X-Git-Url: https://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=modules%2Fluci-base%2Fpo%2Fpl%2Fbase.po;h=14b61f81de801a6d5ddb0a2c4e82915c80c1ea36;hp=66aa1df7f2fc3d9f57dc12b6ab9d0937ea5073c9;hb=1cb3adb619bdd876867f4c4da615ea850464e711;hpb=4e2f87ef03510b88aa845e99328bc0a2c3a7a91e diff --git a/modules/luci-base/po/pl/base.po b/modules/luci-base/po/pl/base.po index 66aa1df7f..14b61f81d 100644 --- a/modules/luci-base/po/pl/base.po +++ b/modules/luci-base/po/pl/base.po @@ -47,6 +47,9 @@ msgstr "Obciążenie 1 min.:" msgid "15 Minute Load:" msgstr "Obciążenie 15 min.:" +msgid "464XLAT (CLAT)" +msgstr "" + msgid "5 Minute Load:" msgstr "Obciążenie 5 min.:" @@ -215,6 +218,9 @@ msgstr "Dodaj nowy interfejs..." msgid "Additional Hosts files" msgstr "Dodatkowe pliki Hosts" +msgid "Additional servers file" +msgstr "" + msgid "Address" msgstr "Adres" @@ -347,6 +353,9 @@ msgstr "Dostępne pakiety" msgid "Average:" msgstr "Średnia:" +msgid "BR / DMR / AFTR" +msgstr "" + msgid "BSSID" msgstr "BSSID" @@ -424,6 +433,11 @@ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11" msgid "Buffered" msgstr "Buforowana" +msgid "" +"Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be " +"preserved in any sysupgrade." +msgstr "" + msgid "Buttons" msgstr "Przyciski" @@ -583,6 +597,14 @@ msgstr "Interfejs Niestandardowy" msgid "Custom delegated IPv6-prefix" msgstr "" +msgid "" +"Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a " +"sysupgrade." +msgstr "" + +msgid "Custom feeds" +msgstr "" + # Spacji zabrało i napisy się skleiły msgid "" "Customizes the behaviour of the device STP" msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update" msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net" -msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link" -msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP" - msgid "Enable Jumbo Frame passthrough" msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo" @@ -996,6 +1027,9 @@ msgstr "Wymuś TKIP" msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)" +msgid "Form token mismatch" +msgstr "" + msgid "Forward DHCP traffic" msgstr "Przekazuj ruch DHCP" @@ -1035,6 +1069,9 @@ msgstr "Ustawienia główne" msgid "General Setup" msgstr "Ustawienia podstawowe" +msgid "General options for opkg" +msgstr "" + msgid "Generate archive" msgstr "Twórz archiwum" @@ -1150,6 +1187,9 @@ msgstr "Maska IPv4" msgid "IPv4 only" msgstr "Tylko IPv4" +msgid "IPv4 prefix" +msgstr "" + msgid "IPv4 prefix length" msgstr "Długość prefiksu IPv4" @@ -1249,8 +1289,8 @@ msgstr "" "Memory\">RAM będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo " "wolniejszy niż pamięć RAM." -msgid "Ignore Hosts files" -msgstr "Ignoruj pliki Hosts" +msgid "Ignore /etc/hosts" +msgstr "" msgid "Ignore interface" msgstr "Ignoruj interfejs" @@ -1264,6 +1304,11 @@ msgstr "Obraz" msgid "In" msgstr "W" +msgid "" +"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been " +"blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page." +msgstr "" + msgid "Inactivity timeout" msgstr "Czas bezczynności" @@ -1544,6 +1589,9 @@ msgstr "Filtr adresów MAC" msgid "MAC-List" msgstr "Lista MAC" +msgid "MAP / LW4over6" +msgstr "" + msgid "MB/s" msgstr "MB/s" @@ -1558,6 +1606,9 @@ msgid "" "below:" msgstr "" +msgid "Manual" +msgstr "" + msgid "Maximum Rate" msgstr "Maksymalna Szybkość" @@ -1667,6 +1718,9 @@ msgstr "Adres Multicast`u" msgid "NAS ID" msgstr "NAS ID" +msgid "NAT64 Prefix" +msgstr "" + msgid "NDP-Proxy" msgstr "" @@ -1838,7 +1892,7 @@ msgid "Out" msgstr "Wychodzące" msgid "Outbound:" -msgstr "Wychodzące:" +msgstr "Wychodzący:" msgid "Outdoor Channels" msgstr "Kanały zewnętrzne" @@ -1898,6 +1952,12 @@ msgstr "PPPoE" msgid "PPtP" msgstr "PPtP" +msgid "PSID offset" +msgstr "" + +msgid "PSID-bits length" +msgstr "" + msgid "Package libiwinfo required!" msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!" @@ -1925,9 +1985,6 @@ msgstr "Hasło lub klucz prywatny" msgid "Password successfully changed!" msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!" -msgid "Path" -msgstr "" - msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA" @@ -1966,9 +2023,6 @@ msgstr "Pktw." msgid "Please enter your username and password." msgstr "Proszę wprowadź swój login i hasło." -msgid "Please wait: Device rebooting..." -msgstr "Proszę czekać: Ponowne uruchamianie..." - msgid "Policy" msgstr "Zasada" @@ -2365,6 +2419,9 @@ msgstr "Sygnał:" msgid "Size" msgstr "Rozmiar" +msgid "Size (.ipk)" +msgstr "" + msgid "Skip" msgstr "Pomiń" @@ -2660,6 +2717,9 @@ msgstr "" msgid "The selected protocol needs a device assigned" msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia" +msgid "The submitted security token is invalid or already expired!" +msgstr "" + msgid "" "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself " "when finished." @@ -2720,6 +2780,12 @@ msgid "This IPv4 address of the relay" msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika" msgid "" +"This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or " +"'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream DNS servers." +msgstr "" + +msgid "" "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other " "configurations are automatically preserved." @@ -3057,13 +3123,14 @@ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..." msgid "Waiting for command to complete..." msgstr "Trwa wykonanie polecenia..." +msgid "Waiting for device..." +msgstr "" + msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" +msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!" msgstr "" -"Ostrzeżenie: Pozostały niezapisane zmian, które zostaną utracone podczas " -"restartu!" msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel" msgstr "" @@ -3296,6 +3363,21 @@ msgstr "tak" msgid "« Back" msgstr "« Wróć" +#~ msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link" +#~ msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP" + +#~ msgid "Ignore Hosts files" +#~ msgstr "Ignoruj pliki Hosts" + +#~ msgid "Please wait: Device rebooting..." +#~ msgstr "Proszę czekać: Ponowne uruchamianie..." + +#~ msgid "" +#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" +#~ msgstr "" +#~ "Ostrzeżenie: Pozostały niezapisane zmian, które zostaną utracone podczas " +#~ "restartu!" + #~ msgid "" #~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using " #~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"