X-Git-Url: https://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fru%2Folsr.po;h=5c0f66e9b791ea9b1373d01091cd327c174bd8c4;hp=629814281db74509ba47a7be0bca45030fb823e0;hb=4b4346244e3dde20b99fbdea713dec33f4cc0971;hpb=c98b264be2aaeceda006f8897a464d7c0f3e6dda diff --git a/po/ru/olsr.po b/po/ru/olsr.po index 629814281..5c0f66e9b 100644 --- a/po/ru/olsr.po +++ b/po/ru/olsr.po @@ -1,11 +1,11 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: LuCI: olsr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-26 17:43+0200\n" -"Last-Translator: stanislav.fomichev \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-16 16:32+0300\n" +"Last-Translator: Roman A. aka BasicXP \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -13,15 +13,16 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" msgid "Active MID announcements" -msgstr "" +msgstr "Активные объявления MID" msgid "Active OLSR nodes" -msgstr "Активные OLSR узлы" +msgstr "Активные OLSR-узлы" msgid "Active host net announcements" -msgstr "" +msgstr "Активные объявления хост-сети (HNA)" msgid "Advanced Settings" msgstr "Расширенные настройки" @@ -30,16 +31,18 @@ msgid "Allow gateways with NAT" msgstr "Разрешить шлюзы с NAT" msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT" -msgstr "Разрешить выбор ipv4 шлюза с NAT" +msgstr "Разрешить выбор исходящего IPv4-шлюза с NAT" msgid "Announce uplink" -msgstr "" +msgstr "Объявлять восходящий канал" msgid "Announced network" -msgstr "" +msgstr "Объявленная сеть" msgid "Both values must use the dotted decimal notation." msgstr "" +"Оба значения должны быть в десятичном представлении с разделительными " +"точками." msgid "Broadcast address" msgstr "Широковещательный адрес" @@ -51,13 +54,13 @@ msgid "Device" msgstr "Устройство" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Показать" msgid "Downlink" -msgstr "" +msgstr "Нисходящий канал" msgid "Download Config" -msgstr "" +msgstr "Загрузить конфигурацию" msgid "ETX" msgstr "ETX" @@ -69,8 +72,8 @@ msgid "" "Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway " "parameters are ignored. Default is \"no\"." msgstr "" -"Включить SmartGateway. Если выключено, чтогда все остальные SmartGateway " -"параметры игнорируются. По умолчанию \"нет\"." +"Включить SmartGateway. Если выключено, все остальные параметры SmartGateway " +"игнорируются. По умолчанию \"нет\"." msgid "Enable this interface." msgstr "Использовать этот интерфейс." @@ -79,10 +82,10 @@ msgid "Enabled" msgstr "Включено" msgid "Expected retransmission count" -msgstr "" +msgstr "Ожидаемое количество повторных передач" msgid "FIB metric" -msgstr "FIB метрика" +msgstr "Метрика FIB" msgid "" "FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" " @@ -92,9 +95,16 @@ msgid "" "value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. " "Default is \"flat\"." msgstr "" +"Метрика FIB управляет значением метрики хост-маршрутов, которые " +"устанавливает OLSRd. При \"flat\" значение метрики всегда равно 2. Это " +"предпочтительное значение, помогающее ядру Linux очищать устаревшие " +"маршруты. При \"correct\" используется счётчик прыжков в качестве значения " +"метрики. \"approx\" также испозьзует счётчик прыжков, но его обновление " +"происходит только при изменении следующего прыжка. По умолчанию используется " +"\"flat\"." msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\"" -msgstr "" +msgstr "Механизм рыбьего глаза для TC. По умолчанию \"включено\"" msgid "Gateway" msgstr "Шлюз" @@ -109,22 +119,22 @@ msgid "HNA" msgstr "HNA" msgid "HNA Announcements" -msgstr "" +msgstr "Объявления HNA" msgid "HNA interval" msgstr "HNA интервал" msgid "HNA validity time" -msgstr "" +msgstr "Время действия HNA" msgid "Hello" -msgstr "" +msgstr "Приветственное сообщение" msgid "Hello interval" -msgstr "" +msgstr "Интервал приветственных сообщений" msgid "Hello validity time" -msgstr "" +msgstr "Время действия приветственного сообщения" msgid "Hna4" msgstr "Hna4" @@ -133,25 +143,35 @@ msgid "Hna6" msgstr "Hna6" msgid "Hops" -msgstr "" +msgstr "Прыжки" msgid "Hostname" msgstr "Имя хоста" msgid "" +"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external " +"networks using HNA messages." +msgstr "" +"Хосты в маршрутизируемой сети OLSR могут извещать о подключении к внешним " +"сетям с помощью сообщений HNA." + +msgid "" "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more " "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is " "\"yes\"" msgstr "" +"Гистерезис для автоопределения канала (только для метрики кол-ва прыжков). " +"Гистерезис увеличивает надёжность канала, но вносит задержку в регистрацию " +"соседних устройств. По умолчанию \"да\"" msgid "IP Addresses" -msgstr "IP адреса" +msgstr "IP-адреса" msgid "" "IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started " "for each protocol." msgstr "" -"IP-версия, которая будет использована. Если выбрано 6and4 olsrd будет " +"Версия IP, которая будет использована. Если выбрано 6and4, olsrd будет " "запущен для каждой версии." msgid "IPv4" @@ -165,17 +185,19 @@ msgid "" "be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the " "interface broadcast IP." msgstr "" -"Широковещательный IPv4 адрес для исходящих OLSR пакетов. Например, " -"255.255.255.255. По умолчанию, \"0.0.0.0\" адрес ведет к использованию " -"широковещательного IP." +"Широковещательный IPv4-адрес для исходящих OLSR-пакетов, например, " +"255.255.255.255. Адрес по умолчанию \"0.0.0.0\" ведёт к использованию " +"широковещательного IP-адреса интерфейса." msgid "IPv4 source" -msgstr "IPv4 источник" +msgstr "IPv4-источник" msgid "" "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which " "triggers usage of the interface IP." msgstr "" +"IPv4-адрес отправителя для исходящих OLSR-пакетов. Адрес по умолчанию " +"\"0.0.0.0\" включает использование IP-адреса интерфейса." msgid "IPv6" msgstr "IPv6" @@ -186,23 +208,28 @@ msgstr "Групповой IPv6" msgid "" "IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal " "multicast." -msgstr "Групповой IPv6 адрес. По умолчанию, \"FF02::6D\"." +msgstr "Групповой IPv6-адрес. По умолчанию \"FF02::6D\"." msgid "" "IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation." msgstr "" +"IPv6-сеть должна быть указана в полной нотации, префикс должен быть в " +"нотации CIDR." msgid "IPv6 source" -msgstr "IPv6 источник" +msgstr "IPv6-источник" msgid "" "IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches " "the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage " "of a not-linklocal interface IP." msgstr "" +"Префикс источника IPv6. OLSRd выберет один из IP-адресов интерфейса, " +"соответствующий данному префиксу. По умолчанию \"0::/0\" включает " +"использование нелокального IP-адреса интерфейса." msgid "IPv6-Prefix of the uplink" -msgstr "" +msgstr "IPv6-префикс восходящего канала" msgid "" "If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this " @@ -211,10 +238,17 @@ msgid "" "if changed.
WARNING: This parameter should not be used together " "with the etx_ffeth metric!
Defaults to \"1.0\"." msgstr "" +"Если маршрут к текущему шлюзу должен быть изменён, значение ETX данного " +"шлюза умножается на указанное число перед сравнением с новым значением. " +"Значение данного параметра может быть в пределах от 0.1 до 1.0, но при " +"изменении должно быть ближе к 1.0.
ВНИМАНИЕ:Не используйте " +"данный параметр вместе с метрикой etx_ffeth!
По умолчанию \"1.0\"." msgid "" "If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"." msgstr "" +"Использует ли данный узел NAT для подключения к интернету. По умолчанию \"да" +"\"." msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" @@ -224,97 +258,116 @@ msgid "" "ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is " "\"mesh\"." msgstr "" +"Режим интерфейса используется для предотвращения ненужных перенаправлений на " +"коммутируемых Ethernet-интерфейсах. Возможные значения режима: \"mesh\" и " +"\"ether\". По умолчанию \"mesh\"." msgid "Interfaces" msgstr "Интерфейсы" msgid "Interfaces Defaults" -msgstr "" +msgstr "Значения по умолчанию для интерфейсов" msgid "Internet protocol" -msgstr "Интернет протокол" +msgstr "Интернет-протокол" msgid "" "Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). " "Default is \"2.5\"." msgstr "" -"Интервал опроса сетвых интерфейсов на наличие изменений в конфигурации (в " -"секундах). По умолчанию, \"2.5\"." +"Интервал опроса сетвых интерфейсов на наличие изменений в конфигурации " +"(сек.). По умолчанию, \"2.5\"." msgid "Known OLSR routes" -msgstr "Известные OLSR маршруты" +msgstr "Известные OLSR-маршруты" + +msgid "LQ" +msgstr "LQ" msgid "LQ aging" -msgstr "" +msgstr "Старение LQ" msgid "LQ algorithm" -msgstr "LQ алгоритм" +msgstr "Алгоритм LQ" +#, fuzzy msgid "LQ fisheye" -msgstr "" +msgstr "Рыбий глаз LQ" msgid "LQ level" -msgstr "LQ уровень" +msgstr "Уровень LQ" msgid "Last hop" -msgstr "" +msgstr "Последний прыжок" msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "Легенда" msgid "Library" msgstr "Библиотека" msgid "Link Quality Settings" -msgstr "Настройки качества соединения" +msgstr "Настройки качества соединения (LQ)" msgid "" "Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for " "etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. " "(allowed values are between 0.01 and 1.0)" msgstr "" +"Коэффициент старения LQ (только для уровня LQ, равного 2). Параметр " +"подстройки для etx_float и etx_fpm. Чем меньше значение, тем меньше " +"изменения значения ETX. Диапазон допустимых значений от 0.01 до 1.0." msgid "" "Link quality algorithm (only for lq level 2).
etx_float: " "floating point ETX with exponential aging
etx_fpm : same as " -"ext_float, but with integer arithmetic
etx_ff : ETX freifunk, an " +"etx_float, but with integer arithmetic
etx_ff : ETX freifunk, an " "etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX " "calculation
etx_ffeth: incompatible variant of etx_ff that " "allows ethernet links with ETX 0.1.
Defaults to \"etx_ff\"" msgstr "" +"Алгоритм LQ (только для уровня LQ, равного 2).
etx_float: ETX с " +"плавающей точкой и экспоненциальным старением
etx_fpm : тоже что " +"и etx_float, но с целочисленной арифметикой
etx_ff : ETX " +"freifunk, использует весь трафик OLSR для расчета ETX
etx_ffeth: " +"несовместимый вариант etx_ff, разрешающий Ethernet-соединения с ETX 0.1.
По умолчанию \"etx_ff\"" msgid "" "Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) " "routing.
0 = do not use link quality
2 = use link " "quality for MPR selection and routing
Default is \"2\"" msgstr "" +"Переключатель уровня LQ между маршрутизацией по кол-во прыжков и ETX.
0 = не использовать LQ
2 = использовать LQ для выбора " +"MPR и маршрутизации
По умолчанию \"2\"" msgid "LinkQuality Multiplicator" -msgstr "" +msgstr "Множитель LQ" msgid "Links per node (average)" msgstr "Кол-во соединений на узел (среднее)" msgid "Links total" -msgstr "Кол-во соединений общее" +msgstr "Общее кол-во соединений" msgid "Local interface IP" -msgstr "IP адрес локального интерфейса" +msgstr "IP-адрес локального интерфейса" msgid "MID" msgstr "MID" msgid "MID interval" -msgstr "MID интервал" +msgstr "Интервал MID" msgid "MID validity time" -msgstr "" +msgstr "Время действия MID" msgid "MTU" msgstr "MTU" msgid "Main IP" -msgstr "Основной IP адрес" +msgstr "Основной IP-адрес" msgid "" "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, " @@ -335,15 +388,22 @@ msgid "" ">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5
reduce LQ to all " "nodes on this interface by 20%: default 0.8" msgstr "" +"Умножить маршруты на указанный коэффициент в пределах от 0.01 до 1. Данный " +"коэффициент используется только в случае, если LQ уровень > 0. Примеры:
уменьшить LQ для 192.168.0.1 на половину: 192.168.0.1 0.5
уменьшить LQ " +"для всех узлов на данном интерфейсе на 20%: default 0.8" msgid "NAT threshold" -msgstr "NAT порог" +msgstr "Порог NAT" + +msgid "NLQ" +msgstr "NLQ" msgid "Neighbors" msgstr "Соседние узлы" msgid "Neighbour IP" -msgstr "Соседние IP адреса" +msgstr "Соседние IP-адреса" msgid "Neighbours" msgstr "Соседние узлы" @@ -358,7 +418,7 @@ msgid "Network address" msgstr "Сетевой адрес" msgid "Nic changes poll interval" -msgstr "" +msgstr "Интервал опроса изменений NIC" msgid "Nodes" msgstr "Узлы" @@ -370,49 +430,51 @@ msgid "OLSR - Display Options" msgstr "OLSR - Настройки отображения" msgid "OLSR - HNA-Announcements" -msgstr "" +msgstr "OLSR - HNA-объявления" msgid "OLSR - Plugins" msgstr "OLSR - Модули" msgid "OLSR Daemon" -msgstr "OLSR сервис" +msgstr "Сервис OLSR" msgid "OLSR Daemon - Interface" -msgstr "OLSR севис - интерфейс" +msgstr "Сервис OLSR - Интерфейс" msgid "OLSR connections" -msgstr "OLSR соединения" +msgstr "OLSR-соединения" msgid "OLSR gateway" -msgstr "OLSR шлюз" +msgstr "OLSR-шлюз" msgid "OLSR node" -msgstr "OLSR узел" +msgstr "OLSR-узел" msgid "Overview" msgstr "Обзор" msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements" -msgstr "" +msgstr "Обзор текущих активных OLSR-объявлений HNA" msgid "Overview of currently established OLSR connections" -msgstr "Обзор установленных OLSR соединений" +msgstr "Обзор установленных OLSR-соединений" msgid "Overview of currently known OLSR nodes" -msgstr "Обзор текущих известных OLSR узлов" +msgstr "Обзор текущих известных OLSR-узлов" msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes" -msgstr "Обзор известных маршрутов к OLSR узлам" +msgstr "Обзор известных маршрутов к OLSR-узлам" msgid "Overview of interfaces where OLSR is running" msgstr "Обзор интерфейсов с запущенным OLSR" msgid "Overview of known multiple interface announcements" -msgstr "" +msgstr "Обзор известных мульти-интерфейсных извещений" +# Может таки "умные" шлюзы? Или вообще SmartGW... +#, fuzzy msgid "Overview of smart gateways in this network" -msgstr "" +msgstr "Обзор смарт-шлюзов в сети" msgid "Plugin configuration" msgstr "Настройки модулей" @@ -421,7 +483,7 @@ msgid "Plugins" msgstr "Модули" msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05." -msgstr "" +msgstr "Периодичность опроса OLSR-сокетов в секундах. 0.05 по умолчанию." msgid "Pollrate" msgstr "Частота опроса" @@ -433,34 +495,40 @@ msgid "Prefix" msgstr "Префикс" msgid "Resolve" -msgstr "" +msgstr "Разрешать имена" msgid "" "Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but " "if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load " "really slow. In this case disable it here." msgstr "" +"Разрешать имена хостов на страницах состояния. Не используйте данную " +"функцию, если у вас публичный IP-адрес и нестабильный DNS. В противном " +"случае загрузка страниц состояния может происходить очень медленно." msgid "Routes" msgstr "Маршруты" msgid "Secondary OLSR interfaces" -msgstr "Вторичные OLSR интерфейсы" +msgstr "Вторичные OLSR-интерфейсы" msgid "" "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " "during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the " "IP of the first interface." msgstr "" +"Устанавливает основной IP-адрес маршрутизатора. Данный адрес НИКОГДА не " +"будет изменяться во время работы olsrd. По умолчанию 0.0.0.0 (используется " +"IP-адрес первого сетевого интерфейса)." msgid "SmartGW" msgstr "SmartGW" msgid "SmartGW announcements" -msgstr "" +msgstr "Объявления SmartGW" msgid "SmartGateway is not configured on this system." -msgstr "" +msgstr "SmartGW не сконфигурирован на этой системе." msgid "Source address" msgstr "Адрес источника" @@ -469,9 +537,12 @@ msgid "" "Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is " "upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"." msgstr "" +"Устанавливает скорость восходящего канала (кбит/с). Первый параметр " +"указывает на прямое, а второй на обратное направление. По умолчанию \"128 " +"1024\"." msgid "Speed of the uplink" -msgstr "Скорость отдачи" +msgstr "Скорость восходящего канала" msgid "State" msgstr "Состояние" @@ -479,11 +550,13 @@ msgstr "Состояние" msgid "Status" msgstr "Статус" +#, fuzzy msgid "Success rate of packages received from the neighbour" -msgstr "" +msgstr "Скорость посылок, принятых соседним узлом" +#, fuzzy msgid "Success rate of packages sent to the neighbour" -msgstr "" +msgstr "Скорость посылок, отправленных соседнему узлу" msgid "TC" msgstr "TC" @@ -492,10 +565,10 @@ msgid "TC interval" msgstr "Интервал TC" msgid "TC validity time" -msgstr "" +msgstr "Время действия TC" msgid "TOS value" -msgstr "TOS" +msgstr "Значение ToS" msgid "" "The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing " @@ -504,11 +577,18 @@ msgid "" "device. Visit olsrd.org for help and " "documentation." msgstr "" +"Сервис OLSRd реализует поддержку протокола OLSR (Optimized Link State " +"Routing) и тем самым обеспечивает ячеистую маршрутизацию для любого сетевого " +"оборудования. OLSRd может работать на любом Wi-Fi-адаптере или устройстве " +"Ethernet с поддержкой режима ad-hoc. Более подробную информацию можно найти " +"на olsr.org." msgid "" "The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated " "dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"." msgstr "" +"Фиксированное значение готовности. Если не задано, то будет рассчитываться " +"динамически на основе состояния батареи/питания. По умолчанию \"3\"." msgid "The interface OLSRd should serve." msgstr "Интерфейс, обслуживаемый OLSRd." @@ -526,29 +606,34 @@ msgid "" "the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix " "length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)." msgstr "" +"Может быть использовано для оповещения клиентов об IPv6-префиксе восходящего " +"канала. Это может позволить клиентам изменять свой локальный IPv6-адрес для " +"использования IPv6-шлюза без какой-либо трансляции адресов. Максимальная " +"длина префикса - 64 бита. По умолчанию \"::/0\" (без префикса)." msgid "Timing and Validity" -msgstr "" +msgstr "Время и сроки действия" msgid "Topology" msgstr "Топология" msgid "" -"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is " -"\"16\"." +"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is \"16" +"\"." msgstr "" +"Значение поля ToS IP -аголовка управляющего трафика. По умолчанию \"16\"." msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!" msgstr "Не удалось подключиться к сервису OLSR!" msgid "Uplink" -msgstr "" +msgstr "Восходящий канал" msgid "Uplink uses NAT" -msgstr "" +msgstr "Восходящий канал использует NAT" msgid "Use hysteresis" -msgstr "" +msgstr "Использовать гистерезис" msgid "Version" msgstr "Версия" @@ -561,7 +646,7 @@ msgid "" "work, please install it." msgstr "" "Внимание: kmod-ipip не установлен. Без kmod-ipip SmartGateway не будет " -"работать, пожалуйста установите этот пакет." +"работать, пожалуйста, установите этот пакет." msgid "Weight" msgstr "Вес" @@ -575,12 +660,22 @@ msgid "" "0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used " "instead." msgstr "" +"При использовании нескольких соединений между хостами, вес служит для выбора " +"используемого интерфейса. Обычно, вес рассчитывается автоматически olsrd на " +"основе характеристик интерфейса, но данное поле позволяет установить вес " +"вручную. Olsrd выберет соединения с наименьшим значением веса.
Замечание: вес интерфейса используется только в случае установки поля " +"\"Уровень LQ\" в 0. Для любых других значений поля \"Уровень LQ\", " +"используется значение поля ETX." msgid "" "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is " "detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. " "Default setting is \"both\"." msgstr "" +"Какой вид восходящего канала экпортируется другим узлам ячеистой сети. " +"Определение восходящего канала происходит при наличии в локальном HNA " +"0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 или 2000::/3. Значение по умолчанию: \"оба\"." msgid "Willingness" -msgstr "" +msgstr "Готовность"