X-Git-Url: https://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=modules%2Fluci-base%2Fpo%2Fja%2Fbase.po;h=b083726f4c254a4a382d5ca43ecc597a44c55d74;hp=8bea7644eac71d4d167b2a0cbe122612348b2d1b;hb=8ae57f62044ab9ac73a9113417e33c23aedc1974;hpb=d6d0926aee1205b9ade0cb5b7462603a98b938af diff --git a/modules/luci-base/po/ja/base.po b/modules/luci-base/po/ja/base.po index 8bea7644e..b083726f4 100644 --- a/modules/luci-base/po/ja/base.po +++ b/modules/luci-base/po/ja/base.po @@ -46,6 +46,9 @@ msgstr "過去1分の負荷:" msgid "15 Minute Load:" msgstr "過去15分の負荷:" +msgid "464XLAT (CLAT)" +msgstr "" + msgid "5 Minute Load:" msgstr "過去5分の負荷:" @@ -205,6 +208,9 @@ msgstr "インターフェースの新規作成..." msgid "Additional Hosts files" msgstr "追加のホストファイル" +msgid "Additional servers file" +msgstr "" + msgid "Address" msgstr "アドレス" @@ -266,6 +272,12 @@ msgstr "" msgid "Announced DNS servers" msgstr "" +msgid "Anonymous Mount" +msgstr "" + +msgid "Anonymous Swap" +msgstr "" + msgid "Antenna 1" msgstr "アンテナ 1" @@ -301,6 +313,9 @@ msgstr "認証済み端末" msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller" msgstr "Atheros 802.11%s 無線LANコントローラ" +msgid "Auth Group" +msgstr "" + msgid "AuthGroup" msgstr "" @@ -322,6 +337,21 @@ msgstr "" msgid "Automatic Homenet (HNCP)" msgstr "" +msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting" +msgstr "" + +msgid "Automatically mount filesystems on hotplug" +msgstr "" + +msgid "Automatically mount swap on hotplug" +msgstr "" + +msgid "Automount Filesystem" +msgstr "" + +msgid "Automount Swap" +msgstr "" + msgid "Available" msgstr "使用可" @@ -331,6 +361,9 @@ msgstr "インストール可能なパッケージ" msgid "Average:" msgstr "平均値:" +msgid "BR / DMR / AFTR" +msgstr "" + msgid "BSSID" msgstr "BSSID" @@ -406,6 +439,11 @@ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 無線LANコントローラ" msgid "Buffered" msgstr "バッファ" +msgid "" +"Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be " +"preserved in any sysupgrade." +msgstr "" + msgid "Buttons" msgstr "ボタン" @@ -442,6 +480,9 @@ msgstr "チャネル" msgid "Check" msgstr "チェック" +msgid "Check fileystems before mount" +msgstr "" + msgid "Checksum" msgstr "チェックサム" @@ -466,6 +507,9 @@ msgstr "" msgid "Cipher" msgstr "暗号化方式" +msgid "Cisco UDP encapsulation" +msgstr "" + msgid "" "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click " @@ -565,6 +609,14 @@ msgid "Custom delegated IPv6-prefix" msgstr "" msgid "" +"Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a " +"sysupgrade." +msgstr "" + +msgid "Custom feeds" +msgstr "" + +msgid "" "Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." msgstr "" @@ -607,6 +659,9 @@ msgstr "DNSフォワーディング" msgid "DNS-Label / FQDN" msgstr "" +msgid "DPD Idle Timeout" +msgstr "" + msgid "DS-Lite AFTR address" msgstr "" @@ -642,9 +697,6 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "削除" -msgid "Delete this interface" -msgstr "インターフェースを削除します" - msgid "Delete this network" msgstr "ネットワークを削除します" @@ -663,6 +715,12 @@ msgstr "デバイス" msgid "Device Configuration" msgstr "デバイス設定" +msgid "Device is rebooting..." +msgstr "" + +msgid "Device unreachable" +msgstr "" + msgid "Diagnostics" msgstr "診断機能" @@ -685,6 +743,9 @@ msgstr "" msgid "Disable DNS setup" msgstr "DNSセットアップを無効にする" +msgid "Disable Encryption" +msgstr "" + msgid "Disable HW-Beacon timer" msgstr "HWビーコンタイマーを無効にする" @@ -703,6 +764,9 @@ msgstr "距離の最適化" msgid "Distance to farthest network member in meters." msgstr "最も遠い端末との距離(メートル)を設定してください。" +msgid "Distribution feeds" +msgstr "" + msgid "Diversity" msgstr "ダイバシティ" @@ -777,6 +841,9 @@ msgstr "" "クライアントに対して動的にDHCPアドレスを割り振ります。無効に設定した場合、静" "的リースのみを行います。" +msgid "EA-bits length" +msgstr "" + msgid "EAP-Method" msgstr "EAPメソッド" @@ -815,6 +882,9 @@ msgstr "ジャンボフレーム・パススルーを有効にする" msgid "Enable NTP client" msgstr "NTPクライアント機能を有効にする" +msgid "Enable Single DES" +msgstr "" + msgid "Enable TFTP server" msgstr "TFTPサーバーを有効にする" @@ -888,6 +958,9 @@ msgstr "外部システムログ・サーバー" msgid "External system log server port" msgstr "外部システムログ・サーバーポート" +msgid "Extra SSH command options" +msgstr "" + msgid "Fast Frames" msgstr "ファスト・フレーム" @@ -909,6 +982,11 @@ msgstr "プライベートフィルター" msgid "Filter useless" msgstr "Filter useless" +msgid "" +"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " +"with defaults based on what was detected" +msgstr "" + msgid "Find and join network" msgstr "ネットワークを検索して参加" @@ -933,9 +1011,6 @@ msgstr "ファームウェア・バージョン" msgid "Fixed source port for outbound DNS queries" msgstr "DNSクエリを送信する送信元ポートを固定します" -msgid "Flags" -msgstr "フラグ" - msgid "Flash Firmware" msgstr "ファームウェアの更新" @@ -967,6 +1042,12 @@ msgstr "TKIP を使用" msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" msgstr "TKIP 及びCCMP (AES) を使用" +msgid "Force use of NAT-T" +msgstr "" + +msgid "Form token mismatch" +msgstr "" + msgid "Forward DHCP traffic" msgstr "DHCPトラフィックを転送する" @@ -1006,6 +1087,12 @@ msgstr "一般設定" msgid "General Setup" msgstr "一般設定" +msgid "General options for opkg" +msgstr "" + +msgid "Generate Config" +msgstr "" + msgid "Generate archive" msgstr "バックアップアーカイブの作成" @@ -1015,6 +1102,9 @@ msgstr "802.11%s 無線LANコントローラ" msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!" msgstr "入力されたパスワードが一致しません。パスワードは変更されませんでした!" +msgid "Global Settings" +msgstr "" + msgid "Global network options" msgstr "" @@ -1024,6 +1114,9 @@ msgstr "パスワード設定へ移動..." msgid "Go to relevant configuration page" msgstr "関連する設定ページへ移動" +msgid "Group Password" +msgstr "" + msgid "Guest" msgstr "" @@ -1059,6 +1152,9 @@ msgstr "Hermes 802.11b 無線LANコントローラ" msgid "Hide ESSID" msgstr "ESSIDの隠匿" +msgid "Host" +msgstr "" + msgid "Host entries" msgstr "ホストエントリー" @@ -1081,6 +1177,9 @@ msgstr "ホスト名" msgid "Hybrid" msgstr "" +msgid "IKE DH Group" +msgstr "" + msgid "IP address" msgstr "IPアドレス" @@ -1114,6 +1213,9 @@ msgstr "IPv4 ネットマスク" msgid "IPv4 only" msgstr "IPv4のみ" +msgid "IPv4 prefix" +msgstr "" + msgid "IPv4 prefix length" msgstr "IPv4 プレフィクス長" @@ -1180,6 +1282,12 @@ msgstr "IPv6-over-IPv4 (6to4)" msgid "Identity" msgstr "識別子" +msgid "If checked, 1DES is enaled" +msgstr "" + +msgid "If checked, encryption is disabled" +msgstr "" + msgid "" "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node" msgstr "固定のデバイスノード名のかわりに、設定したUUIDを使用してマウントします" @@ -1210,8 +1318,8 @@ msgstr "" "title=\"Random Access Memory\">RAMにアクセスすることができなくなる恐れ" "があります。" -msgid "Ignore Hosts files" -msgstr "ホストファイルを無視する" +msgid "Ignore /etc/hosts" +msgstr "/etc/hostsを無視" msgid "Ignore interface" msgstr "インターフェースを無視する" @@ -1225,6 +1333,11 @@ msgstr "イメージ" msgid "In" msgstr "イン" +msgid "" +"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been " +"blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page." +msgstr "" + msgid "Inactivity timeout" msgstr "未使用時タイムアウト" @@ -1408,6 +1521,9 @@ msgstr "" "問い合わせを転送するDNS サーバーの" "リストを設定します" +msgid "List of SSH key files for auth" +msgstr "" + msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for" msgstr "RFC1918の応答を許可するリスト" @@ -1431,6 +1547,9 @@ msgstr "システム平均負荷" msgid "Loading" msgstr "ロード中" +msgid "Local IP address to assign" +msgstr "" + msgid "Local IPv4 address" msgstr "ローカル IPv4 アドレス" @@ -1465,7 +1584,7 @@ msgstr "" msgid "Localise queries" msgstr "ローカライズクエリ" -msgid "Locked to channel %d used by: %s" +msgid "Locked to channel %s used by: %s" msgstr "" msgid "Log output level" @@ -1499,6 +1618,9 @@ msgstr "MAC-フィルタ" msgid "MAC-List" msgstr "MAC-リスト" +msgid "MAP / LW4over6" +msgstr "" + msgid "MB/s" msgstr "MB/s" @@ -1513,6 +1635,9 @@ msgid "" "below:" msgstr "" +msgid "Manual" +msgstr "" + msgid "Maximum Rate" msgstr "最大レート" @@ -1531,6 +1656,11 @@ msgstr "モデムが準備完了状態になるまでの最大待ち時間" msgid "Maximum hold time" msgstr "最大保持時間" +msgid "" +"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/" +"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)" +msgstr "" + msgid "Maximum number of leased addresses." msgstr "リースするアドレスの最大数です" @@ -1598,12 +1728,18 @@ msgstr "" "マウントポイントは、記憶デバイスがファイルシステムのどこに接続されているかを" "表示しています。" +msgid "Mount filesystems not specifically configured" +msgstr "" + msgid "Mount options" msgstr "マウントオプション" msgid "Mount point" msgstr "マウントポイント" +msgid "Mount swap not specifically configured" +msgstr "" + msgid "Mounted file systems" msgstr "マウント中のファイルシステム" @@ -1622,9 +1758,18 @@ msgstr "マルチキャストアドレス" msgid "NAS ID" msgstr "NAS ID" +msgid "NAT-T Mode" +msgstr "" + +msgid "NAT64 Prefix" +msgstr "" + msgid "NDP-Proxy" msgstr "" +msgid "NT Domain" +msgstr "" + msgid "NTP server candidates" msgstr "NTPサーバー候補" @@ -1664,6 +1809,9 @@ msgstr "次 »" msgid "No DHCP Server configured for this interface" msgstr "このインターフェースにはDHCPサーバーが設定されていません" +msgid "No NAT-T" +msgstr "" + msgid "No chains in this table" msgstr "チェイン内にルールがありません" @@ -1721,6 +1869,9 @@ msgstr "未接続" msgid "Note: Configuration files will be erased." msgstr "注意: 設定ファイルは消去されます。" +msgid "Note: interface name length" +msgstr "" + msgid "Notice" msgstr "注意" @@ -1733,6 +1884,12 @@ msgstr "OK" msgid "OPKG-Configuration" msgstr "OPKG-設定" +msgid "Obfuscated Group Password" +msgstr "" + +msgid "Obfuscated Password" +msgstr "" + msgid "Off-State Delay" msgstr "消灯時間" @@ -1851,9 +2008,18 @@ msgstr "PPPoATM" msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" +msgid "PPPoSSH" +msgstr "" + msgid "PPtP" msgstr "PPtP" +msgid "PSID offset" +msgstr "" + +msgid "PSID-bits length" +msgstr "" + msgid "Package libiwinfo required!" msgstr "libiwinfo パッケージをインストールしてください!" @@ -1878,12 +2044,12 @@ msgstr "パスワード認証" msgid "Password of Private Key" msgstr "秘密鍵のパスワード" +msgid "Password of inner Private Key" +msgstr "" + msgid "Password successfully changed!" msgstr "パスワードを変更しました" -msgid "Path" -msgstr "パス" - msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "CA証明書のパス" @@ -1896,9 +2062,24 @@ msgstr "秘密鍵のパス" msgid "Path to executable which handles the button event" msgstr "ボタンイベントをハンドルする実行ファイルのパス" +msgid "Path to inner CA-Certificate" +msgstr "" + +msgid "Path to inner Client-Certificate" +msgstr "" + +msgid "Path to inner Private Key" +msgstr "" + msgid "Peak:" msgstr "ピーク:" +msgid "Peer IP address to assign" +msgstr "" + +msgid "Perfect Forward Secrecy" +msgstr "" + msgid "Perform reboot" msgstr "再起動を実行" @@ -1920,9 +2101,6 @@ msgstr "パケット" msgid "Please enter your username and password." msgstr "ユーザー名とパスワードを入力してください。" -msgid "Please wait: Device rebooting..." -msgstr "しばらくお待ちください: 再起動中です..." - msgid "Policy" msgstr "ポリシー" @@ -1987,6 +2165,9 @@ msgstr "" msgid "Quality" msgstr "クオリティ" +msgid "RFC3947 NAT-T mode" +msgstr "" + msgid "RTS/CTS Threshold" msgstr "RTS/CTS閾値" @@ -2207,9 +2388,6 @@ msgstr "" "特定のホスト又はネットワークに、どのインターフェース及びゲートウェイを通して" "通信を行うか、経路情報を設定します。" -msgid "Rule #" -msgstr "ルール #" - msgid "Run a filesystem check before mounting the device" msgstr "デバイスのマウントを行う前にファイルシステムチェックを行う" @@ -2224,9 +2402,21 @@ msgstr "" msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]" msgstr "" +msgid "SNR" +msgstr "" + msgid "SSH Access" msgstr "SSHアクセス" +msgid "SSH server address" +msgstr "" + +msgid "SSH server port" +msgstr "" + +msgid "SSH username" +msgstr "" + msgid "SSH-Keys" msgstr "SSHキー" @@ -2300,6 +2490,9 @@ msgstr "時刻設定" msgid "Setup DHCP Server" msgstr "DHCPサーバーを設定" +msgid "Short GI" +msgstr "" + msgid "Show current backup file list" msgstr "現在のバックアップファイルのリストを表示する" @@ -2318,6 +2511,9 @@ msgstr "信号:" msgid "Size" msgstr "サイズ" +msgid "Size (.ipk)" +msgstr "" + msgid "Skip" msgstr "スキップ" @@ -2488,6 +2684,9 @@ msgstr "テーブル" msgid "Target" msgstr "ターゲット" +msgid "Target network" +msgstr "" + msgid "Terminate" msgstr "停止" @@ -2596,6 +2795,9 @@ msgstr "" msgid "The selected protocol needs a device assigned" msgstr "選択中のプロトコルを使用する場合、デバイスを設定する必要があります" +msgid "The submitted security token is invalid or already expired!" +msgstr "" + msgid "" "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself " "when finished." @@ -2656,6 +2858,12 @@ msgid "This IPv4 address of the relay" msgstr "" msgid "" +"This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or " +"'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream DNS servers." +msgstr "" + +msgid "" "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other " "configurations are automatically preserved." @@ -2822,6 +3030,9 @@ msgstr "不明なエラーです。パスワードは変更されていません msgid "Unmanaged" msgstr "Unmanaged" +msgid "Unmount" +msgstr "" + msgid "Unsaved Changes" msgstr "保存されていない変更" @@ -2930,6 +3141,12 @@ msgstr "%q上のVLANs" msgid "VLANs on %q (%s)" msgstr "%q上のVLAN (%s)" +msgid "VPN Local address" +msgstr "" + +msgid "VPN Local port" +msgstr "" + msgid "VPN Server" msgstr "VPN サーバー" @@ -2939,6 +3156,12 @@ msgstr "" msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash" msgstr "" +msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)" +msgstr "" + +msgid "Vendor" +msgstr "" + msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP" msgstr "DHCPリクエスト送信時のベンダークラスを設定" @@ -2990,11 +3213,14 @@ msgstr "変更を適用中です..." msgid "Waiting for command to complete..." msgstr "コマンド実行中です..." +msgid "Waiting for device..." +msgstr "" + msgid "Warning" msgstr "警告" -msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" -msgstr "警告: 保存されていない変更は再起動後に失われます!" +msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!" +msgstr "" msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel" msgstr "" @@ -3225,6 +3451,28 @@ msgstr "はい" msgid "« Back" msgstr "« 戻る" +#~ msgid "Delete this interface" +#~ msgstr "インターフェースを削除します" + +#~ msgid "Flags" +#~ msgstr "フラグ" + +#~ msgid "Rule #" +#~ msgstr "ルール #" + +#~ msgid "Ignore Hosts files" +#~ msgstr "ホストファイルを無視する" + +#~ msgid "Path" +#~ msgstr "パス" + +#~ msgid "Please wait: Device rebooting..." +#~ msgstr "しばらくお待ちください: 再起動中です..." + +#~ msgid "" +#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" +#~ msgstr "警告: 保存されていない変更は再起動後に失われます!" + #~ msgid "" #~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using " #~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" @@ -4077,9 +4325,6 @@ msgstr "« 戻る" #~ msgid "Here you can configure installed wifi devices." #~ msgstr "ここではインストールされた無線デバイスの設定を行うことが出来ます。" -#~ msgid "Ignore /etc/hosts" -#~ msgstr "/etc/hostsを無視" - #~ msgid "Independent (Ad-Hoc)" #~ msgstr "アドホック"