X-Git-Url: https://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=modules%2Fluci-base%2Fpo%2Fpt%2Fbase.po;h=0b046d8ec0e3426f4685e3a551c2a235b5957269;hp=35cd9866598d85c37085a810cd53140c82f2a1f6;hb=3bf4157184246994fb007cfbc6ecf8aa395fa63d;hpb=2a9b2107ba9fec08e7883e7eeb13bd37c555c623
diff --git a/modules/luci-base/po/pt/base.po b/modules/luci-base/po/pt/base.po
index 35cd98665..0b046d8ec 100644
--- a/modules/luci-base/po/pt/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/pt/base.po
@@ -127,15 +127,21 @@ msgstr "Max. consultas concorrentes"
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"
-msgid "ADSL"
+msgid "A43C + J43 + A43"
+msgstr ""
+
+msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
msgstr ""
-msgid "ADSL Status"
+msgid "ADSL"
msgstr ""
msgid "AICCU (SIXXS)"
msgstr ""
+msgid "ANSI T1.413"
+msgstr ""
+
msgid "APN"
msgstr "APN"
@@ -145,6 +151,9 @@ msgstr "Suporte AR"
msgid "ARP retry threshold"
msgstr "Limiar de tentativas ARP"
+msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
msgid "ATM Bridges"
msgstr "Bridges ATM"
@@ -166,6 +175,9 @@ msgstr ""
msgid "ATM device number"
msgstr "Número de Dispositivo ATM"
+msgid "ATU-C System Vendor ID"
+msgstr ""
+
msgid "AYIYA"
msgstr ""
@@ -233,6 +245,9 @@ msgstr "Administração"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Definições Avançadas"
+msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
+msgstr ""
+
msgid "Alert"
msgstr "Alerta"
@@ -275,6 +290,51 @@ msgstr ""
msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
msgstr "Uma rede adicional será criada se deixar isto desmarcado."
+msgid "Annex"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A + L + M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.2"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex J (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.5"
+msgstr ""
+
msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
msgstr ""
@@ -284,6 +344,15 @@ msgstr ""
msgid "Announced DNS servers"
msgstr ""
+msgid "Anonymous Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "Anonymous Mount"
+msgstr ""
+
+msgid "Anonymous Swap"
+msgstr ""
+
msgid "Antenna 1"
msgstr "Antena 1"
@@ -319,6 +388,9 @@ msgstr "Estações Associadas"
msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
+msgid "Auth Group"
+msgstr ""
+
msgid "AuthGroup"
msgstr ""
@@ -340,6 +412,21 @@ msgstr ""
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
msgstr ""
+msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically mount swap on hotplug"
+msgstr ""
+
+msgid "Automount Filesystem"
+msgstr ""
+
+msgid "Automount Swap"
+msgstr ""
+
msgid "Available"
msgstr "DisponÃvel"
@@ -349,6 +436,12 @@ msgstr "Pacotes disponÃveis"
msgid "Average:"
msgstr "Média:"
+msgid "B43 + B43C"
+msgstr ""
+
+msgid "B43 + B43C + V43"
+msgstr ""
+
msgid "BR / DMR / AFTR"
msgstr ""
@@ -400,6 +493,9 @@ msgstr ""
"configuração alterados e marcados pelo opkg, ficheiros base essenciais e "
"padrões de backup definidos pelo utilizador."
+msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
+msgstr ""
+
msgid "Bitrate"
msgstr "Taxa de bits"
@@ -468,6 +564,9 @@ msgstr "Canal"
msgid "Check"
msgstr "Verificar"
+msgid "Check fileystems before mount"
+msgstr ""
+
msgid "Checksum"
msgstr "Checksum"
@@ -492,6 +591,9 @@ msgstr ""
msgid "Cipher"
msgstr "Cifra"
+msgid "Cisco UDP encapsulation"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
@@ -640,12 +742,33 @@ msgstr "Encaminhamentos DNS"
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr ""
+msgid "DNSSEC"
+msgstr ""
+
+msgid "DNSSEC check unsigned"
+msgstr ""
+
+msgid "DPD Idle Timeout"
+msgstr ""
+
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr ""
+msgid "DSL"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL Status"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL line mode"
+msgstr ""
+
msgid "DUID"
msgstr "DUID"
+msgid "Data Rate"
+msgstr ""
+
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"
@@ -655,6 +778,9 @@ msgstr ""
msgid "Default gateway"
msgstr "Gateway predefinido"
+msgid "Default is stateless + stateful"
+msgstr ""
+
msgid "Default route"
msgstr ""
@@ -676,9 +802,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
-msgid "Delete this interface"
-msgstr "Apagar esta interface"
-
msgid "Delete this network"
msgstr "Apagar esta rede"
@@ -725,6 +848,9 @@ msgstr ""
msgid "Disable DNS setup"
msgstr "Desativar configuração de DNS"
+msgid "Disable Encryption"
+msgstr ""
+
msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr "Desativar temporizador de HW-Beacon"
@@ -854,12 +980,18 @@ msgstr "Ativar STP"
msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
msgstr "Ativar a atualização dinâmica de ponto final HE.net"
+msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
+msgstr "Ativar a negociação IPv6 no link PPP"
+
msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
msgstr "Ativar a passagem de Jumbo Frames"
msgid "Enable NTP client"
msgstr "Ativar o cliente NTP"
+msgid "Enable Single DES"
+msgstr ""
+
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "Ativar o servidor TFTP"
@@ -905,12 +1037,18 @@ msgstr "A apagar..."
msgid "Error"
msgstr "Erro"
+msgid "Errored seconds (ES)"
+msgstr ""
+
msgid "Ethernet Adapter"
msgstr "Adaptador Ethernet"
msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Switch Ethernet"
+msgid "Exclude interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Expand hosts"
msgstr "Expandir hosts"
@@ -933,6 +1071,9 @@ msgstr "Servidor externo de logs de sistema"
msgid "External system log server port"
msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema"
+msgid "Extra SSH command options"
+msgstr ""
+
msgid "Fast Frames"
msgstr "Frames Rápidas"
@@ -954,6 +1095,11 @@ msgstr "Filtrar endereços privados"
msgid "Filter useless"
msgstr "Filtro inútil"
+msgid ""
+"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
+"with defaults based on what was detected"
+msgstr ""
+
msgid "Find and join network"
msgstr "Procurar e ligar rede"
@@ -972,15 +1118,15 @@ msgstr "Definições da Firewall"
msgid "Firewall Status"
msgstr "Estado da Firewall"
+msgid "Firmware File"
+msgstr ""
+
msgid "Firmware Version"
msgstr "Versão do Firmware"
msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
msgstr "Porta fixa de origem para saÃda das consultas DNS"
-msgid "Flags"
-msgstr "Flags"
-
msgid "Flash Firmware"
msgstr "Gravar Firmware"
@@ -1011,12 +1157,18 @@ msgstr "Forçar TKIP"
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
+msgid "Force use of NAT-T"
+msgstr ""
+
msgid "Form token mismatch"
msgstr ""
msgid "Forward DHCP traffic"
msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
+msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
+msgstr ""
+
msgid "Forward broadcast traffic"
msgstr "Encaminhar trafego de broadcast"
@@ -1056,6 +1208,9 @@ msgstr "Configuração Geral"
msgid "General options for opkg"
msgstr ""
+msgid "Generate Config"
+msgstr ""
+
msgid "Generate archive"
msgstr "Gerar arquivo"
@@ -1066,6 +1221,9 @@ msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr ""
"A confirmação de password não corresponde, a password não foi alterada!"
+msgid "Global Settings"
+msgstr ""
+
msgid "Global network options"
msgstr ""
@@ -1075,6 +1233,9 @@ msgstr "Ir para a configuração da password"
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Ir para a página respectiva de configuração"
+msgid "Group Password"
+msgstr ""
+
msgid "Guest"
msgstr ""
@@ -1090,6 +1251,9 @@ msgstr "Handler"
msgid "Hang Up"
msgstr "Suspender"
+msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
+msgstr ""
+
msgid "Heartbeat"
msgstr ""
@@ -1115,6 +1279,9 @@ msgstr ""
"Ocultar ESSID"
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
msgid "Host entries"
msgstr "Entradas de hosts"
@@ -1137,6 +1304,9 @@ msgstr "Hostnames"
msgid "Hybrid"
msgstr ""
+msgid "IKE DH Group"
+msgstr ""
+
msgid "IP address"
msgstr "Endereço IP"
@@ -1239,6 +1409,12 @@ msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
msgid "Identity"
msgstr "Identidade"
+msgid "If checked, 1DES is enaled"
+msgstr ""
+
+msgid "If checked, encryption is disabled"
+msgstr ""
+
msgid ""
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
msgstr ""
@@ -1333,6 +1509,9 @@ msgstr "A interface está a religar..."
msgid "Interface is shutting down..."
msgstr "A interface está a desligar..."
+msgid "Interface name"
+msgstr ""
+
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "Interface não presente ou ainda não ligada."
@@ -1426,9 +1605,15 @@ msgstr "Idioma"
msgid "Language and Style"
msgstr "LÃngua e Tema"
+msgid "Latency"
+msgstr ""
+
msgid "Leaf"
msgstr ""
+msgid "Lease time"
+msgstr ""
+
msgid "Lease validity time"
msgstr "Tempo de validade da concessão"
@@ -1453,15 +1638,24 @@ msgstr "Legenda:"
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
-msgid "Line Attenuation"
+msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
+msgstr ""
+
+msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
msgstr ""
-msgid "Line Speed"
+msgid "Line Attenuation (LATN)"
+msgstr ""
+
+msgid "Line Mode"
msgstr ""
msgid "Line State"
msgstr ""
+msgid "Line Uptime"
+msgstr ""
+
msgid "Link On"
msgstr "Link Ativo"
@@ -1472,12 +1666,18 @@ msgstr ""
"Lista de servidores DNS para "
"onde encaminhar os pedidos"
+msgid "List of SSH key files for auth"
+msgstr ""
+
msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
msgstr "Lista de dominios que permitem respostas RFC1918 para"
msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr ""
+msgid "Listen Interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
"Escutar apenas na interface fornecida ou, se não especificada, em todas"
@@ -1494,12 +1694,18 @@ msgstr "Carga Média"
msgid "Loading"
msgstr "A carregar"
+msgid "Local IP address to assign"
+msgstr ""
+
msgid "Local IPv4 address"
msgstr "Endereço IPv4 Local"
msgid "Local IPv6 address"
msgstr "Endereço IPv6 Local"
+msgid "Local Service Only"
+msgstr ""
+
msgid "Local Startup"
msgstr "Arranque Local"
@@ -1533,7 +1739,7 @@ msgstr ""
msgid "Localise queries"
msgstr "Localizar consultas"
-msgid "Locked to channel %d used by: %s"
+msgid "Locked to channel %s used by: %s"
msgstr ""
msgid "Log output level"
@@ -1551,6 +1757,9 @@ msgstr "Login"
msgid "Logout"
msgstr "Logout"
+msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
+msgstr ""
+
msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
msgstr ""
@@ -1586,6 +1795,9 @@ msgstr ""
msgid "Manual"
msgstr ""
+msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum Rate"
msgstr "Taxa Máxima"
@@ -1604,6 +1816,11 @@ msgstr "Número máximo de segundos a esperar pelo modem para ficar pronto"
msgid "Maximum hold time"
msgstr "Tempo máximo de espera"
+msgid ""
+"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
+"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr "Número máximo de endereços concessionados."
@@ -1671,12 +1888,18 @@ msgstr ""
"Pontos de montagem definem em que ponto um dispositivo de memória será "
"anexado ao sistema de arquivos"
+msgid "Mount filesystems not specifically configured"
+msgstr ""
+
msgid "Mount options"
msgstr ""
msgid "Mount point"
msgstr "Ponto de montagem"
+msgid "Mount swap not specifically configured"
+msgstr ""
+
msgid "Mounted file systems"
msgstr "Sistemas de arquivos montados"
@@ -1695,12 +1918,18 @@ msgstr "Endereço de multicast"
msgid "NAS ID"
msgstr "NAS ID"
+msgid "NAT-T Mode"
+msgstr ""
+
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr ""
msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""
+msgid "NT Domain"
+msgstr ""
+
msgid "NTP server candidates"
msgstr "Candidatos a servidor NTP"
@@ -1740,6 +1969,9 @@ msgstr "Seguinte »"
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
msgstr "Sem Servidor DHCP configurado nesta interface"
+msgid "No NAT-T"
+msgstr ""
+
msgid "No chains in this table"
msgstr "Tabela sem chains"
@@ -1773,12 +2005,18 @@ msgstr "Sem zona atribuÃda"
msgid "Noise"
msgstr "RuÃdo"
-msgid "Noise Margin"
+msgid "Noise Margin (SNR)"
msgstr ""
msgid "Noise:"
msgstr "RuÃdo:"
+msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
+msgstr ""
+
+msgid "Non-wildcard"
+msgstr ""
+
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
@@ -1797,6 +2035,9 @@ msgstr "Não ligado"
msgid "Note: Configuration files will be erased."
msgstr "Nota: Os ficheiros de configuração serão apagados."
+msgid "Note: interface name length"
+msgstr ""
+
msgid "Notice"
msgstr "Reparo"
@@ -1809,6 +2050,12 @@ msgstr "OK"
msgid "OPKG-Configuration"
msgstr "Configuração-OPKG"
+msgid "Obfuscated Group Password"
+msgstr ""
+
+msgid "Obfuscated Password"
+msgstr ""
+
msgid "Off-State Delay"
msgstr "Atraso do Off-State"
@@ -1836,6 +2083,9 @@ msgstr "Um nome de host ou endereço MAC deve ser especificado!"
msgid "One or more fields contain invalid values!"
msgstr "Um ou mais campos contêm valores inválidos!"
+msgid "One or more invalid/required values on tab"
+msgstr ""
+
msgid "One or more required fields have no value!"
msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não têm valores!"
@@ -1884,6 +2134,9 @@ msgstr ""
msgid "Override MTU"
msgstr ""
+msgid "Override default interface name"
+msgstr ""
+
msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgstr ""
@@ -1925,6 +2178,9 @@ msgstr "PPPoATM"
msgid "PPPoE"
msgstr "PPPoE"
+msgid "PPPoSSH"
+msgstr ""
+
msgid "PPtP"
msgstr "PPtp"
@@ -1934,6 +2190,9 @@ msgstr ""
msgid "PSID-bits length"
msgstr ""
+msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
msgid "Package libiwinfo required!"
msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
@@ -1958,6 +2217,9 @@ msgstr "Autenticação por senha"
msgid "Password of Private Key"
msgstr "Senha da Chave Privada"
+msgid "Password of inner Private Key"
+msgstr ""
+
msgid "Password successfully changed!"
msgstr "Password alterada com sucesso!"
@@ -1973,9 +2235,24 @@ msgstr "Caminho da Chave Privada"
msgid "Path to executable which handles the button event"
msgstr "Caminho do executável que lida com o botão de eventos"
+msgid "Path to inner CA-Certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "Path to inner Client-Certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "Path to inner Private Key"
+msgstr ""
+
msgid "Peak:"
msgstr "Pico:"
+msgid "Peer IP address to assign"
+msgstr ""
+
+msgid "Perfect Forward Secrecy"
+msgstr ""
+
msgid "Perform reboot"
msgstr "Executar reinicialização"
@@ -2012,11 +2289,20 @@ msgstr ""
msgid "Port status:"
msgstr "Estado da porta:"
+msgid "Power Management Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
msgstr ""
+msgid "Prevent listening on thise interfaces."
+msgstr ""
+
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente"
@@ -2029,6 +2315,9 @@ msgstr "Proceder"
msgid "Processes"
msgstr "Processos"
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
msgid "Prot."
msgstr "Protocolo"
@@ -2059,6 +2348,9 @@ msgstr ""
msgid "Quality"
msgstr "Qualidade"
+msgid "RFC3947 NAT-T mode"
+msgstr ""
+
msgid "RTS/CTS Threshold"
msgstr "RTS/CTS Threshold"
@@ -2217,6 +2509,11 @@ msgstr ""
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3"
+msgid ""
+"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
+"come from unsigned domains"
+msgstr ""
+
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
@@ -2275,9 +2572,6 @@ msgstr ""
"As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser "
"alcançados determinadas redes ou hosts."
-msgid "Rule #"
-msgstr "Regra #"
-
msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
msgstr ""
"Correr uma verificação do sistema de ficheiros antes de montar um dispositivo"
@@ -2293,9 +2587,21 @@ msgstr ""
msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
msgstr ""
+msgid "SNR"
+msgstr ""
+
msgid "SSH Access"
msgstr "Acesso SSH"
+msgid "SSH server address"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH server port"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH username"
+msgstr ""
+
msgid "SSH-Keys"
msgstr "Chaves-SSH"
@@ -2367,6 +2673,12 @@ msgstr "Configurar Sincronização Horária"
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr "Configurar Servidor DHCP"
+msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
+msgstr ""
+
+msgid "Short GI"
+msgstr ""
+
msgid "Show current backup file list"
msgstr "Mostrar lista ficheiros para backup"
@@ -2379,6 +2691,9 @@ msgstr "Desligar esta rede"
msgid "Signal"
msgstr "Sinal"
+msgid "Signal Attenuation (SATN)"
+msgstr ""
+
msgid "Signal:"
msgstr "Sinal:"
@@ -2551,6 +2866,9 @@ msgstr "Tabela"
msgid "Target"
msgstr "Destino"
+msgid "Target network"
+msgstr ""
+
msgid "Terminate"
msgstr "Terminar"
@@ -2807,6 +3125,9 @@ msgstr ""
"Para restaurar os ficheiros de configuração, pode carregar aqui um ficheiro "
"de backup gerado anteriormente."
+msgid "Tone"
+msgstr ""
+
msgid "Total Available"
msgstr "Total DisponÃvel"
@@ -2882,6 +3203,9 @@ msgstr "UUID"
msgid "Unable to dispatch"
msgstr ""
+msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
@@ -2891,6 +3215,9 @@ msgstr "Erro Desconhecido, a password não foi alterada!"
msgid "Unmanaged"
msgstr "Não gerido"
+msgid "Unmount"
+msgstr ""
+
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Alterações não Guardadas"
@@ -2961,7 +3288,8 @@ msgid ""
"Use the Add Button to add a new lease entry. The MAC-Address"
"em> indentifies the host, the IPv4-Address specifies to the fixed "
"address to use and the Hostname is assigned as symbolic name to the "
-"requesting host."
+"requesting host. The optional Lease time can be used to set non-"
+"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr ""
msgid "Used"
@@ -2982,6 +3310,9 @@ msgstr "Utilizador"
msgid "VC-Mux"
msgstr ""
+msgid "VDSL"
+msgstr ""
+
msgid "VLAN Interface"
msgstr "Interface VLAN"
@@ -2991,6 +3322,12 @@ msgstr "VLANs em %q"
msgid "VLANs on %q (%s)"
msgstr "VLANs em %q (%s)"
+msgid "VPN Local address"
+msgstr ""
+
+msgid "VPN Local port"
+msgstr ""
+
msgid "VPN Server"
msgstr "Servidor VPN"
@@ -3000,6 +3337,12 @@ msgstr ""
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr ""
+msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
+msgstr ""
+
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
msgstr ""
@@ -3292,8 +3635,14 @@ msgstr "sim"
msgid "« Back"
msgstr "« Voltar"
-#~ msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
-#~ msgstr "Ativar a negociação IPv6 no link PPP"
+#~ msgid "Delete this interface"
+#~ msgstr "Apagar esta interface"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Flags"
+
+#~ msgid "Rule #"
+#~ msgstr "Regra #"
#~ msgid "Ignore Hosts files"
#~ msgstr "Ignorar ficheiros de Hosts"