X-Git-Url: https://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fes%2Fbase.po;h=fb35d647013186be8a6069226cd24b70424821a1;hp=84e89021b764d4e5d4c8d8486081dd0a43537871;hb=6f8daab6eb8eb2f1a8014afeee22793e39980db6;hpb=a31e805696fad7e801a398c3c0fa645a1f922dc3;ds=sidebyside
diff --git a/po/es/base.po b/po/es/base.po
index 84e89021b..fb35d6470 100644
--- a/po/es/base.po
+++ b/po/es/base.po
@@ -846,8 +846,9 @@ msgstr "Expandir nombre de máquina"
msgid "Expires"
msgstr "Expira"
+#, fuzzy
msgid ""
-"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (2m
)."
+"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (2m
)."
msgstr ""
"Tiempo de finalización de direcciones cedidas (mÃnimo dos minutos: 2m"
"code>)."
@@ -1276,9 +1277,10 @@ msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr ""
"¡Nombre de usuario o contraseña no válidos!. Pruebe de nuevo, por favor."
+#, fuzzy
msgid ""
-"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
-"memory, please verify the image file!"
+"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
+"flash memory, please verify the image file!"
msgstr ""
"Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
"memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
@@ -1416,9 +1418,10 @@ msgstr "Hora local"
msgid "Local domain"
msgstr "Dominio local"
+#, fuzzy
msgid ""
-"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
-"and resolved from DHCP or hosts files only"
+"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
+"and are resolved from DHCP or hosts files only"
msgstr ""
"Especificación de dominio local. Los nombres que coincidan con este dominio "
"nunca se retransmiten y se resuelven desde DHCP o ficheros de máquina locales"
@@ -1986,6 +1989,14 @@ msgstr ""
msgid "Really reset all changes?"
msgstr "¿Está seguro de querer reiniciar todos los cambios?"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
+"connected via this interface."
+msgstr ""
+"¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
+"Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
+
msgid ""
"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
"you are connected via this interface."
@@ -1993,13 +2004,6 @@ msgstr ""
"¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
"Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
-msgid ""
-"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are "
-"connected via this interface."
-msgstr ""
-"¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
-"Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
-
msgid "Really switch protocol?"
msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
@@ -2203,12 +2207,13 @@ msgstr "Tipo de servicio"
msgid "Services"
msgstr "Servicios"
+#, fuzzy
+msgid "Set up Time Synchronization"
+msgstr "Sincronización horaria"
+
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr "Configuración del servidor DHCP"
-msgid "Setup Time Synchronization"
-msgstr "Sincronización horaria"
-
msgid "Show current backup file list"
msgstr "Mostrar lista de ficheros a salvar"
@@ -2251,8 +2256,9 @@ msgstr "Objeto no encontrado."
msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
+#, fuzzy
msgid ""
-"Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be "
+"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
"install instructions."
msgstr ""
@@ -2403,12 +2409,13 @@ msgstr "Objetivo"
msgid "Terminate"
msgstr "Terminar"
+#, fuzzy
msgid ""
"The Device Configuration section covers physical settings of the "
-"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
-"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-"
-"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
-"grouped in the Interface Configuration."
+"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
+"are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
+"multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
+"are grouped in the Interface Configuration."
msgstr ""
"La sección de Configuración del dispositivo ocupa la configuración "
"fÃsica del hardware de radio como el canal, la potencia de transmisión o la "
@@ -2478,9 +2485,10 @@ msgstr "Rutas activas."
msgid "The given network name is not unique"
msgstr "Nombre de red repetido"
+#, fuzzy
msgid ""
-"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
-"replaced if you proceed."
+"The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
+"be replaced if you proceed."
msgstr ""
"El hardware no es capaz de multi-SSD y la configuración actual se cambiará "
"si continúa."
@@ -2519,9 +2527,10 @@ msgstr ""
"El sistema está borrando la partición de configuración y rearrancará cuando "
"termine."
+#, fuzzy
msgid ""
"The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a "
-"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
+"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
"address of your computer to reach the device again, depending on your "
"settings."
msgstr ""