X-Git-Url: https://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=modules%2Fluci-base%2Fpo%2Fca%2Fbase.po;h=c77bf5fd053006375197fd195629a6c71fadf079;hp=378b29511bd82bd512e8768163cbf0dbf652a715;hb=bac5f2cebf281d3e23b9d52458f9f2e1c54a2494;hpb=a19f97f7cacf65fa3f51b668449bcca56db1f53f diff --git a/modules/luci-base/po/ca/base.po b/modules/luci-base/po/ca/base.po index 378b29511..c77bf5fd0 100644 --- a/modules/luci-base/po/ca/base.po +++ b/modules/luci-base/po/ca/base.po @@ -275,6 +275,12 @@ msgstr "" msgid "Announced DNS servers" msgstr "" +msgid "Anonymous Mount" +msgstr "" + +msgid "Anonymous Swap" +msgstr "" + msgid "Antenna 1" msgstr "Antena 1" @@ -331,6 +337,21 @@ msgstr "" msgid "Automatic Homenet (HNCP)" msgstr "" +msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting" +msgstr "" + +msgid "Automatically mount filesystems on hotplug" +msgstr "" + +msgid "Automatically mount swap on hotplug" +msgstr "" + +msgid "Automount Filesystem" +msgstr "" + +msgid "Automount Swap" +msgstr "" + msgid "Available" msgstr "Disponible" @@ -460,6 +481,9 @@ msgstr "Canal" msgid "Check" msgstr "Comprovació" +msgid "Check fileystems before mount" +msgstr "" + msgid "Checksum" msgstr "Suma de verificació" @@ -660,9 +684,6 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "Suprimeix" -msgid "Delete this interface" -msgstr "Suprimeix aquesta interfície" - msgid "Delete this network" msgstr "Suprimeix aquesta xarxa" @@ -832,6 +853,9 @@ msgstr "Habilita l'STP" msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update" msgstr "" +msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link" +msgstr "Habilita negociació IPv6 en la enllaç PPP" + msgid "Enable Jumbo Frame passthrough" msgstr "Habilita el passatge de trames enormes" @@ -908,6 +932,9 @@ msgstr "" msgid "External system log server port" msgstr "" +msgid "Extra SSH command options" +msgstr "" + msgid "Fast Frames" msgstr "Fast Frames" @@ -929,6 +956,11 @@ msgstr "Filtra privat" msgid "Filter useless" msgstr "Filtra els no útils" +msgid "" +"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " +"with defaults based on what was detected" +msgstr "" + msgid "Find and join network" msgstr "Troba i uneix-te a la xarxa" @@ -953,9 +985,6 @@ msgstr "Versió de microprogramari" msgid "Fixed source port for outbound DNS queries" msgstr "" -msgid "Flags" -msgstr "Flags" - msgid "Flash Firmware" msgstr "Reescriu el microprogramari" @@ -1031,6 +1060,9 @@ msgstr "" msgid "General options for opkg" msgstr "" +msgid "Generate Config" +msgstr "" + msgid "Generate archive" msgstr "" @@ -1042,6 +1074,9 @@ msgstr "" "La contrasenya i la confirmació de contrasenya no es coincideixen. La " "contrasenya no s'ha canviat!" +msgid "Global Settings" +msgstr "" + msgid "Global network options" msgstr "" @@ -1441,6 +1476,9 @@ msgid "" "requests to" msgstr "" +msgid "List of SSH key files for auth" +msgstr "" + msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for" msgstr "" @@ -1462,6 +1500,9 @@ msgstr "Carrega mitjana" msgid "Loading" msgstr "Carregant" +msgid "Local IP address to assign" +msgstr "" + msgid "Local IPv4 address" msgstr "Adreça IPv4 local" @@ -1567,6 +1608,11 @@ msgstr "" msgid "Maximum hold time" msgstr "" +msgid "" +"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/" +"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)" +msgstr "" + msgid "Maximum number of leased addresses." msgstr "" @@ -1634,12 +1680,18 @@ msgstr "" "Els punts de muntatge defineixen en quin punt un dispositiu de memòria " "s'adjuntarà amb el sistema de fitxers" +msgid "Mount filesystems not specifically configured" +msgstr "" + msgid "Mount options" msgstr "Opcions de muntatge" msgid "Mount point" msgstr "" +msgid "Mount swap not specifically configured" +msgstr "" + msgid "Mounted file systems" msgstr "Sistemes de fitxers muntats" @@ -1760,6 +1812,9 @@ msgstr "No connectat" msgid "Note: Configuration files will be erased." msgstr "Nota: Els fitxers de configuració s'esborraran." +msgid "Note: interface name length" +msgstr "" + msgid "Notice" msgstr "Avís" @@ -1888,6 +1943,9 @@ msgstr "PPPoATM" msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" +msgid "PPPoSSH" +msgstr "" + msgid "PPtP" msgstr "PPtP" @@ -1939,6 +1997,9 @@ msgstr "" msgid "Peak:" msgstr "Màxim:" +msgid "Peer IP address to assign" +msgstr "" + msgid "Perform reboot" msgstr "Executa un reinici" @@ -2227,9 +2288,6 @@ msgstr "" "Les rutes especifiquen per quina interfície i passarel·la es pot arribar a " "un cert ordinador o xarxa." -msgid "Rule #" -msgstr "" - msgid "Run a filesystem check before mounting the device" msgstr "" @@ -2247,6 +2305,15 @@ msgstr "" msgid "SSH Access" msgstr "Accés SSH" +msgid "SSH server address" +msgstr "" + +msgid "SSH server port" +msgstr "" + +msgid "SSH username" +msgstr "" + msgid "SSH-Keys" msgstr "Claus SSH" @@ -2827,6 +2894,9 @@ msgstr "La contrasenya no s'ha canviat a causa d'un error desconegut!" msgid "Unmanaged" msgstr "Sense gestionar" +msgid "Unmount" +msgstr "" + msgid "Unsaved Changes" msgstr "Canvis sense desar" @@ -3226,8 +3296,11 @@ msgstr "sí" msgid "« Back" msgstr "« Enrere" -#~ msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link" -#~ msgstr "Habilita negociació IPv6 en la enllaç PPP" +#~ msgid "Delete this interface" +#~ msgstr "Suprimeix aquesta interfície" + +#~ msgid "Flags" +#~ msgstr "Flags" #~ msgid "Path" #~ msgstr "Ruta"