po: repair and reformat files, filtered through msguniq & msgcat
[project/luci.git] / po / pt_BR / uvl.po
index 7651701..bfa105f 100644 (file)
@@ -103,41 +103,48 @@ msgstr "Validador externo \"%1\" falhou: %2"
 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:16
 msgid "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\""
 msgstr ""
-"Variável \"%o\" no esquema \"%p\" faz referência para um pacote desconecido \"%1\""
+"Variável \"%o\" no esquema \"%p\" faz referência para um pacote desconecido "
+"\"%1\""
 
 #. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"
 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:17
 msgid "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\""
 msgstr ""
-"Variável \"%o\" no esquema \"%p\" faz referência para uma seção desconecida \"%1\""
+"Variável \"%o\" no esquema \"%p\" faz referência para uma seção desconecida "
+"\"%1\""
 
 #. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"
 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:18
 msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\""
 msgstr ""
-"Enum \"%v\" no esquema \"%p\" faz referência para um pacote desconecido \"%1\""
+"Enum \"%v\" no esquema \"%p\" faz referência para um pacote desconecido \"%1"
+"\""
 
 #. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"
 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:19
 msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\""
 msgstr ""
-"Enum \"%v\" no esquema \"%p\" faz referência para uma seção desconecida \"%1\""
+"Enum \"%v\" no esquema \"%p\" faz referência para uma seção desconecida \"%1"
+"\""
 
 #. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\"
 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:20
 msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\""
 msgstr ""
-"Enum \"%v\" no esquema \"%p\" faz referência para uma opção desconecida \"%1\""
+"Enum \"%v\" no esquema \"%p\" faz referência para uma opção desconecida \"%1"
+"\""
 
 #. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\"
 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:21
 msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\""
 msgstr ""
-"Enum \"%v\" no esquema \"%p\" faz referência para uma opção não-enum \"%p.%s.%o\""
+"Enum \"%v\" no esquema \"%p\" faz referência para uma opção não-enum \"%p.%s."
+"%o\""
 
 #. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\"
 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:22
-msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\""
+msgid ""
+"Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\""
 msgstr "Enum \"%v\" no esquema \"%p\" redeclara o valor padrão de \"%p.%s.%o\""
 
 #. Section \"%i\" (%I) not found in scheme
@@ -157,7 +164,9 @@ msgstr "Seção única \"%p.%s\" ocorre várias vezes na configuração"
 
 #. The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be named
 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:26
-msgid "The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be named"
+msgid ""
+"The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be "
+"named"
 msgstr ""
 "A seção do tipo \"%p.%s\" está armazenada na configuração como anônima, mas "
 "deve ser nomeada"
@@ -185,7 +194,8 @@ msgstr "Valor \"%1\" da opção \"%i\" não está definido no enum %2"
 #. Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\"
 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:31
 msgid "Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\""
-msgstr "Valor \"%1\" da opção \"%i\" não foi validado como tipo de dados \"%2\""
+msgstr ""
+"Valor \"%1\" da opção \"%i\" não foi validado como tipo de dados \"%2\""
 
 #. Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value
 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:32