po: resync firewall translations
[project/luci.git] / po / es / firewall.po
index 4a22390..653a638 100644 (file)
@@ -11,209 +11,321 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 
-msgid "Firewall"
-msgstr "Corta fuego"
+msgid "(optional)"
+msgstr ""
+
+msgid "Action"
+msgstr "Acción"
+
+msgid "Advanced Options"
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced Rules"
+msgstr "Reglas avanzadas"
+
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr ""
 
 msgid ""
-"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
-"traffic flow."
+"Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
+"connections will be matched. Packets belonging to already open connections "
+"are automatically allowed to pass the firewall."
+msgstr ""
+"Las reglas avanzadas le permite personalizar el corta fuego según sus "
+"necesidades. Sólamente las nuevas conexiones serán afectadas por las reglas. "
+"Los paquetes pertenecientes a conexiones ya abierta, se les permite el libre "
+"paso por el corta fuego."
+
+msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
+msgstr ""
+
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+msgid "Covered networks"
 msgstr ""
-"El corta fuego crea zonas sobre sus interfaces de red para controlar el "
-"flujo del tráfico."
+
+msgid "Custom Rules"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)"
+msgstr ""
+
+msgid "Destination"
+msgstr "Destino"
+
+msgid "Destination address"
+msgstr "Dirección de destino"
+
+msgid "Destination port"
+msgstr "Puerto de destino"
 
 #, fuzzy
-msgid "Enable SYN-flood protection"
-msgstr "Protección por exceso de SYN"
+msgid "Destination zone"
+msgstr "Destino"
+
+msgid "Device"
+msgstr ""
 
 msgid "Drop invalid packets"
 msgstr "Rechazar paquetes inválidos"
 
-msgid "Input"
-msgstr "Entrada"
+msgid "Enable NAT Loopback"
+msgstr ""
 
-msgid "Output"
-msgstr "Salida"
+#, fuzzy
+msgid "Enable SYN-flood protection"
+msgstr "Protección por exceso de SYN"
+
+msgid "Enable logging on this zone"
+msgstr ""
+
+msgid "External port"
+msgstr "Puerto externo"
+
+msgid "Family"
+msgstr ""
+
+msgid "Firewall"
+msgstr "Corta fuego"
+
+msgid "Firewall - Zone Settings"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip "
+"address. For SNAT rewrite the source address to the given address."
+msgstr ""
+
+msgid "Force connection tracking"
+msgstr ""
 
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-msgid "reject"
-msgstr "desechar"
+msgid "General Settings"
+msgstr ""
 
-msgid "drop"
-msgstr "rechazar"
+msgid "IPv4 and IPv6"
+msgstr ""
 
-msgid "accept"
-msgstr "aceptar"
+msgid "IPv4 only"
+msgstr ""
 
-msgid "Zones"
-msgstr "Zonas"
+msgid "IPv6 only"
+msgstr ""
 
-msgid "Name"
+msgid "Input"
+msgstr "Entrada"
+
+msgid "Intended destination address"
 msgstr ""
 
-msgid "Masquerading"
+msgid "Inter-Zone Forwarding"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "MSS clamping"
-msgstr "MSS Clamping"
+msgid "Internal IP address"
+msgstr "Dirección interna"
 
 #, fuzzy
-msgid "Network"
-msgstr "Redes"
+msgid "Internal port"
+msgstr "Puerto externo"
 
-msgid "Traffic Control"
-msgstr "Control de tráfico"
+msgid "Internal port (optional)"
+msgstr "Puerto interno (opcional)"
 
-msgid "Zone-to-Zone traffic"
-msgstr "Tráfico Zona-a-Zona"
+msgid "Limit log messages"
+msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Here you can specify which network traffic is allowed to flow between "
-"network zones. Only new connections will be matched.  Packets belonging to "
-"already open connections are automatically allowed to pass the firewall. If "
-"you experience occasional connection problems try enabling MSS Clamping "
-"otherwise disable it for performance reasons."
-msgstr ""
-"Aquí puede especificar qué tráfico de red is permitido, discho tráfico "
-"fluirá entre las zonas de red definidas. Sólamente las nuevas conexiones "
-"serán aplicadas por las reglas. Los paquetes pertenecientes a conexiones ya "
-"abierta se les permitirá el paso sobre el corta fuego. Si experimenta "
-"ocacionalmente problemas de conexión, intente activar MSS Clamping de otra "
-"forma, deshabilitelo para mejorar considerablemente la performance."
+msgid "MSS clamping"
+msgstr "MSS Clamping"
 
-msgid "Source"
-msgstr "Origen"
+msgid "Masquerading"
+msgstr ""
 
-msgid "Destination"
-msgstr "Destino"
+msgid "Match ICMP type"
+msgstr ""
 
-msgid "Rules"
+msgid ""
+"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
+"on this host"
 msgstr ""
 
-msgid "Protocol"
+msgid ""
+"Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
+"on the client host"
 msgstr ""
 
-msgid "Device"
+msgid "Name"
 msgstr ""
 
-msgid "Action"
-msgstr "Acción"
+msgid "Output"
+msgstr "Salida"
 
-msgid "Traffic Redirection"
-msgstr "Redirección de tráfico"
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Port forwarding"
+msgstr "Reenvío de puerto"
 
 msgid ""
-"Traffic redirection allows you to change the destination address of "
-"forwarded packets."
+"Port forwarding allows to provide network services in the internal network "
+"to an external network."
 msgstr ""
-"La redirección de tráfico permite cambiar la dirección de destino de los "
-"paquetes reenviados."
+"El reenvío de puerto permite proveer servicios de red en una red interna a "
+"una red externa (por ejemplo Internet)"
 
-msgid "(optional)"
+msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
-msgid "Zone"
-msgstr "Zona"
+msgid ""
+"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
+msgstr ""
 
-msgid "Source port"
-msgstr "Puerto de origen"
+msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "Destination IP"
-msgstr "Destino"
+msgid "Redirection type"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "IP address"
-msgstr "Dirección IP"
+msgid "Redirections"
+msgstr ""
 
-msgid "Destination port"
-msgstr "Puerto de destino"
+msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
+msgstr ""
 
-msgid "Advanced Rules"
-msgstr "Reglas avanzadas"
+msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
+msgstr ""
 
-msgid ""
-"Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
-"connections will be matched. Packets belonging to already open connections "
-"are automatically allowed to pass the firewall."
+msgid "Restrict to address family"
 msgstr ""
-"Las reglas avanzadas le permite personalizar el corta fuego según sus "
-"necesidades. Sólamente las nuevas conexiones serán afectadas por las reglas. "
-"Los paquetes pertenecientes a conexiones ya abierta, se les permite el libre "
-"paso por el corta fuego."
 
-msgid "Overview"
+msgid "Rules"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "Source zone"
-msgstr "Puerto de origen"
+msgid "Source"
+msgstr "Origen"
 
 #, fuzzy
-msgid "Destination zone"
-msgstr "Destino"
+msgid "Source IP address"
+msgstr "Dirección MAC de origen"
 
-msgid "any"
+msgid "Source MAC address"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid "Source address"
 msgstr "Dirección MAC de origen"
 
-msgid "Destination address"
-msgstr "Dirección de destino"
-
-#, fuzzy
-msgid "Source MAC-address"
-msgstr "Dirección MAC de origen"
+msgid "Source port"
+msgstr "Puerto de origen"
 
 #, fuzzy
-msgid "Source IP address"
-msgstr "Dirección MAC de origen"
+msgid "Source zone"
+msgstr "Puerto de origen"
 
 msgid ""
-"Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
-"on the client host"
+"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
+"traffic flow."
 msgstr ""
+"El corta fuego crea zonas sobre sus interfaces de red para controlar el "
+"flujo del tráfico."
 
-msgid "External port"
-msgstr "Puerto externo"
+msgid ""
+"The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
+"other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
+"<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
+"traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
+"rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
+"<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
+msgstr ""
 
 msgid ""
-"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
-"on this host"
+"This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
+"<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
+"leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
+"forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
+"networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "Internal IP address"
-msgstr "Dirección interna"
+msgid "Traffic Redirection"
+msgstr "Redirección de tráfico"
 
-msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
+msgid ""
+"Traffic redirection allows you to change the destination address of "
+"forwarded packets."
 msgstr ""
+"La redirección de tráfico permite cambiar la dirección de destino de los "
+"paquetes reenviados."
 
-msgid "Internal port (optional)"
-msgstr "Puerto interno (opcional)"
+msgid "Via"
+msgstr ""
 
-msgid ""
-"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
+msgid "Zone %q"
 msgstr ""
 
-msgid "Port forwarding"
-msgstr "Reenvío de puerto"
+msgid "Zone ⇒ Forwardings"
+msgstr ""
 
-msgid ""
-"Port forwarding allows to provide network services in the internal network "
-"to an external network."
+msgid "Zones"
+msgstr "Zonas"
+
+msgid "accept"
+msgstr "aceptar"
+
+msgid "any"
 msgstr ""
-"El reenvío de puerto permite proveer servicios de red en una red interna a "
-"una red externa (por ejemplo Internet)"
+
+msgid "drop"
+msgstr "rechazar"
+
+msgid "reject"
+msgstr "desechar"
 
 #, fuzzy
-msgid "Internal port"
-msgstr "Puerto externo"
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "Redes"
+
+#~ msgid "Traffic Control"
+#~ msgstr "Control de tráfico"
+
+#~ msgid "Zone-to-Zone traffic"
+#~ msgstr "Tráfico Zona-a-Zona"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between "
+#~ "network zones. Only new connections will be matched.  Packets belonging "
+#~ "to already open connections are automatically allowed to pass the "
+#~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling "
+#~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquí puede especificar qué tráfico de red is permitido, discho tráfico "
+#~ "fluirá entre las zonas de red definidas. Sólamente las nuevas conexiones "
+#~ "serán aplicadas por las reglas. Los paquetes pertenecientes a conexiones "
+#~ "ya abierta se les permitirá el paso sobre el corta fuego. Si experimenta "
+#~ "ocacionalmente problemas de conexión, intente activar MSS Clamping de "
+#~ "otra forma, deshabilitelo para mejorar considerablemente la performance."
+
+#~ msgid "Zone"
+#~ msgstr "Zona"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Destination IP"
+#~ msgstr "Destino"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IP address"
+#~ msgstr "Dirección IP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Source MAC-address"
+#~ msgstr "Dirección MAC de origen"
 
 #~ msgid "Custom forwarding"
 #~ msgstr "Renvío personalizado"