X-Git-Url: https://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fes%2Ffirewall.po;h=452809c2ca95630227f1eaf019319080d2cdbfed;hp=94e2a2446846e7dd70c96ca176e566c9c39eab0c;hb=6f8daab6eb8eb2f1a8014afeee22793e39980db6;hpb=4e3229349bfb926238da646091864dfc30f2d949 diff --git a/po/es/firewall.po b/po/es/firewall.po index 94e2a2446..452809c2c 100644 --- a/po/es/firewall.po +++ b/po/es/firewall.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-20 19:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-15 09:00+0200\n" "Last-Translator: José Vicente \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -120,23 +120,26 @@ msgstr "Dirección IP externa" msgid "External port" msgstr "Puerto externo" +msgid "External zone" +msgstr "Zona externa" + msgid "Extra arguments" msgstr "Parámetros extra" msgid "Firewall" -msgstr "Cortafuego" +msgstr "Cortafuegos" msgid "Firewall - Custom Rules" -msgstr "Cortafuego - Reglas propias" +msgstr "Cortafuegos - Reglas propias" msgid "Firewall - Port Forwards" -msgstr "Cortafuego - traspasos de puerto" +msgstr "Cortafuegos - traspasos de puerto" msgid "Firewall - Traffic Rules" -msgstr "Cortafuego - Reglas de tráfico" +msgstr "Cortafuegos - Reglas de tráfico" msgid "Firewall - Zone Settings" -msgstr "Cortafuego - Configuración de la zona" +msgstr "Cortafuegos - Configuración de la zona" msgid "Force connection tracking" msgstr "Forzar seguimiento de conexión" @@ -151,10 +154,10 @@ msgid "From %s in %s" msgstr "Desde %s en %s" msgid "From %s in %s with source %s" -msgstr "Desde %s en %s con fuente %s" +msgstr "Desde %s en %s con origen %s" msgid "From %s in %s with source %s and %s" -msgstr "Desde %s en %s con fuente %s y %s" +msgstr "Desde %s en %s con origen %s y %s" msgid "General Settings" msgstr "Configuración general" @@ -199,27 +202,27 @@ msgid "Masquerading" msgstr "Enmascaramiento" msgid "Match" -msgstr "Igualar" +msgstr "Coincidir" msgid "Match ICMP type" -msgstr "Igualar tipo ICMP" +msgstr "Coincidir con tipo ICMP" msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range." -msgstr "Igualar el tráfico traspasado al puerto o rango de puertos destino." +msgstr "Coincidir con tráfico traspasado al puerto o rango de puertos destino." msgid "" "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range " "on this host" msgstr "" -"Iguala al tráfico de entrada dirigido al puerto o rango de puertos destino " -"en este host" +"Coincidir con tráfico de entrada dirigido al puerto o rango de puertos " +"destino en esta máquina" msgid "" "Match incoming traffic originating from the given source port or port range " "on the client host." msgstr "" -"Iguala al tráfico de entrada originado desde el puerto o rango de puertos " -"fuente en la máquina cliente." +"Coincidir con tráfico de entrada originado desde el puerto o rango de " +"puertos origen en la máquina cliente." msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -237,23 +240,23 @@ msgid "New port forward" msgstr "Nuevo traspaso de puerto" msgid "New source NAT" -msgstr "Nueva fuente NAT" +msgstr "Nuevo origen NAT" msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address." -msgstr "Igualar sólo el tráfico de entrada a la dirección IP." +msgstr "Coincidir sólo con tráfico de entrada a esta dirección IP." msgid "Only match incoming traffic from these MACs." -msgstr "Igualar sólo el tráfico de entrada desde estas MACs." +msgstr "Coincidir sólo con tráfico de entrada desde estas MACs." msgid "Only match incoming traffic from this IP or range." -msgstr "Igualar sólo el tráfico de entrada desde esta IP o rango." +msgstr "Coincidir sólo con tráfico de entrada desde esta IP o rango." msgid "" "Only match incoming traffic originating from the given source port or port " "range on the client host" msgstr "" -"Igualar sólo en tráfico de entrada originado desde el puerto o rango de " -"puerto origen en la máquina cliente" +"Coincidir sólo con tráfico de entrada originado desde el puerto o rango de " +"puertos origen en la máquina cliente" msgid "Open ports on router" msgstr "Abrir puertos en el router" @@ -282,35 +285,36 @@ msgstr "Protocolo" msgid "" "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host" -msgstr "Redirigir el tráfico de entrada elegido al puerto en la máquina interna" +msgstr "" +"Redirigir el tráfico de entrada que coincida al puerto en la máquina interna" msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host" -msgstr "Redirigir el tráfico de entrada elegido a la máquina interna" +msgstr "Redirigir el tráfico de entrada que coincida a la máquina interna" msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets" msgstr "Restringir enmascaramiento a las subredes destino" msgid "Restrict Masquerading to given source subnets" -msgstr "Restringir enmascaramiento a las subredes fuente" +msgstr "Restringir enmascaramiento a las subredes origen" msgid "Restrict to address family" msgstr "Restringir a la familia de direcciones" msgid "Rewrite matched traffic to the given address." -msgstr "Reescribir el tráfico a las direcciones." +msgstr "Reescribir el tráfico que coincida a estas direcciones." msgid "" "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only " "rewrite the IP address." msgstr "" -"Reescribir el tráfico al puerto fuente. Dejar en blanco para reescribir sólo " -"la dirección IP." +"Reescribir el tráfico que coincida con este puerto origen. Deje en blanco " +"para reescribir sólo la dirección IP." msgid "Rewrite to source %s" -msgstr "Reescribir a fuente %s" +msgstr "Reescribir a origen %s" msgid "Rewrite to source %s, %s" -msgstr "Reescribir a fuente %s, %s" +msgstr "Reescribir a origen %s, %s" msgid "SNAT IP address" msgstr "Dirección IP SNAT" @@ -349,8 +353,8 @@ msgid "" "The firewall creates zones over your network interfaces to control network " "traffic flow." msgstr "" -"El cortafuego crea zonas sobre sus interfaces de red para controlar el flujo " -"del tráfico." +"El cortafuegos crea zonas sobre sus interfaces de red para controlar el " +"flujo del tráfico." msgid "" "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and " @@ -361,33 +365,33 @@ msgid "" "not imply a permission to forward from wan to lan as well." msgstr "" "Estas opciones controlan las políticas de traspaso entre esta zona (%s) y " -"otras. Las zonas destino cubren el tráfico traspasado " -"originado desde %q. Las zonas origen igualan el " -"tráfico traspasado desde otras zonas dirigido a %q. La " -"regla de traspaso es unidireccional, por ejemplo una reglas desde " -"la LAN a la WAN no implica permiso para traspasar desde la LAN a la " -"WAN." +"otras. Las zonas origen cubren el tráfico traspasado desde " +"%q. Las zonas origen coinciden con el tráfico traspasado " +"desde otras zonas dirigido a %q. La regla de traspaso es " +"unidireccional, por ejemplo una regla de traspaso desde la LAN a la " +"WAN no implica permiso para traspasar desde la WAN a la LAN también." msgid "" "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding " "entry. In most cases there is no need to modify those settings." msgstr "" -"Propiedades avanzadas de la entrada \"Traspaso de puertos\". No suele ser " +"Propiedades avanzadas de la entrada \"traspaso de puertos\". No suele ser " "necesario modificar esta configuración." msgid "" "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule " "entry, such as matched source and destination hosts." msgstr "" -"Propiedades avanzadas de la entrada \"Reglas de tráfico\" como puertos de " -"origen y destino." +"Propiedades avanzadas de la entrada \"reglas de tráfico\", como " +"coincidencias en puertos de origen y destino." +#, fuzzy msgid "" "This section defines common properties of %q. The input and " "output options set the default policies for traffic entering and " "leaving this zone while the forward option describes the policy for " "forwarded traffic between different networks within the zone. Covered " -"networks specifies which available networks are member of this zone." +"networks specifies which available networks are members of this zone." msgstr "" "Esta sección define propierdades comunes de %q. Las opciones de entrada y la salida marcan las políticas por defecto para el tráfico " @@ -467,11 +471,14 @@ msgid "don't track" msgstr "no seguir" msgid "drop" -msgstr "rechazar" +msgstr "descartar" msgid "reject" msgstr "rechazar" +msgid "traffic" +msgstr "tráfico" + #~ msgid "Destination" #~ msgstr "Destino"