X-Git-Url: https://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=modules%2Fluci-base%2Fpo%2Fzh-tw%2Fbase.po;h=2d9d2c1d97915885ae78f7bd61cb9cf2891fd812;hp=a2ec282dd81e3c193d849eef7ecffe12130179e1;hb=8ae57f62044ab9ac73a9113417e33c23aedc1974;hpb=6a13d73c298413a32236e3a06108f6236254c248 diff --git a/modules/luci-base/po/zh-tw/base.po b/modules/luci-base/po/zh-tw/base.po index a2ec282dd..2d9d2c1d9 100644 --- a/modules/luci-base/po/zh-tw/base.po +++ b/modules/luci-base/po/zh-tw/base.po @@ -44,6 +44,9 @@ msgstr "1分鐘負載" msgid "15 Minute Load:" msgstr "15分鐘負載" +msgid "464XLAT (CLAT)" +msgstr "" + msgid "5 Minute Load:" msgstr "5分鐘負載" @@ -200,6 +203,9 @@ msgstr "增加新界面" msgid "Additional Hosts files" msgstr "額外的HOST檔案" +msgid "Additional servers file" +msgstr "" + msgid "Address" msgstr "位置" @@ -260,6 +266,12 @@ msgstr "" msgid "Announced DNS servers" msgstr "" +msgid "Anonymous Mount" +msgstr "" + +msgid "Anonymous Swap" +msgstr "" + msgid "Antenna 1" msgstr "天線 1" @@ -295,6 +307,9 @@ msgstr "已連接站點" msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller" msgstr "Atheros 802.11%s 無線控制器" +msgid "Auth Group" +msgstr "" + msgid "AuthGroup" msgstr "" @@ -316,6 +331,21 @@ msgstr "" msgid "Automatic Homenet (HNCP)" msgstr "" +msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting" +msgstr "" + +msgid "Automatically mount filesystems on hotplug" +msgstr "" + +msgid "Automatically mount swap on hotplug" +msgstr "" + +msgid "Automount Filesystem" +msgstr "" + +msgid "Automount Swap" +msgstr "" + msgid "Available" msgstr "可用" @@ -325,6 +355,9 @@ msgstr "可用軟體包" msgid "Average:" msgstr "平均:" +msgid "BR / DMR / AFTR" +msgstr "" + msgid "BSSID" msgstr "BSSID" @@ -399,6 +432,11 @@ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 無線控制器" msgid "Buffered" msgstr "已緩衝" +msgid "" +"Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be " +"preserved in any sysupgrade." +msgstr "" + msgid "Buttons" msgstr "按鈕" @@ -435,6 +473,9 @@ msgstr "頻道" msgid "Check" msgstr "檢查" +msgid "Check fileystems before mount" +msgstr "" + msgid "Checksum" msgstr "效驗碼" @@ -457,6 +498,9 @@ msgstr "" msgid "Cipher" msgstr "暗號" +msgid "Cisco UDP encapsulation" +msgstr "" + msgid "" "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click " @@ -552,6 +596,14 @@ msgid "Custom delegated IPv6-prefix" msgstr "" msgid "" +"Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a " +"sysupgrade." +msgstr "" + +msgid "Custom feeds" +msgstr "" + +msgid "" "Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." msgstr "" @@ -594,6 +646,9 @@ msgstr "DNS封包轉發" msgid "DNS-Label / FQDN" msgstr "" +msgid "DPD Idle Timeout" +msgstr "" + msgid "DS-Lite AFTR address" msgstr "" @@ -629,9 +684,6 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "刪除" -msgid "Delete this interface" -msgstr "刪除這個介面" - msgid "Delete this network" msgstr "刪除這個網路" @@ -650,6 +702,12 @@ msgstr "設備" msgid "Device Configuration" msgstr "設定設備" +msgid "Device is rebooting..." +msgstr "" + +msgid "Device unreachable" +msgstr "" + msgid "Diagnostics" msgstr "診斷" @@ -671,6 +729,9 @@ msgstr "" msgid "Disable DNS setup" msgstr "關閉DNS設置" +msgid "Disable Encryption" +msgstr "" + msgid "Disable HW-Beacon timer" msgstr "關閉硬體燈號計時器" @@ -689,6 +750,9 @@ msgstr "最佳化距離" msgid "Distance to farthest network member in meters." msgstr "到最遠的網路距離以米表示." +msgid "Distribution feeds" +msgstr "" + msgid "Diversity" msgstr "差異" @@ -757,12 +821,20 @@ msgid "" "having static leases will be served." msgstr "幫用戶端動態發配DHCP位址. 假如關閉的話,僅有有靜態位址的用戶端能被服務" +msgid "EA-bits length" +msgstr "" + msgid "EAP-Method" msgstr "EAP協定驗證方式" msgid "Edit" msgstr "編輯" +msgid "" +"Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to " +"reload the page." +msgstr "" + msgid "Edit this interface" msgstr "修改這個介面" @@ -790,6 +862,9 @@ msgstr "啟用超大訊框透穿" msgid "Enable NTP client" msgstr "起用NTP用戶功能" +msgid "Enable Single DES" +msgstr "" + msgid "Enable TFTP server" msgstr "啟用TFTP伺服器" @@ -861,6 +936,9 @@ msgstr "外部系統日誌伺服器" msgid "External system log server port" msgstr "外部系統日誌伺服器埠號" +msgid "Extra SSH command options" +msgstr "" + msgid "Fast Frames" msgstr "快速迅框群" @@ -882,6 +960,11 @@ msgstr "私人過濾器" msgid "Filter useless" msgstr "無用過濾器" +msgid "" +"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " +"with defaults based on what was detected" +msgstr "" + msgid "Find and join network" msgstr "搜尋並加入網路" @@ -906,9 +989,6 @@ msgstr "防火牆版本" msgid "Fixed source port for outbound DNS queries" msgstr "外發DNS請求的固定埠號" -msgid "Flags" -msgstr "旗標" - msgid "Flash Firmware" msgstr "韌體更新" @@ -939,6 +1019,12 @@ msgstr "強制TKIP加密" msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" msgstr "強制TKIP+CCMP (AES)加密" +msgid "Force use of NAT-T" +msgstr "" + +msgid "Form token mismatch" +msgstr "" + msgid "Forward DHCP traffic" msgstr "轉發DHCP流量" @@ -978,6 +1064,12 @@ msgstr "一般設定" msgid "General Setup" msgstr "一般設置" +msgid "General options for opkg" +msgstr "" + +msgid "Generate Config" +msgstr "" + msgid "Generate archive" msgstr "製作壓縮檔" @@ -987,6 +1079,9 @@ msgstr "通用 802.11%s 無線控制器" msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!" msgstr "鍵入的密碼不吻合,密碼將不變更" +msgid "Global Settings" +msgstr "" + msgid "Global network options" msgstr "" @@ -996,6 +1091,9 @@ msgstr "到密碼設定頁" msgid "Go to relevant configuration page" msgstr "到相應設定頁" +msgid "Group Password" +msgstr "" + msgid "Guest" msgstr "" @@ -1030,6 +1128,9 @@ msgstr "Hermes 802.11b 無線網路控制器" msgid "Hide ESSID" msgstr "隱藏 ESSID" +msgid "Host" +msgstr "" + msgid "Host entries" msgstr "主機項目" @@ -1051,6 +1152,9 @@ msgstr "主機名稱" msgid "Hybrid" msgstr "" +msgid "IKE DH Group" +msgstr "" + msgid "IP address" msgstr "IP位址" @@ -1084,6 +1188,9 @@ msgstr "IPv4網路遮罩" msgid "IPv4 only" msgstr "僅用IPv4" +msgid "IPv4 prefix" +msgstr "" + msgid "IPv4 prefix length" msgstr "IPv4前綴長度" @@ -1150,6 +1257,12 @@ msgstr "IPv6凌駕IPv4外(6轉4)" msgid "Identity" msgstr "特性" +msgid "If checked, 1DES is enaled" +msgstr "" + +msgid "If checked, encryption is disabled" +msgstr "" + msgid "" "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node" msgstr "假若指定的話, 掛載設備的UUID獨立設備識別碼取代固定的設備節點" @@ -1177,8 +1290,8 @@ msgstr "" "緩慢的過程,作為交換裝置不能用高數據速率訪問該RAM" -msgid "Ignore Hosts files" -msgstr "被忽視的主機檔案" +msgid "Ignore /etc/hosts" +msgstr "" msgid "Ignore interface" msgstr "被忽視的介面" @@ -1192,6 +1305,11 @@ msgstr "映像檔" msgid "In" msgstr "輸入" +msgid "" +"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been " +"blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page." +msgstr "" + msgid "Inactivity timeout" msgstr "閒置過期" @@ -1371,6 +1489,9 @@ msgid "" "requests to" msgstr "列出 DNS 伺服器以便轉發請求" +msgid "List of SSH key files for auth" +msgstr "" + msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for" msgstr "列出允許RFC1918文件虛擬IP回應的網域" @@ -1392,6 +1513,9 @@ msgstr "平均掛載" msgid "Loading" msgstr "掛載中" +msgid "Local IP address to assign" +msgstr "" + msgid "Local IPv4 address" msgstr "本地IPv4位址" @@ -1427,7 +1551,7 @@ msgstr "若有多個IP可用, 本地化主機名稱端看請求的子網路而 msgid "Localise queries" msgstr "本地化網路請求" -msgid "Locked to channel %d used by: %s" +msgid "Locked to channel %s used by: %s" msgstr "" msgid "Log output level" @@ -1460,6 +1584,9 @@ msgstr "MAC-過濾" msgid "MAC-List" msgstr "MAC-清單" +msgid "MAP / LW4over6" +msgstr "" + msgid "MB/s" msgstr "MB/s" @@ -1474,6 +1601,9 @@ msgid "" "below:" msgstr "" +msgid "Manual" +msgstr "" + msgid "Maximum Rate" msgstr "最快速度" @@ -1492,6 +1622,11 @@ msgstr "等待數據機待命的最大秒數" msgid "Maximum hold time" msgstr "可持有最長時間" +msgid "" +"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/" +"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)" +msgstr "" + msgid "Maximum number of leased addresses." msgstr "釋放出的位址群最大數量" @@ -1557,12 +1692,18 @@ msgid "" "filesystem" msgstr "掛載各點定義所指定到記憶體設備將會被附載到檔案系統上" +msgid "Mount filesystems not specifically configured" +msgstr "" + msgid "Mount options" msgstr "掛載選項" msgid "Mount point" msgstr "掛載點" +msgid "Mount swap not specifically configured" +msgstr "" + msgid "Mounted file systems" msgstr "已掛載檔案系統" @@ -1581,9 +1722,18 @@ msgstr "多點群播位址" msgid "NAS ID" msgstr " 網路附存伺服器ID" +msgid "NAT-T Mode" +msgstr "" + +msgid "NAT64 Prefix" +msgstr "" + msgid "NDP-Proxy" msgstr "" +msgid "NT Domain" +msgstr "" + msgid "NTP server candidates" msgstr "NTP伺服器備選" @@ -1623,6 +1773,9 @@ msgstr "下一個 »" msgid "No DHCP Server configured for this interface" msgstr "在這個介面尚無DHCP伺服器" +msgid "No NAT-T" +msgstr "" + msgid "No chains in this table" msgstr "尚未綁在這個表格中" @@ -1680,6 +1833,9 @@ msgstr "尚未連線" msgid "Note: Configuration files will be erased." msgstr "注意:設定檔將被刪除." +msgid "Note: interface name length" +msgstr "" + msgid "Notice" msgstr "通知" @@ -1692,6 +1848,12 @@ msgstr "行" msgid "OPKG-Configuration" msgstr "OPKG-設定值" +msgid "Obfuscated Group Password" +msgstr "" + +msgid "Obfuscated Password" +msgstr "" + msgid "Off-State Delay" msgstr "關閉狀態延遲" @@ -1806,9 +1968,18 @@ msgstr "PPPoATM" msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" +msgid "PPPoSSH" +msgstr "" + msgid "PPtP" msgstr "PPtP點對點VPN虛擬私人隧道協定" +msgid "PSID offset" +msgstr "" + +msgid "PSID-bits length" +msgstr "" + msgid "Package libiwinfo required!" msgstr "軟體包必需有libiwinfo!" @@ -1833,12 +2004,12 @@ msgstr "密碼驗證" msgid "Password of Private Key" msgstr "私人金鑰密碼" +msgid "Password of inner Private Key" +msgstr "" + msgid "Password successfully changed!" msgstr "密碼已變更成功!" -msgid "Path" -msgstr "" - msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "CA-證書的路徑" @@ -1851,9 +2022,24 @@ msgstr "私人金鑰的路徑" msgid "Path to executable which handles the button event" msgstr "處理按鍵效果可執行檔路徑" +msgid "Path to inner CA-Certificate" +msgstr "" + +msgid "Path to inner Client-Certificate" +msgstr "" + +msgid "Path to inner Private Key" +msgstr "" + msgid "Peak:" msgstr "峰值:" +msgid "Peer IP address to assign" +msgstr "" + +msgid "Perfect Forward Secrecy" +msgstr "" + msgid "Perform reboot" msgstr "執行重開" @@ -1875,9 +2061,6 @@ msgstr "封包數." msgid "Please enter your username and password." msgstr "請輸入你的用戶名稱和密碼" -msgid "Please wait: Device rebooting..." -msgstr "請稍等:設備正重開中..." - msgid "Policy" msgstr "策略" @@ -1940,6 +2123,9 @@ msgstr "" msgid "Quality" msgstr "品質" +msgid "RFC3947 NAT-T mode" +msgstr "" + msgid "RTS/CTS Threshold" msgstr "RTS/CTS門檻" @@ -2152,9 +2338,6 @@ msgid "" "can be reached." msgstr "路由器指定介面導出到特定主機或者能夠到達的網路." -msgid "Rule #" -msgstr "規則 #" - msgid "Run a filesystem check before mounting the device" msgstr "掛載這個設備前先跑系統檢查" @@ -2169,9 +2352,21 @@ msgstr "" msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]" msgstr "" +msgid "SNR" +msgstr "" + msgid "SSH Access" msgstr "SSH存取" +msgid "SSH server address" +msgstr "" + +msgid "SSH server port" +msgstr "" + +msgid "SSH username" +msgstr "" + msgid "SSH-Keys" msgstr "SSH-金鑰" @@ -2243,6 +2438,9 @@ msgstr "安裝校時同步" msgid "Setup DHCP Server" msgstr "安裝DHCP伺服器" +msgid "Short GI" +msgstr "" + msgid "Show current backup file list" msgstr "顯示現今的備份檔清單" @@ -2261,6 +2459,9 @@ msgstr "信號:" msgid "Size" msgstr "大小" +msgid "Size (.ipk)" +msgstr "" + msgid "Skip" msgstr "跳過" @@ -2429,6 +2630,9 @@ msgstr "表格" msgid "Target" msgstr "目標" +msgid "Target network" +msgstr "" + msgid "Terminate" msgstr "中斷" @@ -2468,6 +2672,9 @@ msgstr "" "所允許的字元是: A-Z, a-z, 0-9 and " "_" +msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:" +msgstr "" + msgid "" "The device file of the memory or partition (e.g." " /dev/sda1)" @@ -2533,6 +2740,9 @@ msgstr "" msgid "The selected protocol needs a device assigned" msgstr "選到的協定需要指定到設備上" +msgid "The submitted security token is invalid or already expired!" +msgstr "" + msgid "" "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself " "when finished." @@ -2585,6 +2795,12 @@ msgid "This IPv4 address of the relay" msgstr "IPv4位址的轉驛" msgid "" +"This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or " +"'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream DNS servers." +msgstr "" + +msgid "" "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other " "configurations are automatically preserved." @@ -2742,6 +2958,9 @@ msgstr "未知錯誤, 密碼尚未改變!" msgid "Unmanaged" msgstr "非託管" +msgid "Unmount" +msgstr "" + msgid "Unsaved Changes" msgstr "尚未存檔的修改" @@ -2847,6 +3066,12 @@ msgstr "VLAN 在 %q" msgid "VLANs on %q (%s)" msgstr "VLAN 在 %q (%s)" +msgid "VPN Local address" +msgstr "" + +msgid "VPN Local port" +msgstr "" + msgid "VPN Server" msgstr "VPN伺服器" @@ -2856,6 +3081,12 @@ msgstr "" msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash" msgstr "" +msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)" +msgstr "" + +msgid "Vendor" +msgstr "" + msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP" msgstr "當請求DHCP封包時要傳送的製造商類別碼" @@ -2906,11 +3137,14 @@ msgstr "等待修改被啟用..." msgid "Waiting for command to complete..." msgstr "等待完整性指令..." +msgid "Waiting for device..." +msgstr "" + msgid "Warning" msgstr "警告" -msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" -msgstr "警告:重開機後某些未存檔的修改將會漏失!" +msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!" +msgstr "" msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel" msgstr "" @@ -3138,6 +3372,25 @@ msgstr "是的" msgid "« Back" msgstr "« 倒退" +#~ msgid "Delete this interface" +#~ msgstr "刪除這個介面" + +#~ msgid "Flags" +#~ msgstr "旗標" + +#~ msgid "Rule #" +#~ msgstr "規則 #" + +#~ msgid "Ignore Hosts files" +#~ msgstr "被忽視的主機檔案" + +#~ msgid "Please wait: Device rebooting..." +#~ msgstr "請稍等:設備正重開中..." + +#~ msgid "" +#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" +#~ msgstr "警告:重開機後某些未存檔的修改將會漏失!" + #~ msgid "" #~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using " #~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"