X-Git-Url: https://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fde%2Ffreifunk.po;h=7af9f6912735ef8166e53514864346c4581fb0d1;hp=c252588310f669af023f26a8766590483f027f0e;hb=4b4346244e3dde20b99fbdea713dec33f4cc0971;hpb=7a87f1839e1f04f7e844ea2e80468ef897b38b3f diff --git a/po/de/freifunk.po b/po/de/freifunk.po index c25258831..7af9f6912 100644 --- a/po/de/freifunk.po +++ b/po/de/freifunk.po @@ -1,28 +1,20 @@ -# freifunk.pot -# generated from ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-05-12 17:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-08 15:26+0200\n" -"Last-Translator: Manuel \n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-10 01:55+0200\n" +"Last-Translator: Jo-Philipp \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" - -msgid "Accept" -msgstr "Akzeptieren" - -msgid "Active Clients" -msgstr "Verbundene Clients" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" msgid "BSSID" -msgstr "" +msgstr "BSSID" msgid "Basic Settings" msgstr "Grundeinstellungen" @@ -37,7 +29,7 @@ msgid "Basic system settings" msgstr "Grundlegende Systemeinstellungen" msgid "Bitrate" -msgstr "" +msgstr "Bitrate" msgid "Channel" msgstr "Kanal" @@ -50,11 +42,8 @@ msgstr "" msgid "Client network size" msgstr "Größe des DHCP-Netzes" -msgid "Client-Splash" -msgstr "Client-Splash" - msgid "Community" -msgstr "" +msgstr "Community" msgid "Community profile" msgstr "Community Profile" @@ -62,7 +51,6 @@ msgstr "Community Profile" msgid "Community settings" msgstr "Community Einstellungen" -#, fuzzy msgid "Confirm Upgrade" msgstr "Updatevorgang starten" @@ -78,9 +66,6 @@ msgstr "Geokoordinaten" msgid "Country code" msgstr "Ländercode" -msgid "Decline" -msgstr "Ablehnen" - msgid "Default routes" msgstr "Standardrouten" @@ -94,14 +79,14 @@ msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" msgid "ESSID" -msgstr "" - -msgid "Edit Splash text" -msgstr "Splash-Text bearbeiten" +msgstr "ESSID" msgid "Edit index page" msgstr "Indexseite bearbeiten" +msgid "Enable IPv6" +msgstr "" + msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -109,7 +94,7 @@ msgid "Find your coordinates with OpenStreetMap" msgstr "Geokoordinaten mit OpenStreetMap ermitteln" msgid "Freifunk" -msgstr "" +msgstr "Freifunk" msgid "Freifunk Overview" msgstr "Freifunk Übersicht" @@ -118,7 +103,7 @@ msgid "Freifunk Remote Update" msgstr "Freifunk Fernupdate" msgid "Gateway" -msgstr "" +msgstr "Gateway" msgid "Go to" msgstr "Gehe zu" @@ -130,13 +115,19 @@ msgid "Hide OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap ausblenden" msgid "Homepage" -msgstr "" +msgstr "Homepage" msgid "Hostname" msgstr "Hostname" -msgid "IP Address" -msgstr "IP-Adresse" +msgid "IPv6 Config" +msgstr "" + +msgid "IPv6 Prefix" +msgstr "" + +msgid "IPv6 network in CIDR notation." +msgstr "" msgid "If selected then the default content element is not shown." msgstr "" @@ -172,7 +163,7 @@ msgid "Latitude" msgstr "Breite" msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "Load" msgid "Local Time" msgstr "Lokale Zeit" @@ -183,9 +174,6 @@ msgstr "Standort" msgid "Longitude" msgstr "Länge" -msgid "MAC Address" -msgstr "MAC-Adresse" - msgid "Map" msgstr "Karte" @@ -199,10 +187,10 @@ msgid "Mesh prefix" msgstr "Prefix des Meshs" msgid "Metric" -msgstr "" +msgstr "Metrik" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Modus" msgid "Network" msgstr "Netzwerk" @@ -213,24 +201,17 @@ msgstr "Netzwerk aus dem IPs für Clients vergeben werden" msgid "Nickname" msgstr "Pseudonym" -msgid "No clients connected" -msgstr "Keine Clients verbunden" - msgid "No default routes known." msgstr "Es sind keine Standardrouten bekannt." -msgid "" -"No services can be shown, because olsrd is not running or the olsrd-" -"nameservice Plugin is not loaded." -msgstr "" -"Es kann keine Liste der Dienste angezeigt werden, da olsrd nicht läuft oder " -"das nameservice plugin nicht geladen oder konfiguriert wurde." - msgid "Notice" msgstr "Notiz" msgid "OLSR" -msgstr "" +msgstr "OLSR" + +msgid "Operator" +msgstr "Betreiber" msgid "Overview" msgstr "Übersicht" @@ -247,14 +228,11 @@ msgstr "Bitte gib hier deine Kontaktdaten an." msgid "Please set your contact information" msgstr "Bitte gib deine Kontaktinformationen ein" -msgid "Policy" -msgstr "Zugriffsberechtigung" - msgid "Power" -msgstr "" +msgstr "Power" msgid "Processor" -msgstr "" +msgstr "Prozessor" msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -266,10 +244,7 @@ msgid "Realname" msgstr "Name" msgid "SSID" -msgstr "" - -msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "SSID" msgid "" "Select your location with a mouse click on the map. The map will only show " @@ -278,20 +253,17 @@ msgstr "" "Wähle hier deinen Standort durch einen Mausklick aus. Die Karte funktioniert " "nur, wenn bereits eine Verbindung zum Internet besteht." -msgid "Services" -msgstr "Dienste" - msgid "Show OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap anzeigen" -msgid "Signal" -msgstr "" +msgid "Show on map" +msgstr "Karte öffnen" -msgid "Source" -msgstr "Quelle" +msgid "Signal" +msgstr "Signal" -msgid "Splashtext" -msgstr "" +msgid "Splash" +msgstr "Splash" msgid "Start Upgrade" msgstr "Updatevorgang starten" @@ -300,18 +272,20 @@ msgid "Statistics" msgstr "Statistiken" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" msgid "System" -msgstr "" +msgstr "System" msgid "TX" -msgstr "" +msgstr "TX" msgid "" "The libiwinfo package is not installed. You must install this " "component for working wireless configuration!" msgstr "" +"Das libiwinfo-Paket ist nicht installiert. Dieses Paket muss für " +"eine funktionierende WLAN-Konfiguration vorhanden sein!" msgid "" "The OLSRd service is not configured to capture position data from the " @@ -347,12 +321,6 @@ msgstr "" msgid "This is the access point" msgstr "Dies ist der Zugangspunkt " -msgid "Time remaining" -msgstr "Verbleibende Zeit" - -msgid "Traffic in/out" -msgstr "" - msgid "Update Settings" msgstr "Einstellungen zum Update" @@ -360,10 +328,7 @@ msgid "Update available!" msgstr "Update verfügbar!" msgid "Uptime" -msgstr "" - -msgid "Url" -msgstr "Adresse" +msgstr "Uptime" msgid "Verify downloaded images" msgstr "Heruntergeladene Images verifizieren" @@ -379,18 +344,6 @@ msgid "Wireless Overview" msgstr "WLAN Übersicht" msgid "" -"You can change the text that is displayed to clients here.
It is " -"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, " -"###LEASETIME### and ###ACCEPT###.
Click here to test the splash page after you saved it." -msgstr "" -"Hier kann der Text geändert werden, der Clients vom Splash angezeigt wird." -"
Folgende Marker können verwendet werden: ###COMMUNITY###, " -"###COMMUNITY_URL###, ###LEASETIME### und ###ACCEPT###.
Klicke nach dem " -"Abspeichern hier um den neuen Splash-Text " -"anzuzeigen." - -msgid "" "You can display additional content on the public index page by inserting " "valid XHTML in the form below.
Headlines should be enclosed between <" "h2> and </h2>." @@ -416,93 +369,46 @@ msgstr "" msgid "and fill out all required fields." msgstr "und fülle alle benötigten Felder aus." -msgid "blacklisted" -msgstr "dauerhaft gesperrt" - msgid "buffered" -msgstr "" +msgstr "gepuffert" msgid "cached" -msgstr "" +msgstr "gecacht" msgid "e.g." msgstr "z.B." -msgid "expired" -msgstr "abgelaufen" - msgid "free" -msgstr "" - -msgid "splashed" -msgstr "normal splashen" - -msgid "temporarily blocked" -msgstr "vorübergehend gesperrt" +msgstr "ungenutzt" msgid "to disable it." msgstr "um es auszuschalten." -msgid "unknown" -msgstr "unbekannt" - msgid "used" -msgstr "" - -msgid "whitelisted" -msgstr "dauerhaft freigeschaltet" +msgstr "benutzt" msgid "wireless settings" msgstr "Drahtloseinstellungen" -#~ msgid "You really should provide your address here!" -#~ msgstr "Bitte gib hier deine Adresse an" - -#~ msgid "Node" -#~ msgstr "Knoten" - -#~ msgid "Free" -#~ msgstr "Frei" - -#~ msgid "Buffers" -#~ msgstr "Gepuffert" - -#~ msgid "Cached" -#~ msgstr "Gecached" - -#~ msgid "Total" -#~ msgstr "Total" - -#~ msgid "Traffic (down/up)" -#~ msgstr "Verkehr (Download/Upload)" - -#~ msgid "P2P-Block" -#~ msgstr "P2P-Block" - #~ msgid "" -#~ "P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer " -#~ "protocols for non-whitelisted clients." +#~ "No services can be shown, because olsrd is not running or the olsrd-" +#~ "nameservice Plugin is not loaded." #~ msgstr "" -#~ "Mit P2P-Block können Verbindungen zu verschiedenen Peer-to-Peer-" -#~ "Netzwerken unterbunden werden." - -#~ msgid "Enable P2P-Block" -#~ msgstr "P2P-Block aktivieren" +#~ "Es kann keine Liste der Dienste angezeigt werden, da olsrd nicht läuft " +#~ "oder das nameservice plugin nicht geladen oder konfiguriert wurde." -#~ msgid "Portrange" -#~ msgstr "Port-Bereich" +#~ msgid "Services" +#~ msgstr "Dienste" -#~ msgid "Block Time" -#~ msgstr "Blockier-Zeitspanne" +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Quelle" -#~ msgid "seconds" -#~ msgstr "Sekunden" - -#~ msgid "Whitelisted IPs" -#~ msgstr "Freigeschaltete IP-Adressen" - -#~ msgid "Layer7-Protocols" -#~ msgstr "Layer7-Protokolle" +#~ msgid "" +#~ "The libiwinfo-lua package is not installed. You must install " +#~ "this component for working wireless configuration!" +#~ msgstr "" +#~ "Das libiwinfo-lua-Paket ist nicht installiert. Das Paket muss " +#~ "für eine funktionierende WLAN-Konfiguration installiert sein!" -#~ msgid "IP-P2P" -#~ msgstr "IP-P2P" +#~ msgid "Url" +#~ msgstr "Adresse"