X-Git-Url: https://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fja%2Fradvd.po;h=35cde34f4abff2f71b8267d80b8f173b5c4c0e19;hp=c8efeadf29ac4b9474db15cd396b27e2e0734050;hb=ec940ec352a8769f328f0d48ba7ff49394cdd851;hpb=ae8769ce7b7c5af48aebfe100503eb64581d3c1b diff --git a/po/ja/radvd.po b/po/ja/radvd.po index c8efeadf2..35cde34f4 100644 --- a/po/ja/radvd.po +++ b/po/ja/radvd.po @@ -1,55 +1,55 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-21 04:06+0100\n" -"Last-Translator: \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-16 09:35+0200\n" +"Last-Translator: Kentaro \n" "Language-Team: German\n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" msgid "6to4 interface" -msgstr "" +msgstr "6to4 インターフェース" msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "アドレス" msgid "Addresses" -msgstr "" +msgstr "アドレス" msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "詳細設定" msgid "Advertise Home Agent flag" -msgstr "" +msgstr "ホームエージェントフラグの広告" msgid "Advertise router address" -msgstr "" +msgstr "ルーターアドレスの広告" msgid "Advertised Domain Suffixes" -msgstr "" +msgstr "広告するドメインサフィックスを設定します。" msgid "" "Advertised IPv6 RDNSS. If empty, the current IPv6 address of the interface " "is used" msgstr "" - -msgid "Advertised IPv6 prefix" -msgstr "" - -msgid "Advertised IPv6 prefix. If empty, the current interface prefix is used" -msgstr "" +"広告するIPv6 RDNSSを設定します。未設定の場合、現在のインターフェースのIPv6 ア" +"ドレスに設定します。" msgid "Advertised IPv6 prefixes" -msgstr "" +msgstr "広告するIPv6 プレフィクスを設定します" msgid "" "Advertised IPv6 prefixes. If empty, the current interface prefix is used" msgstr "" +"広告するIPv6 プレフィクスを設定します。未設定の場合、現在のインターフェースの" +"プレフィクスに設定します。" msgid "Advertises Mobile IPv6 Home Agent capability (RFC3775)" -msgstr "" +msgstr "モバイルIPv6 ホームエージェント機能の広告を行います。 (RFC3775)" msgid "Advertises Mobile Router registration capability (NEMO Basic)" msgstr "" @@ -74,13 +74,12 @@ msgstr "" msgid "" "Advertises the length of time in seconds that addresses generated from the " -"prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred. Use 0 to " -"specify an infinite lifetime" +"prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred." msgstr "" msgid "" "Advertises the length of time in seconds that the prefix is valid for the " -"purpose of on-link determination. Use 0 to specify an infinite lifetime" +"purpose of on-link determination." msgstr "" msgid "" @@ -99,40 +98,40 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Advertising" -msgstr "" +msgstr "広告" msgid "Autonomous" -msgstr "" +msgstr "Autonomous" msgid "Clients" -msgstr "" +msgstr "クライアント" msgid "Configuration flag" -msgstr "" +msgstr "Configuration フラグ" msgid "Current hop limit" -msgstr "" +msgstr "現在のホップ数制限" msgid "DNSSL" -msgstr "" +msgstr "DNSSL" msgid "DNSSL Configuration" -msgstr "" +msgstr "DNSSL 設定" msgid "Default lifetime" -msgstr "" +msgstr "標準有効時間" msgid "Default preference" -msgstr "" +msgstr "標準優先度設定" msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "有効" msgid "Enable advertisements" -msgstr "" +msgstr "広告を有効にする" msgid "Enables router advertisements and solicitations" -msgstr "" +msgstr "ルータ広告および要請を有効にする" msgid "" "Enables the additional stateful administered autoconfiguration protocol " @@ -145,19 +144,19 @@ msgid "" msgstr "" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "基本設定" msgid "Home Agent information" -msgstr "" +msgstr "ホームエージェント 情報" msgid "Home Agent lifetime" -msgstr "" +msgstr "ホームエージェント 有効時間" msgid "Home Agent preference" -msgstr "" +msgstr "ホームエージェント 優先度" msgid "Include Home Agent Information in the RA" -msgstr "" +msgstr "ルータ広告 (RA) にホームエージェント情報を含める" msgid "Include Mobile IPv6 Advertisement Interval option to RA" msgstr "" @@ -184,108 +183,102 @@ msgid "" "Indicates that this prefix can be used for on-link determination (RFC4861)" msgstr "" -msgid "" -"Indicates whether that RDNSS continues to be available to hosts even if they " -"moved to a different subnet" -msgstr "" - msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "インターフェース" msgid "Interface Configuration" -msgstr "" +msgstr "インターフェース設定" msgid "Interface required" msgstr "" msgid "Interfaces" -msgstr "" +msgstr "インターフェース" msgid "Lifetime" -msgstr "" +msgstr "有効時間" msgid "Link MTU" -msgstr "" +msgstr "リンクMTU" msgid "Managed flag" -msgstr "" +msgstr "Managed フラグ" msgid "Max. interval" msgstr "" msgid "Maximum advertisement interval" -msgstr "" +msgstr "ルータ要請最大送信間隔" msgid "Minimum advertisement delay" msgstr "" msgid "Minimum advertisement interval" -msgstr "" +msgstr "ルータ要請最低送信間隔" msgid "Mobile IPv6" -msgstr "" +msgstr "モバイル IPv6" msgid "Mobile IPv6 interval option" msgstr "" msgid "Mobile IPv6 router registration" -msgstr "" +msgstr "モバイル IPv6 ルータ登録" msgid "Multicast" -msgstr "" +msgstr "マルチキャスト" msgid "On-link" -msgstr "" +msgstr "On-link" msgid "On-link determination" msgstr "" -msgid "Open" -msgstr "" - msgid "Preference" -msgstr "" +msgstr "優先度" msgid "Preferred lifetime" msgstr "" msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "プレフィクス" msgid "Prefix Configuration" -msgstr "" +msgstr "プレフィクス設定" msgid "Prefixes" -msgstr "" +msgstr "プレフィクス" msgid "RDNSS" -msgstr "" +msgstr "RDNSS" msgid "RDNSS Configuration" -msgstr "" +msgstr "RDNSS 設定" msgid "Radvd" -msgstr "" +msgstr "Radvd" msgid "Radvd - DNSSL" -msgstr "" +msgstr "Radvd - DNSSL" msgid "Radvd - Interface %q" -msgstr "" +msgstr "Radvd - インターフェース %q" msgid "Radvd - Prefix" -msgstr "" +msgstr "Radvd - プレフィクス" msgid "Radvd - RDNSS" -msgstr "" +msgstr "Radvd - RDNSS" msgid "Radvd - Route" -msgstr "" +msgstr "Radvd - 経路" msgid "" "Radvd is a router advertisement daemon for IPv6. It listens to router " "solicitations and sends router advertisements as described in RFC 4861." msgstr "" +"Radvdは、IPv6用のルータ広告デーモンです。RadvdはRFC 4861に規定されている、" +"ルータ要請の受信と、ルータ広告の送信を行います。" msgid "Reachable time" msgstr "" @@ -293,18 +286,20 @@ msgstr "" msgid "" "Restrict communication to specified clients, leave empty to use multicast" msgstr "" +"設定されたクライアントに対してのみ通信を行います。設定しない場合、マルチキャ" +"ストを行います。" msgid "Retransmit timer" msgstr "" msgid "Route Configuration" -msgstr "" +msgstr "経路設定" msgid "Routes" -msgstr "" +msgstr "経路" msgid "Source link-layer address" -msgstr "" +msgstr "送信元リンク層アドレス" msgid "" "Specifies a logical interface name to derive a 6to4 prefix from. The " @@ -312,29 +307,27 @@ msgid "" "the prefix option" msgstr "" -msgid "" -"Specifies the lifetime associated with the route in seconds. Use 0 to " -"specify an infinite lifetime" +msgid "Specifies the lifetime associated with the route in seconds." msgstr "" msgid "Specifies the logical interface name this section belongs to" -msgstr "" +msgstr "このセクションで使用する論理インターフェース名を設定してください。" msgid "" "Specifies the maximum duration how long the DNSSL entries are used for name " -"resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime" +"resolution." msgstr "" msgid "" "Specifies the maximum duration how long the RDNSS entries are used for name " -"resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime" +"resolution." msgstr "" msgid "Specifies the preference associated with the default router" msgstr "" msgid "Suffix" -msgstr "" +msgstr "サフィックス" msgid "" "The maximum time allowed between sending unsolicited multicast router " @@ -355,31 +348,31 @@ msgid "The preference for the Home Agent sending this RA" msgstr "" msgid "Timing" -msgstr "" +msgstr "タイミング設定" msgid "Unicast only" -msgstr "" +msgstr "ユニキャストのみ" msgid "Valid lifetime" -msgstr "" +msgstr "有効時間の設定" msgid "Validity time" -msgstr "" +msgstr "有効時間" msgid "default" -msgstr "" +msgstr "default" msgid "high" -msgstr "" +msgstr "高" msgid "low" -msgstr "" +msgstr "低" msgid "medium" -msgstr "" +msgstr "中" msgid "no" -msgstr "" +msgstr "いいえ" msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "はい"