X-Git-Url: https://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=modules%2Fluci-base%2Fpo%2Fpt%2Fbase.po;h=0b046d8ec0e3426f4685e3a551c2a235b5957269;hp=35cd9866598d85c37085a810cd53140c82f2a1f6;hb=3bf4157184246994fb007cfbc6ecf8aa395fa63d;hpb=2a9b2107ba9fec08e7883e7eeb13bd37c555c623 diff --git a/modules/luci-base/po/pt/base.po b/modules/luci-base/po/pt/base.po index 35cd98665..0b046d8ec 100644 --- a/modules/luci-base/po/pt/base.po +++ b/modules/luci-base/po/pt/base.po @@ -127,15 +127,21 @@ msgstr "Max. consultas concorrentes" msgid "%s - %s" msgstr "%s - %s" -msgid "ADSL" +msgid "A43C + J43 + A43" +msgstr "" + +msgid "A43C + J43 + A43 + V43" msgstr "" -msgid "ADSL Status" +msgid "ADSL" msgstr "" msgid "AICCU (SIXXS)" msgstr "" +msgid "ANSI T1.413" +msgstr "" + msgid "APN" msgstr "APN" @@ -145,6 +151,9 @@ msgstr "Suporte AR" msgid "ARP retry threshold" msgstr "Limiar de tentativas ARP" +msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)" +msgstr "" + msgid "ATM Bridges" msgstr "Bridges ATM" @@ -166,6 +175,9 @@ msgstr "" msgid "ATM device number" msgstr "Número de Dispositivo ATM" +msgid "ATU-C System Vendor ID" +msgstr "" + msgid "AYIYA" msgstr "" @@ -233,6 +245,9 @@ msgstr "Administração" msgid "Advanced Settings" msgstr "Definições Avançadas" +msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)" +msgstr "" + msgid "Alert" msgstr "Alerta" @@ -275,6 +290,51 @@ msgstr "" msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." msgstr "Uma rede adicional será criada se deixar isto desmarcado." +msgid "Annex" +msgstr "" + +msgid "Annex A + L + M (all)" +msgstr "" + +msgid "Annex A G.992.1" +msgstr "" + +msgid "Annex A G.992.2" +msgstr "" + +msgid "Annex A G.992.3" +msgstr "" + +msgid "Annex A G.992.5" +msgstr "" + +msgid "Annex B (all)" +msgstr "" + +msgid "Annex B G.992.1" +msgstr "" + +msgid "Annex B G.992.3" +msgstr "" + +msgid "Annex B G.992.5" +msgstr "" + +msgid "Annex J (all)" +msgstr "" + +msgid "Annex L G.992.3 POTS 1" +msgstr "" + +msgid "Annex M (all)" +msgstr "" + +msgid "Annex M G.992.3" +msgstr "" + +msgid "Annex M G.992.5" +msgstr "" + msgid "Announce as default router even if no public prefix is available." msgstr "" @@ -284,6 +344,15 @@ msgstr "" msgid "Announced DNS servers" msgstr "" +msgid "Anonymous Identity" +msgstr "" + +msgid "Anonymous Mount" +msgstr "" + +msgid "Anonymous Swap" +msgstr "" + msgid "Antenna 1" msgstr "Antena 1" @@ -319,6 +388,9 @@ msgstr "Estações Associadas" msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller" msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s" +msgid "Auth Group" +msgstr "" + msgid "AuthGroup" msgstr "" @@ -340,6 +412,21 @@ msgstr "" msgid "Automatic Homenet (HNCP)" msgstr "" +msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting" +msgstr "" + +msgid "Automatically mount filesystems on hotplug" +msgstr "" + +msgid "Automatically mount swap on hotplug" +msgstr "" + +msgid "Automount Filesystem" +msgstr "" + +msgid "Automount Swap" +msgstr "" + msgid "Available" msgstr "Disponível" @@ -349,6 +436,12 @@ msgstr "Pacotes disponíveis" msgid "Average:" msgstr "Média:" +msgid "B43 + B43C" +msgstr "" + +msgid "B43 + B43C + V43" +msgstr "" + msgid "BR / DMR / AFTR" msgstr "" @@ -400,6 +493,9 @@ msgstr "" "configuração alterados e marcados pelo opkg, ficheiros base essenciais e " "padrões de backup definidos pelo utilizador." +msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address." +msgstr "" + msgid "Bitrate" msgstr "Taxa de bits" @@ -468,6 +564,9 @@ msgstr "Canal" msgid "Check" msgstr "Verificar" +msgid "Check fileystems before mount" +msgstr "" + msgid "Checksum" msgstr "Checksum" @@ -492,6 +591,9 @@ msgstr "" msgid "Cipher" msgstr "Cifra" +msgid "Cisco UDP encapsulation" +msgstr "" + msgid "" "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click " @@ -640,12 +742,33 @@ msgstr "Encaminhamentos DNS" msgid "DNS-Label / FQDN" msgstr "" +msgid "DNSSEC" +msgstr "" + +msgid "DNSSEC check unsigned" +msgstr "" + +msgid "DPD Idle Timeout" +msgstr "" + msgid "DS-Lite AFTR address" msgstr "" +msgid "DSL" +msgstr "" + +msgid "DSL Status" +msgstr "" + +msgid "DSL line mode" +msgstr "" + msgid "DUID" msgstr "DUID" +msgid "Data Rate" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "Depurar" @@ -655,6 +778,9 @@ msgstr "" msgid "Default gateway" msgstr "Gateway predefinido" +msgid "Default is stateless + stateful" +msgstr "" + msgid "Default route" msgstr "" @@ -676,9 +802,6 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "Apagar" -msgid "Delete this interface" -msgstr "Apagar esta interface" - msgid "Delete this network" msgstr "Apagar esta rede" @@ -725,6 +848,9 @@ msgstr "" msgid "Disable DNS setup" msgstr "Desativar configuração de DNS" +msgid "Disable Encryption" +msgstr "" + msgid "Disable HW-Beacon timer" msgstr "Desativar temporizador de HW-Beacon" @@ -854,12 +980,18 @@ msgstr "Ativar STP" msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update" msgstr "Ativar a atualização dinâmica de ponto final HE.net" +msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link" +msgstr "Ativar a negociação IPv6 no link PPP" + msgid "Enable Jumbo Frame passthrough" msgstr "Ativar a passagem de Jumbo Frames" msgid "Enable NTP client" msgstr "Ativar o cliente NTP" +msgid "Enable Single DES" +msgstr "" + msgid "Enable TFTP server" msgstr "Ativar o servidor TFTP" @@ -905,12 +1037,18 @@ msgstr "A apagar..." msgid "Error" msgstr "Erro" +msgid "Errored seconds (ES)" +msgstr "" + msgid "Ethernet Adapter" msgstr "Adaptador Ethernet" msgid "Ethernet Switch" msgstr "Switch Ethernet" +msgid "Exclude interfaces" +msgstr "" + msgid "Expand hosts" msgstr "Expandir hosts" @@ -933,6 +1071,9 @@ msgstr "Servidor externo de logs de sistema" msgid "External system log server port" msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema" +msgid "Extra SSH command options" +msgstr "" + msgid "Fast Frames" msgstr "Frames Rápidas" @@ -954,6 +1095,11 @@ msgstr "Filtrar endereços privados" msgid "Filter useless" msgstr "Filtro inútil" +msgid "" +"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " +"with defaults based on what was detected" +msgstr "" + msgid "Find and join network" msgstr "Procurar e ligar rede" @@ -972,15 +1118,15 @@ msgstr "Definições da Firewall" msgid "Firewall Status" msgstr "Estado da Firewall" +msgid "Firmware File" +msgstr "" + msgid "Firmware Version" msgstr "Versão do Firmware" msgid "Fixed source port for outbound DNS queries" msgstr "Porta fixa de origem para saída das consultas DNS" -msgid "Flags" -msgstr "Flags" - msgid "Flash Firmware" msgstr "Gravar Firmware" @@ -1011,12 +1157,18 @@ msgstr "Forçar TKIP" msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)" +msgid "Force use of NAT-T" +msgstr "" + msgid "Form token mismatch" msgstr "" msgid "Forward DHCP traffic" msgstr "Encaminhar tráfego DHCP" +msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)" +msgstr "" + msgid "Forward broadcast traffic" msgstr "Encaminhar trafego de broadcast" @@ -1056,6 +1208,9 @@ msgstr "Configuração Geral" msgid "General options for opkg" msgstr "" +msgid "Generate Config" +msgstr "" + msgid "Generate archive" msgstr "Gerar arquivo" @@ -1066,6 +1221,9 @@ msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!" msgstr "" "A confirmação de password não corresponde, a password não foi alterada!" +msgid "Global Settings" +msgstr "" + msgid "Global network options" msgstr "" @@ -1075,6 +1233,9 @@ msgstr "Ir para a configuração da password" msgid "Go to relevant configuration page" msgstr "Ir para a página respectiva de configuração" +msgid "Group Password" +msgstr "" + msgid "Guest" msgstr "" @@ -1090,6 +1251,9 @@ msgstr "Handler" msgid "Hang Up" msgstr "Suspender" +msgid "Header Error Code Errors (HEC)" +msgstr "" + msgid "Heartbeat" msgstr "" @@ -1115,6 +1279,9 @@ msgstr "" "Ocultar ESSID" +msgid "Host" +msgstr "" + msgid "Host entries" msgstr "Entradas de hosts" @@ -1137,6 +1304,9 @@ msgstr "Hostnames" msgid "Hybrid" msgstr "" +msgid "IKE DH Group" +msgstr "" + msgid "IP address" msgstr "Endereço IP" @@ -1239,6 +1409,12 @@ msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)" msgid "Identity" msgstr "Identidade" +msgid "If checked, 1DES is enaled" +msgstr "" + +msgid "If checked, encryption is disabled" +msgstr "" + msgid "" "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node" msgstr "" @@ -1333,6 +1509,9 @@ msgstr "A interface está a religar..." msgid "Interface is shutting down..." msgstr "A interface está a desligar..." +msgid "Interface name" +msgstr "" + msgid "Interface not present or not connected yet." msgstr "Interface não presente ou ainda não ligada." @@ -1426,9 +1605,15 @@ msgstr "Idioma" msgid "Language and Style" msgstr "Língua e Tema" +msgid "Latency" +msgstr "" + msgid "Leaf" msgstr "" +msgid "Lease time" +msgstr "" + msgid "Lease validity time" msgstr "Tempo de validade da concessão" @@ -1453,15 +1638,24 @@ msgstr "Legenda:" msgid "Limit" msgstr "Limite" -msgid "Line Attenuation" +msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS." +msgstr "" + +msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback." msgstr "" -msgid "Line Speed" +msgid "Line Attenuation (LATN)" +msgstr "" + +msgid "Line Mode" msgstr "" msgid "Line State" msgstr "" +msgid "Line Uptime" +msgstr "" + msgid "Link On" msgstr "Link Ativo" @@ -1472,12 +1666,18 @@ msgstr "" "Lista de servidores DNS para " "onde encaminhar os pedidos" +msgid "List of SSH key files for auth" +msgstr "" + msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for" msgstr "Lista de dominios que permitem respostas RFC1918 para" msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results" msgstr "" +msgid "Listen Interfaces" +msgstr "" + msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" msgstr "" "Escutar apenas na interface fornecida ou, se não especificada, em todas" @@ -1494,12 +1694,18 @@ msgstr "Carga Média" msgid "Loading" msgstr "A carregar" +msgid "Local IP address to assign" +msgstr "" + msgid "Local IPv4 address" msgstr "Endereço IPv4 Local" msgid "Local IPv6 address" msgstr "Endereço IPv6 Local" +msgid "Local Service Only" +msgstr "" + msgid "Local Startup" msgstr "Arranque Local" @@ -1533,7 +1739,7 @@ msgstr "" msgid "Localise queries" msgstr "Localizar consultas" -msgid "Locked to channel %d used by: %s" +msgid "Locked to channel %s used by: %s" msgstr "" msgid "Log output level" @@ -1551,6 +1757,9 @@ msgstr "Login" msgid "Logout" msgstr "Logout" +msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)" +msgstr "" + msgid "Lowest leased address as offset from the network address." msgstr "" @@ -1586,6 +1795,9 @@ msgstr "" msgid "Manual" msgstr "" +msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)" +msgstr "" + msgid "Maximum Rate" msgstr "Taxa Máxima" @@ -1604,6 +1816,11 @@ msgstr "Número máximo de segundos a esperar pelo modem para ficar pronto" msgid "Maximum hold time" msgstr "Tempo máximo de espera" +msgid "" +"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/" +"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)" +msgstr "" + msgid "Maximum number of leased addresses." msgstr "Número máximo de endereços concessionados." @@ -1671,12 +1888,18 @@ msgstr "" "Pontos de montagem definem em que ponto um dispositivo de memória será " "anexado ao sistema de arquivos" +msgid "Mount filesystems not specifically configured" +msgstr "" + msgid "Mount options" msgstr "" msgid "Mount point" msgstr "Ponto de montagem" +msgid "Mount swap not specifically configured" +msgstr "" + msgid "Mounted file systems" msgstr "Sistemas de arquivos montados" @@ -1695,12 +1918,18 @@ msgstr "Endereço de multicast" msgid "NAS ID" msgstr "NAS ID" +msgid "NAT-T Mode" +msgstr "" + msgid "NAT64 Prefix" msgstr "" msgid "NDP-Proxy" msgstr "" +msgid "NT Domain" +msgstr "" + msgid "NTP server candidates" msgstr "Candidatos a servidor NTP" @@ -1740,6 +1969,9 @@ msgstr "Seguinte »" msgid "No DHCP Server configured for this interface" msgstr "Sem Servidor DHCP configurado nesta interface" +msgid "No NAT-T" +msgstr "" + msgid "No chains in this table" msgstr "Tabela sem chains" @@ -1773,12 +2005,18 @@ msgstr "Sem zona atribuída" msgid "Noise" msgstr "Ruído" -msgid "Noise Margin" +msgid "Noise Margin (SNR)" msgstr "" msgid "Noise:" msgstr "Ruído:" +msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)" +msgstr "" + +msgid "Non-wildcard" +msgstr "" + msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -1797,6 +2035,9 @@ msgstr "Não ligado" msgid "Note: Configuration files will be erased." msgstr "Nota: Os ficheiros de configuração serão apagados." +msgid "Note: interface name length" +msgstr "" + msgid "Notice" msgstr "Reparo" @@ -1809,6 +2050,12 @@ msgstr "OK" msgid "OPKG-Configuration" msgstr "Configuração-OPKG" +msgid "Obfuscated Group Password" +msgstr "" + +msgid "Obfuscated Password" +msgstr "" + msgid "Off-State Delay" msgstr "Atraso do Off-State" @@ -1836,6 +2083,9 @@ msgstr "Um nome de host ou endereço MAC deve ser especificado!" msgid "One or more fields contain invalid values!" msgstr "Um ou mais campos contêm valores inválidos!" +msgid "One or more invalid/required values on tab" +msgstr "" + msgid "One or more required fields have no value!" msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não têm valores!" @@ -1884,6 +2134,9 @@ msgstr "" msgid "Override MTU" msgstr "" +msgid "Override default interface name" +msgstr "" + msgid "Override the gateway in DHCP responses" msgstr "" @@ -1925,6 +2178,9 @@ msgstr "PPPoATM" msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" +msgid "PPPoSSH" +msgstr "" + msgid "PPtP" msgstr "PPtp" @@ -1934,6 +2190,9 @@ msgstr "" msgid "PSID-bits length" msgstr "" +msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)" +msgstr "" + msgid "Package libiwinfo required!" msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!" @@ -1958,6 +2217,9 @@ msgstr "Autenticação por senha" msgid "Password of Private Key" msgstr "Senha da Chave Privada" +msgid "Password of inner Private Key" +msgstr "" + msgid "Password successfully changed!" msgstr "Password alterada com sucesso!" @@ -1973,9 +2235,24 @@ msgstr "Caminho da Chave Privada" msgid "Path to executable which handles the button event" msgstr "Caminho do executável que lida com o botão de eventos" +msgid "Path to inner CA-Certificate" +msgstr "" + +msgid "Path to inner Client-Certificate" +msgstr "" + +msgid "Path to inner Private Key" +msgstr "" + msgid "Peak:" msgstr "Pico:" +msgid "Peer IP address to assign" +msgstr "" + +msgid "Perfect Forward Secrecy" +msgstr "" + msgid "Perform reboot" msgstr "Executar reinicialização" @@ -2012,11 +2289,20 @@ msgstr "" msgid "Port status:" msgstr "Estado da porta:" +msgid "Power Management Mode" +msgstr "" + +msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)" +msgstr "" + msgid "" "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to " "ignore failures" msgstr "" +msgid "Prevent listening on thise interfaces." +msgstr "" + msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente" @@ -2029,6 +2315,9 @@ msgstr "Proceder" msgid "Processes" msgstr "Processos" +msgid "Profile" +msgstr "" + msgid "Prot." msgstr "Protocolo" @@ -2059,6 +2348,9 @@ msgstr "" msgid "Quality" msgstr "Qualidade" +msgid "RFC3947 NAT-T mode" +msgstr "" + msgid "RTS/CTS Threshold" msgstr "RTS/CTS Threshold" @@ -2217,6 +2509,11 @@ msgstr "" msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3" +msgid "" +"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really " +"come from unsigned domains" +msgstr "" + msgid "Reset" msgstr "Reset" @@ -2275,9 +2572,6 @@ msgstr "" "As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser " "alcançados determinadas redes ou hosts." -msgid "Rule #" -msgstr "Regra #" - msgid "Run a filesystem check before mounting the device" msgstr "" "Correr uma verificação do sistema de ficheiros antes de montar um dispositivo" @@ -2293,9 +2587,21 @@ msgstr "" msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]" msgstr "" +msgid "SNR" +msgstr "" + msgid "SSH Access" msgstr "Acesso SSH" +msgid "SSH server address" +msgstr "" + +msgid "SSH server port" +msgstr "" + +msgid "SSH username" +msgstr "" + msgid "SSH-Keys" msgstr "Chaves-SSH" @@ -2367,6 +2673,12 @@ msgstr "Configurar Sincronização Horária" msgid "Setup DHCP Server" msgstr "Configurar Servidor DHCP" +msgid "Severely Errored Seconds (SES)" +msgstr "" + +msgid "Short GI" +msgstr "" + msgid "Show current backup file list" msgstr "Mostrar lista ficheiros para backup" @@ -2379,6 +2691,9 @@ msgstr "Desligar esta rede" msgid "Signal" msgstr "Sinal" +msgid "Signal Attenuation (SATN)" +msgstr "" + msgid "Signal:" msgstr "Sinal:" @@ -2551,6 +2866,9 @@ msgstr "Tabela" msgid "Target" msgstr "Destino" +msgid "Target network" +msgstr "" + msgid "Terminate" msgstr "Terminar" @@ -2807,6 +3125,9 @@ msgstr "" "Para restaurar os ficheiros de configuração, pode carregar aqui um ficheiro " "de backup gerado anteriormente." +msgid "Tone" +msgstr "" + msgid "Total Available" msgstr "Total Disponível" @@ -2882,6 +3203,9 @@ msgstr "UUID" msgid "Unable to dispatch" msgstr "" +msgid "Unavailable Seconds (UAS)" +msgstr "" + msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" @@ -2891,6 +3215,9 @@ msgstr "Erro Desconhecido, a password não foi alterada!" msgid "Unmanaged" msgstr "Não gerido" +msgid "Unmount" +msgstr "" + msgid "Unsaved Changes" msgstr "Alterações não Guardadas" @@ -2961,7 +3288,8 @@ msgid "" "Use the Add Button to add a new lease entry. The MAC-Address indentifies the host, the IPv4-Address specifies to the fixed " "address to use and the Hostname is assigned as symbolic name to the " -"requesting host." +"requesting host. The optional Lease time can be used to set non-" +"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite." msgstr "" msgid "Used" @@ -2982,6 +3310,9 @@ msgstr "Utilizador" msgid "VC-Mux" msgstr "" +msgid "VDSL" +msgstr "" + msgid "VLAN Interface" msgstr "Interface VLAN" @@ -2991,6 +3322,12 @@ msgstr "VLANs em %q" msgid "VLANs on %q (%s)" msgstr "VLANs em %q (%s)" +msgid "VPN Local address" +msgstr "" + +msgid "VPN Local port" +msgstr "" + msgid "VPN Server" msgstr "Servidor VPN" @@ -3000,6 +3337,12 @@ msgstr "" msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash" msgstr "" +msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)" +msgstr "" + +msgid "Vendor" +msgstr "" + msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP" msgstr "" @@ -3292,8 +3635,14 @@ msgstr "sim" msgid "« Back" msgstr "« Voltar" -#~ msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link" -#~ msgstr "Ativar a negociação IPv6 no link PPP" +#~ msgid "Delete this interface" +#~ msgstr "Apagar esta interface" + +#~ msgid "Flags" +#~ msgstr "Flags" + +#~ msgid "Rule #" +#~ msgstr "Regra #" #~ msgid "Ignore Hosts files" #~ msgstr "Ignorar ficheiros de Hosts"