X-Git-Url: https://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=modules%2Fluci-base%2Fpo%2Fja%2Fbase.po;h=7639f4b619dfd76fca659d59acc8a1cfb518eb9d;hp=d4a31c654dc617fb586106c30dc124d8eccfeff6;hb=1ba412dcd95d3c63570de9b62c9e866af41a1542;hpb=26fb47b1062652573b4ed03dddfda79288eddbe1 diff --git a/modules/luci-base/po/ja/base.po b/modules/luci-base/po/ja/base.po index d4a31c654..7639f4b61 100644 --- a/modules/luci-base/po/ja/base.po +++ b/modules/luci-base/po/ja/base.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-03 02:32+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-28 12:17+0900\n" "Last-Translator: INAGAKI Hiroshi \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 2.0\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" "Language-Team: \n" msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" @@ -44,7 +44,7 @@ msgid "-- match by label --" msgstr "-- ラベルを指定 --" msgid "-- match by uuid --" -msgstr "-- UUIDを指定 --" +msgstr "-- UUID を指定 --" msgid "1 Minute Load:" msgstr "過去1分の負荷:" @@ -153,6 +153,13 @@ msgstr "最大 並列処理クエリ" msgid "%s - %s" msgstr "" +msgid "" +"
Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file " +"was empty before editing." +msgstr "" +"
注意: 編集前の crontab ファイルが空の場合、手動で cron サービスの再起動" +"を行う必要があります。" + msgid "A43C + J43 + A43" msgstr "" @@ -278,7 +285,7 @@ msgid "Allocate IP sequentially" msgstr "" msgid "Allow SSH password authentication" -msgstr "SSH パスワード認証を許可します" +msgstr "SSH パスワード認証を許可します。" msgid "Allow all except listed" msgstr "リスト内の端末からのアクセスを禁止" @@ -294,10 +301,10 @@ msgstr "" "リモートホストがSSH転送されたローカルのポートに接続することを許可します" msgid "Allow root logins with password" -msgstr "パスワードを使用したroot権限でのログインを許可する" +msgstr "パスワードでの root ログインを許可" msgid "Allow the root user to login with password" -msgstr "パスワードを使用したroot権限でのログインを許可する" +msgstr "パスワードを使用した root 権限でのログインを許可します。" msgid "" "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" @@ -414,9 +421,6 @@ msgstr "認証済み端末" msgid "Auth Group" msgstr "認証グループ" -msgid "AuthGroup" -msgstr "" - msgid "Authentication" msgstr "認証" @@ -513,8 +517,8 @@ msgid "" "defined backup patterns." msgstr "" "以下は、バックアップの際に含まれるファイルのリストです。このリストは、opkgに" -"よって認識されている設定ファイル、重要なベースファイル、ユーザーが設定した正" -"規表現に一致したファイルの一覧です。" +"よって認識されている設定ファイル、重要なベースファイル、ユーザーが設定したパ" +"ターンに一致したファイルの一覧です。" msgid "Bind interface" msgstr "" @@ -856,7 +860,7 @@ msgid "Device is rebooting..." msgstr "デバイスを再起動中です..." msgid "Device unreachable" -msgstr "" +msgstr "デバイスに到達できません" msgid "Diagnostics" msgstr "診断機能" @@ -1215,7 +1219,7 @@ msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" msgstr "TKIP 及びCCMP (AES) を使用" msgid "Force link" -msgstr "" +msgstr "強制リンク" msgid "Force use of NAT-T" msgstr "NAT-Tの強制使用" @@ -1464,6 +1468,9 @@ msgstr "IPv6 プレフィクス長" msgid "IPv6 routed prefix" msgstr "" +msgid "IPv6 suffix" +msgstr "IPv6 サフィックス" + msgid "IPv6-Address" msgstr "IPv6-アドレス" @@ -1482,7 +1489,7 @@ msgstr "IPv6-over-IPv4 (6to4)" msgid "Identity" msgstr "識別子" -msgid "If checked, 1DES is enaled" +msgid "If checked, 1DES is enabled" msgstr "" msgid "If checked, encryption is disabled" @@ -1572,6 +1579,9 @@ msgstr "インストール済みパッケージ" msgid "Interface" msgstr "インターフェース" +msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q." +msgstr "" + msgid "Interface Configuration" msgstr "インターフェース設定" @@ -1618,6 +1628,9 @@ msgid "Invalid username and/or password! Please try again." msgstr "" "ユーザー名かパスワード、もしくは両方が不正です!もう一度入力してください。" +msgid "Isolate Clients" +msgstr "" + msgid "" "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the " "flash memory, please verify the image file!" @@ -1694,9 +1707,6 @@ msgstr "リース有効時間" msgid "Leasefile" msgstr "リースファイル" -msgid "Leasetime" -msgstr "リース時間" - msgid "Leasetime remaining" msgstr "残りリース時間" @@ -2208,15 +2218,19 @@ msgstr "" msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel" msgstr "" -msgid "Optional." -msgstr "(オプション)" - msgid "" "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, " "starting with 0x." msgstr "" msgid "" +"Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or " +"'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating " +"server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') " +"for the interface." +msgstr "" + +msgid "" "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of " "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance." msgstr "" @@ -2368,6 +2382,9 @@ msgstr "" msgid "Password successfully changed!" msgstr "パスワードを変更しました" +msgid "Password2" +msgstr "パスワード2" + msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "CA証明書のパス" @@ -3660,7 +3677,7 @@ msgid "Waiting for command to complete..." msgstr "コマンド実行中です..." msgid "Waiting for device..." -msgstr "デバイスの起動をお待ちください..." +msgstr "デバイスの起動を待っています..." msgid "Warning" msgstr "警告" @@ -3748,9 +3765,6 @@ msgstr "全て" msgid "auto" msgstr "自動" -msgid "automatic" -msgstr "自動" - msgid "baseT" msgstr "baseT" @@ -3827,9 +3841,6 @@ msgstr "最小値 1280、最大値 1480" msgid "minutes" msgstr "" -msgid "navigation Navigation" -msgstr "" - msgid "no" msgstr "いいえ" @@ -3863,12 +3874,6 @@ msgstr "routed" msgid "server mode" msgstr "サーバー モード" -msgid "skiplink1 Skip to navigation" -msgstr "" - -msgid "skiplink2 Skip to content" -msgstr "" - msgid "stateful-only" msgstr "ステートフルのみ" @@ -3905,6 +3910,15 @@ msgstr "はい" msgid "« Back" msgstr "« 戻る" +#~ msgid "Leasetime" +#~ msgstr "リース時間" + +#~ msgid "Optional." +#~ msgstr "(オプション)" + +#~ msgid "automatic" +#~ msgstr "自動" + #~ msgid "AR Support" #~ msgstr "ARサポート"