X-Git-Url: https://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=modules%2Fluci-base%2Fpo%2Fpl%2Fbase.po;h=0864c2c7b82ac627a19fb14d55f53c2843c34faf;hp=e1ec57ffee05d4dff4229f093662fb2d371116b8;hb=8ae57f62044ab9ac73a9113417e33c23aedc1974;hpb=43b22213f02cd27541840c10dc53aa922c4c0182 diff --git a/modules/luci-base/po/pl/base.po b/modules/luci-base/po/pl/base.po index e1ec57ffe..0864c2c7b 100644 --- a/modules/luci-base/po/pl/base.po +++ b/modules/luci-base/po/pl/base.po @@ -47,6 +47,9 @@ msgstr "Obciążenie 1 min.:" msgid "15 Minute Load:" msgstr "Obciążenie 15 min.:" +msgid "464XLAT (CLAT)" +msgstr "" + msgid "5 Minute Load:" msgstr "Obciążenie 5 min.:" @@ -215,6 +218,9 @@ msgstr "Dodaj nowy interfejs..." msgid "Additional Hosts files" msgstr "Dodatkowe pliki Hosts" +msgid "Additional servers file" +msgstr "" + msgid "Address" msgstr "Adres" @@ -281,6 +287,12 @@ msgstr "" msgid "Announced DNS servers" msgstr "" +msgid "Anonymous Mount" +msgstr "" + +msgid "Anonymous Swap" +msgstr "" + msgid "Antenna 1" msgstr "Antena 1" @@ -316,6 +328,9 @@ msgstr "Połączone stacje" msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller" msgstr "Bezprzewodowy kontroler Atheros 802.11%s" +msgid "Auth Group" +msgstr "" + msgid "AuthGroup" msgstr "" @@ -338,6 +353,21 @@ msgstr "" msgid "Automatic Homenet (HNCP)" msgstr "" +msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting" +msgstr "" + +msgid "Automatically mount filesystems on hotplug" +msgstr "" + +msgid "Automatically mount swap on hotplug" +msgstr "" + +msgid "Automount Filesystem" +msgstr "" + +msgid "Automount Swap" +msgstr "" + msgid "Available" msgstr "Dostępne" @@ -347,6 +377,9 @@ msgstr "Dostępne pakiety" msgid "Average:" msgstr "Średnia:" +msgid "BR / DMR / AFTR" +msgstr "" + msgid "BSSID" msgstr "BSSID" @@ -424,6 +457,11 @@ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11" msgid "Buffered" msgstr "Buforowana" +msgid "" +"Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be " +"preserved in any sysupgrade." +msgstr "" + msgid "Buttons" msgstr "Przyciski" @@ -460,6 +498,9 @@ msgstr "Kanał" msgid "Check" msgstr "Sprawdź" +msgid "Check fileystems before mount" +msgstr "" + msgid "Checksum" msgstr "Suma kontrolna" @@ -484,6 +525,9 @@ msgstr "" msgid "Cipher" msgstr "Szyfr" +msgid "Cisco UDP encapsulation" +msgstr "" + # Przyciski nazywają sie "Twórz archiwum" i "Wykonaj reset" a nie Przywróć Ustawienia msgid "" "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " @@ -583,6 +627,14 @@ msgstr "Interfejs Niestandardowy" msgid "Custom delegated IPv6-prefix" msgstr "" +msgid "" +"Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a " +"sysupgrade." +msgstr "" + +msgid "Custom feeds" +msgstr "" + # Spacji zabrało i napisy się skleiły msgid "" "Customizes the behaviour of the device ESSID" +msgid "Host" +msgstr "" + msgid "Host entries" msgstr "Wpisy PC" @@ -1117,6 +1213,9 @@ msgstr "Nazwy hostów" msgid "Hybrid" msgstr "" +msgid "IKE DH Group" +msgstr "" + msgid "IP address" msgstr "Adres IP" @@ -1150,6 +1249,9 @@ msgstr "Maska IPv4" msgid "IPv4 only" msgstr "Tylko IPv4" +msgid "IPv4 prefix" +msgstr "" + msgid "IPv4 prefix length" msgstr "Długość prefiksu IPv4" @@ -1217,6 +1319,12 @@ msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)" msgid "Identity" msgstr "Tożsamość" +msgid "If checked, 1DES is enaled" +msgstr "" + +msgid "If checked, encryption is disabled" +msgstr "" + msgid "" "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node" msgstr "" @@ -1249,8 +1357,8 @@ msgstr "" "Memory\">RAM będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo " "wolniejszy niż pamięć RAM." -msgid "Ignore Hosts files" -msgstr "Ignoruj pliki Hosts" +msgid "Ignore /etc/hosts" +msgstr "" msgid "Ignore interface" msgstr "Ignoruj interfejs" @@ -1264,6 +1372,11 @@ msgstr "Obraz" msgid "In" msgstr "W" +msgid "" +"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been " +"blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page." +msgstr "" + msgid "Inactivity timeout" msgstr "Czas bezczynności" @@ -1449,6 +1562,9 @@ msgstr "" "Lista serwerów DNS do których będą " "przekazywane zapytania" +msgid "List of SSH key files for auth" +msgstr "" + msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for" msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918" @@ -1471,6 +1587,9 @@ msgstr "Średnie obciążenie" msgid "Loading" msgstr "Ładowanie" +msgid "Local IP address to assign" +msgstr "" + msgid "Local IPv4 address" msgstr "Lokalny adres IPv4" @@ -1511,7 +1630,7 @@ msgstr "" msgid "Localise queries" msgstr "Zapytania lokalizujące" -msgid "Locked to channel %d used by: %s" +msgid "Locked to channel %s used by: %s" msgstr "" msgid "Log output level" @@ -1544,6 +1663,9 @@ msgstr "Filtr adresów MAC" msgid "MAC-List" msgstr "Lista MAC" +msgid "MAP / LW4over6" +msgstr "" + msgid "MB/s" msgstr "MB/s" @@ -1558,6 +1680,9 @@ msgid "" "below:" msgstr "" +msgid "Manual" +msgstr "" + msgid "Maximum Rate" msgstr "Maksymalna Szybkość" @@ -1576,6 +1701,11 @@ msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu" msgid "Maximum hold time" msgstr "Maksymalny czas podtrzymania" +msgid "" +"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/" +"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)" +msgstr "" + msgid "Maximum number of leased addresses." msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów." @@ -1643,12 +1773,18 @@ msgstr "" "Punkty montowania definiują gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do " "systemu plików" +msgid "Mount filesystems not specifically configured" +msgstr "" + msgid "Mount options" msgstr "Opcje montowania" msgid "Mount point" msgstr "Punkt montownia" +msgid "Mount swap not specifically configured" +msgstr "" + msgid "Mounted file systems" msgstr "Zamontowane systemy plików" @@ -1667,9 +1803,18 @@ msgstr "Adres Multicast`u" msgid "NAS ID" msgstr "NAS ID" +msgid "NAT-T Mode" +msgstr "" + +msgid "NAT64 Prefix" +msgstr "" + msgid "NDP-Proxy" msgstr "" +msgid "NT Domain" +msgstr "" + msgid "NTP server candidates" msgstr "Lista serwerów NTP" @@ -1709,6 +1854,9 @@ msgstr "Następna »" msgid "No DHCP Server configured for this interface" msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu" +msgid "No NAT-T" +msgstr "" + msgid "No chains in this table" msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy" @@ -1766,6 +1914,9 @@ msgstr "Nie podłączony" msgid "Note: Configuration files will be erased." msgstr "UWAGA: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte." +msgid "Note: interface name length" +msgstr "" + msgid "Notice" msgstr "Spostrzeżenie" @@ -1778,6 +1929,12 @@ msgstr "OK" msgid "OPKG-Configuration" msgstr "Konfiguracja OPKG" +msgid "Obfuscated Group Password" +msgstr "" + +msgid "Obfuscated Password" +msgstr "" + msgid "Off-State Delay" msgstr "Zwłoka wyłączenia" @@ -1895,9 +2052,18 @@ msgstr "PPPoATM" msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" +msgid "PPPoSSH" +msgstr "" + msgid "PPtP" msgstr "PPtP" +msgid "PSID offset" +msgstr "" + +msgid "PSID-bits length" +msgstr "" + msgid "Package libiwinfo required!" msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!" @@ -1922,12 +2088,12 @@ msgstr "Identyfikacja hasłem" msgid "Password of Private Key" msgstr "Hasło lub klucz prywatny" +msgid "Password of inner Private Key" +msgstr "" + msgid "Password successfully changed!" msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!" -msgid "Path" -msgstr "" - msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA" @@ -1942,9 +2108,24 @@ msgstr "" "Ścieżka do pliku wykonywalnego, który obsługuje zdarzenie dla danego " "przycisku" +msgid "Path to inner CA-Certificate" +msgstr "" + +msgid "Path to inner Client-Certificate" +msgstr "" + +msgid "Path to inner Private Key" +msgstr "" + msgid "Peak:" msgstr "Szczyt:" +msgid "Peer IP address to assign" +msgstr "" + +msgid "Perfect Forward Secrecy" +msgstr "" + msgid "Perform reboot" msgstr "Wykonaj restart" @@ -1966,9 +2147,6 @@ msgstr "Pktw." msgid "Please enter your username and password." msgstr "Proszę wprowadź swój login i hasło." -msgid "Please wait: Device rebooting..." -msgstr "Proszę czekać: Ponowne uruchamianie..." - msgid "Policy" msgstr "Zasada" @@ -2034,6 +2212,9 @@ msgstr "" msgid "Quality" msgstr "Jakość" +msgid "RFC3947 NAT-T mode" +msgstr "" + msgid "RTS/CTS Threshold" msgstr "Próg RTS/CTS" @@ -2252,9 +2433,6 @@ msgstr "" "Ścieżki routingu pokazują routerowi przez który interfejs oraz którą bramę " "może skomunikować się z daną siecią lub komputerem." -msgid "Rule #" -msgstr "Zasada #" - msgid "Run a filesystem check before mounting the device" msgstr "" "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia" @@ -2270,9 +2448,21 @@ msgstr "" msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]" msgstr "" +msgid "SNR" +msgstr "" + msgid "SSH Access" msgstr "Dostęp SSH" +msgid "SSH server address" +msgstr "" + +msgid "SSH server port" +msgstr "" + +msgid "SSH username" +msgstr "" + msgid "SSH-Keys" msgstr "Klucze SSH" @@ -2347,6 +2537,9 @@ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu" msgid "Setup DHCP Server" msgstr "Ustawienia serwera DHCP" +msgid "Short GI" +msgstr "" + msgid "Show current backup file list" msgstr "Pokaż aktualną listę plików do backupu" @@ -2365,6 +2558,9 @@ msgstr "Sygnał:" msgid "Size" msgstr "Rozmiar" +msgid "Size (.ipk)" +msgstr "" + msgid "Skip" msgstr "Pomiń" @@ -2540,6 +2736,9 @@ msgstr "Tablica" msgid "Target" msgstr "Cel" +msgid "Target network" +msgstr "" + msgid "Terminate" msgstr "Zakończ" @@ -2660,6 +2859,9 @@ msgstr "" msgid "The selected protocol needs a device assigned" msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia" +msgid "The submitted security token is invalid or already expired!" +msgstr "" + msgid "" "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself " "when finished." @@ -2720,6 +2922,12 @@ msgid "This IPv4 address of the relay" msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika" msgid "" +"This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or " +"'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream DNS servers." +msgstr "" + +msgid "" "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other " "configurations are automatically preserved." @@ -2889,6 +3097,9 @@ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione" msgid "Unmanaged" msgstr "Niezarządzalny" +msgid "Unmount" +msgstr "" + msgid "Unsaved Changes" msgstr "Niezapisane zmiany" @@ -2997,6 +3208,12 @@ msgstr "Sieci VLAN na %q" msgid "VLANs on %q (%s)" msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)" +msgid "VPN Local address" +msgstr "" + +msgid "VPN Local port" +msgstr "" + msgid "VPN Server" msgstr "Serwer VPN" @@ -3006,6 +3223,12 @@ msgstr "" msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash" msgstr "" +msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)" +msgstr "" + +msgid "Vendor" +msgstr "" + msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP" msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP" @@ -3057,13 +3280,14 @@ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..." msgid "Waiting for command to complete..." msgstr "Trwa wykonanie polecenia..." +msgid "Waiting for device..." +msgstr "" + msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" +msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!" msgstr "" -"Ostrzeżenie: Pozostały niezapisane zmian, które zostaną utracone podczas " -"restartu!" msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel" msgstr "" @@ -3296,6 +3520,27 @@ msgstr "tak" msgid "« Back" msgstr "« Wróć" +#~ msgid "Delete this interface" +#~ msgstr "Usuń ten interfejs" + +#~ msgid "Flags" +#~ msgstr "Flagi" + +#~ msgid "Rule #" +#~ msgstr "Zasada #" + +#~ msgid "Ignore Hosts files" +#~ msgstr "Ignoruj pliki Hosts" + +#~ msgid "Please wait: Device rebooting..." +#~ msgstr "Proszę czekać: Ponowne uruchamianie..." + +#~ msgid "" +#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" +#~ msgstr "" +#~ "Ostrzeżenie: Pozostały niezapisane zmian, które zostaną utracone podczas " +#~ "restartu!" + #~ msgid "" #~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using " #~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"