X-Git-Url: https://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=modules%2Fluci-base%2Fpo%2Fpl%2Fbase.po;h=b406f152b82482477827a3bbb9ffa654336ca063;hp=14b61f81de801a6d5ddb0a2c4e82915c80c1ea36;hb=6b9a7433bc0fec8a84533b641f0608d90bcb39eb;hpb=a19f97f7cacf65fa3f51b668449bcca56db1f53f
diff --git a/modules/luci-base/po/pl/base.po b/modules/luci-base/po/pl/base.po
index 14b61f81d..b406f152b 100644
--- a/modules/luci-base/po/pl/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/pl/base.po
@@ -122,15 +122,21 @@ msgstr "Maks. zapytaŠrównoczesnych"
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"
-msgid "ADSL"
+msgid "A43C + J43 + A43"
+msgstr ""
+
+msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
msgstr ""
-msgid "ADSL Status"
+msgid "ADSL"
msgstr ""
msgid "AICCU (SIXXS)"
msgstr ""
+msgid "ANSI T1.413"
+msgstr ""
+
msgid "APN"
msgstr "APN"
@@ -141,6 +147,9 @@ msgstr "Wsparcie dla ARP"
msgid "ARP retry threshold"
msgstr "Próg powtórzeŠARP"
+msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
msgid "ATM Bridges"
msgstr "Mostki ATM"
@@ -165,6 +174,9 @@ msgstr ""
msgid "ATM device number"
msgstr "Numer urzÄ
dzenia ATM"
+msgid "ATU-C System Vendor ID"
+msgstr ""
+
msgid "AYIYA"
msgstr ""
@@ -234,6 +246,9 @@ msgstr "ZarzÄ
dzanie"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Ustawienia zaawansowane"
+msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
+msgstr ""
+
msgid "Alert"
msgstr "Alarm"
@@ -278,6 +293,51 @@ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
msgstr ""
"Zostanie utworzona dodatkowa sieÄ jeÅli zostawisz tÄ
opcjÄ niezaznaczonÄ
."
+msgid "Annex"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A + L + M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.2"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex J (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.5"
+msgstr ""
+
msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
msgstr ""
@@ -287,6 +347,12 @@ msgstr ""
msgid "Announced DNS servers"
msgstr ""
+msgid "Anonymous Mount"
+msgstr ""
+
+msgid "Anonymous Swap"
+msgstr ""
+
msgid "Antenna 1"
msgstr "Antena 1"
@@ -322,6 +388,9 @@ msgstr "PoÅÄ
czone stacje"
msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
msgstr "Bezprzewodowy kontroler Atheros 802.11%s"
+msgid "Auth Group"
+msgstr ""
+
msgid "AuthGroup"
msgstr ""
@@ -344,6 +413,21 @@ msgstr ""
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
msgstr ""
+msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically mount swap on hotplug"
+msgstr ""
+
+msgid "Automount Filesystem"
+msgstr ""
+
+msgid "Automount Swap"
+msgstr ""
+
msgid "Available"
msgstr "DostÄpne"
@@ -353,6 +437,12 @@ msgstr "DostÄpne pakiety"
msgid "Average:"
msgstr "Årednia:"
+msgid "B43 + B43C"
+msgstr ""
+
+msgid "B43 + B43C + V43"
+msgstr ""
+
msgid "BR / DMR / AFTR"
msgstr ""
@@ -474,6 +564,9 @@ msgstr "KanaÅ"
msgid "Check"
msgstr "Sprawdź"
+msgid "Check fileystems before mount"
+msgstr ""
+
msgid "Checksum"
msgstr "Suma kontrolna"
@@ -498,6 +591,9 @@ msgstr ""
msgid "Cipher"
msgstr "Szyfr"
+msgid "Cisco UDP encapsulation"
+msgstr ""
+
# Przyciski nazywajÄ
sie "Twórz archiwum" i "Wykonaj reset" a nie PrzywrÃ³Ä Ustawienia
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
@@ -649,12 +745,27 @@ msgstr "Przekierowania DNS"
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr ""
+msgid "DPD Idle Timeout"
+msgstr ""
+
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr ""
+msgid "DSL"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL Status"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL line mode"
+msgstr ""
+
msgid "DUID"
msgstr "DUID"
+msgid "Data Rate"
+msgstr ""
+
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
@@ -664,6 +775,9 @@ msgstr "DomyÅlne %d"
msgid "Default gateway"
msgstr "Brama domyÅlna"
+msgid "Default is stateless + stateful"
+msgstr ""
+
msgid "Default route"
msgstr ""
@@ -684,9 +798,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "UsuÅ"
-msgid "Delete this interface"
-msgstr "UsuÅ ten interfejs"
-
msgid "Delete this network"
msgstr "UsuÅ tÄ
sieÄ"
@@ -734,6 +845,9 @@ msgstr ""
msgid "Disable DNS setup"
msgstr "WyÅÄ
cz konfigurowanie DNS"
+msgid "Disable Encryption"
+msgstr ""
+
msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr "WyÅÄ
cz zegar HW-Beacon"
@@ -866,12 +980,18 @@ msgstr "WÅÄ
cz STP"
msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
msgstr "WÅÄ
cz dynamicznÄ
aktualizacjÄ punktu koÅcowego sieci HE.net"
+msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
+msgstr "WÅÄ
cz negocjacjÄ IPv6 na ÅÄ
czu PPP"
+
msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
msgstr "WÅÄ
cz przechodzenie ramek Jumbo"
msgid "Enable NTP client"
msgstr "WÅÄ
cz klienta NTP"
+msgid "Enable Single DES"
+msgstr ""
+
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "WÅÄ
cz serwer TFTP"
@@ -920,6 +1040,9 @@ msgstr "Usuwanie..."
msgid "Error"
msgstr "BÅÄ
d"
+msgid "Errored seconds (ES)"
+msgstr ""
+
msgid "Ethernet Adapter"
msgstr "Karta Ethernet"
@@ -947,6 +1070,9 @@ msgstr "ZewnÄtrzny serwer dla loga systemowego"
msgid "External system log server port"
msgstr "Port zewnÄtrznego serwera dla loga systemowego"
+msgid "Extra SSH command options"
+msgstr ""
+
msgid "Fast Frames"
msgstr "Szybkie ramki (Fast Frames)"
@@ -968,6 +1094,11 @@ msgstr "Filtruj prywatne"
msgid "Filter useless"
msgstr "Filtruj bezużyteczne"
+msgid ""
+"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
+"with defaults based on what was detected"
+msgstr ""
+
msgid "Find and join network"
msgstr "Znajdź i podÅÄ
cz siÄ do sieci"
@@ -987,15 +1118,15 @@ msgstr "Ustawienia firewalla"
msgid "Firewall Status"
msgstr "Stan firewalla"
+msgid "Firmware File"
+msgstr ""
+
msgid "Firmware Version"
msgstr "Wersja firmware"
msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
msgstr "StaÅy port źródÅowy dla wychodzÄ
cych zapytaÅ DNS"
-msgid "Flags"
-msgstr "Flagi"
-
msgid "Flash Firmware"
msgstr "Aktualizuj firmware"
@@ -1027,12 +1158,18 @@ msgstr "WymuÅ TKIP"
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "WymuÅ TKIP i CCMP (AES)"
+msgid "Force use of NAT-T"
+msgstr ""
+
msgid "Form token mismatch"
msgstr ""
msgid "Forward DHCP traffic"
msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
+msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
+msgstr ""
+
msgid "Forward broadcast traffic"
msgstr "Przekazuj broadcast`y"
@@ -1072,6 +1209,9 @@ msgstr "Ustawienia podstawowe"
msgid "General options for opkg"
msgstr ""
+msgid "Generate Config"
+msgstr ""
+
msgid "Generate archive"
msgstr "Twórz archiwum"
@@ -1083,6 +1223,9 @@ msgstr ""
"HasÅo nie zostaÅo zmienione, wpisane poprzednie hasÅo routera jest "
"niewÅaÅciwe!"
+msgid "Global Settings"
+msgstr ""
+
msgid "Global network options"
msgstr ""
@@ -1092,6 +1235,9 @@ msgstr "Przejdź do konfiguracji hasÅa..."
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Przejdź do powiÄ
zanych ustawieÅ"
+msgid "Group Password"
+msgstr ""
+
msgid "Guest"
msgstr ""
@@ -1107,6 +1253,9 @@ msgstr "Uchwyt"
msgid "Hang Up"
msgstr "RozÅÄ
cz"
+msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
+msgstr ""
+
msgid "Heartbeat"
msgstr ""
@@ -1133,6 +1282,9 @@ msgstr ""
"Ukryj ESSID"
"abbr>"
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
msgid "Host entries"
msgstr "Wpisy PC"
@@ -1154,6 +1306,9 @@ msgstr "Nazwy hostów"
msgid "Hybrid"
msgstr ""
+msgid "IKE DH Group"
+msgstr ""
+
msgid "IP address"
msgstr "Adres IP"
@@ -1257,6 +1412,12 @@ msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
msgid "Identity"
msgstr "TożsamoÅÄ"
+msgid "If checked, 1DES is enaled"
+msgstr ""
+
+msgid "If checked, encryption is disabled"
+msgstr ""
+
msgid ""
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
msgstr ""
@@ -1448,9 +1609,15 @@ msgstr "JÄzyk"
msgid "Language and Style"
msgstr "WyglÄ
d i jÄzyk"
+msgid "Latency"
+msgstr ""
+
msgid "Leaf"
msgstr ""
+msgid "Lease time"
+msgstr ""
+
msgid "Lease validity time"
msgstr "Czas ważnoÅci dzierżawy"
@@ -1475,15 +1642,18 @@ msgstr "Legenda:"
msgid "Limit"
msgstr "Limit"
-msgid "Line Attenuation"
+msgid "Line Attenuation (LATN)"
msgstr ""
-msgid "Line Speed"
+msgid "Line Mode"
msgstr ""
msgid "Line State"
msgstr ""
+msgid "Line Uptime"
+msgstr ""
+
msgid "Link On"
msgstr "PoÅÄ
czenie aktywne"
@@ -1494,6 +1664,9 @@ msgstr ""
"Lista serwerów DNS do których bÄdÄ
"
"przekazywane zapytania"
+msgid "List of SSH key files for auth"
+msgstr ""
+
msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
msgstr "Lista domen zezwalajÄ
cych na odpowiedzi RFC1918"
@@ -1516,6 +1689,9 @@ msgstr "Årednie obciÄ
żenie"
msgid "Loading"
msgstr "Åadowanie"
+msgid "Local IP address to assign"
+msgstr ""
+
msgid "Local IPv4 address"
msgstr "Lokalny adres IPv4"
@@ -1556,7 +1732,7 @@ msgstr ""
msgid "Localise queries"
msgstr "Zapytania lokalizujÄ
ce"
-msgid "Locked to channel %d used by: %s"
+msgid "Locked to channel %s used by: %s"
msgstr ""
msgid "Log output level"
@@ -1574,6 +1750,9 @@ msgstr "Zaloguj"
msgid "Logout"
msgstr "Wyloguj"
+msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
+msgstr ""
+
msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
@@ -1609,6 +1788,9 @@ msgstr ""
msgid "Manual"
msgstr ""
+msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum Rate"
msgstr "Maksymalna SzybkoÅÄ"
@@ -1627,6 +1809,11 @@ msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do peÅnej gotowoÅci modemu"
msgid "Maximum hold time"
msgstr "Maksymalny czas podtrzymania"
+msgid ""
+"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
+"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
@@ -1694,12 +1881,18 @@ msgstr ""
"Punkty montowania definiujÄ
gdzie urzÄ
dzenie pamiÄci zostanie podÅÄ
czone do "
"systemu plików"
+msgid "Mount filesystems not specifically configured"
+msgstr ""
+
msgid "Mount options"
msgstr "Opcje montowania"
msgid "Mount point"
msgstr "Punkt montownia"
+msgid "Mount swap not specifically configured"
+msgstr ""
+
msgid "Mounted file systems"
msgstr "Zamontowane systemy plików"
@@ -1718,12 +1911,18 @@ msgstr "Adres Multicast`u"
msgid "NAS ID"
msgstr "NAS ID"
+msgid "NAT-T Mode"
+msgstr ""
+
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr ""
msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""
+msgid "NT Domain"
+msgstr ""
+
msgid "NTP server candidates"
msgstr "Lista serwerów NTP"
@@ -1763,6 +1962,9 @@ msgstr "NastÄpna »"
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
+msgid "No NAT-T"
+msgstr ""
+
msgid "No chains in this table"
msgstr "Brak ÅaÅcuchów w tej tablicy"
@@ -1796,12 +1998,15 @@ msgstr "Brak przypisanej strefy"
msgid "Noise"
msgstr "Szum"
-msgid "Noise Margin"
+msgid "Noise Margin (SNR)"
msgstr ""
msgid "Noise:"
msgstr "Szum:"
+msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
+msgstr ""
+
msgid "None"
msgstr "Brak"
@@ -1820,6 +2025,9 @@ msgstr "Nie podÅÄ
czony"
msgid "Note: Configuration files will be erased."
msgstr "UWAGA: Pliki konfiguracyjne zostanÄ
usuniÄte."
+msgid "Note: interface name length"
+msgstr ""
+
msgid "Notice"
msgstr "Spostrzeżenie"
@@ -1832,6 +2040,12 @@ msgstr "OK"
msgid "OPKG-Configuration"
msgstr "Konfiguracja OPKG"
+msgid "Obfuscated Group Password"
+msgstr ""
+
+msgid "Obfuscated Password"
+msgstr ""
+
msgid "Off-State Delay"
msgstr "ZwÅoka wyÅÄ
czenia"
@@ -1858,6 +2072,9 @@ msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musu byÄ podany!"
msgid "One or more fields contain invalid values!"
msgstr "Jedno lub wiÄcej pól zawiera nieprawidÅowe wartoÅci!"
+msgid "One or more invalid/required values on tab"
+msgstr ""
+
msgid "One or more required fields have no value!"
msgstr "Jedno lub wiÄcej pól nie posiada wpisanych wartoÅci!"
@@ -1949,6 +2166,9 @@ msgstr "PPPoATM"
msgid "PPPoE"
msgstr "PPPoE"
+msgid "PPPoSSH"
+msgstr ""
+
msgid "PPtP"
msgstr "PPtP"
@@ -1958,6 +2178,9 @@ msgstr ""
msgid "PSID-bits length"
msgstr ""
+msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
msgid "Package libiwinfo required!"
msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
@@ -1982,6 +2205,9 @@ msgstr "Identyfikacja hasÅem"
msgid "Password of Private Key"
msgstr "HasÅo lub klucz prywatny"
+msgid "Password of inner Private Key"
+msgstr ""
+
msgid "Password successfully changed!"
msgstr "PomyÅlnie zmieniono hasÅo!"
@@ -1999,9 +2225,24 @@ msgstr ""
"Åcieżka do pliku wykonywalnego, który obsÅuguje zdarzenie dla danego "
"przycisku"
+msgid "Path to inner CA-Certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "Path to inner Client-Certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "Path to inner Private Key"
+msgstr ""
+
msgid "Peak:"
msgstr "Szczyt:"
+msgid "Peer IP address to assign"
+msgstr ""
+
+msgid "Perfect Forward Secrecy"
+msgstr ""
+
msgid "Perform reboot"
msgstr "Wykonaj restart"
@@ -2038,6 +2279,12 @@ msgstr "Port %d jest nietagowany w wielu VLAN`ach!"
msgid "Port status:"
msgstr "Status portu:"
+msgid "Power Management Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
@@ -2057,6 +2304,9 @@ msgstr "Wykonaj"
msgid "Processes"
msgstr "Procesy"
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
msgid "Prot."
msgstr "Prot."
@@ -2088,6 +2338,9 @@ msgstr ""
msgid "Quality"
msgstr "JakoÅÄ"
+msgid "RFC3947 NAT-T mode"
+msgstr ""
+
msgid "RTS/CTS Threshold"
msgstr "Próg RTS/CTS"
@@ -2306,9 +2559,6 @@ msgstr ""
"Åcieżki routingu pokazujÄ
routerowi przez który interfejs oraz którÄ
bramÄ "
"może skomunikowaÄ siÄ z danÄ
sieciÄ
lub komputerem."
-msgid "Rule #"
-msgstr "Zasada #"
-
msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
msgstr ""
"Sprawdź czy system plików nie zawiera bÅÄdów przed zamontowaniem urzÄ
dzenia"
@@ -2324,9 +2574,21 @@ msgstr ""
msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
msgstr ""
+msgid "SNR"
+msgstr ""
+
msgid "SSH Access"
msgstr "DostÄp SSH"
+msgid "SSH server address"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH server port"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH username"
+msgstr ""
+
msgid "SSH-Keys"
msgstr "Klucze SSH"
@@ -2401,6 +2663,12 @@ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
+msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
+msgstr ""
+
+msgid "Short GI"
+msgstr ""
+
msgid "Show current backup file list"
msgstr "Pokaż aktualnÄ
listÄ plików do backupu"
@@ -2413,6 +2681,9 @@ msgstr "WyÅÄ
cz tÄ
sieÄ"
msgid "Signal"
msgstr "SygnaÅ"
+msgid "Signal Attenuation (SATN)"
+msgstr ""
+
msgid "Signal:"
msgstr "SygnaÅ:"
@@ -2597,6 +2868,9 @@ msgstr "Tablica"
msgid "Target"
msgstr "Cel"
+msgid "Target network"
+msgstr ""
+
msgid "Terminate"
msgstr "ZakoÅcz"
@@ -2871,6 +3145,9 @@ msgstr ""
"Aby przywróciÄ pliki konfiguracyjne, można tutaj wczytaÄ wczeÅniej utworzone "
"archiwum kopii zapasowej."
+msgid "Tone"
+msgstr ""
+
msgid "Total Available"
msgstr "CaÅkowicie dostÄpna"
@@ -2946,6 +3223,9 @@ msgstr "UUID"
msgid "Unable to dispatch"
msgstr "Nie można wysÅaÄ"
+msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
@@ -2955,6 +3235,9 @@ msgstr "Nieznany bÅÄ
d, hasÅo nie zostaÅo zmienione"
msgid "Unmanaged"
msgstr "NiezarzÄ
dzalny"
+msgid "Unmount"
+msgstr ""
+
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Niezapisane zmiany"
@@ -3028,7 +3311,8 @@ msgid ""
"Use the Add Button to add a new lease entry. The MAC-Address"
"em> indentifies the host, the IPv4-Address specifies to the fixed "
"address to use and the Hostname is assigned as symbolic name to the "
-"requesting host."
+"requesting host. The optional Lease time can be used to set non-"
+"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr ""
"Użyj przycisku Dodaj, aby dodaÄ nowy wpis dzierżawy. Adres MAC"
"em> identyfikuje hosta, Adres IPv4 okreÅla, którego staÅego adresu "
@@ -3054,6 +3338,9 @@ msgstr "Nazwa użytkownika"
msgid "VC-Mux"
msgstr "VC-Mux"
+msgid "VDSL"
+msgstr ""
+
msgid "VLAN Interface"
msgstr "Interfejs VLAN"
@@ -3063,6 +3350,12 @@ msgstr "Sieci VLAN na %q"
msgid "VLANs on %q (%s)"
msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
+msgid "VPN Local address"
+msgstr ""
+
+msgid "VPN Local port"
+msgstr ""
+
msgid "VPN Server"
msgstr "Serwer VPN"
@@ -3072,6 +3365,12 @@ msgstr ""
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr ""
+msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
+msgstr ""
+
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
msgstr "Klasa producenta do wysÅania podczas żÄ
dania DHCP"
@@ -3363,8 +3662,14 @@ msgstr "tak"
msgid "« Back"
msgstr "« WróÄ"
-#~ msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
-#~ msgstr "WÅÄ
cz negocjacjÄ IPv6 na ÅÄ
czu PPP"
+#~ msgid "Delete this interface"
+#~ msgstr "UsuÅ ten interfejs"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Flagi"
+
+#~ msgid "Rule #"
+#~ msgstr "Zasada #"
#~ msgid "Ignore Hosts files"
#~ msgstr "Ignoruj pliki Hosts"