X-Git-Url: https://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=modules%2Fluci-base%2Fpo%2Fpl%2Fbase.po;h=2b5cfb5618b750b06e8a5bfbeeadc2b5b6fe54b7;hp=a21a1ee1bf3b6162e131d1b660f1cb771824fc5d;hb=3fc0465cfeda80f6696bcc17dc4cbcfa0f88c906;hpb=e65f6512e7d6978eab01e4ee473dafa88320e9f8
diff --git a/modules/luci-base/po/pl/base.po b/modules/luci-base/po/pl/base.po
index a21a1ee1b..2b5cfb561 100644
--- a/modules/luci-base/po/pl/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/pl/base.po
@@ -44,18 +44,45 @@ msgstr ""
msgid "-- match by label --"
msgstr ""
+msgid "-- match by uuid --"
+msgstr ""
+
msgid "1 Minute Load:"
msgstr "ObciÄ
żenie 1 min.:"
msgid "15 Minute Load:"
msgstr "ObciÄ
żenie 15 min.:"
+msgid "4-character hexadecimal ID"
+msgstr ""
+
msgid "464XLAT (CLAT)"
msgstr ""
msgid "5 Minute Load:"
msgstr "ObciÄ
żenie 5 min.:"
+msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11r Fast Transition"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Management Frame Protection"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w maximum timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w retry timeout"
+msgstr ""
+
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
@@ -143,10 +170,6 @@ msgstr ""
msgid "APN"
msgstr "APN"
-# Wydaje mi siÄ Å¼e brakuje litery R...
-msgid "AR Support"
-msgstr "Wsparcie dla ARP"
-
msgid "ARP retry threshold"
msgstr "Próg powtórzeŠARP"
@@ -303,9 +326,6 @@ msgstr ""
msgid "Always announce default router"
msgstr ""
-msgid "An additional network will be created if you leave this checked."
-msgstr ""
-
msgid "Annex"
msgstr ""
@@ -401,9 +421,6 @@ msgstr ""
msgid "Associated Stations"
msgstr "PoÅÄ
czone stacje"
-msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr "Bezprzewodowy kontroler Atheros 802.11%s"
-
msgid "Auth Group"
msgstr ""
@@ -413,6 +430,9 @@ msgstr ""
msgid "Authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie"
+msgid "Authentication Type"
+msgstr ""
+
# Nawet M$ tego nie tÅumaczy;)
msgid "Authoritative"
msgstr "Autorytatywny"
@@ -480,9 +500,6 @@ msgstr "WrÃ³Ä do przeglÄ
du"
msgid "Back to scan results"
msgstr "WrÃ³Ä do wyników skanowania"
-msgid "Background Scan"
-msgstr "Skanowanie w tle"
-
msgid "Backup / Flash Firmware"
msgstr "Kopia zapasowa/aktualizacja firmware"
@@ -589,6 +606,9 @@ msgstr "Sprawdź"
msgid "Check fileystems before mount"
msgstr ""
+msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
+msgstr ""
+
msgid "Checksum"
msgstr "Suma kontrolna"
@@ -651,9 +671,6 @@ msgstr "Polecenie"
msgid "Common Configuration"
msgstr "Konfiguracja podstawowa"
-msgid "Compression"
-msgstr "Kompresja"
-
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja"
@@ -876,12 +893,12 @@ msgstr "WyÅÄ
cz konfigurowanie DNS"
msgid "Disable Encryption"
msgstr ""
-msgid "Disable HW-Beacon timer"
-msgstr "WyÅÄ
cz zegar HW-Beacon"
-
msgid "Disabled"
msgstr "WyÅÄ
czony"
+msgid "Disabled (default)"
+msgstr ""
+
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr "OdrzuÄ wychodzÄ
ce odpowiedzi RFC1918"
@@ -924,9 +941,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
msgstr "Nie przekazuj odwrotnych lookup`ów do sieci lokalnych"
-msgid "Do not send probe responses"
-msgstr "Nie wysyÅaj ramek probe response"
-
msgid "Domain required"
msgstr "Wymagana domena"
@@ -1011,6 +1025,9 @@ msgstr "WÅÄ
cz STP"
msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
msgstr "WÅÄ
cz dynamicznÄ
aktualizacjÄ punktu koÅcowego sieci HE.net"
+msgid "Enable IPv6 negotiation"
+msgstr ""
+
msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
msgstr "WÅÄ
cz negocjacjÄ IPv6 na ÅÄ
czu PPP"
@@ -1056,6 +1073,11 @@ msgstr "WlÄ
cz/WyÅÄ
cz"
msgid "Enabled"
msgstr "WÅÄ
czony"
+msgid ""
+"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
+"Domain"
+msgstr ""
+
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr ""
"WÅÄ
cz protokóŠSTP na tym "
@@ -1107,6 +1129,12 @@ msgstr ""
msgid "External"
msgstr ""
+msgid "External R0 Key Holder List"
+msgstr ""
+
+msgid "External R1 Key Holder List"
+msgstr ""
+
msgid "External system log server"
msgstr "ZewnÄtrzny serwer dla loga systemowego"
@@ -1119,9 +1147,6 @@ msgstr ""
msgid "Extra SSH command options"
msgstr ""
-msgid "Fast Frames"
-msgstr "Szybkie ramki (Fast Frames)"
-
msgid "File"
msgstr "Plik"
@@ -1157,6 +1182,9 @@ msgstr "ZakoÅcz"
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
+msgid "Firewall Mark"
+msgstr ""
+
# Nie ma potrzeby pisania z dużej litery
msgid "Firewall Settings"
msgstr "Ustawienia firewalla"
@@ -1204,6 +1232,9 @@ msgstr "WymuÅ TKIP"
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "WymuÅ TKIP i CCMP (AES)"
+msgid "Force link"
+msgstr ""
+
msgid "Force use of NAT-T"
msgstr ""
@@ -1363,6 +1394,9 @@ msgstr ""
msgid "IKE DH Group"
msgstr ""
+msgid "IP Addresses"
+msgstr ""
+
msgid "IP address"
msgstr "Adres IP"
@@ -1456,6 +1490,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv6-Address"
msgstr "Adres IPv6"
+msgid "IPv6-PD"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
@@ -1615,8 +1652,8 @@ msgstr ""
"WyglÄ
da na to, że próbujesz wgraÄ obraz wiÄkszy niż twoja pamiÄÄ flash, "
"proszÄ sprawdź czy to wÅaÅciwy obraz!"
-msgid "Java Script required!"
-msgstr "Java Script jest wymagany!"
+msgid "JavaScript required!"
+msgstr "JavaScript jest wymagany!"
msgid "Join Network"
msgstr "PoÅÄ
cz z sieciÄ
"
@@ -1730,6 +1767,22 @@ msgstr ""
"Lista serwerów DNS do których bÄdÄ
"
"przekazywane zapytania"
+msgid ""
+"List of R0KHs in the same Mobility Domain.
Format: MAC-address,NAS-"
+"Identifier,128-bit key as hex string.
This list is used to map R0KH-ID "
+"(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
+"from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
+"Association."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"List of R1KHs in the same Mobility Domain.
Format: MAC-address,R1KH-ID "
+"as 6 octets with colons,128-bit key as hex string.
This list is used "
+"to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
+"R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
+"PMK-R1 keys."
+msgstr ""
+
msgid "List of SSH key files for auth"
msgstr ""
@@ -1869,9 +1922,6 @@ msgstr ""
msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
msgstr ""
-msgid "Maximum Rate"
-msgstr "Maksymalna SzybkoÅÄ"
-
msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP"
@@ -1907,9 +1957,6 @@ msgstr "Użycie pamiÄci (%)"
msgid "Metric"
msgstr "Metryka"
-msgid "Minimum Rate"
-msgstr "Minimalna SzybkoÅÄ"
-
msgid "Minimum hold time"
msgstr "Minimalny czas podtrzymania"
@@ -1922,6 +1969,9 @@ msgstr ""
msgid "Missing protocol extension for proto %q"
msgstr "BrakujÄ
ce rozszerzenie protokoÅu dla protokoÅu %q"
+msgid "Mobility Domain"
+msgstr ""
+
msgid "Mode"
msgstr "Tryb"
@@ -1980,9 +2030,6 @@ msgstr "PrzesuÅ w dóÅ"
msgid "Move up"
msgstr "PrzesuÅ w górÄ"
-msgid "Multicast Rate"
-msgstr "SzybkoÅÄ Multicast`u"
-
msgid "Multicast address"
msgstr "Adres Multicast`u"
@@ -1995,6 +2042,9 @@ msgstr ""
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr ""
+msgid "NCM"
+msgstr ""
+
msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""
@@ -2174,6 +2224,9 @@ msgstr "WartoÅÄ zmieniona"
msgid "Option removed"
msgstr "UsuniÄto wartoÅÄ"
+msgid "Optional"
+msgstr ""
+
msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
msgstr ""
@@ -2184,8 +2237,13 @@ msgid "Optional."
msgstr ""
msgid ""
-"Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-"
-"quantum resistance."
+"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
+"starting with 0x
."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
+"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
msgstr ""
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
@@ -2222,9 +2280,6 @@ msgstr "WychodzÄ
ce"
msgid "Outbound:"
msgstr "WychodzÄ
cy:"
-msgid "Outdoor Channels"
-msgstr "KanaÅy zewnÄtrzne"
-
msgid "Output Interface"
msgstr ""
@@ -2274,6 +2329,9 @@ msgstr "PID"
msgid "PIN"
msgstr "PIN"
+msgid "PMK R1 Push"
+msgstr ""
+
msgid "PPP"
msgstr "PPP"
@@ -2405,6 +2463,15 @@ msgstr ""
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
msgstr ""
+msgid "Prefer LTE"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefer UMTS"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefix Delegated"
+msgstr ""
+
msgid "Preshared Key"
msgstr ""
@@ -2467,9 +2534,18 @@ msgstr ""
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
msgstr ""
+msgid "QMI Cellular"
+msgstr ""
+
msgid "Quality"
msgstr "JakoÅÄ"
+msgid "R0 Key Lifetime"
+msgstr ""
+
+msgid "R1 Key Holder"
+msgstr ""
+
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
msgstr ""
@@ -2564,6 +2640,9 @@ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
msgid "Realtime Wireless"
msgstr "WiFi w czasie rzeczywistym"
+msgid "Reassociation Deadline"
+msgstr ""
+
msgid "Rebind protection"
msgstr "Przypisz ochronÄ"
@@ -2582,6 +2661,9 @@ msgstr "Odebrane"
msgid "Receiver Antenna"
msgstr "Antena odbiorcza"
+msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
+msgstr ""
+
msgid "Reconnect this interface"
msgstr "PoÅÄ
cz ponownie ten interfejs"
@@ -2591,9 +2673,6 @@ msgstr "ÅÄ
czÄ ponownie interfejs"
msgid "References"
msgstr "Referencje"
-msgid "Regulatory Domain"
-msgstr "Domena regulacji"
-
msgid "Relay"
msgstr "Przekaźnik"
@@ -2633,19 +2712,27 @@ msgstr ""
msgid "Require TLS"
msgstr ""
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
msgstr ""
+msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
"routes through the tunnel."
msgstr ""
-msgid "Required. Public key of peer."
+msgid ""
+"Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
+"
(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
msgstr ""
msgid ""
@@ -2695,6 +2782,9 @@ msgstr ""
msgid "Route Allowed IPs"
msgstr ""
+msgid "Route type"
+msgstr ""
+
msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
msgstr ""
@@ -2788,9 +2878,6 @@ msgstr ""
msgid "Separate Clients"
msgstr "Rozdziel klientów"
-msgid "Separate WDS"
-msgstr "Rozdziel WDS"
-
msgid "Server Settings"
msgstr "Ustawienia serwera"
@@ -2814,6 +2901,11 @@ msgstr "Typ serwisu"
msgid "Services"
msgstr "Serwisy"
+msgid ""
+"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
+"sense events do not invoke hotplug handlers)."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Set up Time Synchronization"
msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
@@ -2883,6 +2975,9 @@ msgid ""
"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
"instructions."
msgstr ""
+"Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
+"byÄ wgrany rÄcznie. Sprawdź stronÄ wiki, aby uzyskaÄ instrukcjÄ dla danego "
+"urzÄ
dzenia."
msgid "Sort"
msgstr "Posortuj"
@@ -2952,9 +3047,6 @@ msgstr "Dzierżawy statyczne"
msgid "Static Routes"
msgstr "Statyczne Åcieżki routingu"
-msgid "Static WDS"
-msgstr "Statyczny WDS"
-
msgid "Static address"
msgstr "StaÅy adres"
@@ -3386,9 +3478,6 @@ msgstr ""
msgid "Tunnel type"
msgstr ""
-msgid "Turbo Mode"
-msgstr "Tryb Turbo"
-
msgid "Tx-Power"
msgstr "Moc nadawania"
@@ -3407,6 +3496,9 @@ msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
msgid "USB Device"
msgstr "UrzÄ
dzenie USB"
+msgid "USB Ports"
+msgstr ""
+
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
@@ -3442,6 +3534,9 @@ msgid ""
"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
"compatible firmware image)."
msgstr ""
+"PrzeÅlij zgodny z funkcjÄ
sysupgrade obraz tutaj, aby zastÄ
piÄ aktualnie "
+"dziaÅajÄ
ce firmware. Zaznacz opcjÄ \"Zachowaj ustawienia\", aby zachowaÄ "
+"bieżÄ
cÄ
konfiguracjÄ (wymaga zgodnego obrazu firmware)."
msgid "Upload archive..."
msgstr "ZaÅaduj archiwum..."
@@ -3513,6 +3608,11 @@ msgstr "Użyte"
msgid "Used Key Slot"
msgstr "Użyte gniazdo klucza"
+msgid ""
+"Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
+"needed with normal WPA(2)-PSK."
+msgstr ""
+
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr ""
@@ -3666,9 +3766,6 @@ msgstr "Zapisz otrzymane żÄ
dania DNS do syslog'a"
msgid "Write system log to file"
msgstr ""
-msgid "XR Support"
-msgstr "Wsparcie XR"
-
msgid ""
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
"after a device reboot.
Warning: If you disable essential init "
@@ -3680,9 +3777,9 @@ msgstr ""
"siÄ nieosiÄ
galne!"
msgid ""
-"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
+"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
msgstr ""
-"Musisz wÅÄ
czyÄ obsÅugÄ Java Script w swojej przeglÄ
darce, inaczej LuCI nie "
+"Musisz wÅÄ
czyÄ obsÅugÄ JavaScript w swojej przeglÄ
darce, inaczej LuCI nie "
"bÄdzie dziaÅaÄ poprawnie."
msgid ""
@@ -3773,6 +3870,9 @@ msgstr "lokalny plik DNS"
msgid "minimum 1280, maximum 1480"
msgstr ""
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
msgid "navigation Navigation"
msgstr ""
@@ -3828,6 +3928,9 @@ msgstr ""
msgid "tagged"
msgstr "tagowane"
+msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
+msgstr ""
+
msgid "unknown"
msgstr "nieznane"
@@ -3849,24 +3952,54 @@ msgstr "tak"
msgid "« Back"
msgstr "« WróÄ"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must "
-#~ "be flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
-#~ "install instructions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware "
-#~ "musi byÄ wgrany rÄcznie. Sprawdź stronÄ OpenWrt wiki, aby uzyskaÄ "
-#~ "instrukcjÄ dla danego urzÄ
dzenia."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
-#~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
-#~ "(requires an OpenWrt compatible firmware image)."
-#~ msgstr ""
-#~ "PrzeÅlij zgodny z funkcjÄ
sysupgrade obraz tutaj, aby zastÄ
piÄ aktualnie "
-#~ "dziaÅajÄ
ce firmware. Zaznacz opcjÄ \"Zachowaj ustawienia\", aby zachowaÄ "
-#~ "bieżÄ
cÄ
konfiguracjÄ (wymaga zgodnego obrazu firmware OpenWrt)."
+# Wydaje mi siÄ Å¼e brakuje litery R...
+#~ msgid "AR Support"
+#~ msgstr "Wsparcie dla ARP"
+
+#~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
+#~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Atheros 802.11%s"
+
+#~ msgid "Background Scan"
+#~ msgstr "Skanowanie w tle"
+
+#~ msgid "Compression"
+#~ msgstr "Kompresja"
+
+#~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
+#~ msgstr "WyÅÄ
cz zegar HW-Beacon"
+
+#~ msgid "Do not send probe responses"
+#~ msgstr "Nie wysyÅaj ramek probe response"
+
+#~ msgid "Fast Frames"
+#~ msgstr "Szybkie ramki (Fast Frames)"
+
+#~ msgid "Maximum Rate"
+#~ msgstr "Maksymalna SzybkoÅÄ"
+
+#~ msgid "Minimum Rate"
+#~ msgstr "Minimalna SzybkoÅÄ"
+
+#~ msgid "Multicast Rate"
+#~ msgstr "SzybkoÅÄ Multicast`u"
+
+#~ msgid "Outdoor Channels"
+#~ msgstr "KanaÅy zewnÄtrzne"
+
+#~ msgid "Regulatory Domain"
+#~ msgstr "Domena regulacji"
+
+#~ msgid "Separate WDS"
+#~ msgstr "Rozdziel WDS"
+
+#~ msgid "Static WDS"
+#~ msgstr "Statyczny WDS"
+
+#~ msgid "Turbo Mode"
+#~ msgstr "Tryb Turbo"
+
+#~ msgid "XR Support"
+#~ msgstr "Wsparcie XR"
#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
#~ msgstr ""