X-Git-Url: https://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=modules%2Fluci-base%2Fpo%2Fpl%2Fbase.po;h=14b61f81de801a6d5ddb0a2c4e82915c80c1ea36;hp=66aa1df7f2fc3d9f57dc12b6ab9d0937ea5073c9;hb=1cb3adb619bdd876867f4c4da615ea850464e711;hpb=4e2f87ef03510b88aa845e99328bc0a2c3a7a91e
diff --git a/modules/luci-base/po/pl/base.po b/modules/luci-base/po/pl/base.po
index 66aa1df7f..14b61f81d 100644
--- a/modules/luci-base/po/pl/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/pl/base.po
@@ -47,6 +47,9 @@ msgstr "ObciÄ
żenie 1 min.:"
msgid "15 Minute Load:"
msgstr "ObciÄ
żenie 15 min.:"
+msgid "464XLAT (CLAT)"
+msgstr ""
+
msgid "5 Minute Load:"
msgstr "ObciÄ
żenie 5 min.:"
@@ -215,6 +218,9 @@ msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
msgid "Additional Hosts files"
msgstr "Dodatkowe pliki Hosts"
+msgid "Additional servers file"
+msgstr ""
+
msgid "Address"
msgstr "Adres"
@@ -347,6 +353,9 @@ msgstr "DostÄpne pakiety"
msgid "Average:"
msgstr "Årednia:"
+msgid "BR / DMR / AFTR"
+msgstr ""
+
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
@@ -424,6 +433,11 @@ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
msgid "Buffered"
msgstr "Buforowana"
+msgid ""
+"Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
+"preserved in any sysupgrade."
+msgstr ""
+
msgid "Buttons"
msgstr "Przyciski"
@@ -583,6 +597,14 @@ msgstr "Interfejs Niestandardowy"
msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
msgstr ""
+msgid ""
+"Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
+"sysupgrade."
+msgstr ""
+
+msgid "Custom feeds"
+msgstr ""
+
# Spacji zabraÅo i napisy siÄ skleiÅy
msgid ""
"Customizes the behaviour of the device STP"
msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
msgstr "WÅÄ
cz dynamicznÄ
aktualizacjÄ punktu koÅcowego sieci HE.net"
-msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
-msgstr "WÅÄ
cz negocjacjÄ IPv6 na ÅÄ
czu PPP"
-
msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
msgstr "WÅÄ
cz przechodzenie ramek Jumbo"
@@ -996,6 +1027,9 @@ msgstr "WymuÅ TKIP"
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "WymuÅ TKIP i CCMP (AES)"
+msgid "Form token mismatch"
+msgstr ""
+
msgid "Forward DHCP traffic"
msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
@@ -1035,6 +1069,9 @@ msgstr "Ustawienia gÅówne"
msgid "General Setup"
msgstr "Ustawienia podstawowe"
+msgid "General options for opkg"
+msgstr ""
+
msgid "Generate archive"
msgstr "Twórz archiwum"
@@ -1150,6 +1187,9 @@ msgstr "Maska IPv4"
msgid "IPv4 only"
msgstr "Tylko IPv4"
+msgid "IPv4 prefix"
+msgstr ""
+
msgid "IPv4 prefix length"
msgstr "DÅugoÅÄ prefiksu IPv4"
@@ -1249,8 +1289,8 @@ msgstr ""
"Memory\">RAM bÄdzie dostÄpna. Uwaga - plik wymiany jest dużo "
"wolniejszy niż pamiÄÄ RAM."
-msgid "Ignore Hosts files"
-msgstr "Ignoruj pliki Hosts"
+msgid "Ignore /etc/hosts
"
+msgstr ""
msgid "Ignore interface"
msgstr "Ignoruj interfejs"
@@ -1264,6 +1304,11 @@ msgstr "Obraz"
msgid "In"
msgstr "W"
+msgid ""
+"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
+"blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
+msgstr ""
+
msgid "Inactivity timeout"
msgstr "Czas bezczynnoÅci"
@@ -1544,6 +1589,9 @@ msgstr "Filtr adresów MAC"
msgid "MAC-List"
msgstr "Lista MAC"
+msgid "MAP / LW4over6"
+msgstr ""
+
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
@@ -1558,6 +1606,9 @@ msgid ""
"below:"
msgstr ""
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum Rate"
msgstr "Maksymalna SzybkoÅÄ"
@@ -1667,6 +1718,9 @@ msgstr "Adres Multicast`u"
msgid "NAS ID"
msgstr "NAS ID"
+msgid "NAT64 Prefix"
+msgstr ""
+
msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""
@@ -1838,7 +1892,7 @@ msgid "Out"
msgstr "WychodzÄ
ce"
msgid "Outbound:"
-msgstr "WychodzÄ
ce:"
+msgstr "WychodzÄ
cy:"
msgid "Outdoor Channels"
msgstr "KanaÅy zewnÄtrzne"
@@ -1898,6 +1952,12 @@ msgstr "PPPoE"
msgid "PPtP"
msgstr "PPtP"
+msgid "PSID offset"
+msgstr ""
+
+msgid "PSID-bits length"
+msgstr ""
+
msgid "Package libiwinfo required!"
msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
@@ -1925,9 +1985,6 @@ msgstr "HasÅo lub klucz prywatny"
msgid "Password successfully changed!"
msgstr "PomyÅlnie zmieniono hasÅo!"
-msgid "Path"
-msgstr ""
-
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Åcieżka do certyfikatu CA"
@@ -1966,9 +2023,6 @@ msgstr "Pktw."
msgid "Please enter your username and password."
msgstr "ProszÄ wprowadź swój login i hasÅo."
-msgid "Please wait: Device rebooting..."
-msgstr "ProszÄ czekaÄ: Ponowne uruchamianie..."
-
msgid "Policy"
msgstr "Zasada"
@@ -2365,6 +2419,9 @@ msgstr "SygnaÅ:"
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
+msgid "Size (.ipk)"
+msgstr ""
+
msgid "Skip"
msgstr "PomiÅ"
@@ -2660,6 +2717,9 @@ msgstr ""
msgid "The selected protocol needs a device assigned"
msgstr "Wybrany protokóŠpotrzebuje przypisanego urzÄ
dzenia"
+msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
+msgstr ""
+
msgid ""
"The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
"when finished."
@@ -2720,6 +2780,12 @@ msgid "This IPv4 address of the relay"
msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
msgid ""
+"This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
+"'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream DNS servers."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
"configurations are automatically preserved."
@@ -3057,13 +3123,14 @@ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "Trwa wykonanie polecenia..."
+msgid "Waiting for device..."
+msgstr ""
+
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
-msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
+msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
msgstr ""
-"Ostrzeżenie: PozostaÅy niezapisane zmian, które zostanÄ
utracone podczas "
-"restartu!"
msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
msgstr ""
@@ -3296,6 +3363,21 @@ msgstr "tak"
msgid "« Back"
msgstr "« WróÄ"
+#~ msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
+#~ msgstr "WÅÄ
cz negocjacjÄ IPv6 na ÅÄ
czu PPP"
+
+#~ msgid "Ignore Hosts files"
+#~ msgstr "Ignoruj pliki Hosts"
+
+#~ msgid "Please wait: Device rebooting..."
+#~ msgstr "ProszÄ czekaÄ: Ponowne uruchamianie..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ostrzeżenie: PozostaÅy niezapisane zmian, które zostanÄ
utracone podczas "
+#~ "restartu!"
+
#~ msgid ""
#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using "
#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"