X-Git-Url: https://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=modules%2Fluci-base%2Fpo%2Fpl%2Fbase.po;h=b406f152b82482477827a3bbb9ffa654336ca063;hp=14b61f81de801a6d5ddb0a2c4e82915c80c1ea36;hb=6b9a7433bc0fec8a84533b641f0608d90bcb39eb;hpb=a19f97f7cacf65fa3f51b668449bcca56db1f53f diff --git a/modules/luci-base/po/pl/base.po b/modules/luci-base/po/pl/base.po index 14b61f81d..b406f152b 100644 --- a/modules/luci-base/po/pl/base.po +++ b/modules/luci-base/po/pl/base.po @@ -122,15 +122,21 @@ msgstr "Maks. zapytań równoczesnych" msgid "%s - %s" msgstr "%s - %s" -msgid "ADSL" +msgid "A43C + J43 + A43" +msgstr "" + +msgid "A43C + J43 + A43 + V43" msgstr "" -msgid "ADSL Status" +msgid "ADSL" msgstr "" msgid "AICCU (SIXXS)" msgstr "" +msgid "ANSI T1.413" +msgstr "" + msgid "APN" msgstr "APN" @@ -141,6 +147,9 @@ msgstr "Wsparcie dla ARP" msgid "ARP retry threshold" msgstr "Próg powtórzeń ARP" +msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)" +msgstr "" + msgid "ATM Bridges" msgstr "Mostki ATM" @@ -165,6 +174,9 @@ msgstr "" msgid "ATM device number" msgstr "Numer urządzenia ATM" +msgid "ATU-C System Vendor ID" +msgstr "" + msgid "AYIYA" msgstr "" @@ -234,6 +246,9 @@ msgstr "Zarządzanie" msgid "Advanced Settings" msgstr "Ustawienia zaawansowane" +msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)" +msgstr "" + msgid "Alert" msgstr "Alarm" @@ -278,6 +293,51 @@ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." msgstr "" "Zostanie utworzona dodatkowa sieć jeśli zostawisz tą opcję niezaznaczoną." +msgid "Annex" +msgstr "" + +msgid "Annex A + L + M (all)" +msgstr "" + +msgid "Annex A G.992.1" +msgstr "" + +msgid "Annex A G.992.2" +msgstr "" + +msgid "Annex A G.992.3" +msgstr "" + +msgid "Annex A G.992.5" +msgstr "" + +msgid "Annex B (all)" +msgstr "" + +msgid "Annex B G.992.1" +msgstr "" + +msgid "Annex B G.992.3" +msgstr "" + +msgid "Annex B G.992.5" +msgstr "" + +msgid "Annex J (all)" +msgstr "" + +msgid "Annex L G.992.3 POTS 1" +msgstr "" + +msgid "Annex M (all)" +msgstr "" + +msgid "Annex M G.992.3" +msgstr "" + +msgid "Annex M G.992.5" +msgstr "" + msgid "Announce as default router even if no public prefix is available." msgstr "" @@ -287,6 +347,12 @@ msgstr "" msgid "Announced DNS servers" msgstr "" +msgid "Anonymous Mount" +msgstr "" + +msgid "Anonymous Swap" +msgstr "" + msgid "Antenna 1" msgstr "Antena 1" @@ -322,6 +388,9 @@ msgstr "Połączone stacje" msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller" msgstr "Bezprzewodowy kontroler Atheros 802.11%s" +msgid "Auth Group" +msgstr "" + msgid "AuthGroup" msgstr "" @@ -344,6 +413,21 @@ msgstr "" msgid "Automatic Homenet (HNCP)" msgstr "" +msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting" +msgstr "" + +msgid "Automatically mount filesystems on hotplug" +msgstr "" + +msgid "Automatically mount swap on hotplug" +msgstr "" + +msgid "Automount Filesystem" +msgstr "" + +msgid "Automount Swap" +msgstr "" + msgid "Available" msgstr "Dostępne" @@ -353,6 +437,12 @@ msgstr "Dostępne pakiety" msgid "Average:" msgstr "Średnia:" +msgid "B43 + B43C" +msgstr "" + +msgid "B43 + B43C + V43" +msgstr "" + msgid "BR / DMR / AFTR" msgstr "" @@ -474,6 +564,9 @@ msgstr "Kanał" msgid "Check" msgstr "Sprawdź" +msgid "Check fileystems before mount" +msgstr "" + msgid "Checksum" msgstr "Suma kontrolna" @@ -498,6 +591,9 @@ msgstr "" msgid "Cipher" msgstr "Szyfr" +msgid "Cisco UDP encapsulation" +msgstr "" + # Przyciski nazywają sie "Twórz archiwum" i "Wykonaj reset" a nie Przywróć Ustawienia msgid "" "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " @@ -649,12 +745,27 @@ msgstr "Przekierowania DNS" msgid "DNS-Label / FQDN" msgstr "" +msgid "DPD Idle Timeout" +msgstr "" + msgid "DS-Lite AFTR address" msgstr "" +msgid "DSL" +msgstr "" + +msgid "DSL Status" +msgstr "" + +msgid "DSL line mode" +msgstr "" + msgid "DUID" msgstr "DUID" +msgid "Data Rate" +msgstr "" + msgid "Debug" msgstr "Debug" @@ -664,6 +775,9 @@ msgstr "Domyślne %d" msgid "Default gateway" msgstr "Brama domyślna" +msgid "Default is stateless + stateful" +msgstr "" + msgid "Default route" msgstr "" @@ -684,9 +798,6 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "Usuń" -msgid "Delete this interface" -msgstr "Usuń ten interfejs" - msgid "Delete this network" msgstr "Usuń tą sieć" @@ -734,6 +845,9 @@ msgstr "" msgid "Disable DNS setup" msgstr "Wyłącz konfigurowanie DNS" +msgid "Disable Encryption" +msgstr "" + msgid "Disable HW-Beacon timer" msgstr "Wyłącz zegar HW-Beacon" @@ -866,12 +980,18 @@ msgstr "Włącz STP" msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update" msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net" +msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link" +msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP" + msgid "Enable Jumbo Frame passthrough" msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo" msgid "Enable NTP client" msgstr "Włącz klienta NTP" +msgid "Enable Single DES" +msgstr "" + msgid "Enable TFTP server" msgstr "Włącz serwer TFTP" @@ -920,6 +1040,9 @@ msgstr "Usuwanie..." msgid "Error" msgstr "Błąd" +msgid "Errored seconds (ES)" +msgstr "" + msgid "Ethernet Adapter" msgstr "Karta Ethernet" @@ -947,6 +1070,9 @@ msgstr "Zewnętrzny serwer dla loga systemowego" msgid "External system log server port" msgstr "Port zewnętrznego serwera dla loga systemowego" +msgid "Extra SSH command options" +msgstr "" + msgid "Fast Frames" msgstr "Szybkie ramki (Fast Frames)" @@ -968,6 +1094,11 @@ msgstr "Filtruj prywatne" msgid "Filter useless" msgstr "Filtruj bezużyteczne" +msgid "" +"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " +"with defaults based on what was detected" +msgstr "" + msgid "Find and join network" msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci" @@ -987,15 +1118,15 @@ msgstr "Ustawienia firewalla" msgid "Firewall Status" msgstr "Stan firewalla" +msgid "Firmware File" +msgstr "" + msgid "Firmware Version" msgstr "Wersja firmware" msgid "Fixed source port for outbound DNS queries" msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS" -msgid "Flags" -msgstr "Flagi" - msgid "Flash Firmware" msgstr "Aktualizuj firmware" @@ -1027,12 +1158,18 @@ msgstr "Wymuś TKIP" msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)" +msgid "Force use of NAT-T" +msgstr "" + msgid "Form token mismatch" msgstr "" msgid "Forward DHCP traffic" msgstr "Przekazuj ruch DHCP" +msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)" +msgstr "" + msgid "Forward broadcast traffic" msgstr "Przekazuj broadcast`y" @@ -1072,6 +1209,9 @@ msgstr "Ustawienia podstawowe" msgid "General options for opkg" msgstr "" +msgid "Generate Config" +msgstr "" + msgid "Generate archive" msgstr "Twórz archiwum" @@ -1083,6 +1223,9 @@ msgstr "" "Hasło nie zostało zmienione, wpisane poprzednie hasło routera jest " "niewłaściwe!" +msgid "Global Settings" +msgstr "" + msgid "Global network options" msgstr "" @@ -1092,6 +1235,9 @@ msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..." msgid "Go to relevant configuration page" msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień" +msgid "Group Password" +msgstr "" + msgid "Guest" msgstr "" @@ -1107,6 +1253,9 @@ msgstr "Uchwyt" msgid "Hang Up" msgstr "Rozłącz" +msgid "Header Error Code Errors (HEC)" +msgstr "" + msgid "Heartbeat" msgstr "" @@ -1133,6 +1282,9 @@ msgstr "" "Ukryj ESSID" +msgid "Host" +msgstr "" + msgid "Host entries" msgstr "Wpisy PC" @@ -1154,6 +1306,9 @@ msgstr "Nazwy hostów" msgid "Hybrid" msgstr "" +msgid "IKE DH Group" +msgstr "" + msgid "IP address" msgstr "Adres IP" @@ -1257,6 +1412,12 @@ msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)" msgid "Identity" msgstr "Tożsamość" +msgid "If checked, 1DES is enaled" +msgstr "" + +msgid "If checked, encryption is disabled" +msgstr "" + msgid "" "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node" msgstr "" @@ -1448,9 +1609,15 @@ msgstr "Język" msgid "Language and Style" msgstr "Wygląd i język" +msgid "Latency" +msgstr "" + msgid "Leaf" msgstr "" +msgid "Lease time" +msgstr "" + msgid "Lease validity time" msgstr "Czas ważności dzierżawy" @@ -1475,15 +1642,18 @@ msgstr "Legenda:" msgid "Limit" msgstr "Limit" -msgid "Line Attenuation" +msgid "Line Attenuation (LATN)" msgstr "" -msgid "Line Speed" +msgid "Line Mode" msgstr "" msgid "Line State" msgstr "" +msgid "Line Uptime" +msgstr "" + msgid "Link On" msgstr "Połączenie aktywne" @@ -1494,6 +1664,9 @@ msgstr "" "Lista serwerów DNS do których będą " "przekazywane zapytania" +msgid "List of SSH key files for auth" +msgstr "" + msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for" msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918" @@ -1516,6 +1689,9 @@ msgstr "Średnie obciążenie" msgid "Loading" msgstr "Ładowanie" +msgid "Local IP address to assign" +msgstr "" + msgid "Local IPv4 address" msgstr "Lokalny adres IPv4" @@ -1556,7 +1732,7 @@ msgstr "" msgid "Localise queries" msgstr "Zapytania lokalizujące" -msgid "Locked to channel %d used by: %s" +msgid "Locked to channel %s used by: %s" msgstr "" msgid "Log output level" @@ -1574,6 +1750,9 @@ msgstr "Zaloguj" msgid "Logout" msgstr "Wyloguj" +msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)" +msgstr "" + msgid "Lowest leased address as offset from the network address." msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci." @@ -1609,6 +1788,9 @@ msgstr "" msgid "Manual" msgstr "" +msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)" +msgstr "" + msgid "Maximum Rate" msgstr "Maksymalna Szybkość" @@ -1627,6 +1809,11 @@ msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu" msgid "Maximum hold time" msgstr "Maksymalny czas podtrzymania" +msgid "" +"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/" +"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)" +msgstr "" + msgid "Maximum number of leased addresses." msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów." @@ -1694,12 +1881,18 @@ msgstr "" "Punkty montowania definiują gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do " "systemu plików" +msgid "Mount filesystems not specifically configured" +msgstr "" + msgid "Mount options" msgstr "Opcje montowania" msgid "Mount point" msgstr "Punkt montownia" +msgid "Mount swap not specifically configured" +msgstr "" + msgid "Mounted file systems" msgstr "Zamontowane systemy plików" @@ -1718,12 +1911,18 @@ msgstr "Adres Multicast`u" msgid "NAS ID" msgstr "NAS ID" +msgid "NAT-T Mode" +msgstr "" + msgid "NAT64 Prefix" msgstr "" msgid "NDP-Proxy" msgstr "" +msgid "NT Domain" +msgstr "" + msgid "NTP server candidates" msgstr "Lista serwerów NTP" @@ -1763,6 +1962,9 @@ msgstr "Następna »" msgid "No DHCP Server configured for this interface" msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu" +msgid "No NAT-T" +msgstr "" + msgid "No chains in this table" msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy" @@ -1796,12 +1998,15 @@ msgstr "Brak przypisanej strefy" msgid "Noise" msgstr "Szum" -msgid "Noise Margin" +msgid "Noise Margin (SNR)" msgstr "" msgid "Noise:" msgstr "Szum:" +msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)" +msgstr "" + msgid "None" msgstr "Brak" @@ -1820,6 +2025,9 @@ msgstr "Nie podłączony" msgid "Note: Configuration files will be erased." msgstr "UWAGA: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte." +msgid "Note: interface name length" +msgstr "" + msgid "Notice" msgstr "Spostrzeżenie" @@ -1832,6 +2040,12 @@ msgstr "OK" msgid "OPKG-Configuration" msgstr "Konfiguracja OPKG" +msgid "Obfuscated Group Password" +msgstr "" + +msgid "Obfuscated Password" +msgstr "" + msgid "Off-State Delay" msgstr "Zwłoka wyłączenia" @@ -1858,6 +2072,9 @@ msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musu być podany!" msgid "One or more fields contain invalid values!" msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!" +msgid "One or more invalid/required values on tab" +msgstr "" + msgid "One or more required fields have no value!" msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!" @@ -1949,6 +2166,9 @@ msgstr "PPPoATM" msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" +msgid "PPPoSSH" +msgstr "" + msgid "PPtP" msgstr "PPtP" @@ -1958,6 +2178,9 @@ msgstr "" msgid "PSID-bits length" msgstr "" +msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)" +msgstr "" + msgid "Package libiwinfo required!" msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!" @@ -1982,6 +2205,9 @@ msgstr "Identyfikacja hasłem" msgid "Password of Private Key" msgstr "Hasło lub klucz prywatny" +msgid "Password of inner Private Key" +msgstr "" + msgid "Password successfully changed!" msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!" @@ -1999,9 +2225,24 @@ msgstr "" "Ścieżka do pliku wykonywalnego, który obsługuje zdarzenie dla danego " "przycisku" +msgid "Path to inner CA-Certificate" +msgstr "" + +msgid "Path to inner Client-Certificate" +msgstr "" + +msgid "Path to inner Private Key" +msgstr "" + msgid "Peak:" msgstr "Szczyt:" +msgid "Peer IP address to assign" +msgstr "" + +msgid "Perfect Forward Secrecy" +msgstr "" + msgid "Perform reboot" msgstr "Wykonaj restart" @@ -2038,6 +2279,12 @@ msgstr "Port %d jest nietagowany w wielu VLAN`ach!" msgid "Port status:" msgstr "Status portu:" +msgid "Power Management Mode" +msgstr "" + +msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)" +msgstr "" + msgid "" "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to " "ignore failures" @@ -2057,6 +2304,9 @@ msgstr "Wykonaj" msgid "Processes" msgstr "Procesy" +msgid "Profile" +msgstr "" + msgid "Prot." msgstr "Prot." @@ -2088,6 +2338,9 @@ msgstr "" msgid "Quality" msgstr "Jakość" +msgid "RFC3947 NAT-T mode" +msgstr "" + msgid "RTS/CTS Threshold" msgstr "Próg RTS/CTS" @@ -2306,9 +2559,6 @@ msgstr "" "Ścieżki routingu pokazują routerowi przez który interfejs oraz którą bramę " "może skomunikować się z daną siecią lub komputerem." -msgid "Rule #" -msgstr "Zasada #" - msgid "Run a filesystem check before mounting the device" msgstr "" "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia" @@ -2324,9 +2574,21 @@ msgstr "" msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]" msgstr "" +msgid "SNR" +msgstr "" + msgid "SSH Access" msgstr "Dostęp SSH" +msgid "SSH server address" +msgstr "" + +msgid "SSH server port" +msgstr "" + +msgid "SSH username" +msgstr "" + msgid "SSH-Keys" msgstr "Klucze SSH" @@ -2401,6 +2663,12 @@ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu" msgid "Setup DHCP Server" msgstr "Ustawienia serwera DHCP" +msgid "Severely Errored Seconds (SES)" +msgstr "" + +msgid "Short GI" +msgstr "" + msgid "Show current backup file list" msgstr "Pokaż aktualną listę plików do backupu" @@ -2413,6 +2681,9 @@ msgstr "Wyłącz tą sieć" msgid "Signal" msgstr "Sygnał" +msgid "Signal Attenuation (SATN)" +msgstr "" + msgid "Signal:" msgstr "Sygnał:" @@ -2597,6 +2868,9 @@ msgstr "Tablica" msgid "Target" msgstr "Cel" +msgid "Target network" +msgstr "" + msgid "Terminate" msgstr "Zakończ" @@ -2871,6 +3145,9 @@ msgstr "" "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, można tutaj wczytać wcześniej utworzone " "archiwum kopii zapasowej." +msgid "Tone" +msgstr "" + msgid "Total Available" msgstr "Całkowicie dostępna" @@ -2946,6 +3223,9 @@ msgstr "UUID" msgid "Unable to dispatch" msgstr "Nie można wysłać" +msgid "Unavailable Seconds (UAS)" +msgstr "" + msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" @@ -2955,6 +3235,9 @@ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione" msgid "Unmanaged" msgstr "Niezarządzalny" +msgid "Unmount" +msgstr "" + msgid "Unsaved Changes" msgstr "Niezapisane zmiany" @@ -3028,7 +3311,8 @@ msgid "" "Use the Add Button to add a new lease entry. The MAC-Address indentifies the host, the IPv4-Address specifies to the fixed " "address to use and the Hostname is assigned as symbolic name to the " -"requesting host." +"requesting host. The optional Lease time can be used to set non-" +"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite." msgstr "" "Użyj przycisku Dodaj, aby dodać nowy wpis dzierżawy. Adres MAC identyfikuje hosta, Adres IPv4 określa, którego stałego adresu " @@ -3054,6 +3338,9 @@ msgstr "Nazwa użytkownika" msgid "VC-Mux" msgstr "VC-Mux" +msgid "VDSL" +msgstr "" + msgid "VLAN Interface" msgstr "Interfejs VLAN" @@ -3063,6 +3350,12 @@ msgstr "Sieci VLAN na %q" msgid "VLANs on %q (%s)" msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)" +msgid "VPN Local address" +msgstr "" + +msgid "VPN Local port" +msgstr "" + msgid "VPN Server" msgstr "Serwer VPN" @@ -3072,6 +3365,12 @@ msgstr "" msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash" msgstr "" +msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)" +msgstr "" + +msgid "Vendor" +msgstr "" + msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP" msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP" @@ -3363,8 +3662,14 @@ msgstr "tak" msgid "« Back" msgstr "« Wróć" -#~ msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link" -#~ msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP" +#~ msgid "Delete this interface" +#~ msgstr "Usuń ten interfejs" + +#~ msgid "Flags" +#~ msgstr "Flagi" + +#~ msgid "Rule #" +#~ msgstr "Zasada #" #~ msgid "Ignore Hosts files" #~ msgstr "Ignoruj pliki Hosts"