X-Git-Url: https://git.archive.openwrt.org/?p=project%2Fluci.git;a=blobdiff_plain;f=modules%2Fluci-base%2Fpo%2Fca%2Fbase.po;h=b094e598eb8a244babad1550a406f60399e8579a;hp=ec3d1b0bd233eb3d4335414eb3993eae5b964df0;hb=5d48227363fac9d3e673e985316eddf9ead00b15;hpb=878a64f5386d5eabf2bf81bdc061f8d7d238c7f8 diff --git a/modules/luci-base/po/ca/base.po b/modules/luci-base/po/ca/base.po index ec3d1b0bd..b094e598e 100644 --- a/modules/luci-base/po/ca/base.po +++ b/modules/luci-base/po/ca/base.po @@ -222,9 +222,6 @@ msgstr "Concentrador d'accés" msgid "Access Point" msgstr "Punt d'accés" -msgid "Action" -msgstr "Acció" - msgid "Actions" msgstr "Accions" @@ -299,6 +296,9 @@ msgstr "" msgid "Allow all except listed" msgstr "Permet-les totes menys les llistades" +msgid "Allow legacy 802.11b rates" +msgstr "" + msgid "Allow listed only" msgstr "Permet només les llistades" @@ -572,9 +572,6 @@ msgstr "" "Repositoris específics de la distribució/compilació. Aquest fitxer NO es " "preservarà durant les actualitzacions del microprogramari del sistema." -msgid "Buttons" -msgstr "Botons" - msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" @@ -1251,6 +1248,9 @@ msgstr "" msgid "Forward broadcast traffic" msgstr "Reenvia el trànsit difós" +msgid "Forward mesh peer traffic" +msgstr "" + msgid "Forwarding mode" msgstr "Mode de reenviament" @@ -1336,9 +1336,6 @@ msgstr "" msgid "HT mode (802.11n)" msgstr "" -msgid "Handler" -msgstr "" - msgid "Hang Up" msgstr "Penja" @@ -1929,9 +1926,6 @@ msgstr "" msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready" msgstr "" -msgid "Maximum hold time" -msgstr "" - msgid "" "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/" "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)" @@ -1949,12 +1943,12 @@ msgstr "Memòria" msgid "Memory usage (%)" msgstr "Ús de Memòria (%)" +msgid "Mesh Id" +msgstr "" + msgid "Metric" msgstr "Mètrica" -msgid "Minimum hold time" -msgstr "" - msgid "Mirror monitor port" msgstr "" @@ -2399,9 +2393,6 @@ msgstr "" msgid "Path to Private Key" msgstr "Ruta a la clau privada" -msgid "Path to executable which handles the button event" -msgstr "" - msgid "Path to inner CA-Certificate" msgstr "" @@ -2964,9 +2955,6 @@ msgstr "Origen" msgid "Source routing" msgstr "" -msgid "Specifies the button state to handle" -msgstr "" - msgid "Specifies the directory the device is attached to" msgstr "Especifica el directori a que el dispositiu està adjuntat" @@ -3066,6 +3054,9 @@ msgid "" "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." msgstr "" +msgid "Switch Port Mask" +msgstr "" + msgid "Switch VLAN" msgstr "" @@ -3347,9 +3338,6 @@ msgstr "" "Aquesta llista mostra una vista general sobre els processos corrent al " "sistema actualment i el seu estat." -msgid "This page allows the configuration of custom button actions" -msgstr "" - msgid "This page gives an overview over currently active network connections." msgstr "" "Aquesta pàgina ofereix una vista general de les connexions de xarxa actives " @@ -3885,6 +3873,12 @@ msgstr "sí" msgid "« Back" msgstr "« Enrere" +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "Acció" + +#~ msgid "Buttons" +#~ msgstr "Botons" + #~ msgid "Leasetime" #~ msgstr "Duració d'arrendament"