Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 42 of 42 messages translated (0...
[project/luci.git] / po / es / upnp.po
index 944154f..488fb6d 100644 (file)
@@ -3,53 +3,160 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-12 07:34+0200\n"
-"Last-Translator: Guillermo Javier Nardoni <guillermo@geryon.com.ar>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-08 20:48+0200\n"
+"Last-Translator: josevteg <josevteg@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
-#. Universal Plug &amp; Play
-#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:1
-msgid "Universal Plug & Play"
-msgstr "Universal Plug &amp; Play"
+msgid ""
+"ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
+"addresses and ports"
+msgstr ""
+"Los ACL especifican qué puertos externos pueden ser redirigidos hacia qué "
+"direcciones y puertos internas"
+
+msgid "Action"
+msgstr "Acción"
+
+msgid "Active UPnP Redirects"
+msgstr "Redirecciones UPnP activas"
+
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Configuración avanzada"
+
+msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
+msgstr "Permitir añadir redirecciones sólo a IPs que lo soliciten"
+
+msgid "Announced model number"
+msgstr "Número de modelo anunciado"
+
+msgid "Announced serial number"
+msgstr "Número de serie anunciado"
+
+msgid "Clean rules interval"
+msgstr "Intervalo de borrado de reglas"
+
+msgid "Clean rules threshold"
+msgstr "Umbral de borrado de reglas"
+
+msgid "Client Address"
+msgstr "Dirección del cliente"
+
+msgid "Client Port"
+msgstr "Puerto del cliente"
+
+msgid "Collecting data..."
+msgstr "Recopilando datos..."
+
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentario"
+
+msgid "Delete Redirect"
+msgstr "Borrar redirección"
+
+msgid "Device UUID"
+msgstr "UUID del dispositivo"
+
+msgid "Downlink"
+msgstr "Enlace para bajada"
+
+msgid "Enable NAT-PMP functionality"
+msgstr "Activar la funcionalidad NAT-PMP"
+
+msgid "Enable UPnP functionality"
+msgstr "Activar la funcionalidad UPnP"
+
+msgid "Enable additional logging"
+msgstr "Activar registro adicional"
+
+msgid "Enable secure mode"
+msgstr "Habilitar modo seguro"
+
+msgid "External Port"
+msgstr "Puerto externo"
+
+msgid "External ports"
+msgstr "Puertos externos"
+
+msgid "General Settings"
+msgstr "Configuración general"
+
+msgid "Internal addresses"
+msgstr "Direcciones internas"
+
+msgid "Internal ports"
+msgstr "Puertos internos"
+
+msgid "MiniUPnP ACLs"
+msgstr "ACLs MiniUPnP"
+
+msgid "MiniUPnP settings"
+msgstr "Configuración MiniUPnP"
+
+msgid "Notify interval"
+msgstr "Intervalo de notificación"
+
+msgid "Port"
+msgstr "Puerto"
+
+msgid "Presentation URL"
+msgstr "URL de presentación"
+
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocolo"
+
+msgid "Puts extra debugging information into the system log"
+msgstr "Escribir información de depuración extra en el registro del sistema"
+
+msgid "Report system instead of daemon uptime"
+msgstr "Informar del tiempo activo del sistema en vez de el del demonio"
+
+msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
+msgstr "Arrancar servicio UPnP y NAT-PMP"
+
+msgid "There are no active redirects."
+msgstr "No hay redirecciones activas"
 
-#. UPNP allows clients in the local network to automatically configure the router.
-#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:2
 msgid ""
 "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
 "router."
 msgstr ""
-"UPNP permite a los clientes conectados a la red local configurar "
-"automáticamente el ruteador (router)."
+"UPnP permite a los puesto de la red local configurar automáticamente el "
+"router."
 
-#. UPNP should only be enabled if absolutely necessary as it can result in high security risks for your network.
-#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:3
 msgid ""
-"UPNP should only be enabled if absolutely necessary as it can result in high "
-"security risks for your network."
+"UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
+"router."
 msgstr ""
-"UPNP sólo deberia habilitarse si es abasolutamente necesario ya que puede "
-"comprometer la seguridad de su red."
-
-#. Enable secure mode
-#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:4
-msgid "Enable secure mode"
-msgstr "Habilitar modo seguro"
+"UPnP permite a los puesto de la red local configurar automáticamente el "
+"router."
 
-#. Log output
-#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:5
-msgid "Log output"
-msgstr "Loguear salida"
+msgid "UPnP lease file"
+msgstr "Tiempo de cesión UPnP"
 
-#. Downlink
-#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:6
-msgid "Downlink"
-msgstr "Enlace de bajada (downlink)"
+msgid "Universal Plug & Play"
+msgstr "Plug & Play universal"
 
-#. Uplink
-#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:7
 msgid "Uplink"
-msgstr "Enlace de subida (uplink)"
+msgstr "Enlace de subida"
+
+msgid "Value in KByte/s, informational only"
+msgstr "Valor en KBytes/s (sólo informativo)"
+
+msgid "enable"
+msgstr "activar"
+
+#~ msgid "Log output"
+#~ msgstr "Loguear salida"
+
+#~ msgid ""
+#~ "UPNP should only be enabled if absolutely necessary as it can result in "
+#~ "high security risks for your network."
+#~ msgstr ""
+#~ "UPNP sólo deberia habilitarse si es abasolutamente necesario ya que puede "
+#~ "comprometer la seguridad de su red."