po: sync base translations
[project/luci.git] / po / ms / base.po
index 93c659c..1cf0511 100644 (file)
@@ -156,6 +156,9 @@ msgstr ""
 msgid "AR Support"
 msgstr "AR-Penyokong"
 
+msgid "ARP ping retries"
+msgstr ""
+
 msgid "ATM Bridges"
 msgstr ""
 
@@ -180,6 +183,9 @@ msgstr ""
 msgid "About"
 msgstr "Tentang"
 
+msgid "Accept Router Advertisements"
+msgstr ""
+
 msgid "Access Point"
 msgstr "Pusat akses"
 
@@ -201,6 +207,9 @@ msgstr "Aktif IPv6-Laluan"
 msgid "Active Connections"
 msgstr "Sambungan Aktif"
 
+msgid "Active IP Connections"
+msgstr ""
+
 msgid "Active Leases"
 msgstr "Penyewaan Aktif"
 
@@ -261,19 +270,21 @@ msgstr "Izinkan senarai saja"
 msgid "Allow localhost"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
+msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
 msgstr ""
 
-msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
+msgid "Allow root logins with password"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over "
-"their current state."
+"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
+msgstr ""
+
+msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
 msgstr ""
-"kernel atau perkhidmatan logfiles yang juga dapat dilihat di sini untuk "
-"mendapatkan gambaran atassituasi kini."
 
 msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
 msgstr ""
@@ -362,6 +373,9 @@ msgstr "Antara Muka Bridge"
 msgid "Bridge unit number"
 msgstr ""
 
+msgid "Buffered"
+msgstr ""
+
 msgid "Buttons"
 msgstr "Butang"
 
@@ -371,6 +385,9 @@ msgstr ""
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr "Penggunaan CPU (%)"
 
+msgid "Cached"
+msgstr ""
+
 msgid "Cancel"
 msgstr "Batal"
 
@@ -387,6 +404,9 @@ msgstr "Laman"
 msgid "Changes applied."
 msgstr "Laman diterapkan."
 
+msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
+msgstr ""
+
 msgid "Channel"
 msgstr "Saluran"
 
@@ -462,6 +482,9 @@ msgstr "Pengesahan"
 msgid "Connect script"
 msgstr "Menyambung script"
 
+msgid "Connected"
+msgstr ""
+
 msgid "Connection Limit"
 msgstr "Sambungan Batas"
 
@@ -530,12 +553,18 @@ msgstr "DHCP ditugaskan"
 msgid "DHCP-Options"
 msgstr "DHCP-Pilihan"
 
+msgid "DNS"
+msgstr ""
+
 msgid "DNS forwardings"
 msgstr ""
 
 msgid "Debug"
 msgstr ""
 
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
 msgid "Default state"
 msgstr ""
 
@@ -581,6 +610,9 @@ msgstr ""
 msgid "Diagnostics"
 msgstr ""
 
+msgid "Directory"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
 "this interface."
@@ -645,6 +677,9 @@ msgstr "Jangan hantar permintaan DNS tanpa nama DNS"
 msgid "Download and install package"
 msgstr "Turun dan memasang pakej"
 
+msgid "Dropbear Instance"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
@@ -686,6 +721,9 @@ msgstr "Mengaktifkan <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 msgid "Enable IPv6 on PPP link"
 msgstr "Aktifkan IPv6 di PPP link"
 
+msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable Keep-Alive"
 msgstr "Aktifkan Keep-Alive"
 
@@ -734,6 +772,9 @@ msgstr "Ethernet Beralih"
 msgid "Expand hosts"
 msgstr ""
 
+msgid "Expires"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
 msgstr ""
@@ -747,6 +788,9 @@ msgstr ""
 msgid "Fast Frames"
 msgstr "Frame Cepat"
 
+msgid "File"
+msgstr ""
+
 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
 msgstr ""
 
@@ -783,6 +827,9 @@ msgstr "Tetapan Firewall"
 msgid "Firewall Status"
 msgstr "Status Firewall"
 
+msgid "Firmware Version"
+msgstr ""
+
 msgid "Firmware image"
 msgstr "Gambar Firmware"
 
@@ -801,6 +848,12 @@ msgstr "Paksa"
 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
 msgstr ""
 
+msgid "Forward DHCP"
+msgstr ""
+
+msgid "Forward broadcasts"
+msgstr ""
+
 msgid "Forwarding mode"
 msgstr ""
 
@@ -810,12 +863,21 @@ msgstr "Fragmentasi Ambang"
 msgid "Frame Bursting"
 msgstr "Bingkai Meletup"
 
+msgid "Free"
+msgstr ""
+
 msgid "Free space"
 msgstr ""
 
 msgid "Frequency Hopping"
 msgstr "Melompat Frekuensi"
 
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "Gateway ports"
+msgstr ""
+
 msgid "General"
 msgstr "Umum"
 
@@ -825,6 +887,9 @@ msgstr ""
 msgid "General Setup"
 msgstr "Setup Umum"
 
+msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
+msgstr ""
+
 msgid "Go to relevant configuration page"
 msgstr "Menuju ke halaman konfigurasi yang relevan"
 
@@ -863,25 +928,25 @@ msgid ""
 msgstr "Di sini anda boleh melaraskan tetapan dan fungsi Luci"
 
 msgid ""
-"Here you can find information about the current system status like <abbr "
-"title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage "
-"or network interface data."
-msgstr ""
-"Di sini anda dapat mencari maklumat tentang sistem saat ini status seperti "
-"frekuensi masa CPU, penggunaan memori atau antara muka rangkaian data."
-
-msgid ""
 "Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one "
 "per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
 "authentication."
 msgstr "Di sini anda boleh memasukkan kunci awam SSH untuk pengesahan."
 
+msgid ""
+"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
+"authentication."
+msgstr ""
+
 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr "Menyembunyikan ESSID"
 
 msgid "Host entries"
 msgstr "Entri host"
 
+msgid "Host expiry timeout"
+msgstr ""
+
 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
 msgstr "IP host atau rangkaian"
 
@@ -909,6 +974,9 @@ msgstr ""
 msgid "IPv4 Firewall"
 msgstr ""
 
+msgid "IPv4 WAN Status"
+msgstr ""
+
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr ""
 
@@ -921,6 +989,9 @@ msgstr ""
 msgid "IPv6 Setup"
 msgstr "Setup IPv6"
 
+msgid "IPv6 WAN Status"
+msgstr ""
+
 msgid "Identity"
 msgstr "Identiti"
 
@@ -1047,6 +1118,9 @@ msgstr ""
 msgid "Kernel Log"
 msgstr "Log Kernel"
 
+msgid "Kernel Version"
+msgstr ""
+
 msgid "Key"
 msgstr "Kunci"
 
@@ -1113,12 +1187,18 @@ msgstr ""
 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
 msgstr ""
 
+msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
+msgstr ""
+
 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
 msgstr ""
 
 msgid "Load"
 msgstr "Load"
 
+msgid "Load Average"
+msgstr ""
+
 msgid "Loading"
 msgstr ""
 
@@ -1309,6 +1389,9 @@ msgstr "Nama rangkaian baru"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigation"
 
+msgid "Netmask"
+msgstr ""
+
 msgid "Network"
 msgstr "Rangkaian"
 
@@ -1434,6 +1517,9 @@ msgstr ""
 msgid "Outdoor Channels"
 msgstr "Saluran Outdoor"
 
+msgid "Override Gateway"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
 "subnet that is served."
@@ -1484,6 +1570,9 @@ msgstr "Kata Laluan Kunci Swasta"
 msgid "Password successfully changed"
 msgstr "Kata laluan berjaya ditukar"
 
+msgid "Password successfully changed!"
+msgstr ""
+
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr "Path ke CA-Sijil"
 
@@ -1650,6 +1739,12 @@ msgstr "Rujukan"
 msgid "Regulatory Domain"
 msgstr "Peraturan Domain"
 
+msgid "Relay Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Relay between networks"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove"
 msgstr "Menghapuskan"
 
@@ -1701,6 +1796,15 @@ msgstr ""
 msgid "Root directory for files served via TFTP"
 msgstr ""
 
+msgid "Router Model"
+msgstr ""
+
+msgid "Router Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Router Password"
+msgstr ""
+
 msgid "Routes"
 msgstr "Laluan"
 
@@ -1711,6 +1815,9 @@ msgstr ""
 "Laluan menentukan di mana interface dan gateway host atau rangkaian tertentu "
 "yang boleh dicapai."
 
+msgid "Routing table ID"
+msgstr ""
+
 msgid "Rule #"
 msgstr "Peraturan #"
 
@@ -1720,6 +1827,12 @@ msgstr ""
 msgid "Run filesystem check"
 msgstr ""
 
+msgid "SSH Access"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH-Keys"
+msgstr ""
+
 msgid "SSID"
 msgstr "SSID"
 
@@ -1741,9 +1854,6 @@ msgstr "Scan"
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr "Tugas Jadual"
 
-msgid "Search file..."
-msgstr "Cari fail ..."
-
 msgid ""
 "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
 msgstr "Detik untuk menunggu modem bersedia sebelum mencuba untuk menyambung"
@@ -1757,15 +1867,15 @@ msgstr ""
 msgid "See \"mount\" manpage for details"
 msgstr "Rujuk \"mount\" laman manual untuk detail"
 
+msgid "Send Router Solicitiations"
+msgstr ""
+
 msgid "Separate Clients"
 msgstr "Pisahkan Pelanggan"
 
 msgid "Separate WDS"
 msgstr "Pisahkan WDS"
 
-msgid "Server"
-msgstr ""
-
 msgid "Server IPv4-Address"
 msgstr ""
 
@@ -1831,6 +1941,9 @@ msgstr "Menentukan state butang untuk melaku"
 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
 msgstr ""
 
+msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
+msgstr ""
+
 msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
 msgstr "Tentukan arahan tambahan untuk pppd di sini"
 
@@ -2090,6 +2203,9 @@ msgstr ""
 msgid "Timezone"
 msgstr "Zon masa"
 
+msgid "Total Available"
+msgstr ""
+
 msgid "Traffic"
 msgstr "Lalu lintas"
 
@@ -2129,12 +2245,18 @@ msgstr "Jenis"
 msgid "UDP:"
 msgstr ""
 
+msgid "USB Device"
+msgstr ""
+
 msgid "UUID"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Kesalahan tidak diketahui"
 
+msgid "Unknown Error, password not changed!"
+msgstr ""
+
 msgid "Unsaved Changes"
 msgstr "Perubahan yang belum disimpan"
 
@@ -2242,6 +2364,9 @@ msgstr "Wifi"
 msgid "Wifi networks in your local environment"
 msgstr "Rangkaian wifi di lingkungan tempatan"
 
+msgid "Wireless"
+msgstr ""
+
 msgid "Wireless Adapter"
 msgstr "Adapter Wayarles"
 
@@ -2363,6 +2488,25 @@ msgid "« Back"
 msgstr "« Kembali"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview "
+#~ "over their current state."
+#~ msgstr ""
+#~ "kernel atau perkhidmatan logfiles yang juga dapat dilihat di sini untuk "
+#~ "mendapatkan gambaran atassituasi kini."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can find information about the current system status like <abbr "
+#~ "title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory "
+#~ "usage or network interface data."
+#~ msgstr ""
+#~ "Di sini anda dapat mencari maklumat tentang sistem saat ini status "
+#~ "seperti frekuensi masa CPU, penggunaan memori atau antara muka rangkaian "
+#~ "data."
+
+#~ msgid "Search file..."
+#~ msgstr "Cari fail ..."
+
+#~ msgid ""
 #~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, "
 #~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt "
 #~ "Kamikaze."