загрузки"
 
 msgid "Overall speed limit enabled"
-msgstr "Общий лимит скорости включен"
+msgstr "Общий лимит<br />скорости включен"
 
 msgid "Overall upload limit"
 msgstr "Общий лимит скачивания"
 
 msgid "Overall upload limit"
 msgstr "Общий лимит скачивания"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgid "RPC Token"
 msgstr "RPC электронный ключ"
 
 msgid "RPC authentication method"
 msgstr "RPC электронный ключ"
 
 msgid "RPC authentication method"
-msgstr "RPC метод аутентификации"
+msgstr "RPC метод<br />аутентификации"
 
 msgid "RPC password"
 msgstr "RPC пароль"
 
 msgid "RPC password"
 msgstr "RPC пароль"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgid "RPC username"
 msgstr "RPC логин"
 
 msgid "Run daemon as user"
 msgstr "RPC логин"
 
 msgid "Run daemon as user"
-msgstr "Запуск демона от имени пользователя"
+msgstr "Запуск демона<br />от имени пользователя"
 
 msgid "Sec"
 msgstr "Секунды"
 
 msgid "Sec"
 msgstr "Секунды"
@@ -218,7 +218,8 @@ msgid "Warn"
 msgstr "Внимание"
 
 msgid "in bytes, You can append K or M."
 msgstr "Внимание"
 
 msgid "in bytes, You can append K or M."
-msgstr "в байтах. Вы можете добавить суффикс K (кило) или М (мега)."
+msgstr ""
+"Дисковый кэш в байтах. Вы можете добавить суффикс K (кило) или М (мега)."
 
 msgid "in bytes/sec, You can append K or M."
 msgstr "в байтах/секундах. Вы можете добавить суффикс K (кило) или М (мега)."
 
 msgid "in bytes/sec, You can append K or M."
 msgstr "в байтах/секундах. Вы можете добавить суффикс K (кило) или М (мега)."
index 8b20b25..47d1c4f 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: clamav\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-10-17 22:00+0300\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: clamav\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-10-17 22:00+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-13 14:49+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-14 11:42+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -67,10 +67,10 @@ msgid "Enable verbose logging"
 msgstr "Включить подробное ведение системного журнала"
 
 msgid "Follow directory symlinks"
 msgstr "Включить подробное ведение системного журнала"
 
 msgid "Follow directory symlinks"
-msgstr "Следовать по ссылкам на папки"
+msgstr "Следовать по<br />ссылкам на папки"
 
 msgid "Follow file symlinks"
 
 msgid "Follow file symlinks"
-msgstr "Следовать по ссылкам на файлы"
+msgstr "Следовать по<br />ссылкам на файлы"
 
 msgid "Log"
 msgstr "Системный журнал"
 
 msgid "Log"
 msgstr "Системный журнал"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgid "Max directory scan depth"
 msgstr "Максимальный размер сканируемой папки"
 
 msgid "Max number of threads"
 msgstr "Максимальный размер сканируемой папки"
 
 msgid "Max number of threads"
-msgstr "Максимальное кол-во потоков"
+msgstr "Максимальное<br />кол-во потоков"
 
 msgid "Max size of log file"
 msgstr "Максимальный размер системного журнала"
 
 msgid "Max size of log file"
 msgstr "Максимальный размер системного журнала"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Scan ELF files"
 msgstr "Сканировать elf файлы"
 
 msgid "Scan MS Office and .msi files"
 msgstr "Сканировать elf файлы"
 
 msgid "Scan MS Office and .msi files"
-msgstr "Сканировать MS Office и *.msi файлы"
+msgstr "Сканировать MS Office<br />и *.msi файлы"
 
 msgid "Scan RFC1341 messages split over many emails"
 msgstr ""
 
 msgid "Scan RFC1341 messages split over many emails"
 msgstr ""
index 1b02117..ccdf83a 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: commands\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-10-15 16:48+0300\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: commands\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-10-15 16:48+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-13 21:21+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-14 11:42+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
 "Allow executing the command and downloading its output without prior "
 "authentication"
 msgstr ""
 "Allow executing the command and downloading its output without prior "
 "authentication"
 msgstr ""
-"Разрешить выполнение команды и загрузку ее выходных данных без ввода пароля "
-"пользователя"
+"Разрешить выполнение команды и загрузку ее выходных данных без<br />ввода "
+"паÑ\80олÑ\8f Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f"
 
 msgid "Allow the user to provide additional command line arguments"
 msgstr ""
 
 msgid "Allow the user to provide additional command line arguments"
 msgstr ""
@@ -55,7 +55,7 @@ msgid "Command failed"
 msgstr "Ошибка команды"
 
 msgid "Command line to execute"
 msgstr "Ошибка команды"
 
 msgid "Command line to execute"
-msgstr "Командная строка для выполнения"
+msgstr "Командная строка<br />для выполнения"
 
 msgid "Command successful"
 msgstr "Команда выполнена"
 
 msgid "Command successful"
 msgstr "Команда выполнена"
@@ -113,8 +113,8 @@ msgid ""
 "invoked from the web interface."
 msgstr ""
 "Страница позволяет настроить выполнение консольных команд пользователя, "
 "invoked from the web interface."
 msgstr ""
 "Страница позволяет настроить выполнение консольных команд пользователя, "
-"которые могут быть легко вызваны из веб-интерфейса по нажатию соответсвующей "
-"кнопки. Здесь вы можете подписать кнопки и указать команды."
+"которые могут быть легко вызваны из веб-интерфейса по нажатию "
+"соответствующей кнопки. Здесь вы можете подписать кнопки и указать команды."
 
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "Ожидание завершения команды..."
 
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "Ожидание завершения команды..."
index 2cb9175..a55417e 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: ddns\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-10-17 21:00+0300\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: ddns\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-10-17 21:00+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-13 20:32+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-14 11:45+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Дополнительные настройки"
 
 msgid "Allow non-public IP's"
 msgstr "Дополнительные настройки"
 
 msgid "Allow non-public IP's"
-msgstr "Разрешить не публичные IP адреса"
+msgstr "Разрешить<br />не публичные IP-адреса"
 
 msgid "Applying changes"
 msgstr "Применение изменений"
 
 msgid "Applying changes"
 msgstr "Применение изменений"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
 
 msgid ""
 "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
-msgstr "Список настроек config файлов DDNS и их текущее состояние."
+msgstr "Список настроек DDNS и их текущее состояние."
 
 msgid "Bind Network"
 msgstr "Привязать сеть"
 
 msgid "Bind Network"
 msgstr "Привязать сеть"
@@ -56,22 +56,22 @@ msgid ""
 "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
 "for communication with DDNS Provider!"
 msgstr ""
 "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
 "for communication with DDNS Provider!"
 msgstr ""
-"nslookup и Wget BusyBox-а, не поддерживают автоматическое назначение "
-"случайного IP-адресадля связи с DDNS провайдером!"
+"nslookup и Wget - BusyBox-а, не поддерживают указание IP-версии, "
+"используемой для связи с DDNS провайдером!"
 
 msgid ""
 "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
 "of default UDP when requesting DNS server!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
 "of default UDP when requesting DNS server!"
 msgstr ""
-"nslookup и hostip BusyBox-а, не поддерживают автоматическое определение "
-"иÑ\81полÑ\8cзованиÑ\8f TCP (по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e UDP) Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ð¿Ñ\80оÑ\81е Ñ\81еÑ\80веÑ\80а DNS! "
+"nslookup и hostip - BusyBox-а, не поддерживают указание использовать TCP "
+"вмеÑ\81Ñ\82о UDP Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ð¿Ñ\80оÑ\81е DNS-Ñ\81еÑ\80веÑ\80а!"
 
 msgid ""
 "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
 "Servers correctly!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
 "Servers correctly!"
 msgstr ""
-"Благодаря nslookup текущей случайно скомпилированной, BusyBox не "
-"обÑ\80абаÑ\82Ñ\8bваеÑ\82 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bе Ð¡ÐµÑ\80веÑ\80Ñ\8b DNS Ð¿Ñ\80авилÑ\8cно!"
+"Благодаря текущей скомпилированной версии nslookup, BusyBox не обрабатывает "
+"данные Серверы DNS правильно!"
 
 msgid "Casual users should not change this setting"
 msgstr "Случайные пользователи, не должны изменять эти настройки"
 
 msgid "Casual users should not change this setting"
 msgstr "Случайные пользователи, не должны изменять эти настройки"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgid "Config error"
 msgstr "Ошибка config файла"
 
 msgid "Configuration"
 msgstr "Ошибка config файла"
 
 msgid "Configuration"
-msgstr "Настройка config файла"
+msgstr "Настройка"
 
 msgid ""
 "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this LuCI "
 
 msgid ""
 "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this LuCI "
@@ -125,22 +125,22 @@ msgstr ""
 "провайдера DDNS."
 
 msgid "Custom update-URL"
 "провайдера DDNS."
 
 msgid "Custom update-URL"
-msgstr "Пользовательский URL обновления"
+msgstr "Пользовательский<br />URL обновления"
 
 msgid "Custom update-script"
 
 msgid "Custom update-script"
-msgstr "Пользовательский скрипт обновления"
+msgstr "Пользовательский<br />скрипт обновления"
 
 msgid "DDNS Autostart disabled"
 msgstr "Автостарт DDNS отключен"
 
 msgid "DDNS Client Configuration"
 
 msgid "DDNS Autostart disabled"
 msgstr "Автостарт DDNS отключен"
 
 msgid "DDNS Client Configuration"
-msgstr "Настройка клиента DDNS"
+msgstr "Настройка клиента DDNS."
 
 msgid "DDNS Client Documentation"
 msgstr "Информация для клиента DDNS"
 
 msgid "DDNS Service provider"
 
 msgid "DDNS Client Documentation"
 msgstr "Информация для клиента DDNS"
 
 msgid "DDNS Service provider"
-msgstr "Провайдер службы DDNS"
+msgstr "Провайдер службы<br />DDNS"
 
 msgid "DNS requests via TCP not supported"
 msgstr "DNS запросы по протоколу TCP не поддерживаются"
 
 msgid "DNS requests via TCP not supported"
 msgstr "DNS запросы по протоколу TCP не поддерживаются"
@@ -152,36 +152,37 @@ msgid "Date format"
 msgstr "Формат даты"
 
 msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
 msgstr "Формат даты"
 
 msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
-msgstr "Ð\97адайÑ\82е Ð²ÐµÐ±-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\83 Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f IPv4-адÑ\80еÑ\81а Ñ\81иÑ\81Ñ\82ем из"
+msgstr "Ð\97адайÑ\82е Ð²ÐµÐ±-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\83 Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81вÑ\8fзи Ñ\81 Ñ\81иÑ\81Ñ\82емнÑ\8bм IPv4-адÑ\80еÑ\81ом из"
 
 msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
 
 msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
-msgstr "Ð\97адайÑ\82е Ð²ÐµÐ±-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\83 Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f IPv6-адÑ\80еÑ\81а Ñ\81иÑ\81Ñ\82ем из"
+msgstr "Ð\97адайÑ\82е Ð²ÐµÐ±-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\83 Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81вÑ\8fзи Ñ\81 Ñ\81иÑ\81Ñ\82емнÑ\8bм IPv6-адÑ\80еÑ\81ом из"
 
 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
 
 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
-msgstr "Задайте интерфейс для чтения системных IP-адресов из"
+msgstr "Задайте интерфейс для чтения системного IP-адреса из"
 
 msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
 
 msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
-msgstr "Ð\97адайÑ\82е Ñ\81еÑ\82Ñ\8c Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f Ñ\81иÑ\81Ñ\82ем IPv4-адÑ\80еÑ\81а из."
+msgstr "Ð\97адайÑ\82е Ñ\81еÑ\82Ñ\8c Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81вÑ\8fзи Ñ\81 Ñ\81иÑ\81Ñ\82емнÑ\8bм IPv4-адÑ\80еÑ\81ом из."
 
 msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
 
 msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
-msgstr "Ð\97адайÑ\82е Ñ\81еÑ\82Ñ\8c Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f Ñ\81иÑ\81Ñ\82ем IPv6-адреса из."
+msgstr "Ð\97адайÑ\82е Ñ\81еÑ\82Ñ\8c Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81вÑ\8fзи Ñ\81 Ñ\81иÑ\81Ñ\82емнÑ\8bм IPv6-адреса из."
 
 msgid ""
 "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send to "
 "the DDNS provider"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send to "
 "the DDNS provider"
 msgstr ""
-"Ð\97адайÑ\82е Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ник Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f IPv4-адÑ\80еÑ\81ов Ñ\81иÑ\81Ñ\82ем, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bе Ð±Ñ\83дÑ\83Ñ\82 Ð¾Ñ\82пÑ\80авленÑ\8b "
+"Ð\97адайÑ\82е Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ник Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81вÑ\8fзи Ñ\81 Ñ\81иÑ\81Ñ\82емнÑ\8bм IPv4-адÑ\80еÑ\81ом, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bй Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð¾Ñ\82пÑ\80авлен "
 "DDNS провайдеру."
 
 msgid ""
 "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send to "
 "the DDNS provider"
 msgstr ""
 "DDNS провайдеру."
 
 msgid ""
 "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send to "
 "the DDNS provider"
 msgstr ""
-"Ð\97адайÑ\82е Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ник Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f IPv6-адÑ\80еÑ\81ов Ñ\81иÑ\81Ñ\82ем, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bе Ð±Ñ\83дÑ\83Ñ\82 Ð¾Ñ\82пÑ\80авленÑ\8b "
+"Ð\97адайÑ\82е Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ник Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81вÑ\8fзи Ñ\81 Ñ\81иÑ\81Ñ\82емнÑ\8bм IPv6-адÑ\80еÑ\81ом, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bй Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð¾Ñ\82пÑ\80авлен "
 "DDNS провайдеру."
 
 msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
 "DDNS провайдеру."
 
 msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
-msgstr "Задайте IP-адрес 'IPv4/IPv6' отправляется провайдеру DDNS."
+msgstr ""
+"Задайте версию протокола IP-адреса 'IPv4/IPv6' отправляется провайдеру DDNS."
 
 msgid "Details for"
 msgstr "Подробно"
 
 msgid "Details for"
 msgstr "Подробно"
@@ -206,8 +207,8 @@ msgid ""
 "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
 "while having a dynamically changing IP address."
 msgstr ""
 "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
 "while having a dynamically changing IP address."
 msgstr ""
-"DDNS разрешает вашему роутеру иметь постоянное доменное имя, при динамически "
-"изменяемом IP-адресе."
+"DDNS разрешает вашему маршрутизатору иметь постоянное доменное имя, при "
+"динамиÑ\87еÑ\81ки Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ\8fемом IP-адÑ\80еÑ\81е."
 
 msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
 msgstr "Включить безопасное соединение с провайдером DDNS."
 
 msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
 msgstr "Включить безопасное соединение с провайдером DDNS."
@@ -219,10 +220,10 @@ msgid "Error"
 msgstr "Ошибка"
 
 msgid "Error Retry Counter"
 msgstr "Ошибка"
 
 msgid "Error Retry Counter"
-msgstr "Учет попыток повтора при ошибке"
+msgstr "Учет попыток повтора<br />при ошибке"
 
 msgid "Error Retry Interval"
 
 msgid "Error Retry Interval"
-msgstr "Интервал попытки повтора при ошибке"
+msgstr "Интервал попытки<br />повтора при ошибке"
 
 msgid "Event Network"
 msgstr "Событие сети"
 
 msgid "Event Network"
 msgstr "Событие сети"
@@ -241,7 +242,8 @@ msgid ""
 "run DDNS scripts with all options"
 msgstr ""
 "Пройдите по этой ссылке<br />там вы найдете больше информации, как настроить "
 "run DDNS scripts with all options"
 msgstr ""
 "Пройдите по этой ссылке<br />там вы найдете больше информации, как настроить "
-"вашу систему с использованием DDNS скриптов с наиболее полным функционалом."
+"вашу систему с использованием DDNS скриптов с наиболее<br />полным "
+"функционалом."
 
 msgid "For detailed information about parameter settings look here."
 msgstr ""
 
 msgid "For detailed information about parameter settings look here."
 msgstr ""
@@ -251,10 +253,10 @@ msgid "For supported codes look here"
 msgstr "С поддерживаемыми кодами, вы сможете ознакомится здесь."
 
 msgid "Force IP Version"
 msgstr "С поддерживаемыми кодами, вы сможете ознакомится здесь."
 
 msgid "Force IP Version"
-msgstr "СлÑ\83Ñ\87айнÑ\8bй IP-адÑ\80еÑ\81"
+msgstr "Ð\9dазнаÑ\87еннаÑ\8f Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f<br />IP-адÑ\80еÑ\81а"
 
 msgid "Force IP Version not supported"
 
 msgid "Force IP Version not supported"
-msgstr "Назначенный случайный IP-адрес, не поддерживается"
+msgstr "Назначенная версия протокола IP-адреса, не поддерживается"
 
 msgid "Force Interval"
 msgstr "Назначить интервал"
 
 msgid "Force Interval"
 msgstr "Назначить интервал"
@@ -263,7 +265,7 @@ msgid "Force TCP on DNS"
 msgstr "Выбрать протокол TCP для DNS"
 
 msgid "Forced IP Version don't matched"
 msgstr "Выбрать протокол TCP для DNS"
 
 msgid "Forced IP Version don't matched"
-msgstr "Назначенный случайный IP-адрес, не транслируется"
+msgstr "Назначенная версия протокола IP-адреса не проверялась"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Формат"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Формат"
@@ -289,14 +291,14 @@ msgstr "Подсказки"
 
 msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
 msgstr ""
 
 msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
 msgstr ""
-"Ð\98мÑ\8f Ñ\85оÑ\81Ñ\82а/полное Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾Ðµ Ð¸Ð¼Ñ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ñ\80овеÑ\80ки, ÐµÑ\81ли Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ IP Ð¿Ñ\80оиÑ\81Ñ\85одиÑ\82 "
-"или оно необходимо."
+"Ð\98мÑ\8f Ñ\85оÑ\81Ñ\82а/полное Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾Ðµ Ð¸Ð¼Ñ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ñ\80овеÑ\80ки, ÐµÑ\81ли Ð¿Ñ\80оиÑ\81Ñ\85одиÑ\82 Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ IP-"
+"адÑ\80еÑ\81а Ð¸Ð»Ð¸ Ð¾Ð½Ð¾ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\85одимо."
 
 msgid "IP address source"
 msgstr "IP адрес источника"
 
 msgid "IP address version"
 
 msgid "IP address source"
 msgstr "IP адрес источника"
 
 msgid "IP address version"
-msgstr "СлÑ\83Ñ\87айнÑ\8bй IP-адÑ\80еÑ\81"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\81иÑ\8f IP-адÑ\80еÑ\81а"
 
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr "IPv4-адрес"
 
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr "IPv4-адрес"
@@ -310,7 +312,7 @@ msgid ""
 "your system to the latest OpenWrt Release"
 msgstr ""
 "IPv6 не поддерживается вашей прошивкой < br />, следуйте инструкциям на "
 "your system to the latest OpenWrt Release"
 msgstr ""
 "IPv6 не поддерживается вашей прошивкой < br />, следуйте инструкциям на "
-"главной странице OpenWrt, чтобы включить поддержку IPv6<br / > или обновить "
+"главной странице OpenWrt, чтобы включить поддержку IPv6<br / >или обновить "
 "прошивку до последнего выпуска OpenWrt с включением поддержки IPv6."
 
 msgid "IPv6 not supported"
 "прошивку до последнего выпуска OpenWrt с включением поддержки IPv6."
 
 msgid "IPv6 not supported"
@@ -340,8 +342,8 @@ msgid ""
 "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
 "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
 msgstr ""
 "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
 "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
 msgstr ""
-"Ð\9fÑ\80оÑ\82околÑ\8b IPv4 Ð¸ IPv6 Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\85одимо Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c Ñ\80азделÑ\8cно , Ñ\82. Ðµ. 'myddns_ipv4' Ð¸ "
-"'myddns_ipv6'."
+"Ð\92еÑ\80Ñ\81ии Ð¿Ñ\80оÑ\82околов IPv4 Ð¸ IPv6 Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\85одимо Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c Ñ\80азделÑ\8cно , Ñ\82. Ðµ. "
+"'myddns_ipv4' и 'myddns_ipv6'."
 
 msgid ""
 "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
 
 msgid ""
 "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
@@ -374,10 +376,9 @@ msgid ""
 "to 0 will force the script to only run once<br />Values lower 'Check "
 "Interval' except '0' are not supported"
 msgstr ""
 "to 0 will force the script to only run once<br />Values lower 'Check "
 "Interval' except '0' are not supported"
 msgstr ""
-"Интервал для принудительной отправки обновлений провайдеру DDNS.<br /"
-">Установка этого параметра в 0 заставит сценарий работать только один "
-"раз<br />значения ниже 'Интервал проверки', за исключением '0' не "
-"поддерживаются."
+"Интервал для назначения отправки обновлений провайдеру DDNS.<br />Установка "
+"значения '0', заставит сценарий отработать только один раз<br />значения "
+"ниже 'Интервал проверки', за исключением '0' не поддерживаются."
 
 msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
 msgstr ""
 
 msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
 msgstr ""
@@ -394,16 +395,16 @@ msgid "Log File Viewer"
 msgstr "Просмотр системного журнала"
 
 msgid "Log directory"
 msgstr "Просмотр системного журнала"
 
 msgid "Log directory"
-msgstr "Папка системного журнала"
+msgstr "Папка системного<br />журнала"
 
 msgid "Log length"
 
 msgid "Log length"
-msgstr "РазмеÑ\80 Ñ\81иÑ\81Ñ\82емного журнала"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 журнала"
 
 msgid "Log to file"
 msgstr "Запись в файл"
 
 msgid "Log to syslog"
 
 msgid "Log to file"
 msgstr "Запись в файл"
 
 msgid "Log to syslog"
-msgstr "Запись в системный журнал"
+msgstr "Запись в журнал"
 
 msgid "Lookup Hostname"
 msgstr "Поиск имени хоста"
 
 msgid "Lookup Hostname"
 msgstr "Поиск имени хоста"
@@ -454,12 +455,12 @@ msgid "Number of last lines stored in log files"
 msgstr "Число последних строк, системного журнала."
 
 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
 msgstr "Число последних строк, системного журнала."
 
 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
-msgstr "Ð\9dеобÑ\8fзаÑ\82елÑ\8cно: Ð\9fÑ\80инÑ\83диÑ\82елÑ\8cное Ð¸Ñ\81полÑ\8cзование протоколов IPv4/IPv6."
+msgstr "Ð\9dеобÑ\8fзаÑ\82елÑ\8cно: Ð\9dазнаÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¸Ñ\81полÑ\8cзование Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии протоколов IPv4/IPv6."
 
 msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
 msgstr ""
 
 msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
 msgstr ""
-"Ð\9dеобÑ\8fзаÑ\82елÑ\8cно: Ð\9fÑ\80инÑ\83диÑ\82елÑ\8cное Ð¸Ñ\81полÑ\8cзование Ð¿Ñ\80оÑ\82окола TCP Ð²Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о UDP Ð¿Ð¾ "
-"умолчанию для DNS-запросов."
+"Ð\9dеобÑ\8fзаÑ\82елÑ\8cно: Ð\9dазнаÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¸Ñ\81полÑ\8cзование Ð¿Ñ\80оÑ\82окола TCP Ð²Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о UDP Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e "
+"для DNS-запросов."
 
 msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
 msgstr "Необязательно: Сеть для связи"
 
 msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
 msgstr "Необязательно: Сеть для связи"
@@ -470,7 +471,7 @@ msgstr "Необязательно: Прокси-сервер для обнар
 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
 msgstr ""
 "Необязательно: Использовать по умолчанию DNS-сервер, чтобы обнаружить "
 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
 msgstr ""
 "Необязательно: Использовать по умолчанию DNS-сервер, чтобы обнаружить "
-"'Зарегистрированный IP'."
+"'Зарегистрированный IP-адрес'."
 
 msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
 msgstr ""
 
 msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
 msgstr ""
@@ -489,14 +490,14 @@ msgid "Optional Encoded Parameter"
 msgstr "Необязательный кодированный параметр"
 
 msgid "Optional Parameter"
 msgstr "Необязательный кодированный параметр"
 
 msgid "Optional Parameter"
-msgstr "Необязательный параметр"
+msgstr "Необязательный<br />параметр"
 
 msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
 
 msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
-msgstr "Ð\94ополнительно: заменяет [PARAMENC] в Update-URL-адрес (URL-encoded)."
+msgstr "Ð\9dеобÑ\8fзательно: заменяет [PARAMENC] в Update-URL-адрес (URL-encoded)."
 
 msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
 msgstr ""
 
 msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
 msgstr ""
-"Ð\94ополнительно: заменяет [PARAMOPT] в Update-URL-адрес (не URL-encoded)."
+"Ð\9dеобÑ\8fзательно: заменяет [PARAMOPT] в Update-URL-адрес (не URL-encoded)."
 
 msgid "Overview"
 msgstr "Главное меню"
 
 msgid "Overview"
 msgstr "Главное меню"
@@ -532,7 +533,7 @@ msgid "Really change DDNS provider?"
 msgstr "Действительно сменить DDNS провайдера?"
 
 msgid "Registered IP"
 msgstr "Действительно сменить DDNS провайдера?"
 
 msgid "Registered IP"
-msgstr "Зарегистрированный IP"
+msgstr "Зарегистрированный<br />IP-адрес"
 
 msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
 msgstr "Заменяет [ДОМЕН] в Update-URL."
 
 msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
 msgstr "Заменяет [ДОМЕН] в Update-URL."
@@ -586,7 +587,7 @@ msgid "Timer Settings"
 msgstr "Настройка таймера"
 
 msgid "To change global settings click here"
 msgstr "Настройка таймера"
 
 msgid "To change global settings click here"
-msgstr "Чтобы изменить основные настройки, нажмите здесь"
+msgstr "Чтобы изменить основные настройки, нажмите здесь."
 
 msgid "To use cURL activate this option."
 msgstr "Для использования cURL активируйте режим."
 
 msgid "To use cURL activate this option."
 msgstr "Для использования cURL активируйте режим."
@@ -632,7 +633,7 @@ msgid "Version"
 msgstr "Версия"
 
 msgid "Version Information"
 msgstr "Версия"
 
 msgid "Version Information"
-msgstr "СлÑ\83Ñ\87айнаÑ\8f Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð¾ Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии"
 
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
 msgstr "Ожидание применения изменений..."
 
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
 msgstr "Ожидание применения изменений..."
@@ -650,7 +651,8 @@ msgid ""
 "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
 "syslog."
 msgstr ""
 "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
 "syslog."
 msgstr ""
-"Журналирование. Критические ошибки, всегда будут записаны в системный журнал."
+"Задайте уровень журналирования. Критические ошибки, всегда будут записаны в "
+"системный журнал."
 
 msgid ""
 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
 
 msgid ""
 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
@@ -774,10 +776,10 @@ msgid "please remove entry"
 msgstr "удалите эту запись"
 
 msgid "please select 'IPv4' address version"
 msgstr "удалите эту запись"
 
 msgid "please select 'IPv4' address version"
-msgstr "выберите случайный 'IPv4' адрес"
+msgstr "выберите версию протокола 'IPv4' адреса"
 
 msgid "please select 'IPv4' address version in"
 
 msgid "please select 'IPv4' address version in"
-msgstr "выберите случайный 'IPv4' адрес в"
+msgstr "выберите версию протокола 'IPv4' адреса в"
 
 msgid "please set to 'default'"
 msgstr "установите режим 'по умолчанию'"
 
 msgid "please set to 'default'"
 msgstr "установите режим 'по умолчанию'"
index 55de0ad..6b31acb 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: mjpg-streamer\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-10-17 14:30+0300\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: mjpg-streamer\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-10-17 14:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-05 19:39+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-14 11:43+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -12,6 +12,8 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "Language: ru\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "Language: ru\n"
+"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
+"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
 
 msgid "Allow ringbuffer to exceed limit by this amount"
 msgstr ""
 
 msgid "Allow ringbuffer to exceed limit by this amount"
 msgstr ""
@@ -66,8 +68,8 @@ msgid ""
 "Execute command after saving picture. Mjpg-streamer parse the filename as "
 "first parameter to your script."
 msgstr ""
 "Execute command after saving picture. Mjpg-streamer parse the filename as "
 "first parameter to your script."
 msgstr ""
-"Выполнить команду после сохранения изображения. Mjpg-streamer задаст имя "
-"файла в качестве первого параметра вашего скрипта."
+"Выполнить команду после сохранения изображения.<br />Mjpg-streamer задаст "
+"имя файла в качестве первого параметра вашего скрипта."
 
 msgid "File input"
 msgstr "Файл ввода"
 
 msgid "File input"
 msgstr "Файл ввода"
@@ -171,4 +173,5 @@ msgid ""
 "mjpg streamer is a streaming application for Linux-UVC compatible webcams"
 msgstr ""
 "Приложение для трансляции потокового видео, для Linux-UVC совместимых веб-"
 "mjpg streamer is a streaming application for Linux-UVC compatible webcams"
 msgstr ""
 "Приложение для трансляции потокового видео, для Linux-UVC совместимых веб-"
-"камер. Просмотр http://192.168.1.1:8080/?action=stream"
+"камер.<br />Просмотр в браузере по умолчанию http://192.168.1.1:8080/?"
+"action=stream"
index 9e6d134..f2c4df5 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: samba\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: samba\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-05 19:07+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-14 11:43+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -12,6 +12,8 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "Language: ru\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "Language: ru\n"
+"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
+"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
 
 msgid "Allow guests"
 msgstr "Разрешить гостевой вход"
 
 msgid "Allow guests"
 msgstr "Разрешить гостевой вход"
@@ -40,7 +42,7 @@ msgid "Edit Template"
 msgstr "Настройка config файла"
 
 msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
 msgstr "Настройка config файла"
 
 msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
-msgstr "Настройка config файла samba."
+msgstr "Настройка config<br />файла samba."
 
 msgid "General Settings"
 msgstr "Основные настройки"
 
 msgid "General Settings"
 msgstr "Основные настройки"
@@ -86,9 +88,9 @@ msgid ""
 "Settings' tab."
 msgstr ""
 "Это содержимое файла '/etc/samba/smb.conf.template', из которого "
 "Settings' tab."
 msgstr ""
 "Это содержимое файла '/etc/samba/smb.conf.template', из которого "
-"генерируется config файл - samba. Значения, заключенные в символы ('|'), не "
-"должны быть изменены. Они будут автоматически заменены на значения со "
-"страницы 'Основные настройки'."
+"генерируется config файл - samba.<br />Значения, заключенные в символы "
+"('|'), не должны быть изменены.<br />Они будут автоматически заменены на "
+"значения со страницы 'Основные настройки'."
 
 msgid "Workgroup"
 msgstr "Рабочая группа"
 
 msgid "Workgroup"
 msgstr "Рабочая группа"
index b454a13..4d977a1 100644 (file)
@@ -3,22 +3,25 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: wol\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-19 00:29+0200\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: wol\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-19 00:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-07 18:00+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-14 11:43+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 "Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 "Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "Language: ru\n"
 "Language: ru\n"
+"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
+"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
 
 msgid "Broadcast on all interfaces"
 msgstr "Использовать широковещательную передачу на все интерфейсы"
 
 msgid "Choose the host to wake up or enter a custom MAC address to use"
 msgstr ""
 
 msgid "Broadcast on all interfaces"
 msgstr "Использовать широковещательную передачу на все интерфейсы"
 
 msgid "Choose the host to wake up or enter a custom MAC address to use"
 msgstr ""
-"Задать хост, который необходимо разбудить. Можно использовать MAC-адрес или "
-"имя хоста."
+"Задать хост, который необходимо разбудить.<br />Можно использовать MAC-адрес "
+"или Ð¸Ð¼Ñ\8f Ñ\85оÑ\81Ñ\82а."
 
 msgid "Host to wake up"
 msgstr "Выбрать хост"
 
 msgid "Host to wake up"
 msgstr "Выбрать хост"
@@ -27,7 +30,7 @@ msgid "Network interface to use"
 msgstr "Выбрать интерфейс"
 
 msgid "Send to broadcast address"
 msgstr "Выбрать интерфейс"
 
 msgid "Send to broadcast address"
-msgstr "Отправить на широковещательный адрес"
+msgstr "Отправить на<br />широковещательный<br />адрес"
 
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
 
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
@@ -47,9 +50,11 @@ msgstr "Wake on LAN"
 msgid ""
 "Wake on LAN is a mechanism to remotely boot computers in the local network."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Wake on LAN is a mechanism to remotely boot computers in the local network."
 msgstr ""
-"Пробуждение по LAN (Wake on LAN, WoL) - технология, позволяющая удалённо "
-"«разбудить» (включить) компьютер посредством отправки через локальную сеть "
-"специальным образом сформированного пакета данных."
+"Пробуждение по LAN (Wake on LAN, WoL) - технология позволяющая удалённо "
+"'разбудить', включить компьютер.<br />Осуществляется это путем отправки "
+"через локальную сеть, специальным образом сформированного пакета данных.<br /"
+">Материнская плата компьютера должна иметь поддержку WoL и соответственно "
+"настроенный биос."
 
 msgid "Wake up host"
 msgstr "Разбудить хост"
 
 msgid "Wake up host"
 msgstr "Разбудить хост"