X-Git-Url: https://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fru%2Fbase.po;h=99ad80877cd038b2df0ddcbd612dcfe5332330f9;hp=e240b7ddd63e23ca68803409903ad8bd5e442e88;hb=858ccb5f35fd3dcc5590db0017a5f322206e657f;hpb=fb1d15699ab84a2f052763ed3087b4a449261488 diff --git a/po/ru/base.po b/po/ru/base.po index e240b7ddd..99ad80877 100644 --- a/po/ru/base.po +++ b/po/ru/base.po @@ -3,13 +3,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-26 12:02+0200\n" -"Last-Translator: stanislav.fomichev \n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-01 15:14+0200\n" +"Last-Translator: Kamal \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n" @@ -271,6 +271,9 @@ msgstr "Антенна 1" msgid "Antenna 2" msgstr "Антенна 2" +msgid "Any zone" +msgstr "" + msgid "Apply" msgstr "Принять" @@ -346,6 +349,9 @@ msgstr "Скорость передачи в битах" msgid "Bitrate" msgstr "Скорость передачи в битах" +msgid "Bogus NX Domain Override" +msgstr "" + msgid "Bridge" msgstr "Мост" @@ -417,6 +423,9 @@ msgstr "" "Выберите не определено чтобы не прикреплять сеть или заполните поле " "создать чтобы определить новую сеть." +msgid "Cipher" +msgstr "" + msgid "" "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click " @@ -433,6 +442,8 @@ msgid "" "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to " "persist connection" msgstr "" +"Завершать неактивные соединения после заданного интервала (секунды), " +"используйте значение 0 для удержания неактивных соединений" msgid "Close list..." msgstr "" @@ -515,15 +526,9 @@ msgstr "Критическая ситуация" msgid "Cron Log Level" msgstr "Уровень вывода Cron" -msgid "Custom Files" -msgstr "Пользовательские файлы" - msgid "Custom Interface" msgstr "Пользовательский интерфейс" -msgid "Custom files" -msgstr "Пользовательские файлы" - msgid "" "Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." @@ -540,7 +545,7 @@ msgid "DHCP and DNS" msgstr "DHCP и DNS" msgid "DHCP client" -msgstr "" +msgstr "Клиент DHCP" msgid "DHCP-Options" msgstr "DHCP-Настройки" @@ -558,7 +563,7 @@ msgid "Default %d" msgstr "" msgid "Default gateway" -msgstr "" +msgstr "Шлюз по умолчанию" msgid "Default state" msgstr "Начальное состояние" @@ -593,12 +598,6 @@ msgstr "Тема" msgid "Destination" msgstr "Назначение" -msgid "Detected Files" -msgstr "Найденные файлы" - -msgid "Detected files" -msgstr "Найденные файлы" - msgid "Device" msgstr "Устройство" @@ -815,10 +814,7 @@ msgid "File" msgstr "Файл" msgid "Filename of the boot image advertised to clients" -msgstr "" - -msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" -msgstr "Файлы которые необходимо сохранить при обновлении прошивки" +msgstr "Имя загрузочного образа, извещаемого клиентам" msgid "Filesystem" msgstr "Файловая система" @@ -877,9 +873,18 @@ msgstr "" msgid "Force" msgstr "Force" +msgid "Force CCMP (AES)" +msgstr "" + msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected." msgstr "Использовать DHCP в этой сети, даже если найден другой сервер." +msgid "Force TKIP" +msgstr "" + +msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" +msgstr "" + msgid "Forward DHCP traffic" msgstr "" @@ -890,7 +895,7 @@ msgid "Forwarding mode" msgstr "Режим перенаправления" msgid "Fragmentation Threshold" -msgstr "" +msgstr "Порог фрагментации" msgid "Frame Bursting" msgstr "" @@ -910,9 +915,6 @@ msgstr "Шлюз" msgid "Gateway ports" msgstr "Порты шлюза" -msgid "General" -msgstr "Основные" - msgid "General Settings" msgstr "Основные настройки" @@ -932,10 +934,10 @@ msgid "Go to relevant configuration page" msgstr "Перейти к странице конфигурации" msgid "HE.net password" -msgstr "" +msgstr "Пароль HE.net" msgid "HE.net user ID" -msgstr "" +msgstr "Идентификатор пользователя HE.net" msgid "HT capabilities" msgstr "HT возможности" @@ -957,13 +959,6 @@ msgstr "" "хоста или часовой пояс." msgid "" -"Here you can customize the settings and the functionality of LuCI." -msgstr "" -"Здесь вы можете изменить настройки и функциональность LuCI." - -msgid "" "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key " "authentication." msgstr "" @@ -1007,7 +1002,7 @@ msgid "IPv4 WAN Status" msgstr "Статус IPv4 WAN" msgid "IPv4 address" -msgstr "" +msgstr "IPv4 адрес" msgid "IPv4 and IPv6" msgstr "IPv4 и IPv6" @@ -1016,7 +1011,7 @@ msgid "IPv4 broadcast" msgstr "" msgid "IPv4 gateway" -msgstr "" +msgstr "IPv4 шлюз" msgid "IPv4 netmask" msgstr "" @@ -1049,10 +1044,10 @@ msgid "IPv6 only" msgstr "Только IPv6" msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)" -msgstr "" +msgstr "IPv6 в IPv4 (RFC4213)" msgid "IPv6-over-IPv4" -msgstr "" +msgstr "IPv6 через IPv4" msgid "Identity" msgstr "" @@ -1071,7 +1066,7 @@ msgstr "" "фиксированного файла устройства" msgid "If unchecked, no default route is configured" -msgstr "" +msgstr "Если не выбрано, то маршрут по умолчания отсутствует" msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored" msgstr "" @@ -1106,7 +1101,7 @@ msgid "In" msgstr "" msgid "Inactivity timeout" -msgstr "" +msgstr "Таймаут бездействия" msgid "Inbound:" msgstr "Входящий:" @@ -1124,7 +1119,7 @@ msgid "Install" msgstr "Установить" msgid "Install package %q" -msgstr "" +msgstr "Установка пакета %q" msgid "Install protocol extensions..." msgstr "" @@ -1234,16 +1229,16 @@ msgid "Leasefile" msgstr "Leasefile" msgid "Leasetime" -msgstr "Leasetime" +msgstr "Время аренды" msgid "Leasetime remaining" -msgstr "Leasetime remaining" +msgstr "Оставшееся время аренды" msgid "Leave empty to autodetect" msgstr "" msgid "Leave empty to use the current WAN address" -msgstr "" +msgstr "Оставьте пустым для использования текущего адреса WAN" msgid "Legend:" msgstr "Легенда:" @@ -1267,6 +1262,9 @@ msgstr "" msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for" msgstr "Список доменов, для которых разрешены RFC1918 ответы" +msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results" +msgstr "" + msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" msgstr "Слушать только на данном интерфейсе или, если не определено, на всех" @@ -1283,10 +1281,10 @@ msgid "Loading" msgstr "Загрузка" msgid "Local IPv4 address" -msgstr "" +msgstr "Локальные IPv4 адреса" msgid "Local IPv6 address" -msgstr "" +msgstr "Локальные IPv6 адреса" msgid "Local Startup" msgstr "Локальная загрузка" @@ -1373,7 +1371,7 @@ msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets" msgstr "Максимально допустимый размер UDP пакетов EDNS.0" msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready" -msgstr "" +msgstr "Максимальное время ожидания готовности модема (секунды)" msgid "Maximum hold time" msgstr "Максимальное время удержания" @@ -1406,7 +1404,7 @@ msgid "Modem device" msgstr "Модем" msgid "Modem init timeout" -msgstr "" +msgstr "Таймаут инициализации модема" msgid "Monitor" msgstr "Monitor" @@ -1588,7 +1586,7 @@ msgid "Open" msgstr "Открыть" msgid "Open list..." -msgstr "" +msgstr "Открытие списка..." msgid "Option changed" msgstr "Опция изменена" @@ -1694,6 +1692,9 @@ msgstr "Пароль успешно изменён!" msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "Путь к центру сертификации" +msgid "Path to Client-Certificate" +msgstr "" + msgid "Path to Private Key" msgstr "Путь к личному ключу" @@ -1736,9 +1737,6 @@ msgstr "Порт %d" msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" msgstr "" -msgid "Post-commit actions" -msgstr "Запуск команд" - msgid "Power" msgstr "Мощность" @@ -1767,10 +1765,10 @@ msgid "Protocol family" msgstr "Семейство протоколов" msgid "Protocol of the new interface" -msgstr "" +msgstr "Протокол нового интерфейса" msgid "Protocol support is not installed" -msgstr "" +msgstr "Поддержка протокола не установлена" msgid "Provide new network" msgstr "" @@ -1842,9 +1840,12 @@ msgid "" "Really shutdown network ?\n" "You might lose access to this router if you are connected via this interface." msgstr "" +"Вы действительно хотите выключить сеть?\n" +"Вы можете поторять соединения с данным маршрутизатором при использовании " +"этого интерфейса." msgid "Really switch protocol?" -msgstr "" +msgstr "Вы действительно хотите изменить протокол?" msgid "Realtime Connections" msgstr "Соединения в реальном времени" @@ -1868,7 +1869,7 @@ msgid "Reboot" msgstr "Перезагрузка" msgid "Rebooting..." -msgstr "" +msgstr "Перезагрузка..." msgid "Reboots the operating system of your device" msgstr "Перезагрузить операционную систему вашего устройства" @@ -1904,7 +1905,7 @@ msgid "Relay bridge" msgstr "" msgid "Remote IPv4 address" -msgstr "" +msgstr "Удаленный IPv4 адрес" msgid "Remove" msgstr "Удалить" @@ -2047,6 +2048,9 @@ msgstr "Сервисы" msgid "Setup DHCP Server" msgstr "" +msgid "Setup Time Synchronization" +msgstr "" + msgid "Show current backup file list" msgstr "" @@ -2054,7 +2058,7 @@ msgid "Shutdown this interface" msgstr "Выключить этот интерфейс" msgid "Shutdown this network" -msgstr "" +msgstr "Выключить эту сеть" msgid "Signal" msgstr "Сигнал" @@ -2088,6 +2092,9 @@ msgid "" "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific " "install instructions." msgstr "" +"К сожалению, автоматическое обновление не поддерживается. Новая прошивка " +"должна быть установлена вручную. Пожалуйста, следуйте руководствам, " +"изложенным на википедии OpenWrt." msgid "Sort" msgstr "Сортировка" @@ -2175,13 +2182,13 @@ msgid "Swap Entry" msgstr "Файл подкачки" msgid "Switch" -msgstr "Свитч" +msgstr "Коммутатор" msgid "Switch %q" msgstr "Коммутатор %q" msgid "Switch %q (%s)" -msgstr "" +msgstr "Коммутатор %q (%s)" msgid "Switch protocol" msgstr "" @@ -2190,7 +2197,7 @@ msgid "Sync with browser" msgstr "" msgid "Synchronizing..." -msgstr "" +msgstr "Синхронизация..." msgid "System" msgstr "Система" @@ -2234,11 +2241,11 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The libiwinfo package is not installed. You must install this " +"The libiwinfo-lua package is not installed. You must install this " "component for working wireless configuration!" msgstr "" -"Пакет libiwinfo не установлен. Для включения настроек беспроводных " -"сетей, вам необходимо установить этот компонент!" +"Пакет libiwinfo-lua не установлен. Для включения настроек " +"беспроводных сетей, вам необходимо установить этот компонент!" msgid "" "The allowed characters are: A-Z, a-z, 0-9 DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a " @@ -2362,22 +2363,6 @@ msgstr "" "защитить веб интерфейс и включить SSH." msgid "" -"These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed " -"allowing changes to be applied instantly." -msgstr "" -"Эти команды будут запущенны автоматически когда данная UCI конфигурация добавлена и изменения " -"будут приняты." - -msgid "" -"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " -"include during sysupgrade" -msgstr "" -"Это список дополнительных файлов и директорий (допустимо использование " -"регулярных выражений) которые будут сохранены во время обновления прошивки" - -msgid "" "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other " "configurations are automatically preserved." @@ -2433,6 +2418,9 @@ msgstr "Эта секция пока не содержит значений" msgid "Time Synchronization" msgstr "" +msgid "Time Synchronization is not configured yet." +msgstr "" + msgid "Timezone" msgstr "Часовой пояс" @@ -2469,16 +2457,16 @@ msgid "Trigger Mode" msgstr "Режим срабатывания" msgid "Tunnel ID" -msgstr "" +msgstr "Идентификатор туннеля" msgid "Tunnel Interface" -msgstr "" +msgstr "Интерфейс туннеля" msgid "Turbo Mode" msgstr "Режим турбо" msgid "Tx-Power" -msgstr "" +msgstr "Мощность передатчика" msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -2487,7 +2475,7 @@ msgid "UDP:" msgstr "UDP:" msgid "UMTS/GPRS/EV-DO" -msgstr "" +msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO" msgid "USB Device" msgstr "USB устройство" @@ -2649,9 +2637,6 @@ msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" msgstr "" "Внимание: Есть несохранённые изменения которые потеряются после перезагрузки!" -msgid "Web UI" -msgstr "Web UI" - msgid "Wifi" msgstr "Wi-Fi" @@ -2680,13 +2665,13 @@ msgid "Wireless is restarting..." msgstr "" msgid "Wireless network is disabled" -msgstr "" +msgstr "Беспроводная сеть отключена" msgid "Wireless network is enabled" -msgstr "" +msgstr "Беспроводная сеть включена" msgid "Wireless restarted" -msgstr "" +msgstr "Беспроводная сеть перезапущена" msgid "Wireless shut down" msgstr "" @@ -2738,12 +2723,18 @@ msgstr "" "файл где выданные DHCP-leases хранятся" +msgid "forward" +msgstr "" + msgid "help" msgstr "помощь" msgid "if target is a network" msgstr "если сеть" +msgid "input" +msgstr "" + msgid "local DNS file" msgstr "локальный DNS файл" @@ -2783,6 +2774,60 @@ msgstr "да" msgid "« Back" msgstr "« Назад" +#~ msgid "Custom Files" +#~ msgstr "Пользовательские файлы" + +#~ msgid "Custom files" +#~ msgstr "Пользовательские файлы" + +#~ msgid "Detected Files" +#~ msgstr "Найденные файлы" + +#~ msgid "Detected files" +#~ msgstr "Найденные файлы" + +#~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" +#~ msgstr "Файлы которые необходимо сохранить при обновлении прошивки" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Основные" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can customize the settings and the functionality of LuCI." +#~ msgstr "" +#~ "Здесь вы можете изменить настройки и функциональность LuCI." + +#~ msgid "Post-commit actions" +#~ msgstr "Запуск команд" + +#~ msgid "" +#~ "The following files are detected by the system and will be kept " +#~ "automatically during sysupgrade" +#~ msgstr "" +#~ "Эти файлы были найдены системой и будут автоматически сохранены во время " +#~ "обновления прошивки" + +#~ msgid "" +#~ "These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed " +#~ "allowing changes to be applied instantly." +#~ msgstr "" +#~ "Эти команды будут запущенны автоматически когда данная UCI конфигурация добавлена и " +#~ "изменения будут приняты." + +#~ msgid "" +#~ "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories " +#~ "to include during sysupgrade" +#~ msgstr "" +#~ "Это список дополнительных файлов и директорий (допустимо использование " +#~ "регулярных выражений) которые будут сохранены во время обновления прошивки" + +#~ msgid "Web UI" +#~ msgstr "Web UI" + #~ msgid "PPTP-Server" #~ msgstr "" #~ "PPTP-Сервер"