X-Git-Url: https://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fit%2Fbase.po;h=038efb0a595f99407e4f6509457d99c665f0d6ba;hp=0039d6f5b84afdc0e2284cf687ce5dbf5c556b7a;hb=b1b49f746aada0700e47658daeb62e8fa72044f3;hpb=8caa92b1c80c75413eb8ae3d8d3fc1efcd916301 diff --git a/po/it/base.po b/po/it/base.po index 0039d6f5b..038efb0a5 100644 --- a/po/it/base.po +++ b/po/it/base.po @@ -12,30 +12,44 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" +msgid "(%d minute window, %d second interval)" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "(%s available)" msgstr " (%s available)" -msgid "(hidden)" +msgid "(empty)" msgstr "" #, fuzzy msgid "(no interfaces attached)" msgstr "Ignora interfaccia" -#, fuzzy -msgid "(optional)" -msgstr " (opzionale)" +msgid "-- Additional Field --" +msgstr "-- Campo aggiuntivo --" + +msgid "-- Please choose --" +msgstr "-- Per favore scegli --" #, fuzzy msgid "-- custom --" msgstr "-- personalizzato --" -msgid "-- Additional Field --" -msgstr "-- Campo aggiuntivo --" +msgid "1 Minute Load:" +msgstr "" -msgid "-- Please choose --" -msgstr "-- Per favore scegli --" +msgid "15 Minute Load:" +msgstr "" + +msgid "40MHz 2nd channel above" +msgstr "" + +msgid "40MHz 2nd channel below" +msgstr "" + +msgid "5 Minute Load:" +msgstr "" msgid "BSSID" msgstr "BSSID" @@ -47,18 +61,19 @@ msgstr "" "Notazione CIDR: " "indirizzo/prefisso" -msgid "DNS-Port" -msgstr "Porta DNS" +msgid "DNS query port" +msgstr "" -msgid "DNS-Server" -msgstr "Server DNS" +msgid "DNS server port" +msgstr "" msgid "" -"DNS-Server will be queried in the " +"DNS servers will be queried in the " "order of the resolvfile" msgstr "" -"I server DNS verranno contattati " -"nell'ordine del file resolv" + +msgid "DNS-Server" +msgstr "Server DNS" msgid "Encr." msgstr "Encr." @@ -110,13 +125,6 @@ msgstr "" "integrati. LuCI è " "rilasciato sotto la Apache-License." -msgid "" -"LuCI is a free, flexible, " -"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze." -msgstr "" -"LuCI è un'interfaccia " -"grafica gratuita, flessibile, e amichevole per configurare OpenWrt Kamikaze." - msgid "MAC-Address" msgstr "Indirizzo MAC" @@ -131,18 +139,17 @@ msgid "WLAN-Scan" msgstr "Scansione WLAN" msgid "" -"max. DHCP-Leases" +"Max. DHCP leases" msgstr "" -"Numero massimo di lease DHCP" msgid "" -"max. Max. EDNS0 paket size" msgstr "" -"Dimensione massima pacchetto EDNS0" + +msgid "Max. concurrent queries" +msgstr "" msgid "" "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI" @@ -155,12 +162,30 @@ msgstr "" "Un piccolo webserver che può essere usato per servire LuCI." -msgid "AP-Isolation" -msgstr "Isolazione AP" - msgid "AR Support" msgstr "Supporto AR" +msgid "ATM Bridges" +msgstr "" + +msgid "ATM Settings" +msgstr "" + +msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)" +msgstr "" + +msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)" +msgstr "" + +msgid "" +"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual " +"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP " +"to dial into the provider network." +msgstr "" + +msgid "ATM device number" +msgstr "" + msgid "About" msgstr "Informazioni su" @@ -194,12 +219,21 @@ msgstr "Ad-Hoc" msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -msgid "Add the Wifi network to physical network" -msgstr "Aggiungi la rete Wifi alla rete fisica" +msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files" +msgstr "" + +msgid "Add new interface..." +msgstr "" + +msgid "Additional Hosts files" +msgstr "" msgid "Additional pppd options" msgstr "Opzioni pppd aggiuntive" +msgid "Address" +msgstr "" + msgid "Addresses" msgstr "Indirizzi" @@ -213,11 +247,17 @@ msgstr "Amministrazione" msgid "Advanced Settings" msgstr "Impostazioni di base" -msgid "Alias" +msgid "Advertise IPv6 on network" +msgstr "" + +msgid "Advertised network ID" msgstr "" -msgid "Aliases" -msgstr "Alias" +msgid "Alert" +msgstr "" + +msgid "Alias" +msgstr "" msgid "Allow SSH password authentication" msgstr "" @@ -230,6 +270,16 @@ msgstr "Consenti tutti tranne quelli in lista" msgid "Allow listed only" msgstr "Consenti solo quelli in lista" +msgid "Allow localhost" +msgstr "" + +msgid "" +"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" +msgstr "" + +msgid "Allowed range is 1 to FFFF" +msgstr "" + msgid "" "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over " "their current state." @@ -237,8 +287,8 @@ msgstr "" "Inoltre i log del kernel o dei servizi sono visualizzabili qui per avere un " "riassunto dello stato attuale." -msgid "And now have fun with your router!" -msgstr "Ed ora buon divertimento con il tuo router!" +msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." +msgstr "" msgid "Antenna 1" msgstr "" @@ -252,19 +302,9 @@ msgstr "Applica" msgid "Applying changes" msgstr "Applica modifiche" -msgid "" -"As we always want to improve this interface we are looking forward to your " -"feedback and suggestions." -msgstr "" -"dal momento che vogliamo migliorare quest'interfaccia accettiamo " -"suggerimenti." - msgid "Associated Stations" msgstr "" -msgid "Attach to existing network" -msgstr "" - msgid "Authentication" msgstr "Autenticazione PEAP" @@ -283,6 +323,21 @@ msgstr "Disconnetti automaticamente" msgid "Available" msgstr "Disponibili" +msgid "Available packages" +msgstr "" + +msgid "Average:" +msgstr "" + +msgid "BSSID" +msgstr "" + +msgid "Back" +msgstr "" + +msgid "Back to Overview" +msgstr "" + msgid "Back to overview" msgstr "" @@ -298,6 +353,15 @@ msgstr "Backup / Ripristina" msgid "Backup Archive" msgstr "Archivio di backup" +msgid "Bad address specified!" +msgstr "" + +msgid "Bit Rate" +msgstr "" + +msgid "Bitrate" +msgstr "" + msgid "Bridge" msgstr "Bridge" @@ -308,9 +372,15 @@ msgstr "Unisci interfacce" msgid "Bridge interfaces" msgstr "Unisci interfacce" +msgid "Bridge unit number" +msgstr "" + msgid "Buttons" msgstr "" +msgid "CPU" +msgstr "" + msgid "CPU usage (%)" msgstr "Uso CPU (%)" @@ -335,6 +405,9 @@ msgstr "Modifiche applicate." msgid "Channel" msgstr "Canale" +msgid "Check" +msgstr "" + msgid "Checksum" msgstr "Checksum" @@ -345,8 +418,11 @@ msgid "" "interface to it." msgstr "Questa interfaccia non appartiene a nessuna zona del firewall ancora." -msgid "Clamp Segment Size" -msgstr "Clamp Segment Size" +msgid "" +"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select " +"unspecified to not attach any network or fill out the create field to define a new network." +msgstr "" msgid "Client" msgstr "Client" @@ -354,15 +430,33 @@ msgstr "Client" msgid "Client + WDS" msgstr "" +msgid "Collecting data..." +msgstr "" + msgid "Command" msgstr "Comando" +msgid "Common Configuration" +msgstr "" + msgid "Compression" msgstr "Compressione" msgid "Configuration" msgstr "Configurazione" +msgid "Configuration / Apply" +msgstr "" + +msgid "Configuration / Changes" +msgstr "" + +msgid "Configuration / Revert" +msgstr "" + +msgid "Configuration applied." +msgstr "" + msgid "Configuration file" msgstr "File di configurazione" @@ -371,6 +465,9 @@ msgid "" "peer" msgstr "Configura il server DNS locale per usare i server DNSnegoziati da PPP" +msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot" +msgstr "" + msgid "Confirmation" msgstr "Conferma" @@ -386,25 +483,48 @@ msgstr "" msgid "Contributing Developers" msgstr "Contributing Developers" +msgid "Country" +msgstr "" + msgid "Country Code" msgstr "Codice nazione" +msgid "Cover the following interface" +msgstr "" + +msgid "Cover the following interfaces" +msgstr "" + msgid "Create / Assign firewall-zone" msgstr "Crea / Assegna zona firewall" +msgid "Create Interface" +msgstr "" + msgid "Create Network" msgstr "Crea rete" -#, fuzzy -msgid "Create Or Attach Network" -msgstr "Crea rete" +msgid "Create a bridge over multiple interfaces" +msgstr "" msgid "Create backup" msgstr "Crea un backup" +msgid "Critical" +msgstr "" + msgid "Cron Log Level" msgstr "" +msgid "Custom Files" +msgstr "" + +msgid "Custom Interface" +msgstr "" + +msgid "Custom files" +msgstr "" + msgid "" "Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." @@ -412,7 +532,10 @@ msgstr "" "Personalizza la configurazione dei LED del sistema se possibile." -msgid "DHCP" +msgid "DHCP Leases" +msgstr "" + +msgid "DHCP Server" msgstr "" msgid "DHCP assigned" @@ -421,12 +544,33 @@ msgstr "" msgid "DHCP-Options" msgstr "Opzioni DHCP" +msgid "DNS forwardings" +msgstr "" + +msgid "Debug" +msgstr "" + msgid "Default state" msgstr "" +msgid "Define a name for this network." +msgstr "" + +msgid "" +"Define additional DHCP options, for example " +"\"6,192.168.2.1,192.168.2.2\" which advertises different DNS " +"servers to clients." +msgstr "" + msgid "Delete" msgstr "Cancella" +msgid "Delete this interface" +msgstr "" + +msgid "Delete this network" +msgstr "" + msgid "Description" msgstr "Descrizione" @@ -436,15 +580,32 @@ msgstr "Design" msgid "Destination" msgstr "Destinazione" +msgid "Detected Files" +msgstr "" + +msgid "Detected files" +msgstr "" + msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -msgid "Devices" -msgstr "Dispositivi" +msgid "Device Configuration" +msgstr "" + +msgid "Diagnostics" +msgstr "" + +msgid "" +"Disable DHCP for " +"this interface." +msgstr "" msgid "Disable HW-Beacon timer" msgstr "Disabilita Timer Beacon HW" +msgid "Discard upstream RFC1918 responses" +msgstr "" + msgid "Disconnect script" msgstr "Script disconnessione" @@ -467,6 +628,15 @@ msgstr "" "\">DHCP e forwarder DNS per " "firewall NAT" +msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains" +msgstr "" + +msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers" +msgstr "" + +msgid "Do not forward reverse lookups for local networks" +msgstr "" + msgid "Do not send probe responses" msgstr "Disabilita Probe-Responses" @@ -476,6 +646,9 @@ msgstr "Radice dei documenti" msgid "Domain required" msgstr "Dominio richiesto" +msgid "Domain whitelist" +msgstr "" + msgid "" "Don't forward DNS-Requests without " "DNS-Name" @@ -483,9 +656,6 @@ msgstr "" "Non inoltrare le richieste DNS " "senza nome DNS" -msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" -msgstr "Non inoltrare richieste per le reti locali" - msgid "Download and install package" msgstr "Scarica e installa pacchetto" @@ -500,6 +670,11 @@ msgid "Dynamic DHCP" msgstr "" "DHCP dinamico" +msgid "" +"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients " +"having static leases will be served." +msgstr "" + msgid "EAP-Method" msgstr "Metodo EAP" @@ -509,6 +684,18 @@ msgstr "Modifica" msgid "Edit package lists and installation targets" msgstr "Modifica lista dei pacchetti e destinazione dell'installazione" +msgid "Edit this interface" +msgstr "" + +msgid "Edit this network" +msgstr "" + +msgid "Emergency" +msgstr "" + +msgid "Enable 4K VLANs" +msgstr "" + msgid "Enable STP" msgstr "" @@ -518,24 +705,39 @@ msgstr "Attiva IPv6 sul collegamento PPP" msgid "Enable Keep-Alive" msgstr "" -msgid "Enable TFTP-Server" -msgstr "Abilita server TFTP" +msgid "Enable TFTP server" +msgstr "" + +msgid "Enable VLAN functionality" +msgstr "" + +msgid "Enable device" +msgstr "" + +msgid "Enable this mount" +msgstr "" + +msgid "Enable this swap" +msgstr "" + +msgid "Enable this switch" +msgstr "" + +msgid "Enabled" +msgstr "" msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" msgstr "" +msgid "Encapsulation mode" +msgstr "" + msgid "Encryption" msgstr "Crittografia" msgid "Error" msgstr "Errore" -msgid "Errors" -msgstr "Errori" - -msgid "Essentials" -msgstr "Essenziali" - msgid "Ethernet Adapter" msgstr "" @@ -546,15 +748,25 @@ msgstr "Unisci interfacce" msgid "Ethernet Switch" msgstr "" -msgid "Expand Hosts" -msgstr "Espandi host" +msgid "Expand hosts" +msgstr "" + +msgid "" +"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (2m)." +msgstr "" msgid "External system log server" msgstr "" +msgid "External system log server port" +msgstr "" + msgid "Fast Frames" msgstr "Frame veloci" +msgid "Filename of the boot image advertised to clients" +msgstr "" + msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" msgstr "Files da conservare quando si aggiorna un nuovo firmware" @@ -570,6 +782,9 @@ msgstr "Filtra privati" msgid "Filter useless" msgstr "Filtra inutili" +msgid "Find and join network" +msgstr "" + msgid "Find package" msgstr "Cerca pacchetto" @@ -596,15 +811,8 @@ msgstr "" msgid "Firmware image" msgstr "Firmware image" -msgid "First leased address" -msgstr "Primo indirizzo offerto" - -msgid "" -"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -"unexpected behaviour for some ISPs." +msgid "Fixed source port for outbound DNS queries" msgstr "" -"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -"unexpected behaviour for some ISPs." msgid "Flags" msgstr "" @@ -615,18 +823,30 @@ msgstr "Flash Firmware" msgid "Force" msgstr "Forza" +msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected." +msgstr "" + +msgid "Forwarding mode" +msgstr "" + msgid "Fragmentation Threshold" msgstr "Soglia di frammentazione" msgid "Frame Bursting" msgstr "Frame Bursting" +msgid "Free space" +msgstr "" + msgid "Frequency Hopping" msgstr "Frequency Hopping" msgid "General" msgstr "Generale" +msgid "General Settings" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "General Setup" msgstr "Generale" @@ -634,18 +854,21 @@ msgstr "Generale" msgid "Go to relevant configuration page" msgstr "Vai alla pagina di configurazione relativa" +msgid "HE.net Tunnel ID" +msgstr "" + +msgid "HT capabilities" +msgstr "" + +msgid "HT mode" +msgstr "" + msgid "Handler" msgstr "" msgid "Hang Up" msgstr "Hangup" -msgid "Hardware Address" -msgstr "Hardware Address" - -msgid "Hello!" -msgstr "Ciao!" - msgid "" "Here you can backup and restore your router configuration and - if possible " "- reset the router to the default settings." @@ -653,9 +876,6 @@ msgstr "" "Qui puoi salvare e ripristinare la configurazione del tuo router e - se " "possibile - resettare il router con le impostazioni predefinite." -msgid "Here you can configure installed wifi devices." -msgstr "Qui puoi configurare i tuoi dispositivi wireless installati." - msgid "" "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " "the timezone." @@ -714,9 +934,24 @@ msgstr "" msgid "IP address" msgstr "Indirizzo IP" +msgid "IP-Aliases" +msgstr "" + +msgid "IPv4" +msgstr "" + +msgid "IPv4 Firewall" +msgstr "" + +msgid "IPv4-Address" +msgstr "" + msgid "IPv6" msgstr "" +msgid "IPv6 Firewall" +msgstr "" + msgid "IPv6 Setup" msgstr "" @@ -724,10 +959,12 @@ msgid "Identity" msgstr "Identità PEAP" msgid "" -"If the interface is attached to an existing network it will be bridged to the existing interfaces and is covered by the firewall zone of the " -"choosen network.
Uncheck the attach option to define a new standalone " -"network for this interface." +"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node" +msgstr "" + +msgid "" +"If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed " +"device node" msgstr "" msgid "" @@ -744,8 +981,8 @@ msgstr "" "dispositivo di swap non può essere acceduto alle alte velocità della RAM." -msgid "Ignore /etc/hosts" -msgstr "Ignora /etc/hosts" +msgid "Ignore Hosts files" +msgstr "" msgid "Ignore interface" msgstr "Ignora interfaccia" @@ -756,8 +993,11 @@ msgstr "Ignora file resolv" msgid "In" msgstr "" -msgid "Independent (Ad-Hoc)" -msgstr "Independente (Ad-Hoc)" +msgid "Inbound:" +msgstr "" + +msgid "Info" +msgstr "" msgid "Install" msgstr "Installa" @@ -765,9 +1005,18 @@ msgstr "Installa" msgid "Installation targets" msgstr "Destinazione installazione" +msgid "Installed packages" +msgstr "" + msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" +msgid "Interface Configuration" +msgstr "" + +msgid "Interface Overview" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Interface Status" msgstr "" @@ -775,17 +1024,32 @@ msgstr "" "clock della CPU, uso della " "memoria o dati della scheda di rete." -msgid "Interfaces" -msgstr "Interfacce" +msgid "Interface is reconnecting..." +msgstr "" -msgid "Internet Connection" -msgstr "Connessione Internet" +msgid "Interface is shutting down..." +msgstr "" -msgid "Invalid" -msgstr "Valore immesso non valido" +msgid "Interface not present or not connected yet." +msgstr "" -msgid "Invalid username and/or password! Please try again." -msgstr "Username o password non validi! Per favore riprova." +msgid "Interface reconnected" +msgstr "" + +msgid "Interface shut down" +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "Interfacce" + +msgid "Invalid" +msgstr "Valore immesso non valido" + +msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed." +msgstr "" + +msgid "Invalid username and/or password! Please try again." +msgstr "Username o password non validi! Per favore riprova." msgid "" "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " @@ -794,46 +1058,70 @@ msgstr "" "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " "memory, please verify the image file!" -msgid "Join (Client)" -msgstr "Partecipa (Client)" +msgid "Java Script required!" +msgstr "" #, fuzzy msgid "Join Network" msgstr "Rete" +msgid "Join Network: Settings" +msgstr "" + +msgid "Join Network: Wireless Scan" +msgstr "" + +msgid "KB" +msgstr "" + msgid "Keep configuration files" msgstr "Keep configuration files" msgid "Keep-Alive" msgstr "Keep-Alive" +msgid "Kernel" +msgstr "" + msgid "Kernel Log" msgstr "Log del kernel" msgid "Key" msgstr "Chiave" +msgid "Key #%d" +msgstr "" + msgid "Kill" msgstr "Uccidi" +msgid "LLC" +msgstr "" + +msgid "Label" +msgstr "" + msgid "Language" msgstr "Lingua" +msgid "Language and Style" +msgstr "" + msgid "Lead Development" msgstr "Lead Development" msgid "Leasefile" msgstr "File di lease" -msgid "Leases" -msgstr "Lease" - msgid "Leasetime" msgstr "Tempo di lease" msgid "Leasetime remaining" msgstr "Tempo lease residuo" +msgid "Legend:" +msgstr "" + msgid "" "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " "successful connect" @@ -859,21 +1147,45 @@ msgstr "Collegamento on" msgid "Link On" msgstr "Collegamento on" -msgid "Load" -msgstr "Carico" +msgid "" +"List of DNS servers to forward " +"requests to" +msgstr "" -msgid "Local Domain" -msgstr "Dominio locale" +msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for" +msgstr "" -msgid "Local Network" -msgstr "Rete locale" +msgid "Listening port for inbound DNS queries" +msgstr "" + +msgid "Load" +msgstr "Carico" -msgid "Local Server" -msgstr "Server locale" +msgid "Loading" +msgstr "" msgid "Local Time" msgstr "Ora locale" +msgid "Local domain" +msgstr "" + +msgid "" +"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared " +"and resolved from DHCP or hosts files only" +msgstr "" + +msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries" +msgstr "" + +msgid "Local server" +msgstr "" + +msgid "" +"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are " +"available" +msgstr "" + msgid "Localise queries" msgstr "Localizza richieste" @@ -883,18 +1195,27 @@ msgstr "" msgid "Log queries" msgstr "Logga richieste" +msgid "Logging" +msgstr "" + msgid "Login" msgstr "Login" msgid "Logout" msgstr "Logout" -msgid "LuCI Components" +msgid "Lowest leased address as offset from the network address." msgstr "" msgid "MAC" msgstr "" +msgid "MAC Address" +msgstr "" + +msgid "MAC-Address" +msgstr "" + msgid "MAC-Address Filter" msgstr "Filtro dei MAC-Addres" @@ -905,6 +1226,9 @@ msgstr "Filtro" msgid "MAC-List" msgstr "Lista MAC" +msgid "MTU" +msgstr "" + msgid "" "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your " "sim card!" @@ -921,10 +1245,22 @@ msgstr "" msgid "Maximum Rate" msgstr "Velocità massima" +msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases" +msgstr "" + +msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries" +msgstr "" + +msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Maximum hold time" msgstr "Velocità massima" +msgid "Maximum number of leased addresses." +msgstr "" + msgid "Memory" msgstr "Memoria" @@ -961,6 +1297,9 @@ msgstr "" "LuCI, fare mesh routing, " "inviare e-mails, ..." +msgid "Mount Entry" +msgstr "" + msgid "Mount Point" msgstr "Punto di mount" @@ -968,6 +1307,12 @@ msgstr "Punto di mount" msgid "Mount Points" msgstr "Punto di mount" +msgid "Mount Points - Mount Entry" +msgstr "" + +msgid "Mount Points - Swap Entry" +msgstr "" + msgid "" "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " "filesystem" @@ -975,9 +1320,21 @@ msgstr "" "I punti di mount definiscono in quale punto un dispositivo di memoria verrà " "attaccato al tuo filesystem" +msgid "Mount options" +msgstr "" + +msgid "Mount point" +msgstr "" + msgid "Mounted file systems" msgstr "File system montati" +msgid "Move down" +msgstr "" + +msgid "Move up" +msgstr "" + msgid "Multicast Rate" msgstr "Velocità multicast" @@ -987,6 +1344,9 @@ msgstr "ID della NAS" msgid "Name" msgstr "Nome" +msgid "Name of the new interface" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Name of the new network" msgstr " - Crea nuova rete - " @@ -997,15 +1357,10 @@ msgstr "Navigazione" msgid "Network" msgstr "Rete" -msgid "Network Boot Image" -msgstr "Immagine boot da rete" - -msgid "" -"Network Name (ESSID)" +msgid "Network Utilities" msgstr "" -"Nome rete (ESSID)" -msgid "Network to attach interface to" +msgid "Network boot image" msgstr "" msgid "Networks" @@ -1014,33 +1369,56 @@ msgstr "Reti" msgid "Next »" msgstr "" +msgid "No address configured on this interface." +msgstr "" + msgid "No chains in this table" msgstr "" +msgid "No files found" +msgstr "" + +msgid "No information available" +msgstr "" + +msgid "No negative cache" +msgstr "" + +msgid "No network configured on this device" +msgstr "" + +msgid "No password set!" +msgstr "" + msgid "No rules in this chain" msgstr "" msgid "Noise" msgstr "" +msgid "None" +msgstr "" + +msgid "Normal" +msgstr "" + +msgid "Not associated" +msgstr "" + msgid "Not configured" msgstr "" msgid "" -"Notice: In LuCI changes " -"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being " -"applied." +"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it " +"will be moved into this network." +msgstr "" + +msgid "Notice" msgstr "" -"Nota: Le modifiche devono essere confermate in LuCI cliccando Modifiche - Salva e Applica " -"prima di essere applicate." msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" msgstr "Numero di test di connettività falliti prima di una riconnessione" -msgid "Number of leased addresses" -msgstr "Numero di indirizzi offerti" - msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1053,15 +1431,6 @@ msgstr "Configurazione di OPKG" msgid "Off-State Delay" msgstr "" -msgid "On-State Delay" -msgstr "" - -msgid "" -"On the following pages you can adjust all important settings of your router." -msgstr "" -"Nelle seguenti pagine puoi impostare tutti i settaggi più importanti del tuo " -"router" - msgid "" "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge " "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the " @@ -1076,15 +1445,44 @@ msgstr "" "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN INTERFACCIA.VLANNUM (e.s.: eth0.1)." +msgid "On-State Delay" +msgstr "" + +msgid "One or more fields contain invalid values!" +msgstr "" + +msgid "One or more required fields have no value!" +msgstr "" + +msgid "Open" +msgstr "" + +msgid "Option changed" +msgstr "" + +msgid "Option removed" +msgstr "" + msgid "Options" msgstr "Opzioni" +msgid "Other:" +msgstr "" + msgid "Out" msgstr "" +msgid "Outbound:" +msgstr "" + msgid "Outdoor Channels" msgstr "" +msgid "" +"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the " +"subnet that is served." +msgstr "" + msgid "Overview" msgstr "Riassunto" @@ -1104,6 +1502,9 @@ msgstr "Impostazioni" msgid "PPPoA Encapsulation" msgstr "PPPoA Encapsulation" +msgid "Package libiwinfo required!" +msgstr "" + msgid "Package lists" msgstr "Lista pacchetti" @@ -1128,9 +1529,6 @@ msgstr "Password della chiave privata" msgid "Password successfully changed" msgstr "Password cambiata con successo" -msgid "Path" -msgstr "Percorso" - msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "Percorso al certificato CA" @@ -1140,8 +1538,8 @@ msgstr "Percorso alla chiave privata" msgid "Path to executable which handles the button event" msgstr "" -msgid "Perform Actions" -msgstr "Esegui azioni" +msgid "Peak:" +msgstr "" msgid "Perform reboot" msgstr "Esegui un riavvio" @@ -1169,6 +1567,20 @@ msgstr "" msgid "Port" msgstr "Porta" +msgid "Port %d" +msgstr "" + +msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + +msgid "" +"Port PVIDs specify the default VLAN " +"ID added to received untagged frames." +msgstr "" + +msgid "Port PVIDs on %q" +msgstr "" + msgid "Ports" msgstr "Porte" @@ -1178,9 +1590,6 @@ msgstr "Azioni post-modifica" msgid "Power" msgstr "Potenza" -msgid "Prevents Client to Client communication" -msgstr "Impedisci la comunicazione fra Client" - #, fuzzy msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "Impedisci la comunicazione fra Client" @@ -1211,8 +1620,8 @@ msgstr "" msgid "Protocol" msgstr "Protocollo" -msgid "Provide (Access Point)" -msgstr "Offri (Access Point)" +msgid "Provide new network" +msgstr "" msgid "Pseudo Ad-Hoc" msgstr "" @@ -1240,6 +1649,35 @@ msgstr "" "Leggi /etc/ethers per configurare il server DHCP" +msgid "" +"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\n" +"You might loose access to this router if you are connected via this " +"interface." +msgstr "" + +msgid "" +"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\n" +"You might loose access to this router if you are connected via this network." +msgstr "" + +msgid "" +"Really shutdown interface \"%s\" ?\n" +"You might loose access to this router if you are connected via this " +"interface." +msgstr "" + +msgid "Realtime Connections" +msgstr "" + +msgid "Realtime Load" +msgstr "" + +msgid "Realtime Traffic" +msgstr "" + +msgid "Rebind protection" +msgstr "" + msgid "Reboot" msgstr "Riavvia" @@ -1252,6 +1690,12 @@ msgstr "Ricezione" msgid "Receiver Antenna" msgstr "Antenna ricevente" +msgid "Reconnect this interface" +msgstr "" + +msgid "Reconnecting interface" +msgstr "" + msgid "References" msgstr "" @@ -1270,6 +1714,9 @@ msgstr "Sostituisci route di default" msgid "Replace entry" msgstr "Sostituisci campo" +msgid "Replace wireless configuration" +msgstr "" + msgid "Reset" msgstr "Reset" @@ -1279,8 +1726,14 @@ msgstr "" msgid "Reset router to defaults" msgstr "Ripristina il router come predefinito" -msgid "Resolvfile" -msgstr "File resolv" +msgid "Reset switch during setup" +msgstr "" + +msgid "Resolv and Hosts Files" +msgstr "" + +msgid "Resolve file" +msgstr "" msgid "Restart Firewall" msgstr "" @@ -1288,9 +1741,18 @@ msgstr "" msgid "Restore backup" msgstr "Ripristina backup" +msgid "Reveal/hide password" +msgstr "" + msgid "Revert" msgstr "Ripristina" +msgid "Root" +msgstr "" + +msgid "Root directory for files served via TFTP" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Routes" msgstr "Route" @@ -1305,6 +1767,12 @@ msgstr "" msgid "Rule #" msgstr "" +msgid "Run a filesystem check before mounting the device" +msgstr "" + +msgid "Run filesystem check" +msgstr "" + msgid "SSID" msgstr "" @@ -1318,6 +1786,9 @@ msgstr "Salva" msgid "Save & Apply" msgstr "Salva & applica" +msgid "Save & Apply" +msgstr "" + msgid "Scan" msgstr "Scan" @@ -1333,6 +1804,12 @@ msgstr "" "Secondi da attendere prima che il modem diventi pronto prima di provare a " "connettersi" +msgid "Section added" +msgstr "" + +msgid "Section removed" +msgstr "" + msgid "See \"mount\" manpage for details" msgstr "" @@ -1343,6 +1820,12 @@ msgstr "Isola utenti" msgid "Separate WDS" msgstr "WDS separati" +msgid "Server" +msgstr "" + +msgid "Server IPv4-Address" +msgstr "" + msgid "Service type" msgstr "Tipo di servizio" @@ -1358,6 +1841,9 @@ msgstr "Impostazioni" msgid "Setup wait time" msgstr "Tempo di attesa inizializzazione" +msgid "Shutdown this interface" +msgstr "" + msgid "Signal" msgstr "" @@ -1379,6 +1865,9 @@ msgstr "" msgid "Software" msgstr "Software" +msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" +msgstr "" + msgid "" "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
You " "need to manually flash your device." @@ -1386,15 +1875,24 @@ msgstr "" "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
You " "need to manually flash your device." +msgid "Sort" +msgstr "" + msgid "Source" msgstr "Origine" msgid "Specifies the button state to handle" msgstr "" +msgid "Specifies the directory the device is attached to" +msgstr "" + msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" msgstr "Specifica opzioni linea di comando aggiuntive per pppd qui" +msgid "Specify the secret encryption key here." +msgstr "" + msgid "Start" msgstr "Inizio" @@ -1410,32 +1908,59 @@ msgstr "Leases statici" msgid "Static Routes" msgstr "Route statiche" +msgid "Static WDS" +msgstr "" + +msgid "" +"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames " +"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface " +"configurations where only hosts with a corresponding lease are served." +msgstr "" + msgid "Status" msgstr "Stato" msgid "Strict order" msgstr "Ordine severo" +msgid "Submit" +msgstr "Invia" + +msgid "Swap Entry" +msgstr "" + msgid "Switch" msgstr "Switch" +msgid "Switch %q" +msgstr "" + msgid "System" msgstr "Sistema" msgid "System Log" msgstr "Log di sistema" +msgid "System Properties" +msgstr "" + msgid "System log buffer size" msgstr "" -msgid "TFTP-Server Root" -msgstr "Radice del server TFTP" +msgid "TCP:" +msgstr "" -msgid "TX" +msgid "TFTP Settings" msgstr "" -msgid "TX / RX" -msgstr "TX / RX" +msgid "TFTP server root" +msgstr "" + +msgid "TTL" +msgstr "" + +msgid "TX" +msgstr "" msgid "Table" msgstr "" @@ -1449,8 +1974,18 @@ msgstr "Termina" msgid "Thanks To" msgstr "Ringraziamenti" -msgid "The LuCI Team" -msgstr "Il Team di LuCI" +msgid "" +"The Device Configuration section covers physical settings of the " +"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is " +"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-" +"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are " +"grouped in the Interface Configuration." +msgstr "" + +msgid "" +"The libiwinfo package is not installed. You must install this " +"component for working wireless configuration!" +msgstr "" msgid "" "The allowed characters are: A-Z, a-z, 0-9VLANs in which computers can " "communicate directly with each other. UCI configuration is committed " @@ -1541,11 +2103,9 @@ msgstr "" "immediatamente." msgid "" -"This is the administration area of LuCI." +"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " +"include during sysupgrade" msgstr "" -"Questa è l'area d'amministrazione di LuCI." msgid "" "This is the only DHCP/etc/ethers" msgstr "Usa /etc/ethers" +msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes." +msgstr "" + +msgid "Use as root filesystem" +msgstr "" + msgid "Use peer DNS" msgstr "Usa DNS ottenuti" +msgid "" +"Use the Add Button to add a new lease entry. The MAC-Address indentifies the host, the IPv4-Address specifies to the fixed " +"address to use and the Hostname is assigned as symbolic name to the " +"requesting host." +msgstr "" + msgid "Used" msgstr "Usati" -msgid "User Interface" -msgstr "Interfaccia utente" +msgid "Used Key Slot" +msgstr "" msgid "Username" msgstr "Username" +msgid "VC-Mux" +msgstr "" + msgid "VLAN" msgstr "" +msgid "VLAN %d" +msgstr "" + +msgid "VLANs on %q" +msgstr "" + msgid "Version" msgstr "Versione" msgid "WDS" msgstr "WDS" +msgid "WEP Open System" +msgstr "" + +msgid "WEP Shared Key" +msgstr "" + +msgid "WEP passphrase" +msgstr "" + msgid "WMM Mode" msgstr "Modalità WMM" +msgid "WPA passphrase" +msgstr "" + msgid "" "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP " "and ad-hoc mode) to be installed." msgstr "" +msgid "Waiting for router..." +msgstr "" + +msgid "Warning" +msgstr "" + msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" msgstr "" "Attenzione: Ci sono modifiche non salvate che verranno persi riavviando!" @@ -1674,13 +2289,6 @@ msgstr "" msgid "Web UI" msgstr "UI web" -msgid "" -"When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware installation." -msgstr "" -"Quando si aggiorna un firmware con LuCI questi files verranno aggiunti al nuovo firmware." - msgid "Wifi" msgstr "Wifi" @@ -1698,40 +2306,26 @@ msgstr "Crea rete" msgid "Wireless Overview" msgstr "Riassunto" -msgid "Wireless Scan" +msgid "Wireless Security" msgstr "" -msgid "Wireless Security" +msgid "Wireless is disabled or not associated" msgstr "" -msgid "" -"With DHCP network " -"members can automatically receive their network settings (IP-address, netmask, DNS-server, ...)." +msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "" -"Con DHCP i membri " -"della rete possono ricevere automaticamente le loro impostazioni di rete " -"(indirizzi IP, maschere di rete, " -"server DNS, ...)." msgid "XR Support" msgstr "Supporto XR" msgid "" -"You are about to join the wireless network %s. In " -"order to complete the process, you need to provide some additional details." +"You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. " +"Servers entered here will override automatically assigned ones." msgstr "" msgid "" -"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are " -"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 " -"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously." +"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly." msgstr "" -"Puoi avere più reti wifi con un solo dispositivo. Sappi ceh ci sono alcune " -"restrizioni relative all'hardware ed al driver.Normalmente puoi avere 1 " -"rete Ad-Hoc o fino a 3 reti Master e uan rete in modalità Client " -"contemporaneamente." msgid "" "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " @@ -1740,51 +2334,24 @@ msgstr "" "Devi installare \"comgt\" per il supporto UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" per " "PPPoE, \"ppp-mod-pppoa\" per PPPoA e \"pptp\" per PPtP" -msgid "" -"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support" +msgid "any" msgstr "" -"Devi installare \"ppp-mod-pppoe\" per il supporto PPPoE e \"pptp\" per PPtP" - -msgid "" -"You need to install wpa-supplicant to use WPA!" -msgstr "" - -msgid "" -"You need to install the Broadcom nas supplicant to " -"use WPA!" -msgstr "" - -msgid "Zone" -msgstr "" - -msgid "additional hostfile" -msgstr "file hosts aggiuntivo" - -msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" -msgstr "aggiungi nomi di dominio nel file resolv" msgid "auto" msgstr "auto" -#, fuzzy -msgid "automatic" -msgstr "statico" - -msgid "automatically reconnect" -msgstr "riconnetti automaticamente" - msgid "back" msgstr "indietro" +msgid "bridged" +msgstr "" + msgid "buffered" msgstr "in buffer" msgid "cached" msgstr "in cache" -msgid "concurrent queries" -msgstr "richieste contemporanee" - msgid "creates a bridge over specified interface(s)" msgstr "Crea un bridge sulle interfacce selezionate" @@ -1794,21 +2361,8 @@ msgstr "predefinito /etc/httpd.conf" msgid "disable" msgstr "disabilita" -msgid "" -"disable DHCP for " -"this interface" +msgid "expired" msgstr "" -"disabilita DHCP " -"per queste interfacce" - -msgid "disconnect when idle for" -msgstr "disconnetti quando non usata per" - -msgid "don't cache unknown" -msgstr "non tenere sconosciuti in cache" - -msgid "enable" -msgstr "abilita" msgid "" "file where given DHCPDHCP assegnati" -msgid "" -"filter useless DNS-queries of " -"Windows-systems" -msgstr "" -"Filtra richieste DNS inutili di " -"sistemi windows" - msgid "free" msgstr "libera" @@ -1833,46 +2380,332 @@ msgstr "" msgid "if target is a network" msgstr "se la destinazione è una rete" -msgid "installed" -msgstr "installato" - msgid "local DNS file" msgstr "File DNS locale" -msgid "localises the hostname depending on its subnet" -msgstr "localizza l'hostname a seconda delle sue sottoreti" - -msgid "manual" +msgid "no" msgstr "" msgid "none" msgstr "nessuna" -msgid "not installed" -msgstr "non installato" - -msgid "" -"prevents caching of negative DNS-" -"replies" +msgid "off" msgstr "" -"impedisci la cache di risposte DNS " -"negative" -msgid "query port" -msgstr "porta per le richieste" +msgid "routed" +msgstr "" msgid "static" msgstr "statico" -msgid "transmitted / received" -msgstr "transmessi / ricevuti" +msgid "tagged" +msgstr "" + +msgid "unlimited" +msgstr "" + +msgid "unspecified" +msgstr "" msgid "unspecified -or- create:" msgstr "" +msgid "untagged" +msgstr "" + +msgid "yes" +msgstr "" + msgid "« Back" msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "LuCI is a free, " +#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt " +#~ "Kamikaze." +#~ msgstr "" +#~ "LuCI è un'" +#~ "interfaccia grafica gratuita, flessibile, e amichevole per configurare " +#~ "OpenWrt Kamikaze." + +#~ msgid "And now have fun with your router!" +#~ msgstr "Ed ora buon divertimento con il tuo router!" + +#~ msgid "" +#~ "As we always want to improve this interface we are looking forward to " +#~ "your feedback and suggestions." +#~ msgstr "" +#~ "dal momento che vogliamo migliorare quest'interfaccia accettiamo " +#~ "suggerimenti." + +#~ msgid "Hello!" +#~ msgstr "Ciao!" + +#~ msgid "" +#~ "Notice: In LuCI " +#~ "changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply " +#~ "before being applied." +#~ msgstr "" +#~ "Nota: Le modifiche devono essere confermate in LuCI cliccando Modifiche - Salva e " +#~ "Applica prima di essere applicate." + +#~ msgid "" +#~ "On the following pages you can adjust all important settings of your " +#~ "router." +#~ msgstr "" +#~ "Nelle seguenti pagine puoi impostare tutti i settaggi più importanti del " +#~ "tuo router" + +#~ msgid "The LuCI Team" +#~ msgstr "Il Team di LuCI" + +#~ msgid "" +#~ "This is the administration area of LuCI." +#~ msgstr "" +#~ "Questa è l'area d'amministrazione di LuCI." + +#~ msgid "User Interface" +#~ msgstr "Interfaccia utente" + +#~ msgid "enable" +#~ msgstr "abilita" + +#, fuzzy +#~ msgid "(optional)" +#~ msgstr " (opzionale)" + +#~ msgid "DNS-Port" +#~ msgstr "Porta DNS" + +#~ msgid "" +#~ "DNS-Server will be queried in " +#~ "the order of the resolvfile" +#~ msgstr "" +#~ "I server DNS verranno " +#~ "contattati nell'ordine del file resolv" + +#~ msgid "" +#~ "max. DHCP-Leases" +#~ msgstr "" +#~ "Numero massimo di lease DHCP" + +#~ msgid "" +#~ "max. EDNS0 paket size" +#~ msgstr "" +#~ "Dimensione massima pacchetto EDNS0" + +#~ msgid "AP-Isolation" +#~ msgstr "Isolazione AP" + +#~ msgid "Add the Wifi network to physical network" +#~ msgstr "Aggiungi la rete Wifi alla rete fisica" + +#~ msgid "Aliases" +#~ msgstr "Alias" + +#~ msgid "Clamp Segment Size" +#~ msgstr "Clamp Segment Size" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create Or Attach Network" +#~ msgstr "Crea rete" + +#~ msgid "Devices" +#~ msgstr "Dispositivi" + +#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" +#~ msgstr "Non inoltrare richieste per le reti locali" + +#~ msgid "Enable TFTP-Server" +#~ msgstr "Abilita server TFTP" + +#~ msgid "Errors" +#~ msgstr "Errori" + +#~ msgid "Essentials" +#~ msgstr "Essenziali" + +#~ msgid "Expand Hosts" +#~ msgstr "Espandi host" + +#~ msgid "First leased address" +#~ msgstr "Primo indirizzo offerto" + +#~ msgid "" +#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " +#~ "unexpected behaviour for some ISPs." +#~ msgstr "" +#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " +#~ "unexpected behaviour for some ISPs." + +#~ msgid "Hardware Address" +#~ msgstr "Hardware Address" + +#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices." +#~ msgstr "Qui puoi configurare i tuoi dispositivi wireless installati." + +#~ msgid "Ignore /etc/hosts" +#~ msgstr "Ignora /etc/hosts" + +#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)" +#~ msgstr "Independente (Ad-Hoc)" + +#~ msgid "Internet Connection" +#~ msgstr "Connessione Internet" + +#~ msgid "Join (Client)" +#~ msgstr "Partecipa (Client)" + +#~ msgid "Leases" +#~ msgstr "Lease" + +#~ msgid "Local Domain" +#~ msgstr "Dominio locale" + +#~ msgid "Local Network" +#~ msgstr "Rete locale" + +#~ msgid "Local Server" +#~ msgstr "Server locale" + +#~ msgid "Network Boot Image" +#~ msgstr "Immagine boot da rete" + +#~ msgid "" +#~ "Network Name (ESSID)" +#~ msgstr "" +#~ "Nome rete (ESSID)" + +#~ msgid "Number of leased addresses" +#~ msgstr "Numero di indirizzi offerti" + +#~ msgid "Path" +#~ msgstr "Percorso" + +#~ msgid "Perform Actions" +#~ msgstr "Esegui azioni" + +#~ msgid "Prevents Client to Client communication" +#~ msgstr "Impedisci la comunicazione fra Client" + +#~ msgid "Provide (Access Point)" +#~ msgstr "Offri (Access Point)" + +#~ msgid "Resolvfile" +#~ msgstr "File resolv" + +#~ msgid "TFTP-Server Root" +#~ msgstr "Radice del server TFTP" + +#~ msgid "TX / RX" +#~ msgstr "TX / RX" + +#~ msgid "The following changes have been applied" +#~ msgstr "Le seguenti modifiche sono state applicate" + +#~ msgid "" +#~ "When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware " +#~ "installation." +#~ msgstr "" +#~ "Quando si aggiorna un firmware con LuCI questi files verranno aggiunti al nuovo firmware." + +#~ msgid "" +#~ "With DHCP " +#~ "network members can automatically receive their network settings (IP-address, netmask, DNS-server, ...)." +#~ msgstr "" +#~ "Con DHCP i " +#~ "membri della rete possono ricevere automaticamente le loro impostazioni " +#~ "di rete (indirizzi IP, maschere " +#~ "di rete, server DNS, ...)." + +#~ msgid "" +#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there " +#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can " +#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network " +#~ "simultaneously." +#~ msgstr "" +#~ "Puoi avere più reti wifi con un solo dispositivo. Sappi ceh ci sono " +#~ "alcune restrizioni relative all'hardware ed al driver.Normalmente " +#~ "puoi avere 1 rete Ad-Hoc o fino a 3 reti Master e uan rete in modalità " +#~ "Client contemporaneamente." + +#~ msgid "" +#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP " +#~ "support" +#~ msgstr "" +#~ "Devi installare \"ppp-mod-pppoe\" per il supporto PPPoE e \"pptp\" per " +#~ "PPtP" + +#~ msgid "additional hostfile" +#~ msgstr "file hosts aggiuntivo" + +#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" +#~ msgstr "aggiungi nomi di dominio nel file resolv" + +#, fuzzy +#~ msgid "automatic" +#~ msgstr "statico" + +#~ msgid "automatically reconnect" +#~ msgstr "riconnetti automaticamente" + +#~ msgid "concurrent queries" +#~ msgstr "richieste contemporanee" + +#~ msgid "" +#~ "disable DHCP " +#~ "for this interface" +#~ msgstr "" +#~ "disabilita DHCP per queste interfacce" + +#~ msgid "disconnect when idle for" +#~ msgstr "disconnetti quando non usata per" + +#~ msgid "don't cache unknown" +#~ msgstr "non tenere sconosciuti in cache" + +#~ msgid "" +#~ "filter useless DNS-queries of " +#~ "Windows-systems" +#~ msgstr "" +#~ "Filtra richieste DNS inutili di " +#~ "sistemi windows" + +#~ msgid "installed" +#~ msgstr "installato" + +#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet" +#~ msgstr "localizza l'hostname a seconda delle sue sottoreti" + +#~ msgid "not installed" +#~ msgstr "non installato" + +#~ msgid "" +#~ "prevents caching of negative DNS-replies" +#~ msgstr "" +#~ "impedisci la cache di risposte DNS negative" + +#~ msgid "query port" +#~ msgstr "porta per le richieste" + +#~ msgid "transmitted / received" +#~ msgstr "transmessi / ricevuti" + #, fuzzy #~ msgid "Join network" #~ msgstr "Rete" @@ -1904,8 +2737,5 @@ msgstr "" #~ msgid "Statistics" #~ msgstr "Statistiche" -#~ msgid "Submit" -#~ msgstr "Invia" - #~ msgid "zone" #~ msgstr "Zona"