luci/po: spelling and grammar fixes by Alex Henrie
[project/luci.git] / po / es / base.po
index 84e8902..fb35d64 100644 (file)
@@ -846,8 +846,9 @@ msgstr "Expandir nombre de máquina"
 msgid "Expires"
 msgstr "Expira"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
+"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
 msgstr ""
 "Tiempo de finalización de direcciones cedidas (mínimo dos minutos: <code>2m</"
 "code>)."
@@ -1276,9 +1277,10 @@ msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr ""
 "¡Nombre de usuario o contraseña no válidos!. Pruebe de nuevo, por favor."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
-"memory, please verify the image file!"
+"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
+"flash memory, please verify the image file!"
 msgstr ""
 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
@@ -1416,9 +1418,10 @@ msgstr "Hora local"
 msgid "Local domain"
 msgstr "Dominio local"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
-"and resolved from DHCP or hosts files only"
+"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
+"and are resolved from DHCP or hosts files only"
 msgstr ""
 "Especificación de dominio local. Los nombres que coincidan con este dominio "
 "nunca se retransmiten y se resuelven desde DHCP o ficheros de máquina locales"
@@ -1986,6 +1989,14 @@ msgstr ""
 msgid "Really reset all changes?"
 msgstr "¿Está seguro de querer reiniciar todos los cambios?"
 
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
+"connected via this interface."
+msgstr ""
+"¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
+"Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
+
 msgid ""
 "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
 "you are connected via this interface."
@@ -1993,13 +2004,6 @@ msgstr ""
 "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
 "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
 
-msgid ""
-"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are "
-"connected via this interface."
-msgstr ""
-"¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
-"Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
-
 msgid "Really switch protocol?"
 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
 
@@ -2203,12 +2207,13 @@ msgstr "Tipo de servicio"
 msgid "Services"
 msgstr "Servicios"
 
+#, fuzzy
+msgid "Set up Time Synchronization"
+msgstr "Sincronización horaria"
+
 msgid "Setup DHCP Server"
 msgstr "Configuración del servidor DHCP"
 
-msgid "Setup Time Synchronization"
-msgstr "Sincronización horaria"
-
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr "Mostrar lista de ficheros a salvar"
 
@@ -2251,8 +2256,9 @@ msgstr "Objeto no encontrado."
 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
 msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be "
+"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
 "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
 "install instructions."
 msgstr ""
@@ -2403,12 +2409,13 @@ msgstr "Objetivo"
 msgid "Terminate"
 msgstr "Terminar"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
-"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
-"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-"
-"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
-"grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
+"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
+"are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
+"multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
+"are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
 msgstr ""
 "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la configuración "
 "física del hardware de radio como el canal, la potencia de transmisión o la "
@@ -2478,9 +2485,10 @@ msgstr "Rutas activas."
 msgid "The given network name is not unique"
 msgstr "Nombre de red repetido"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
-"replaced if you proceed."
+"The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
+"be replaced if you proceed."
 msgstr ""
 "El hardware no es capaz de multi-SSD y la configuración actual se cambiará "
 "si continúa."
@@ -2519,9 +2527,10 @@ msgstr ""
 "El sistema está borrando la partición de configuración y rearrancará cuando "
 "termine."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
-"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
+"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
 "settings."
 msgstr ""