X-Git-Url: https://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fde%2Fsplash.po;h=ac2c8cc7614301576725b65fc064e4deeb03b620;hp=cff548e5b194e7cdc55d6671f9df89b1c3dfb9d8;hb=68b915d338fcac5e4f7b1d1303536433e6925d0b;hpb=3c3e3128bb209401c3d0f20a52599aaf8e29a113 diff --git a/po/de/splash.po b/po/de/splash.po index cff548e5b..ac2c8cc76 100644 --- a/po/de/splash.po +++ b/po/de/splash.po @@ -2,13 +2,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: Manuel Munz \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-09 15:41+0200\n" +"Last-Translator: Jo-Philipp \n" "Language-Team: \n" -"Language: \n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" msgid "Accept" msgstr "Akzeptieren" @@ -47,7 +49,10 @@ msgstr "" "Access Point betreibst." msgid "Blacklist" -msgstr "" +msgstr "Blacklist " + +msgid "Blocked" +msgstr "Gesperrt" msgid "By accepting these rules you can use this network for" msgstr "Durch das Akzeptieren dieser Regeln kannst du unser Netzwerk für" @@ -56,7 +61,7 @@ msgid "Clearance time" msgstr "Freigabezeit" msgid "Client-Splash" -msgstr "" +msgstr "Client-Splash" msgid "" "Client-Splash is a hotspot authentification system for wireless mesh " @@ -81,7 +86,7 @@ msgstr "" "Uploadgeschwindigkeit von Clients auf diesen Wert limitieren (kbyte/s) " msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "Kontakt" msgid "Decline" msgstr "Ablehnen" @@ -101,7 +106,7 @@ msgid "Firewall zone" msgstr "Firewallzone" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Allgemein" msgid "Hostname" msgstr "Rechnername" @@ -115,7 +120,7 @@ msgstr "" "benutzen." msgid "IP Address" -msgstr "" +msgstr "IP-Adresse" msgid "" "If you operate your own wifi equipment use channels different from ours." @@ -128,7 +133,7 @@ msgid "Intercept client traffic on this Interface" msgstr "Clientverkehr auf dieser Schnittstelle abfangen" msgid "Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Schnittstellen" msgid "Interfaces that are used for Splash." msgstr "Schnittstellen die für Splash benutzt werden." @@ -141,7 +146,7 @@ msgstr "" "kannst du dieses Bandbreitenlimit deaktivieren." msgid "MAC Address" -msgstr "" +msgstr "MAC-Adresse" msgid "MAC addresses in this list are blocked." msgstr "MAC-Adressen in dieser Liste werden geblockt." @@ -154,10 +159,10 @@ msgstr "" "akzeptieren und unterliegen keinen Bandbreitenbegrenzungen." msgid "Netmask" -msgstr "" +msgstr "Netzmaske" msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Netzwerk" msgid "No clients connected" msgstr "Keine Clients verbunden." @@ -173,7 +178,7 @@ msgid "Policy" msgstr "Richtlinie" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Speichern" msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone" msgstr "Splashregeln werden in diese Firewallzone eingegliedert" @@ -184,6 +189,13 @@ msgstr "Splash-Text" msgid "Time remaining" msgstr "Verbleibende Zeit" +msgid "" +"To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you " +"can try to contact the owner of this access point:" +msgstr "" +"Um nach dem Grund der Sperrung zu fragen oder um deren Aufhebung zu bitten " +"wende dich an den Administrator dieses Access Points:" + msgid "Traffic in/out" msgstr "Ein-/Ausgehender Verkehr" @@ -194,7 +206,7 @@ msgid "Welcome" msgstr "Willkommen" msgid "Whitelist" -msgstr "" +msgstr "Whitelist" msgid "You are now connected to the free wireless mesh network" msgstr "Du bist jetzt mit dem freien Funknetzwerk" @@ -209,11 +221,19 @@ msgstr "" "###COMMUNITY_URL###, ###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### und " "###ACCEPT###." +msgid "" +"Your access to this network has been blocked, most likely because you did " +"something that our rules explicitly forbid." +msgstr "" +"Der Zugang zu diesem Netzwerk wurde vom Administrator blockiert. Das kann " +"verschiedene Gründe haben, sehr wahrscheinlich hast du jedoch die Regeln " +"dieses Netzwerks nicht beachtet und dadurch Probleme verursacht." + msgid "Your bandwidth is limited to" msgstr "Deine Bandbreite ist limitiert auf" msgid "blacklisted" -msgstr "" +msgstr "gesperrt" msgid "expired" msgstr "abgelaufen" @@ -248,4 +268,4 @@ msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams" msgstr "Bandbreite durch unnötige Downloads oder Streams zu verschwenden." msgid "whitelisted" -msgstr "" +msgstr "erlaubt"