Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 42 of 77 messages translated (0...
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Wed, 30 Nov 2011 12:59:19 +0000 (12:59 +0000)
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Wed, 30 Nov 2011 12:59:19 +0000 (12:59 +0000)
po/uk/firewall.po

index a5a9446..4b3ab2a 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-30 09:11+0200\n"
+"Last-Translator: Pavel <pavel.gumenyuk@gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
+"Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
 msgid "(optional)"
-msgstr ""
+msgstr "(необов'язково)"
 
 msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Дія"
 
 msgid "Advanced Options"
-msgstr ""
+msgstr "Додаткові параметри"
 
 msgid "Advanced Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Розширені правила"
 
 msgid "Advanced Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Розширені налаштування"
 
 msgid ""
 "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
 "connections will be matched. Packets belonging to already open connections "
 "are automatically allowed to pass the firewall."
 msgstr ""
+"Розширені правила дозволяють налаштувати брандмауер для ваших потреб. Лише "
+"нові з'єднання будуть узгоджені. Пакети, що належать вже відкриті з'єднання "
+"автоматично пропускаються брандмауером."
 
 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
-msgstr ""
+msgstr "Дозволити проходження від <em>зон джерел</em>:"
 
 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
-msgstr ""
+msgstr "Дозволити проходження до <em>зон призначення</em>:"
 
 msgid "Any"
-msgstr ""
+msgstr "Будь-який"
 
 msgid "Covered networks"
-msgstr ""
+msgstr "Покриті мережі"
 
 msgid "Custom Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Користувацькі правила"
 
 msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)"
-msgstr ""
+msgstr "Користувацькі правила (/etc/firewall.user)"
 
 msgid "Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Призначення"
 
 msgid "Destination address"
-msgstr ""
+msgstr "Адреса призначення"
 
 msgid "Destination port"
-msgstr ""
+msgstr "Порт призначення"
 
 msgid "Destination zone"
-msgstr ""
+msgstr "Зона призначення"
 
 msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "Пристрій"
 
 msgid "Drop invalid packets"
-msgstr ""
+msgstr "Відкидати помилкові пакети"
 
 msgid "Enable NAT Loopback"
-msgstr ""
+msgstr "Ввімкнути NAT Loopback"
 
 msgid "Enable SYN-flood protection"
-msgstr ""
+msgstr "Ввімкнути захист від SYN-flood"
 
 msgid "Enable logging on this zone"
-msgstr ""
+msgstr "Ввімкнути ведення журналу по цій зоні"
 
 msgid "External port"
-msgstr ""
+msgstr "Зовнішній порт"
 
 msgid "Family"
-msgstr ""
+msgstr "Родина"
 
 msgid "Firewall"
-msgstr ""
+msgstr "Брандмауер"
 
 msgid "Firewall - Zone Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Брандмауер - Налаштування Зон"
 
 msgid ""
 "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip "
 "address. For SNAT rewrite the source address to the given address."
 msgstr ""
+"Для DNAT узгоджує вхідний трафік, спрямований до відповідної IP адреси "
+"призначення. Для SNAT заміняє адресу джерела на дану адресу"
 
 msgid "Force connection tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Ввімкнути відстеження з'єднань"
 
 msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Перенаправлення"
 
 msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Загальні налаштування"
 
 msgid "IPv4 and IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 та IPv6"
 
 msgid "IPv4 only"
-msgstr ""
+msgstr "Лише IPv4"
 
 msgid "IPv6 only"
-msgstr ""
+msgstr "Лише IPv6"
 
 msgid "Input"
-msgstr ""
+msgstr "Вхідний"
 
 msgid "Intended destination address"
-msgstr ""
+msgstr "Адреса призначення"
 
 msgid "Inter-Zone Forwarding"
-msgstr ""
+msgstr "Перенаправлення скрізь зони"
 
 msgid "Internal IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Внутрішня IP адреса"
 
 msgid "Internal port"
-msgstr ""
+msgstr "Внутрішній порт"
 
 msgid "Internal port (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "Внутрішній порт (необов'язково)"
 
 msgid "Limit log messages"
-msgstr ""
+msgstr "Обмежити журнал повідомлень"
 
 msgid "MSS clamping"
-msgstr ""
+msgstr "MSS clamping"
 
 msgid "Masquerading"
-msgstr ""
+msgstr "Маскарадинг"
 
 msgid "Match ICMP type"
-msgstr ""
+msgstr "Обирати ICMP трафік"
 
 msgid ""
 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "