Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 834 of 837 messages translated...
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Tue, 14 Aug 2012 13:53:37 +0000 (13:53 +0000)
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Tue, 14 Aug 2012 13:53:37 +0000 (13:53 +0000)
po/de/base.po

index ade33de..c28fdca 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-10 01:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-14 15:52+0200\n"
 "Last-Translator: Jo-Philipp <xm@subsignal.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl gleichzeitiger Abfragen"
 
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr title='Paarweise: %s / Gruppe: %s'>%s - %s</abbr>"
 
 msgid "APN"
 msgstr "APN"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgid "Associated Stations"
 msgstr "Assoziierte Clients"
 
 msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr ""
+msgstr "Atheros 802.11%s W-LAN Adapter"
 
 msgid "Authentication"
 msgstr "Authentifizierung"
@@ -353,10 +353,10 @@ msgid "Bring up on boot"
 msgstr "Während des Bootvorgangs starten"
 
 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr ""
+msgstr "Broadcom 802.11%s W-LAN Adapter"
 
 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
-msgstr ""
+msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 W-LAN Adapter"
 
 msgid "Buffered"
 msgstr "Gepuffert"
@@ -890,7 +890,7 @@ msgid "Frequency Hopping"
 msgstr "Frequenzsprung"
 
 msgid "GHz"
-msgstr ""
+msgstr "GHz"
 
 msgid "Gateway"
 msgstr "Gateway"
@@ -908,7 +908,7 @@ msgid "Generate archive"
 msgstr "Sicherung erstellen"
 
 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr ""
+msgstr "Generischer 802.11%s W-LAN Adapter"
 
 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
 msgstr ""
@@ -953,7 +953,7 @@ msgstr ""
 "Hier können öffentliche SSH-Schlüssel reinkopiert werden (einer pro Zeile)."
 
 msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
-msgstr ""
+msgstr "Hermes 802.11b W-LAN Adapter"
 
 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr "ESSID verstecken"
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgid "Interfaces"
 msgstr "Schnittstellen"
 
 msgid "Internal Server Error"
-msgstr ""
+msgstr "Interner Serverfehler"
 
 msgid "Invalid"
 msgstr "Ungültige Eingabe"
@@ -1357,10 +1357,10 @@ msgid "MAC-List"
 msgstr "MAC-Adressliste"
 
 msgid "MB/s"
-msgstr ""
+msgstr "MB/s"
 
 msgid "MHz"
-msgstr ""
+msgstr "MHz"
 
 msgid "MTU"
 msgstr "MTU"
@@ -1387,7 +1387,7 @@ msgid "Maximum number of leased addresses."
 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von vergeben DHCP-Adressen"
 
 msgid "Mbit/s"
-msgstr ""
+msgstr "Mbit/s"
 
 msgid "Memory"
 msgstr "Hauptspeicher"
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
 msgid "Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht Gefunden"
 
 msgid "Not associated"
 msgstr "Nicht assoziiert"
@@ -1559,7 +1559,7 @@ msgid "Notice"
 msgstr "Notiz"
 
 msgid "Nslookup"
-msgstr ""
+msgstr "DNS-Auflösung"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgid "Physical Settings"
 msgstr "Physikalische Einstellungen"
 
 msgid "Ping"
-msgstr ""
+msgstr "Ping-Anfrage"
 
 msgid "Pkts."
 msgstr "Pkte."
@@ -1759,7 +1759,7 @@ msgid "Prevents client-to-client communication"
 msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr"
 
 msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
-msgstr ""
+msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b W-LAN Adapter"
 
 msgid "Proceed"
 msgstr "Fortfahren"
@@ -1789,7 +1789,7 @@ msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
 
 msgid "Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Qualität"
 
 msgid "RTS/CTS Threshold"
 msgstr "RTS/CTS-Schwelle"
@@ -1802,7 +1802,7 @@ msgid "RX Rate"
 msgstr "RX-Rate"
 
 msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr ""
+msgstr "RaLink 802.11%s W-LAN Adapter"
 
 msgid "Radius-Accounting-Port"
 msgstr "Radius-Accounting-Port"
@@ -2111,10 +2111,10 @@ msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
 msgstr "Einige Felder sind ungültig, kann das Formular nicht speichern!"
 
 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
-msgstr ""
+msgstr "Entschuldigung, das anfgeforderte Objekt wurde nicht gefunden."
 
 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
-msgstr ""
+msgstr "Entschuldigung, auf dem Server ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten."
 
 msgid ""
 "Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be "
@@ -2508,7 +2508,7 @@ msgid "Total Available"
 msgstr "Gesamt verfügbar"
 
 msgid "Traceroute"
-msgstr ""
+msgstr "Routenverfolgung"
 
 # Ich bin der Meinung Traffic versteht jeder! Wenn der Begriff "deutscher" sein soll, würde ich "Datenmenge" angeben. Aber "Verkehrs" passt nicht!
 msgid "Traffic"
@@ -2563,7 +2563,7 @@ msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
 msgid "Unable to dispatch"
-msgstr ""
+msgstr "Kann Anfrage nicht zustellen"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
@@ -2803,10 +2803,10 @@ msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
 msgstr "überbrückt angegebene Schnittstelle(n)"
 
 msgid "dB"
-msgstr ""
+msgstr "dB"
 
 msgid "dBm"
-msgstr ""
+msgstr "dBm"
 
 msgid "disable"
 msgstr "deaktivieren"
@@ -2826,7 +2826,7 @@ msgid "help"
 msgstr "Hilfe"
 
 msgid "hidden"
-msgstr ""
+msgstr "versteckt"
 
 msgid "if target is a network"
 msgstr "falls Ziel ein Netzwerk ist"
@@ -2835,13 +2835,13 @@ msgid "input"
 msgstr "eingehend"
 
 msgid "kB"
-msgstr ""
+msgstr "kB"
 
 msgid "kB/s"
-msgstr ""
+msgstr "kB/s"
 
 msgid "kbit/s"
-msgstr ""
+msgstr "kbit/s"
 
 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
 msgstr "Lokale DNS-Datei"
@@ -2859,7 +2859,7 @@ msgid "on"
 msgstr "ein"
 
 msgid "open"
-msgstr ""
+msgstr "offen"
 
 msgid "routed"
 msgstr "routed"
@@ -2868,7 +2868,7 @@ msgid "tagged"
 msgstr "tagged"
 
 msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "unbekannt"
 
 msgid "unlimited"
 msgstr "unbegrenzt"