X-Git-Url: https://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=modules%2Fluci-base%2Fpo%2Fpt-br%2Fbase.po;h=9ac3c61a20d285790e1fce4b2c70eb938264277f;hp=f2ba57555f71f777a3b680d378423826ccdced8a;hb=e034f271d8ef3102229d0d6d1067089d38984c34;hpb=2dc60d2b440564b1e8ed4497fe841706354ca539 diff --git a/modules/luci-base/po/pt-br/base.po b/modules/luci-base/po/pt-br/base.po index f2ba57555..9ac3c61a2 100644 --- a/modules/luci-base/po/pt-br/base.po +++ b/modules/luci-base/po/pt-br/base.po @@ -13,6 +13,9 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" "Language-Team: \n" +msgid "%.1f dB" +msgstr "" + msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" msgstr "%s está sem etiqueta em múltiplas VLANs!" @@ -143,6 +146,9 @@ msgstr "Nome do LED" msgid "MAC-Address" msgstr "Endereço MAC" +msgid "DUID" +msgstr "" + msgid "" "Max. DHCP leases" @@ -235,9 +241,6 @@ msgstr "Concentrador de Acesso" msgid "Access Point" msgstr "Ponto de Acceso (AP)" -msgid "Action" -msgstr "Ação" - msgid "Actions" msgstr "Ações" @@ -316,6 +319,9 @@ msgstr "" msgid "Allow all except listed" msgstr "Permitir todos, exceto os listados" +msgid "Allow legacy 802.11b rates" +msgstr "" + msgid "Allow listed only" msgstr "Permitir somente os listados" @@ -603,9 +609,6 @@ msgstr "" "Fonte de pacotes específico da compilação/distribuição. Esta NÃO será " "preservada em qualquer atualização do sistema." -msgid "Buttons" -msgstr "Botões" - msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" "Certificado da CA; se em branco, será salvo depois da primeira conexão." @@ -637,7 +640,7 @@ msgstr "Canal" msgid "Check" msgstr "Verificar" -msgid "Check fileystems before mount" +msgid "Check filesystems before mount" msgstr "" "Execute a verificação do sistema de arquivos antes da montagem do dispositivo" @@ -706,6 +709,13 @@ msgstr "Comando" msgid "Common Configuration" msgstr "Configuração Comum" +msgid "" +"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling " +"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This " +"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key " +"negotiation especially in environments with heavy traffic load." +msgstr "" + msgid "Configuration" msgstr "Configuração" @@ -1000,6 +1010,9 @@ msgstr "Baixe e instale o pacote" msgid "Download backup" msgstr "Baixar a cópia de segurança" +msgid "Downstream SNR offset" +msgstr "" + msgid "Dropbear Instance" msgstr "Dropbear" @@ -1087,6 +1100,9 @@ msgstr "Ativar funcionalidade de VLAN" msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK" msgstr "Habilite o botão WPS. requer WPA(2)-PSK" +msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures" +msgstr "" + msgid "Enable learning and aging" msgstr "Ativar o aprendizado e obsolescência" @@ -1184,6 +1200,15 @@ msgstr "Protocolo do servidor externo de registro do sistema (syslog)" msgid "Extra SSH command options" msgstr "Opções adicionais do comando SSH" +msgid "FT over DS" +msgstr "" + +msgid "FT over the Air" +msgstr "" + +msgid "FT protocol" +msgstr "" + msgid "File" msgstr "Arquivo" @@ -1290,6 +1315,9 @@ msgstr "" msgid "Forward broadcast traffic" msgstr "Encaminhar tráfego broadcast" +msgid "Forward mesh peer traffic" +msgstr "" + msgid "Forwarding mode" msgstr "Modo de encaminhamento" @@ -1336,6 +1364,9 @@ msgstr "Opções gerais para o opkg" msgid "Generate Config" msgstr "Gerar Configuração" +msgid "Generate PMK locally" +msgstr "" + msgid "Generate archive" msgstr "Gerar arquivo" @@ -1374,10 +1405,6 @@ msgstr "" "Modo HT " "(802.11n)" -# Não sei que contexto isto está sendo usado -msgid "Handler" -msgstr "Responsável" - msgid "Hang Up" msgstr "Suspender" @@ -1558,7 +1585,7 @@ msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)" msgid "Identity" msgstr "Identidade PEAP" -msgid "If checked, 1DES is enaled" +msgid "If checked, 1DES is enabled" msgstr "Se marcado, a cifragem 1DES será habilitada" msgid "If checked, encryption is disabled" @@ -2020,10 +2047,6 @@ msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS.0" msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready" msgstr "Tempo máximo, em segundos, para esperar que o modem fique pronto" -# Desconheço o uso -msgid "Maximum hold time" -msgstr "Tempo máximo de espera" - msgid "" "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/" "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)" @@ -2043,12 +2066,12 @@ msgstr "Memória" msgid "Memory usage (%)" msgstr "Uso da memória (%)" +msgid "Mesh Id" +msgstr "" + msgid "Metric" msgstr "Métrica" -msgid "Minimum hold time" -msgstr "Tempo mínimo de espera" - msgid "Mirror monitor port" msgstr "Porta de monitoramento do espelho" @@ -2497,6 +2520,9 @@ msgstr "Senha da Chave Privada interna" msgid "Password successfully changed!" msgstr "A senha foi alterada com sucesso!" +msgid "Password2" +msgstr "" + msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "Caminho para o Certificado da AC" @@ -2506,9 +2532,6 @@ msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente" msgid "Path to Private Key" msgstr "Caminho para a Chave Privada" -msgid "Path to executable which handles the button event" -msgstr "Caminho para o executável que trata o evento do botão" - msgid "Path to inner CA-Certificate" msgstr "Caminho para os certificados CA interno" @@ -3106,9 +3129,6 @@ msgstr "Origem" msgid "Source routing" msgstr "Roteamento pela origem" -msgid "Specifies the button state to handle" -msgstr "Especifica o estado do botão para ser tratado" - msgid "Specifies the directory the device is attached to" msgstr "Especifica o diretório que o dispositivo está conectado" @@ -3532,10 +3552,6 @@ msgid "" msgstr "" "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema." -msgid "This page allows the configuration of custom button actions" -msgstr "" -"Esta página permite a configuração de ações personalizadas para os botões" - msgid "This page gives an overview over currently active network connections." msgstr "Esta página fornece informações sobre as conexões de rede ativas." @@ -3853,6 +3869,11 @@ msgstr "Atenção" msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!" msgstr "Atenção: Existem mudanças não salvas que serão perdidas ao reiniciar!" +msgid "" +"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP " +"communications" +msgstr "" + msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel" msgstr "Se deve criar uma rota padrão IPv6 sobre o túnel" @@ -4083,6 +4104,33 @@ msgstr "sim" msgid "« Back" msgstr "« Voltar" +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "Ação" + +#~ msgid "Buttons" +#~ msgstr "Botões" + +# Não sei que contexto isto está sendo usado +#~ msgid "Handler" +#~ msgstr "Responsável" + +# Desconheço o uso +#~ msgid "Maximum hold time" +#~ msgstr "Tempo máximo de espera" + +#~ msgid "Minimum hold time" +#~ msgstr "Tempo mínimo de espera" + +#~ msgid "Path to executable which handles the button event" +#~ msgstr "Caminho para o executável que trata o evento do botão" + +#~ msgid "Specifies the button state to handle" +#~ msgstr "Especifica o estado do botão para ser tratado" + +#~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions" +#~ msgstr "" +#~ "Esta página permite a configuração de ações personalizadas para os botões" + #~ msgid "Leasetime" #~ msgstr "Tempo de atribuição do DHCP"